Liebherr SBSes 7353-24: Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации: Liebherr SBSes 7353-24
Руководство по эксплуатации
Морозильник в комбинации с отделением BioFresh
260510
7084406 - 03
BNes/SBNes ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 2
оборудования
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
Указание
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
1.6 HomeDialog............................................................. 3
состоянии поставки расположены для оптимального
2 Общие указания по технике безопасности
энергосбережения.
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Перевешивание дверей......................................... 4
4.2 Подключение воды................................................. 6
4.3 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.4 Транспортировка устройства................................ 7
4.5 Установка устройства............................................ 7
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 8
4.7 Подключение устройства...................................... 8
4.8 Включение устройства........................................... 9
5 Обслуживание...................................................... 9
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры
................................................................................. 9
5.2 Защита от детей..................................................... 9
5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 9
5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 9
5.5 Отделение BioFresh............................................... 10
5.6 Морозильное отделение........................................ 11
6 Уход........................................................................ 13
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 13
6.2 Чистка устройства.................................................. 13
6.3 Очистка IceMaker................................................... 14
6.4 Сервисная служба................................................. 14
7 Неисправности..................................................... 14
8 Вывод из работы................................................. 16
8.1 Выключение устройства........................................ 16
8.2 Отключение............................................................ 16
9 Утилизация устройства...................................... 16
Fig. 1
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
(1) Транспортные ручки
(10) Отверстие для стока
свидетельство...................................................... 16
задние
(2) Приборы контроля и
(11) IceMaker
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
управления
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
(3) Внутреннее осве-
(12) Аккумулятор холода
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
щение
нять форму, оборудование и технику.
(4) Место для бутылок (13) VarioSpace
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
(5) Разделяемая полка (14) Информационная
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внима-
табличка
тельно указания в этом руководстве.
(6) полка (15) Выдвижные ящики
Данное руководство действительно для множества
(7) Относительно сухая
(16) Заводская табличка
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
зона хранения
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде-
(8) Регулятор BioFresh (17)Установочные ножки,
ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
ручки для перемещения
устройства спереди,
Указания о выполнении действия помечены знаком
задние ролики для пере-
, результаты действия – знаком .
мещения
(9) HydroSafe
1.2 Область применения устройства
Устройство предназначено исключительно для охлаждения
продуктов.
2
Общие указания по технике безопасности
В случае профессионального охлаждения продуктов
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
следует соблюдать соответствующие правила. Устройство
тыми. Это поможет избежать образования инея.
не предназначено для хранения и охлаждения медика-
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
комнатной температуры.
похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-
Осевшая пыль повышает расход элек-
ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование
троэнергии:
устройства может привести к повреждениям хранящихся
-
Холодильную установку с теплооб-
изделий или к их порче. Устройство не подходит для
менником – металлическая решетка
эксплуатации во взрывоопасной области.
на задней стенке устройства – один
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
раз в год следует очищать от пыли.
ченном диапазоне температуры окружающей среды в зави-
симости от климатического класса. Климатический класс,
соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
1.6 HomeDialog
табличке.
В зависимости от модели и оборудования
устройство может быть оснащено дополни-
Указание
тельными модулями для системы HomeDialog
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
или серийным интерфейсом (RS 232). Модули
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
можно приобрести в специализированных
магазинах.
Климатиче-
для температуры окружающего
Более подробная информация имеется в
ский класс
воздуха
Интернете на сайте www.liebherr.com.
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
2 Общие указания по технике
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
безопасности
Опасности для пользователя:
1.3 Декларация соответствия
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и
отвечает соответствующим предписаниям по технике
сознания или людьми, которые не обладают доста-
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
точным опытом и знаниями. Если это все же происходит,
2004/108/EG.
то лицо, ответственное за безопасность такого пользо-
вателя, должно научить его обхождению с устройством
и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за
1.4 Габариты для установки
детьми, чтобы они не играли с устройством.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
(не тяните при этом за соединительный кабель) или
выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
тяните за кабель.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
соответствии указаниями руководства по эксплуатации.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
-
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
IceMaker разрешается выполнять только представи-
телям сервисной службы или другим прошедшим соот-
ветствующее обучение специалистам.
-
Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие
из-за неправильного подсоединения к водопроводной
Fig. 2
сети.
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
1.5 Экономия электроэнергии
щения его внутреннего пространства и не подходят для
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
освещения помещения.
Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки.
Опасность пожара
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
ваться открытым.
-
для окружающей среды, но является горючим мате-
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
другими аналогичными приборами.
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
установки, например, температуры окружающей среды
или источником искр.
(см. 1.2) .
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
приборами (например, устройства для очистки паром,
-
Сортируйте продукты при размещении.
3
Органы управления и индикации
нагревательные приборы, устройства для пригото-
3 Органы управления и инди-
вления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
кации
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
3.1 Элементы управления и контроля
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
можно распознать по надпечатке со сведениями о содер-
жимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся
газы могут воспламениться при контакте с электриче-
скими узлами.
-
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и
Fig. 3
другие предметы с открытым пламенем.
(1) Кнопка "BioCool" (11) Кнопка "SuperFrost"
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
(2) Кнопка On/Off отде-
(12) Кнопка "Alarm"
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
ления BioFresh
Случайно вылившийся спирт может воспламениться при
(3) Кнопка настройки Up
(13) Символ "Отключение
контакте с электрическими узлами.
отделения BioFresh
питания"
Опасность падения и опрокидывания:
(4) Кнопка настройки
(14) Символ "Защита от
Down отделения
детей"
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
BioFresh
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это
(5) Символ "BioCool" (15) Символ "Меню"
особенно касается детей.
(6) Индикация темпера-
(16) Символ "HomeDialog"
Опасность пищевого отравления:
туры отделение
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
BioFresh
хранения.
(7) Символ "IceMaker" (17) Индикация температуры
морозильного отделения
Опасность обморожения, онемения и появления боле-
(8) Кнопка настройки Up
(18) Символ "Alarm"
зненных ощущений:
морозильного отде-
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ления
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
(9) Кнопка настройки
(19) Символ "SuperFrost"
ными продуктами или примите меры защиты, например,
Down морозильного
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
отделения
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
(10) Кнопка On/Off моро-
их извлечения и слишком холодными.
зильного отделения
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
3.2 Индикатор температуры
ОПАС-
обозначает непосредственную
В нормальном режиме работы появляется следующая инди-
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
кация:
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
-
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура отделения BioFresh
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
УПРЕ-
которая, если не будет устранена,
ЖДЕНИЕ
может привести к смерти или
-
настройка температуры изменяется
тяжелой травме.
-
после включения температура еще недостаточно низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
РОЖНО
которая, если не будет устранена,
На индикации появляются мигающие штрихи:
может привести к травмам легкой
-
температура замораживания выше 0 °C.
или средней тяжести.
Следующая индикация указывает на неисправность:
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправ-
Е
которая, если не будет устранена,
ности).
может привести к повреждению
-
F0 - F9
имущества.
-
FE
-
Указание обозначает полезные указания и
Горит светодиод символа отключения питания
.
советы.
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление откры-
вания двери:
4
Ввод в работу
ВНИМАНИЕ
4.1.3 Перестановка средних опорных
Опасность повреждения под действием конденсата
деталей
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе
со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра-
ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии
поставки.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.1.1 Снятие верхней двери
Fig. 5
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 5 (12)
.
Указание
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
с
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
поворотом на 180° на новую сторону шарнира (с
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
моментом 4 Нм).
u
Защелкните накладку
Fig. 5 (12)
, повернув на 180 °, на
стороне, где теперь будет ручка.
4.1.4 Перестановка нижних опорных деталей
Fig. 4
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Крышку
Fig. 4 (1)
снимите движением вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (2)
.
Fig. 6
u
Предохранитель
Fig. 6 (21)
снимите движением вперед.
ОСТОРОЖНО
u
Снимите крышку
Fig. 6 (27)
.*
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
При необходимости с помощью второго человека устрой-
u
Следует хорошо держать дверь.
ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный
u
Устанавливайте дверь осторожно.
палец.
u
Вытяните опорный палец
Fig. 6 (22)
вниз и вперёд. При
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
(2 шт.
этом следите за гнездом шарнира
Fig. 6 (20)
.
Torx 25)
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 6 (23)
(3 шт. Torx 25)
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 6 (24)
.
u
Открутите опорную деталь
Fig. 6 (26)
(1 Torx 25)
4.1.2 Снятие нижней двери
Fig. 6 (28)
и, переставив в отверстие на противоположной
стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
Fig. 6 (25)
со стороны ручки.
средний опорный палец
Fig. 5 (11)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 6 (23)
на
u
Пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
снимите.
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Снимите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
.
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
5
Ввод в работу
u
Снова слегка наклоните
4.1.7 Монтаж верхней двери
устройство назад и снова
установите опорный
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
палец
Fig. 7 (22)
. Зазу-
Fig. 5 (11)
.
брина должна быть
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
на
расположена спереди.
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u
Установите крышку
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн (с моментом
Fig. 6 (27)
на противопо-
4 Нм)(2 шт. Torx 25)
Fig. 4 (4)
. При необходимости проде-
ложной стороне.*
лайте отверстия или используйте аккумуляторную
отвертку.
u
Наденьте и защёлкните крышку
Fig. 4 (1)
и крышку
Fig. 4 (2)
на противоположной стороне снаружи.
Fig. 7
4.1.8 Выравнивание дверей
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
ОСТОРОЖНО
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Fig. 6 (23)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 5 (13)
Предохранитель
(21)
нужно зафиксировать сбоку на
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-
средний винт на нижнем опорном кронштейне
щены от выпадения.
u
Fig. 6 (23)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Снова защелкните предохранитель
(21)
на опорном
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
кронштейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
Fig. 6 (20)
.
4.2 Подключение воды
4.1.5 Перестановка ручек
u
Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный
зажим
Fig. 8 (31)
и переставьте его на новую сторону
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
шарнира.
Опасность электрического удара!
u
u
Извлеките пробки
Fig. 8 (30)
из опорных втулок дверцы и
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем
переставьте.
подключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут
подсоединены трубопроводы для подачи воды устрой-
ства для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды разре-
шается выполнять только квалифицированному
слесарю-водопроводчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
u
Качество воды, которое используется в устройстве,
должно соответствовать предписанию по подготовке
питьевой воды, действующему в стране использования
(напр., 98/93 ЕС).
u
IceMaker служит исключительно для приготовления
Fig. 8
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
дверную ручку
Fig. 8 (32)
, пробку
Fig. 8 (33)
и прижимные
водой.
пластины
Fig. 8 (34)
.
u
При установке прижимных пластин на противоположной
стороне следите за правильной фиксацией.
4.1.6 Монтаж нижней двери
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный
палец
Fig. 6 (22)
.
u
Закройте дверь.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
на
средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
.
u
Вставьте средний опорный палец
Fig. 5 (11)
на новой
стороне шарнира через средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
в нижнюю дверцу.
6
Ввод в работу
4.3 Установка в кухонную стенку
Fig. 9
- Значение давления воды должно
составлять от 0.15 МПа до
0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
Fig. 10
- Подвод воды к устройству должен
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
осуществляться через трубо-
шкафчик
провод холодной воды, который
(2) Устройство (4) Стенка
соответствует предписаниям по
Устройство может быть окружено предметами кухонной
рабочему давлению и гигиениче-
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 10 (2)
по высоте
ским нормам.
с кухонной стенкой, можно установить над устройством
Используйте шланг из высокока-
соответствующий дополнительный шкафчик
Fig. 10 (1)
.
чественной стали, входящий в
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
комплект поставки (длина 1,5 м).
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непос-
Не используйте старые шланги
редственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 10 (3)
. Дверца
повторно. Шланг длиной 3 м
устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру
можно приобрести в сервисной
устройства на 50 мм относительно передней стенки кухон-
службе. Устанавливать его разре-
ного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и
шается только специалисту.
закрывать.
В фитинге шланга находится
Важно для вентиляции:
приемный фильтр с уплотнением.
- В месте подсоединения шланго-
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
провода к системе домового
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине
водоснабжения необходимо пред-
этого шкафчика.
усмотреть запорный кран, чтобы в
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
2
случае необходимости можно
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
было перекрыть подачу воды.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
- Все приборы и устройства для
Fig. 10 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
подвода воды должны соответ-
должно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка
ствовать предписаниям,
при открытой дверце.
действующим в стране использо-
вания.
4.4 Транспортировка устройства
- При установке не допускается
повреждение или перегибание
линии подачи воды.
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прилагае-
ОСТОРОЖНО
мого шланга из высококачественной стали.
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
жащей транспортировки!
стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой
u
Перевозите устройство в упаковке.
R3/4.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
u
Откройте запорный кран системы подвода
воды и проверьте герметичность всей
4.5 Установка устройства
водяной системы.
При повреждении устройства немедленно - до подключения
Перед первым вводом в эксплуатацию:
- обратитесь к поставщику.
u
привлеките компетентного специалиста для
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
удаления воздуха из водопровода.
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосред-
ственно у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
7
Ввод в работу
Помещение для установки устройства согласно стандарту
u
С помощью любого вильча-
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
того ключа выведите устрой-
3
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
ство в устойчивое поло-
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
жение посредством регули-
может образоваться легковоспламеняющаяся газо-
руемых опор (A) и выров-
воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
няйте его, используя
имеются на заводской табличке внутри устройства.
уровень.
u
После этого подоприте
подпорками дверь: Вывора-
чивайте регулируемую
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
опору на опорном крон-
Опасность возгорания из-за влажности!
штейне (В) до тех пор, пока
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
она не будет опираться на
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
пол, затем крутите далее по
u
Устройство предназначено для использования в
углом 90°.
закрытых помещениях. Запрещается использовать
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
SBS, бок о бок):
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ника или SBS-холодильника с морозильным отделением)
Опасность возгорания хладагента!
Если устройство установлено в очень влажном помещении,
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
для окружающей среды, но является горючим материалом.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
Вытекающий хладагент может загореться.
на месте установки.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
4.6 Упаковку утилизируйте надле-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
жащим образом
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
для вторичного использования:
ства.
-
Гофрированный картон / картон
ВНИМАНИЕ
-
Фасонные детали из вспененного полистирола
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
-
Пленки и мешки из полиэтилена
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
-
Обвязочные ленты из полипропилена
входящим в комплект поставки.
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
4.7 Подключение устройства
мягкой, чистой тряпкой.
u
Равномерно наносите средство по уходу за специальной
ВНИМАНИЕ
сталью только на боковые стенки из высококаче-
Опасность повреждения электронного оборудования!
ственной стали в направлении шлифовки. Это облег-
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
чает последующую очистку.
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
ток), либо энергосберегающие разъемы.
мягкой, чистой тряпкой.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
Если Ваше устройство не является устройством типа Side-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
by-Side (SBS):
заводской табличке (см. Основные отличительные особен-
u
не разрешается устанавливать данное устройство
ности устройства).
непосредственно рядом с другими холодильниками или
Подключайте устройство только через надле-
морозильниками.
жащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть защи-
щена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
8
Обслуживание
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
5.2.1 Задание защиты от детей
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
4.8 Включение устройства
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
w
На индикации появляется c.
Указание
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит.
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
для
включить только морозильное отделение.
подтверждения.
На индикации появляется c1:
4.8.1 Включение морозильного отделения
u
Для включения защиты от детей коротко
u
нажмите клавишу SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
w
w
Горит светодиод символа защиты от детей
Fig. 3 (14)
. На
Индикатор температуры отделения BioFresh показывает
индикации мигает c.
текущую температуру во внутренней камере.
w
Индикатор температуры морозильного отделения и
На индикации появляется c0:
символ "Alarm" мигают, пока температура не станет
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
клавишу SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая
w
Гаснет светодиод символа защиты от детей
Fig. 3 (14)
. На
температура.
индикации мигает c.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
4.8.2 Включение отделения BioFresh
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
u
-или-
Нажмите кнопку On/Off отделения BioFresh
Fig. 3 (2)
.
u
w
Подождите 5 минуты.
Индикация температуры горит.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
туры.
5 Обслуживание
5.3 Аварийный сигнал открытой
двери
5.1 Регулировка яркости индикатора
температуры
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
Biofresh
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой
соответствии с условиями освещенности помещения.
сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
5.1.1 Регулировка яркости
закрыта.
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)
– h5 (максимальная яркость).
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
Возможность отключения звука действует в течение всего
w
На индикации появляется c.
времени, пока открыта дверь.
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (12)
.
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
Fig. 3 (8)
или кнопкой настройки Down морозильного
отделения
Fig. 3 (9)
выберите h.
5.4 Аварийный сигнал по температуре
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
Если температура морозильного отделения недостаточно
u
Увеличение яркости индикации: нажмите
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
кнопку настройки Up морозильного отде-
Одновременно мигает индикация температуры и светодиод
ления
Fig. 3 (8)
.
символа тревоги
Fig. 3 (18)
.
u
Уменьшение яркости индикации: нажмите
Причина слишком высокой температуры может быть
кнопку настройки Down морозильного отде-
следующая:
ления
Fig. 3 (9)
.
u
-
были заложены теплые свежие продукты
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
Fig. 3 (11)
.
-
w
слишком много теплого комнатного воздуха
Яркость установлена на новое значение.
u
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
тание
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
-или-
-
неисправность устройства
u
Подождите 5 минуты.
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ
аварийного сигнала
Fig. 3 (18)
выключается и индикатор
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
температуры перестает мигать, если температура снова
туры.
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
5.2 Защита от детей
ности).
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
устройство.
9
Обслуживание
Указание
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты могут
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
испортиться.
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее,
продукты более не употребляйте.
чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.
5.4.1 Отключение аварийного сигнала по
Ориентировочные значения для сроков хранения при
высокой влажности воздуха
температуре
Овощи, салат
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
Артишоки до 14 дней
функция снова приводится в готовность.
Сельдерей до 28 дней
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (12)
.
w
Звуковой сигнал прекращается.
Цветная капуста до 21 дня
Брокколи до 13 дней
5.5 Отделение BioFresh
Салатный сорт цикория до 27 дней
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
Валерьянница до 19 дней
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-
Горох до 14 дней
нием.
Капуста листовая до 14 дней
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
5.5.1 HydroSafe
Кольраби до 55 дней
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
Кочанный салат до 13 дней
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
Травы до 13 дней
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
Лук до 29 дней
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-
ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
Грибы до 7 дней
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
Редис до 10 дней
может регулировать самостоятельно.
Брюссельская капуста до 20 дней
5.5.2 Хранение продуктов
Спаржа до 18 дней
Указание
Шпинат до 13 дней
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
Савойская капуста до 20 дней
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
Фрукты
тельные к холоду южные фрукты.
Абрикосы до 13 дней
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
Яблоки до 80 дней
животного и растительного происхождения храните
Груши до 55 дней
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же отно-
сится к различным сортам мяса.
Ежевика до 3 дней
Если из-за недостатка места продукты приходится
Финики до 180 дней
хранить вместе:
u
запакуйте продукты.
Земляника до 7 дней
Инжир до 7 дней
5.5.3 Сроки хранения
Черника до 9 дней
Ориентировочные значения для сроков хранения при
пониженной влажности воздуха
Малина до 3 дней
Масло до 90 дней
Смородина до 7 дней
Твердый сыр до 110 дней
Вишня, сладкая до 14 дней
Молоко до 12 дней
Киви до 80 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Персики до 13 дней
Птица до 6 дней
Сливы до 20 дней
Свинина до 7 дней
Брусника до 60 дней
Говядина до 7 дней
Ревень до 13 дней
Дичь до 7 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
10
Обслуживание
u
5.5.4 Регулировка температуры
У снятого выдвижного ящика крышку
Fig. 11 (2)
с регуля-
тором влажности освободите из фиксаторов сверху,
В Отделение BioFresh температура автоматически регули-
извлеките вперед.
руется чуть выше 0 °C.
Можно установить несколько более низкую или более
высокую температуру. Температура регулируется от b1
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпера-
тура). Предварительно установлено значение b5. При уста-
новке значений от b1 до b4 температура может упасть ниже
Fig. 12
0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
u
Установите крышки выдвижного ящика
Fig. 12 (2)
: попе-
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку
речные ребра крышки выдвижного ящика вставьте снизу
настройки Up отделения BioFresh
Fig. 3 (3)
.
в задние направляющие, защелкните спереди фиксатор
u
Установка более низкой температуры: Нажмите кнопку
в направляющей.
настройки Down отделения BioFresh
Fig. 3 (4)
.
u
Выдвижные ящики
Fig. 12 (1)
установите на направ-
w
При первом нажатии на индикации температуры BioFresh
ляющие и вдвиньте полностью до ясно слышимого
появится предыдущее значение.
защелкивания.
u
Поэтапное изменение температуры: коротко нажимайте
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
клавишу.
защелкивается фиксатор выдвижного ящика, и ящик для
-или-
овощей надежно фиксируется на телескопических
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
направляющих.
клавишу нажатой.
w
Во время настройки на индикаторе отображаются
5.6 Морозильное отделение
значения b1 – b9.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
на индикации появляется фактическая температура.
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
Температура медленно выйдет на новое значение.
свежие продукты.
5.5.5 BioCool
5.6.1 Замораживание продуктов
BioCool означает включение максимальной мощности охла-
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов
ждения. Используйте BioCool для быстрого охлаждения
свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке
большого количества продуктов.
у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24
BioCool предполагает немного большее потребление элек-
часа".
троэнергии.
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
BioCool включить
u
Коротко нажмите кнопку BioCool
Fig. 3 (1)
.
w
Горит светодиод символа BioCool
Fig. 3 (5)
.
ОСТОРОЖНО
BioCool выключить
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
u
Коротко нажмите кнопку BioCool
Fig. 3 (1)
.
взорваться. Это в особенности относится к газированным
w
Гаснет светодиод символа BioCool
Fig. 3 (5)
.
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
5.5.6 Регулировка влажности в отделении
HydroSafe
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
u
- фрукты, овощи до 1 кг
низкая влажность воздуха:
- мясо до 2,5 кг
сдвиньте регулятор влево.
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для
u
замораживания, контейнеры для многократного исполь-
высокая влажность воздуха
зования из пластмассы, металла или алюминия.
сдвиньте регулятор вправо.
5.6.2 Размораживание продуктов
5.5.7 Выдвижные ящики
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова только
в исключительных случаях.
5.6.3 Регулировка температуры в моро-
Fig. 11
зильном отделении
u
Выдвижные ящики
Fig. 11 (1)
извлеките до упора.
u
Затем приподнимте выдвижной ящик сзади, потяните
В серийном варианте устройство отрегулировано для
вперёд и поднимите.
работы в нормальном режиме.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,
разъединяется фиксатор выдвижного ящика и
рекомендуется -18 °C.
выдвижной ящик может быть снят.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку
настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (8)
.
11
Обслуживание
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
5.6.6 Съёмные полки
настройки Down морозильного отделения
Fig. 3 (9)
.
w
При первом нажатии на индикаторе температуры моро-
u
Извлечение съёмных полок: приподни-
зильного отделения отображается прежнее значение..
мите спереди и извлеките.
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
Установка съёмных полок на место:
майте клавишу.
просто вдвиньте до упора.
-или-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
5.6.7 VarioSpace
на индикации появляется фактическая температура.
В дополнение к выдвижным
Температура медленно выйдет на новое значение.
ящиками можно извлечь также
и съемные полки. Т.о. будет
5.6.4 SuperFrost
место для замораживания
крупных продуктов. Благодаря
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
этому можно замораживать
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
птицу, мясо, большие части
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
туш и высокие хлебобулочные
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
изделия, а затем использовать
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов
их целиком.
свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке
u
Каждый выдвижной ящик
у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24
должен содержать не более
часа". Это максимальное количество замораживаемых
25 кг продуктов, а каждая из
продуктов может быть различным в зависимости от модели
пластин — не более 35 кг.
и климатического класса.
Режим SuperFrost - работа
5.6.8 Информационная табличка
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
- при закладке уже замороженных изделий
- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
w
Горит светодиод символа SuperFrost
Fig. 3 (19)
.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
ство будет работать с максимальной охлаждающей
мощностью.
Fig. 13
При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
(1) Готовые блюда, моро-
(4) Колбаса, хлеб
u
подождите прибл. 6 часа.
женое
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики.
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
При максимальном количестве замораживаемых
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
продуктов:
тина
u
подождите прибл. 24 часа.
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
хранения являются ориентировочными.
w
Гаснет светодиод символа SuperFrost
Fig. 3 (19)
.
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
5.6.9 Аккумуляторы холода
регающем режиме.
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
вращают слишком быстрое повышение температуры.
5.6.5 Выдвижные ящики
Использование аккумуляторов холода
Указание
u
Уложите аккумуляторы холода
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
компактно в морозильное отде-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
ление.
Для устройств с NoFrost:
u
Замороженные аккумуляторы
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
холода уложите в верхний
u
Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке
передний отсек морозильного
всегда должен оставаться свободным!
отделения на продукты для
замораживания.
5.6.10 IceMaker
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике
морозильного отделения. На выдвижном ящике имеется
табличка "IceMaker".
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
-
Устройство стоит горизонтально.
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
-
Устройство включено.
на себя и извлеките.
-
Морозильное отделение включено.
-
IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.
12
Уход
Включение IceMaker
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
u
Увеличение времени подачи воды: нажмите
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (8)
.
u
Уменьшение времени подачи воды: нажмите
кнопку настройки Down морозильного отде-
ления
Fig. 3 (9)
.
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 14
Fig. 3 (11)
.
u
Вытяните выдвижной ящик.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off
Fig. 14 (1)
так,
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
чтобы светодиод
Fig. 14 (2)
загорелся.
-или-
u
Вдвиньте выдвижной ящик.
u
Подождите 2 минуты.
w
Горит светодиод символа IceMaker
Fig. 3 (7)
.
Указание
6 Уход
u
IceMaker производит только кубики льда, если
выдвижной ящик полностью закрыт.
6.1 Размораживание с помощью
Приготовление кубиков льда
NoFrost
Производственная мощность зависит от температуры замо-
раживания Чем ниже температура, тем больше кубиков
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
льда можно приготовить в определенный период времени.
чески.
Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда
Отделение BioFresh:
достигается определенный уровень заполнения, процесс
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
изготовления кубиков льда прекращается. IceMaker не
Наличие капель воды на задней стенке функционально
заполняет выдвижной ящик до краев.
обосновано и полностью нормально.
Если требуется большое количество кубиков льда, то
Морозильное отделение:
заполненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить на
Влага конденсируется на испарителе, периодически размо-
соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker авто-
раживается и испаряется.
матически снова начинает приготовление кубиков льда.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
После того, как IceMaker был включен в первый раз, может
пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые
кубики льда.
6.2 Чистка устройства
Перед чисткой:
Указание
Если устройство используется впервые или не использова-
лось на протяжении длительного периода времени,
IceMaker следует прополоскать, чтобы удалить всевоз-
ОСТОРОЖНО
можные частицы.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
u
Поэтому кубики льда, которые производятся в течение
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
первых 24 часов, не использовать и не употреблять.
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Выключение IceMaker
Если кубики льда не требуются, можно выключить IceMaker
ВНИМАНИЕ
независимо от морозильного отделения.
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также
средства.
можно использовать для замораживания и хранения
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
продуктов.
u
пающим покрытием, а также стальную вату.
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
секунду так, чтобы светодиод погас.
w
хлор, химикаты или кислоту.
Гаснет светодиод символа IceMaker
Fig. 3 (7)
.
u
u
Не используйте химические растворители.
Очистить IceMaker.
u
w
Не допускайте повреждения заводской табличке на
Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
IceMaker.
имеет значение для сервисной службы.
Настройка продолжительности подачи воды
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-
бания или повреждения.
Можно задать время открывания клапана на IceMaker, если,
u
Не допускайте попадания используемой для чистки воды
например, давление воды слишком низкое или высокое.
в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-
Продолжительность подачи воды регулируется в несколько
трические узлы.
ступеней от E1 (короткое время подачи) до E8 (длительное
время подачи).
u
Разгрузите устройство.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
Извлеките сетевую вилку.
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
- Используйте мягкую ткань и универсальное
w
На индикации появляется c.
чистящее средство с нейтральным значением
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит.
рН.
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
- Внутри устройства используйте только
Fig. 3 (8)
и кнопкой настройки Down морозильного отде-
чистящие средства и средства ухода,
ления
Fig. 3 (9)
выберите E.
безопасные для продуктов.
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
13
Неисправности
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
w
IceMaker перемещается в позицию очистки и выклю-
чается.
Наружные поверхности и внутренняя камера:
u
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-
-или-
чеством моющего средства.
u
Подождите 2 минуты.
ВНИМАНИЕ
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
туры.
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
u
Извлеките выдвижной ящик.
входящим в комплект поставки.
u
Промойте емкость для льда и выдвижной ящик теплой
водой. При необходимости используйте мягкое чистящее
средство. Затем сполосните.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
u
Установите выдвижной ящик на место.
Протирайте покрытие поверхностей двери только
Если использовалось моющее средство:
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
u
выбросьте первые три партии кубиков льда, чтобы
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
удалить остатки моющего средства.
ного чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
Либо дайте IceMaker выключиться в этом положении, либо
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
включите его снова (см. 5.6.10) .
загрязнении можно очищать обычным средством для
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
6.4 Сервисная служба
изделиями из высококачественной стали из комплекта
поставки равномерно нанесите в направлении
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-
шлифовки.
правность на основании информации (см. Неисправности).
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес имеется
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
в прилагаемом указателе сервисных служб.
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ного чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
Не наносите средство для очистки специальной стали на
ного ремонта!
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
разрешается выполнять только специалисту сервисной
ственной стали является нормальным явлением.
u
службы.
Очистка отверстия для стока талой
воды: Удалите отложения, используя
u
Наименование
тонкие вспомогательные средства,
устройства
Fig. 15 (1)
,
например, ватные палочки.
сервисный №
Fig. 15 (2)
и серийный
№
Fig. 15 (3)
считайте
Детали оборудования:
с заводской таблички.
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
Заводская табличка
водой с небольшим количеством моющего средства.
находится внутри
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
устройства слева.
стеклянных полок.
После чистки:
u
Fig. 15
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.6.4) .
правности, наименование устройства
Fig. 15 (1)
,
Если температура достаточно низкая:
сервисный №
Fig. 15 (2)
и серийный №
Fig. 15 (3)
.
u
w
снова заложите продукты.
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
6.3 Очистка IceMaker
устройство закрытым.
w
Продукты дольше останутся холодными.
Выдвижной ящик IceMaker должен быть пустым и
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
закрытым.
нительный кабель) или выключите предохранитель.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
w
На индикации появляется c.
7 Неисправности
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
Fig. 3 (8)
или кнопкой настройки Down морозильного
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
отделения
Fig. 3 (9)
выберите I.
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
u
Кнопкой настройки Up морозильного отде-
должны быть отнесены на счет пользователя даже в период
ления
Fig. 3 (8)
или кнопкой настройки Down
гарантийного обслуживания. Следующие неполадки
морозильного отделения
Fig. 3 (9)
выберите
пользователь может устранить самостоятельно:
Ic.
Устройство не работает.
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
→
Устройство не включено.
Fig. 3 (11)
.
u
Включить устройство.
14
Неисправности
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Удаление индикации самой высокой температуры:
u
Проверьте сетевую вилку.
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (12)
.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
→
Предохранитель розетки не в порядке.
продукты более не употребляйте. Размороженные
u
Проверьте предохранитель.
продукты не замораживайте снова.
Увеличилась продолжительность работы компрес-
На индикации температуры горит DEMO.
сора.
→
Активирован демонстрационный режим.
→
При небольшой потребности в холоде компрессор пере-
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого
возрастает продолжительность работы, в результате
Ледогенератор IceMaker не включается.
энергия сберегается.
→
Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
Подключите устройство (см. Ввод в работу).
явление.
IceMaker не делает кубиков льда.
→
SuperFrost включен.
→
IceMaker не включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
Включите IceMaker.
тает дольше. Это нормальное явление.
→
BioCool включён.
→
Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
Правильно закройте выдвижной ящик.
тает дольше. Это нормальное явление.
→
Вентиль для подачи воды не открыт.
Слишком громкий шум.
u
Откройте вентиль для подачи воды.
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
Температура недостаточно низкая.
регулированием скорости вращения* могут приводить к
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
возникновению различных шумов.
u
Закройте дверь устройства.
u
Такой шум является нормальным явлением.
→
Недостаточная вентиляция.
бульканье и плеск
u
Очистите вентиляционные решетки.
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре.
→
Окружающая температура слишком высокая.
u
Этот шум является нормальным.
u
Решение: (см. 1.2) .
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
u
Подождите, возможно, необходимая температура
→
(мотор) автоматически включается или выключается.
восстановится сама собой. Если это не происходит,
u
Такой шум является нормальным явлением.
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
Гудение. На короткое время оно становится громче,
заложено безSuperFrost .
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
u
Решение: (см. 5.6.4)
→
При включенном SuperFrost при только что заложенных
→
Температура установлена неправильно.
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Установите более низкую температуру и проверьте
через 24 часа.
u
Такой шум является нормальным явлением.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
→
При включенном BioCool при только что заложенных
Решение: (см. Ввод в работу).
продуктах или если дверь долго была открыта,
u
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Внутреннее освещение не работает.
u
Такой шум является нормальным явлением.
→
Устройство не включено.
→
Окружающая температура слишком высокая.
u
Включить устройство.
u
Решение: (см. 1.2)
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
Вибрационные шумы
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
→
Неисправен светодиод освещения или повреждена
руют при работе холодильного агрегата.
крышка:
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
жение с помощью опор.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
Опасность удара электрическим током!
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
→
имеет место неисправность.
u
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего осве-
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
щения привлекайте только специалистов сервисной
На индикаторе температуры появляется:FE
службы или персонал, имеющий соответствующую
→
имеет место неисправность.
квалификацию.
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
На индикации температуры горит "Отключение элек-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
тропитания"
На индикации температуры появл-
Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.
яется самая высокая температура, зафиксированная
u
Когда крышка снята, не смотрите внутрь.
во время отключения электропитания.
→
Из-за отключения электропитания или прерывания
подачи напряжения температура морозильного отде-
ления за последние часы или дни была слишком
высокой. После окончания перерыва в подаче электро-
питания устройство снова заработает в соответствии с
последним заданным значением температуры.
15
Вывод из работы
8 Вывод из работы
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
8.1 Выключение устройства
ценность, и поэтому должно быть доставлено на
пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного
Указание
бытового мусора. Утилизация старого оборудо-
u
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
вания должна быть выполнена надлежащим
выключить только морозильное отделение.
образом в соответствии с действующими на
месте использования предписаниями.
8.1.1 Выключение морозильного отделения
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-
дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент
u
Кнопку "On/Off Gefrierteil"
Fig. 3 (10)
удерживайте
(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-
прибл. 2 секунды.
тролируемо выйти наружу.
w
Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
чено.
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
8.1.2 Выключение отделения BioFresh
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
Кнопку "On/Off BioFresh-Teil"
Fig. 3 (2)
удерживайте
прибл. 2 секунды.
10 Информация об изготови-
w
Индикация температуры отделения BioFresh
Fig. 3 (6)
не
горит. Отделение BioFresh выключено.
теле / Гарантийное свидетель-
ство
8.2 Отключение
u
Разгрузите устройство.
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
u
Установите IceMaker в положение очистки (см. Уход).
D-88411 Оксенхаузен
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
возникать неприятные запахи.
16
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
17
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
18
Оглавление
- Руководство по монтажу
- Руководство по монтажу и эксплуатации
- Руководство по эксплуатации