Liebherr SBSes 7353-23: Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации: Liebherr SBSes 7353-23

Руководство по эксплуатации

Морозильник в комбинации с отделением BioFresh

300909

7084406 - 02

BNes/SBNes ... 6

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные осо-

1 Основные отличительные особенности ус-

бенности устройства

тройства................................................................. 2

1.1 Область применения устройства.......................... 2

1.2 Декларация соответствия..................................... 2

1.1 Область применения устройства

1.3 Краткое описание устройства и оборудования

Устройство предназначено исключительно для охлаждения

................................................................................. 3

продуктов.

1.4 Габариты для установки........................................ 3

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3

В случае профессионального охлаждения продуктов сле-

1.6 HomeDialog............................................................. 3

дует соблюдать соответствующие правила. Устройство не

предназначено для хранения и охлаждения медикаментов,

2 Общие указания по технике безопасности

плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих ве-

................................................................................. 3

ществ, лежащих в основе директивы медицинской продук-

ции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства

3 Органы управления и индикации..................... 4

может привести к повреждениям хранящихся изделий или

3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4

к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

взрывоопасной области.

4 Ввод в работу....................................................... 5

Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-

4.1 Перевешивание дверей......................................... 5

ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи-

4.2 Подключение воды................................................. 6

мости от климатического класса. Климатический класс, со-

4.3 Установка в кухонную стенку................................ 7

ответствующий Вашему устройству, указан на заводской

4.4 Транспортировка устройства................................ 7

табличке.

4.5 Установка устройства............................................ 7

4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

Указание

................................................................................. 8

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

4.7 Подключение устройства...................................... 8

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

4.8 Включение устройства........................................... 8

5 Обслуживание...................................................... 8

Климатиче-

для температуры окружающего возду-

5.1 Регулировка яркости индикатора температуры

ский класс

ха

................................................................................. 8

SN 10 °C до 32 °C

5.2 Защита от детей..................................................... 9

5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 9

N 16 °C до 32 °C

5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 9

ST 16 °C до 38 °C

5.5 Отделение BioFresh............................................... 9

5.6 Морозильное отделение........................................ 11

T 16 °C до 43 °C

6 Уход........................................................................ 13

6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 13

1.2 Декларация соответствия

6.2 Чистка устройства.................................................. 13

6.3 Очистка IceMaker................................................... 14

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство

6.4 Сервисная служба................................................. 14

отвечает соответствующим предписаниям по технике без-

опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/

7 Неисправности..................................................... 14

EG.

8 Вывод из работы................................................. 15

8.1 Выключение устройства........................................ 15

8.2 Отключение............................................................ 16

9 Утилизация устройства...................................... 16

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 16

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями

данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни-

мательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества моде-

лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые

отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным

устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

2

Общие указания по технике безопасности

1.3 Краткое описание устройства и

1.4 Габариты для установки

оборудования

Fig. 2

1.5 Экономия электроэнергии

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

-

Сортируйте продукты при размещении.

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-

натной температуры.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

-

Холодильную установку с теплооб-

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

1.6 HomeDialog

Fig. 1

(1) Транспортные ручки

(10) Отверстие для стока

В зависимости от модели и оборудования ус-

задние

тройство может быть оснащено дополнитель-

(2) Приборы контроля и

(11) IceMaker

ными модулями для системы HomeDialog или

управления

серийным интерфейсом (RS 232). Модули

(3) Внутреннее освеще-

(12) Аккумулятор холода

можно приобрести в специализированных ма-

ние

газинах.

(4) Место для бутылок (13) Поднос для заморажива-

Более подробная информация имеется в Ин-

ния

тернете на сайте www.liebherr.com.

(5) Разделяемая полка (14) VarioSpace

(6) полка (15) Информационная та-

бличка

(7) Относительно сухая

(16) Выдвижные ящики

2 Общие указания по технике

зона хранения

(8) Регулятор BioFresh (17)Заводская табличка

безопасности

(9) HydroSafe (18) Установочные ножки,

ручки для перемещения

Опасности для пользователя:

устройства спереди, за-

-

Данное устройство не предназначено для использова-

дние ролики для переме-

ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло-

щения

нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз-

нания или людьми, которые не обладают достаточным

опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо,

ответственное за безопасность такого пользователя,

должно научить его обхождению с устройством и наблю-

дать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы

они не играли с устройством.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую вилку

(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы-

ключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого

кабеля разрешается выполнять только работнику сер-

висной службы или другому специалисту, прошедшему

соответствующее обучение.

3

Органы управления и индикации

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-

ните за кабель.

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию, ко-

РОЖНО

торая, если не будет устранена,

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в со-

ответствии указаниями руководства по эксплуатации.

может привести к травмам легкой

или средней тяжести.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ходимости передайте его следующему владельцу.

ВНИМА-

обозначает опасную ситуацию, ко-

-

Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор

НИЕ

торая, если не будет устранена,

IceMaker разрешается выполнять только представите-

может привести к повреждению

лям сервисной службы или другим прошедшим соответ-

имущества.

ствующее обучение специалистам.

-

Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие

Указание обозначает полезные указания и

из-за неправильного подсоединения к водопроводной

советы.

сети.

Опасность пожара

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

3 Органы управления и индика-

для окружающей среды, но является горючим материа-

лом. Вытекающий хладагент может загореться.

ции

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

3.1 Приборы контроля и управления

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки паром,

нагревательные приборы, устройства для приготовле-

ния мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-

точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую

вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в

сервисную службу

Fig. 3

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

(1) Кнопка "BioCool" (11) Кнопка SuperFrost

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

(2) Кнопка "On/Off" отде-

(12) Кнопка аварийного сиг-

средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен-

ления BioFresh

нала

тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики

(3) Кнопка настройки Up

(13) Символ "BioCool"

можно распознать по надпечатке со сведениями о со-

отделения BioFresh

держимом или по значку пламени. Случайно выделив-

(4) Кнопка настройки

(14) Символ "Защита от де-

шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек-

Down отделения

тей"

трическими узлами.

BioFresh

-

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-

(5) Символ "Отключение

(15) Символ "Меню"

гие предметы с открытым пламенем.

сети"

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-

(6) Индикация температу-

(16) Символ HomeDialog

ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно

ры отделение BioFresh

вылившийся спирт может воспламениться при контакте

(7) Символ "Тревога" (17) Индикация температуры

с электрическими узлами.

морозильного отделения

Опасность падения и опрокидывания:

(8) Кнопка настройки Up

(18) Символ "SuperFrost"

морозильного отделе-

-

Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-

ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо-

ния

бенно касается детей.

(9) Кнопка настройки

(19) Символ "IceMaker"

Down морозильного

Опасность пищевого отравления:

отделения

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-

(10) Кнопка On/Off моро-

нения.

зильного отделения

Опасность обморожения, онемения и появления боле-

зненных ощущений:

3.2 Индикатор температуры

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-

ми поверхностями или охлажденными / замороженными

В нормальном режиме работы появляется следующая ин-

продуктами или примите меры защиты, например, на-

дикация:

деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно

-

самая высокая температура замораживания

замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле-

-

средняя температура отделения BioFresh

чения и слишком холодными.

Индикация температуры морозильного отделения мигает.

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

-

настройка температуры изменяется

других главах:

-

после включения температура еще недостаточно низкая

ОПАС-

обозначает непосредственную

-

температура повысилась на несколько градусов

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

Следующая индикация указывает на неисправность: Воз-

не будет устранена, приведет к

можные причины и меры по устранению: (см. Неисправно-

смерти или тяжелым травмам.

сти).

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию, ко-

-

F0 - F9

УПРЕЖДЕ-

торая, если не будет устранена,

-

FE

НИЕ

может привести к смерти или тя-

-

желой травме.

Символ пропадания напряжения

горит.

4

Ввод в работу

4 Ввод в работу

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

4.1 Перевешивание дверей

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

При необходимости можно изменить направление откры-

вания двери:

u

Откройте нижнюю дверь.

u

Снимите средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

.

ВНИМАНИЕ

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

Опасность повреждения под действием конденсата ус-

тройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе

4.1.3 Перестановка средних опорных дета-

со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра-

лей

ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии по-

ставки.

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx 25

q

Torx 15

q

Отвертка

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

4.1.1 Снятие верхней двери

Указание

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем сни-

Fig. 5

мать дверцу, чтобы продукты не упали.

u

Осторожно снимите накладку

Fig. 5 (12)

.

u

Открутите средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

и при-

крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шар-

нира.

u

Защелкните накладку

Fig. 5 (12)

, повернув на 180 °, на

стороне, где теперь будет ручка.

4.1.4 Перестановка нижних опорных деталей

Fig. 4

u

Закройте верхнюю дверь.

u

Крышку

Fig. 4 (1)

снимите движением вперед и вверх.

u

Снимите крышку

Fig. 4 (2)

.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Fig. 6

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Предохранитель

Fig. 6 (21)

снимите движением вперед.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Снимите крышку

Fig. 6 (27)

.*

u

При необходимости с помощью второго человека устрой-

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (3)

(2 шт.

ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па-

Torx 25)

Fig. 4 (4)

и вытяните вверх.

лец.

u

Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.

u

Вытяните опорный палец

Fig. 6 (22)

вниз и вперёд. При

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 6 (20)

.

4.1.2 Снятие нижней двери

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 6 (23)

(3 шт. Torx 25)

Fig. 6 (24)

.

u

Закройте нижнюю дверь.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 6 (26)

(1 Torx 25)

u

Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы

Fig. 6 (28)

и, переставив в отверстие на противоположной

средний опорный палец

Fig. 5 (11)

.

стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

u

Пластмассовый колпачок

Fig. 5 (10)

снимите.

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

Fig. 6 (25)

со стороны ручки.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 6 (23)

на но-

вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак-

кумуляторного шуруповерта.

5

Ввод в работу

u

Снова слегка наклоните ус-

4.1.7 Монтаж верхней двери

тройство назад и снова ус-

тановите опорный палец

u

Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец

Fig. 7 (22)

. Зазубрина дол-

Fig. 5 (11)

.

жна быть расположена спе-

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (3)

на но-

реди.

вой стороне шарнира и защелкните в дверце.

u

Установите крышку

u

Прикрутите верхнюю опорную подставку (2 шт. Torx 25)

Fig. 6 (27)

на противополож-

Fig. 4 (4)

. При необходимости просверлите отверстия или

ной стороне.*

используйте аккумуляторную отвертку.

u

Наденьте и защёлкните крышку

Fig. 4 (1)

и крышку

Fig. 4 (2)

на противоположной стороне снаружи.

Fig. 7

4.1.8 Выравнивание дверей

u

При необходимости выровняйте дверцы через два про-

дольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 6 (23)

и

ОСТОРОЖНО

среднем опорном кронштейне

Fig. 5 (13)

параллельно

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

корпусу устройства. Для этого выкрутите средний винт

Предохранитель

(21)

нужно зафиксировать сбоку на

на нижнем опорном кронштейне

Fig. 6 (23)

.

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

u

Затяните винты.

щены от выпадения.

u

4.2 Подключение воды

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность электрического удара!

u

Отсоедините устройство от розетки, прежде чем под-

ключать его к водопроводу.

u

Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут под-

u

Снова защелкните предохранитель

(21)

на опорном

соединены трубопроводы для подачи воды устройства

кронштейне.

для приготовления кубиков льда (льдогенератор).

u

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 6 (20)

.

u

Подсоединение к сети для подачи питьевой воды разре-

шается выполнять только квалифицированному слеса-

4.1.5 Перестановка ручек

рю-водопроводчику.

u

Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный за-

жим

Fig. 8 (31)

и переставьте его на новую сторону шар-

нира.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Извлеките пробки

Fig. 8 (30)

из опорных втулок дверцы и

Опасность отравления!

u

переставьте.

Качество воды, которое используется в устройстве, дол-

жно соответствовать предписанию по подготовке питье-

вой воды, действующему в стране использования (напр.,

98/93 ЕС).

u

IceMaker служит исключительно для приготовления ку-

биков льда в количестве, необходимом в домашнем хо-

зяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого во-

дой.

Fig. 8

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

дверную ручку

Fig. 8 (32)

, пробку

Fig. 8 (33)

и прижимные

пластины

Fig. 8 (34)

.

u

При установке прижимных пластин на противоположной

стороне следите за правильной фиксацией.

4.1.6 Монтаж нижней двери

u

Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный

Fig. 9

палец

Fig. 6 (22)

.

u

Закройте дверь.

u

Снова наденьте пластмассовый колпачок

Fig. 5 (10)

на

средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

.

u

Вставьте средний опорный палец

Fig. 5 (11)

на новой сто-

роне шарнира через средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

в нижнюю дверцу.

6

Ввод в работу

- Значение давления воды должно

Устройство может быть окружено предметами кухонной об-

составлять от 0.15 МПа до

становки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 10 (2)

по высоте

0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).

с кухонной стенкой, можно установить над устройством со-

- Подвод воды к устройству должен

ответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 10 (1)

.

осуществляться через трубопро-

При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глу-

вод холодной воды, который соот-

бина макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

ветствует предписаниям по рабо-

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 10 (3)

. Дверца ус-

чему давлению и гигиеническим

тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру ус-

нормам.

тройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного

Используйте шланг из высокока-

шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.

чественной стали, входящий в

Важно для вентиляции:

комплект поставки (длина 1,5 м).

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-

Не используйте старые шланги по-

ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого

вторно. Шланг длиной 3 м можно

шкафчика.

приобрести в сервисной службе.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

Устанавливать его разрешается

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

только специалисту.

В фитинге шланга находится при-

Если устройство установлено на шарнирах у стены

емный фильтр с уплотнением.

Fig. 10 (4)

, то расстояние между устройством и стеной дол-

- В месте подсоединения шланго-

жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при

провода к системе домового во-

открытой дверце.

доснабжения необходимо предус-

мотреть запорный кран, чтобы в

4.4 Транспортировка устройства

случае необходимости можно бы-

ло перекрыть подачу воды.

- Все приборы и устройства для

подвода воды должны соответ-

ОСТОРОЖНО

ствовать предписаниям, дей-

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

ствующим в стране использова-

жащей транспортировки!

ния.

u

Перевозите устройство в упаковке.

- При установке не допускается по-

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

вреждение или перегибание ли-

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

нии подачи воды.

u

Подсоедините к запорном крану прямую часть прилагае-

мого шланга из высококачественной стали.

4.5 Установка устройства

Электромагнитный клапан находится внизу на обратной

При повреждении устройства немедленно - до подключения

стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой

- обратитесь к поставщику.

R3/4.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

u

Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую

ровным.

в виде угла часть шланга из высококачественной стали.

u

Откройте запорный кран системы подвода во-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-

ды и проверьте герметичность всей водяной

нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру-

системы.

гими аналогичными приборами.

Перед первым вводом в эксплуатацию:

Устройство всегда следует устанавливать непосредствен-

u

привлеките компетентного специалиста для

но у стены.

удаления воздуха из водопровода.

Не устанавливайте устройство без помощника.

Помещение для установки устройства согласно стандарту

4.3 Установка в кухонную стенку

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объ-

3

ем 1 м

. Если помещение для установки устройства сли-

шком мало, то в случае протечки в контуре хладагента мо-

жет образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздуш-

ная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на за-

водской табличке внутри устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замыканию.

u

Устройство предназначено для использования в закры-

тых помещениях. Запрещается использовать устройство

на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зо-

не разбрызгивания воды.

Fig. 10

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

Опасность возгорания хладагента!

шкафчик

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

(2) Устройство (4) Стенка

для окружающей среды, но является горючим материалом.

Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

7

Обслуживание

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

для вторичного использования:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

-

Гофрированный картон / картон

Опасность пожара и повреждения!

u

Фасонные детали из вспененного полистирола

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

-

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны ус-

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

тройства. При этом необходимо удалить держатель ка-

сбора вторсырья.

беля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

ства.

4.7 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

Опасность повреждения электронного оборудования!

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

u

Не используйте автономные инверторы (преобразовате-

входящим в комплект поставки.

ли постоянного тока в переменный или трехфазный ток),

либо энергосберегающие разъемы.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только мяг-

кой, чистой тряпкой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Равномерно наносите средство по уходу за специальной

Опасность пожара и перегрева!

сталью только на боковые стенки из высококаче-

u

Не используйте удлинители или распределители.

ственной стали в направлении шлифовки. Это облег-

чает последующую очистку.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установ-

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

ки должны соответствовать данным, приведенным на за-

мягкой, чистой тряпкой.

водской табличке (см. Основные отличительные особенно-

сти устройства).

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

Подключайте устройство только через надлежа-

возке.

щим образом заземленную розетку с защитным

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .

контактом. Розетка должна быть защищена пред-

охранителем 10 A или выше.

ВНИМАНИЕ

К ней должен быть обеспечен легкий доступ, что-

Опасность повреждения под действием конденсата!

бы в случае аварии устройство можно было легко

Если Ваше устройство не является устройством типа Side-

отключить от сети.

by-Side (SBS):

u

Проверьте электрическое подключение.

u

не разрешается устанавливать данное устройство не-

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

посредственно рядом с другими холодильниками или мо-

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

розильниками.

u

С помощью любого вильчатого

4.8 Включение устройства

ключа выведите устройство в

устойчивое положение посред-

Указание

ством регулируемых опор (A) и

u

Чтобы полностью включить устройство, необходимо

выровняйте его, используя уро-

включить только морозильное отделение.

вень.

u

После этого подоприте подпор-

4.8.1 Включение морозильного отделения

ками дверь: Выворачивайте ре-

гулируемую опору на опорном

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

кронштейне (В) до тех пор, пока

Fig. 3 (10)

.

она не будет опираться на пол,

w

Индикатор температуры отделения BioFresh показывает

затем крутите далее по углом

заданную температуру.

90°.

w

Индикатор температуры морозильного отделения и ава-

рийная кнопка мигают, пока температура не станет до-

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вме-

статочно низкой. Если температура выше 0 °C, то на ин-

сте со вторым устройством (в качестве комбинации SBS,

дикации мигают штрихи, если ниже мигает текущая

бок о бок):

температура.

u

действуйте согласно руководству по монтажу комбина-

ции Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозильника

4.8.2 Включение отделения BioFresh

или SBS-холодильника с морозильным отделением)

Если устройство установлено в очень влажном помещении,

u

Нажмите кнопку On/Off отделения BioFresh

Fig. 3 (2)

.

то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

w

Индикация температуры горит.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

на месте установки.

5 Обслуживание

4.6 Упаковку утилизируйте надлежа-

щим образом

5.1 Регулировка яркости индикатора

температуры

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

соответствии с условиями освещенности помещения.

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

8

Обслуживание

5.1.1 Регулировка яркости

5.3.1 Выключение сигнала открытой двери

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

h5 (максимальная яркость).

Возможность отключения звука действует в течение всего

времени, пока открыта дверь.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (12)

.

SuperFrost

Fig. 3 (11)

прибл. 5 секунд.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

w

На индикации появляется c.

w

Символ меню

Fig. 3 (15)

горит.

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

5.4 Аварийный сигнал по температуре

Fig. 3 (8)

или кнопкой настройки Down морозильного от-

Если температура морозильного отделения недостаточно

деления

Fig. 3 (9)

выберите h.

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Одновременно мигает индикация температуры и символ

Fig. 3 (11)

.

тревоги

Fig. 3 (7)

.

u

Увеличение яркости индикации: нажмите кнопку

Причина слишком высокой температуры может быть сле-

настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

дующая:

u

Уменьшение яркости индикации: нажмите кноп-

ку настройки Down морозильного отделения

-

были заложены теплые свежие продукты

Fig. 3 (9)

.

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost

слишком много теплого комнатного воздуха

Fig. 3 (11)

.

-

в течение долгого времени отсутствовало электропита-

w

Яркость установлена на новое значение.

ние

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

-

неисправность устройства

розильного отделения

Fig. 3 (10)

.

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ ава-

-или-

рийного сигнала

Fig. 3 (7)

выключается и индикатор темпе-

u

Подождите 5 минуты.

ратуры перестает мигать, если температура снова стано-

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

вится достаточно низкой.

ры.

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправно-

сти).

5.2 Защита от детей

Указание

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверен-

Если температура недостаточно низкая, то продукты могут

ным, что дети во время игры случайно не выключат устрой-

испортиться.

ство.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-

ты более не употребляйте.

5.2.1 Задание защиты от детей

5.4.1 Отключение аварийного сигнала по

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (11)

прибл. 5 секунд.

температуре

w

На индикации появляется c.

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура сно-

w

Символ меню

Fig. 3 (15)

горит.

ва становится достаточно низкой, то аварийная функция

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (11)

для под-

снова приводится в готовность.

тверждения.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (12)

.

На индикации появляется c1:

w

Звуковой сигнал прекращается.

u

Для включения защиты от детей коротко на-

жмите клавишу SuperFrost

Fig. 3 (11)

.

5.5 Отделение BioFresh

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (14)

горит. На индикации

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов

мигает c.

обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при

На индикации появляется c0:

сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите кла-

нием.

вишу SuperFrost

Fig. 3 (11)

.

Для продуктов с указанием минимального срока хранения

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (14)

гаснет. На индикации

всегда действует указанная на упаковке дата.

мигает c.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

5.5.1 HydroSafe

розильного отделения

Fig. 3 (10)

.

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима под-

-или-

ходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов

u

Подождите 5 минуты.

с высокой собственной влажностью. При достаточно запол-

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

ненном выдвижном ящике устанавливается атмосфера "вы-

ры.

падения росы" с влажностью воздуха до макс. 90%. Влаж-

ность воздуха в ящике зависит от влажности заложенных

для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания

5.3 Аварийный сигнал открытой две-

ящика. Влажность пользователь может регулировать само-

ри

стоятельно.

Для холодильного и морозильного отделений и отделения

Biofresh

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой

сигнал.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

закрыта.

9

Обслуживание

5.5.2 Хранение продуктов

Ориентировочные значения для сроков хранения при

высокой влажности воздуха

Указание

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-

Шпинат до 13 дней

тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,

полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-

Савойская капуста до 20 дней

тельные к холоду южные фрукты.

Фрукты

u

Тогда продукты не испортятся под действием занесен-

Абрикосы до 13 дней

ных микроорганизмов: Незапакованные продукты жи-

Яблоки до 80 дней

вотного и растительного происхождения храните от-

дельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же отно-

Груши до 55 дней

сится к различным сортам мяса.

Если из-за недостатка места продукты приходится хра-

Ежевика до 3 дней

нить вместе:

Финики до 180 дней

u

запакуйте продукты.

Земляника до 7 дней

5.5.3 Сроки хранения

Инжир до 7 дней

Ориентировочные значения для сроков хранения при

Черника до 9 дней

пониженной влажности воздуха

Малина до 3 дней

Масло до 90 дней

Смородина до 7 дней

Твердый сыр до 110 дней

Вишня, сладкая до 14 дней

Молоко до 12 дней

Киви до 80 дней

Колбаса, нарезка до 9 дней

Персики до 13 дней

Птица до 6 дней

Сливы до 20 дней

Свинина до 7 дней

Брусника до 60 дней

Говядина до 7 дней

Ревень до 13 дней

Дичь до 7 дней

Крыжовник до 13 дней

Указание

Виноград до 29 дней

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком,

портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,

5.5.4 Регулировка температуры

имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее,

чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.

В Отделение BioFresh температура автоматически регули-

руется чуть выше 0 °C.

Ориентировочные значения для сроков хранения при

Можно установить несколько более низкую или более вы-

высокой влажности воздуха

сокую температуру. Температура регулируется от b1 (самая

Овощи, салат

низкая температура) до b9 (самая высокая температура).

Предварительно установлено значение b5. При установке

Артишоки до 14 дней

значений от b1 до b4 температура может упасть ниже 0 ° C,

Сельдерей до 28 дней

так что продукты слегка заморозятся.

Цветная капуста до 21 дня

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

настройки Up отделения BioFresh

Fig. 3 (3)

.

Брокколи до 13 дней

u

Установка более низкой температуры: Нажмите кнопку

Салатный сорт цикория до 27 дней

настройки Down отделения BioFresh

Fig. 3 (4)

.

w

При первом нажатии на индикации температуры BioFresh

Валерьянница до 19 дней

появится предыдущее значение.

u

Поэтапное изменение температуры: коротко нажимайте

Горох до 14 дней

клавишу.

Капуста листовая до 14 дней

-или-

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

Морковь до 80 дней

клавишу нажатой.

Чеснок до 160 дней

w

Во время настройки на индикаторе отображаются зна-

Кольраби до 55 дней

чения b1b9.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

Кочанный салат до 13 дней

на индикации появляется фактическая температура.

Травы до 13 дней

Температура медленно выйдет на новое значение.

Лук до 29 дней

5.5.5 BioCool

Грибы до 7 дней

BioCool означает включение максимальной мощности охла-

Редис до 10 дней

ждения. Используйте BioCool для быстрого охлаждения

большого количества продуктов.

Брюссельская капуста до 20 дней

BioCool предполагает немного большее потребление элек-

Спаржа до 18 дней

троэнергии.

10

Обслуживание

BioCool включить

u

Коротко нажмите кнопку BioCool

Fig. 3 (1)

.

ОСТОРОЖНО

w

Символ BioCool

Fig. 3 (13)

горит.

Опасность травмы осколками стекла!

BioCool выключить

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

взорваться. Это в особенности относится к газированным

u

Коротко нажмите кнопку BioCool

Fig. 3 (1)

.

напиткам.

w

Символ BioCool

Fig. 3 (13)

не горит.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

5.5.6 Регулировка влажности в отделении

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

HydroSafe

не кладите в каждый пакет больше следующего количества:

- фрукты, овощи до 1 кг

u

- мясо до 2,5 кг

низкая влажность воздуха: сдвинь-

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для

те регулятор влево.

замораживания, контейнеры для многократного исполь-

u

зования из пластмассы, металла или алюминия.

высокая влажность воздуха

сдвиньте регулятор вправо.

5.6.2 Размораживание продуктов

- в холодильном отделении

5.5.7 Выдвижные ящики

- при комнатной температуре

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле

u

Размороженные продукты замораживайте снова только

в исключительных случаях.

5.6.3 Регулировка температуры в морозиль-

ном отделении

Fig. 11

u

Выдвижные ящики

Fig. 11 (1)

извлеките до упора.

В серийном варианте устройство отрегулировано для рабо-

u

Затем приподнимте выдвижной ящик сзади, потяните

ты в нормальном режиме.

вперёд и поднимите.

Температура может быть установлена от -14 °C до -28 °C,

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

рекомендуется -18 °C.

разъединяется фиксатор выдвижного ящика и выдвиж-

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

ной ящик может быть снят.

настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

u

У снятого выдвижного ящика крышку

Fig. 11 (2)

с регуля-

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

тором влажности освободите из фиксаторов сверху, из-

настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (9)

.

влеките вперед.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры моро-

зильного отделения отображается прежнее значение..

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

майте клавишу.

-или-

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

клавишу нажатой.

Fig. 12

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

u

Установите крышки выдвижного ящика

Fig. 12 (2)

: попе-

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

речные ребра крышки выдвижного ящика вставьте снизу

на индикации появляется фактическая температура.

в задние направляющие, защелкните спереди фиксатор

Температура медленно выйдет на новое значение.

в направляющей.

u

Выдвижные ящики

Fig. 12 (1)

установите на направляю-

5.6.4 SuperFrost

щие и вдвиньте полностью до ясно слышимого защелки-

вания.

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно за-

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

щелкивается фиксатор выдвижного ящика, и ящик для

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно мо-

овощей надежно фиксируется на телескопических на-

гут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

правляющих.

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов

свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке

у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24

5.6 Морозильное отделение

часа". Это максимальное количество замораживаемых про-

В морозильном отделении можно хранить уже заморожен-

дуктов может быть различным в зависимости от модели и

ные продукты, готовить кубики льда и замораживать све-

климатического класса.

жие продукты.

Режим SuperFrost - работа

5.6.1 Замораживание продуктов

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

- при закладке уже замороженных изделий

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов

- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов

свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке

u

Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (11)

.

у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (18)

горит.

часа".

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не

ство будет работать с максимальной охлаждающей мощ-

должна превышать 25 кг.

ностью.

При небольшом количестве замораживаемых продуктов:

u

подождите прибл. 6 часа.

11

Обслуживание

u

Уложите свежие продукты в верхние ящики.

(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теляти-

При максимальном количестве замораживаемых про-

на

дуктов:

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих ви-

u

подождите прибл. 24 часа.

дов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения

w

SuperFrost выключается автоматически. В зависимости

являются ориентировочными.

от количества заложенных продуктов, не ранее, чем че-

рез 30, и не позднее, чем через 65 часов.

5.6.9 Поднос для замораживания

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (18)

гаснет.

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

С помощью подноса можно замораживать ягоды, травы,

регающем режиме.

овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смерза-

лись. Замороженные продукты практически сохраняют

5.6.5 Выдвижные ящики

свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.

Кроме того, на подносе для замораживания могут быть раз-

Указание

мещены аккумуляторы холода так, что они будут занимать

При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-

мало места.

гии повышается и мощность охлаждения снижается.

Для устройств с NoFrost:

Использование подноса для замораживания

u

самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

u

Свободно распределите про-

u

Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке все-

дукты для замораживания на

гда должен оставаться свободным!

подносе.

u

Вставьте поднос для замора-

живания в один из верхних вы-

движных ящиков.

u

Оставьте продукты заморажи-

ваться на 10 – 12 часов.

u

Пересыпьте замороженные

продукты в пакеты для замора-

живания или контейнеры.

u

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосредствен-

Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в

но на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя

выдвижной ящик.

u

и извлеките.

Для размораживания продукты снова свободно разло-

жите.

5.6.6 Съёмные полки

5.6.10 Аккумуляторы холода

u

Извлечение съёмных полок: приподни-

мите спереди и извлеките.

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-

u

Установка съёмных полок на место:

вращают слишком быстрое повышение температуры.

просто вдвиньте до упора.

Использование аккумуляторов холода

u

Уложите аккумуляторы холода

компактно на поднос для замо-

раживания.

u

Замороженные аккумуляторы

5.6.7 VarioSpace

холода уложите в верхний пе-

редний отсек морозильного от-

В дополнение к выдвижным

деления на продукты для замо-

ящиками можно извлечь также

раживания.

и съемные полки. Т.о. будет ме-

сто для замораживания круп-

5.6.11 IceMaker

ных продуктов. Благодаря это-

му можно замораживать птицу,

IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике мо-

мясо, большие части туш и вы-

розильного отделения. На выдвижном ящике имеется та-

сокие хлебобулочные изделия,

бличка "IceMaker".

а затем использовать их цели-

Убедитесь, что выполнены следующие условия:

ком.

u

-

Устройство стоит горизонтально.

Вес продуктов для замора-

живания, уложенных в от-

-

Устройство включено.

дельный выдвижной ящик

-

Морозильное отделение включено.

или на полку, не должен пре-

-

IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.

вышать 25 кг.

Включение IceMaker

5.6.8 Информационная табличка

Fig. 14

Fig. 13

u

Вытяните выдвижной ящик.

(1) Готовые блюда, моро-

(4) Колбаса, хлеб

u

Нажмите и удерживайте кнопку On/Off

Fig. 14 (1)

так,

женое

чтобы светодиод

Fig. 14 (2)

загорелся.

(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы

u

Вдвиньте выдвижной ящик.

12

Уход

Указание

6 Уход

u

IceMaker производит только кубики льда, если выдвиж-

ной ящик полностью закрыт.

6.1 Размораживание с помощью

Приготовление кубиков льда

NoFrost

Производственная мощность зависит от температуры за-

мораживания Чем ниже температура, тем больше кубиков

Система NoFrost размораживает устройство автоматиче-

льда можно приготовить в определенный период времени.

ски.

Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда

Отделение BioFresh:

достигается определенный уровень заполнения, процесс

Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора. На-

изготовления кубиков льда прекращается.

личие капель воды на задней стенке функционально обо-

Если требуется большое количество кубиков льда, то за-

сновано и полностью нормально.

полненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить на

Морозильное отделение:

соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker авто-

Влага конденсируется на испарителе, периодически раз-

матически снова начинает приготовление кубиков льда.

мораживается и испаряется.

После того, как IceMaker был включен в первый раз, может

u

Устройство необязательно размораживать вручную.

пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые ку-

бики льда.

6.2 Чистка устройства

Указание

Перед чисткой:

Если устройство используется впервые или не использова-

лось на протяжении длительного периода времени,

IceMaker следует прополоскать, чтобы удалить всевозмож-

ные частицы.

ОСТОРОЖНО

u

Поэтому кубики льда, которые производятся в течение

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

первых 24 часов, не использовать и не употреблять.

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожо-

ги.

Выключение IceMaker

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

Если кубики льда не требуются, можно выключить IceMaker

независимо от морозильного отделения.

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

можно использовать для замораживания и хранения про-

средства.

дуктов.

u

u

Запрещается использовать губки с трущим или царапаю-

Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1 се-

щим покрытием, а также стальную вату.

кунду так, чтобы светодиод погас.

u

w

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

Символ IceMaker

Fig. 3 (19)

гаснет.

u

хлор, химикаты или кислоту.

Очистить IceMaker.

u

w

Не используйте химические растворители.

Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

IceMaker.

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

Настройка продолжительности подачи воды

имеет значение для сервисной службы.

u

Можно задать время открывания клапана на IceMaker, если,

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-

например, давление воды слишком низкое или высокое.

бания или повреждения.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды

Продолжительность подачи воды регулируется в несколько

в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-

ступеней от E1 (короткое время подачи) до E8 (длительное

трические узлы.

время подачи).

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

u

Разгрузите устройство.

SuperFrost

Fig. 3 (11)

прибл. 5 секунд.

u

Извлеките сетевую вилку.

w

На индикации появляется c.

- Используйте мягкую ткань и универсальное чи-

w

Символ меню

Fig. 3 (15)

горит.

стящее средство с нейтральным значением рН.

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

- Внутри устройства используйте только чистя-

Fig. 3 (8)

и кнопкой настройки Down морозильного отде-

щие средства и средства ухода, безопасные

ления

Fig. 3 (9)

выберите E.

для продуктов.

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Наружные поверхности и внутренняя камера:

Fig. 3 (11)

.

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

u

Увеличение времени подачи воды: нажмите

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

кнопку настройки Up морозильного отделения

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

Fig. 3 (8)

.

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-

u

Уменьшение времени подачи воды: нажмите

чеством моющего средства.

кнопку настройки Down морозильного отделе-

ния

Fig. 3 (9)

.

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (11)

.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

розильного отделения

Fig. 3 (10)

.

-или-

u

Подождите 2 минуты.

13

Неисправности

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

ВНИМАНИЕ

ры.

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

u

Извлеките выдвижной ящик.

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

u

Промойте емкость для льда и выдвижной ящик теплой

входящим в комплект поставки.

водой. При необходимости используйте мягкое чистящее

средство. Затем сполосните.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Установите выдвижной ящик на место.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только мяг-

Если использовалось моющее средство:

кой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении исполь-

u

выбросьте первые три партии кубиков льда, чтобы уда-

зуйте небольшое количество воды или нейтрального чи-

лить остатки моющего средства.

стящего средства. Опционально также можно использо-

Либо дайте IceMaker выключиться в этом положении, либо

вать микрофибровую салфетку.

включите его снова (см. 5.6.11) .

u

Боковые стенки из высококачественной стали при

загрязнении можно очищать обычным средством для

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

6.4 Сервисная служба

изделиями из высококачественной стали из комплекта

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-

поставки равномерно нанесите в направлении шлифов-

правность на основании информации (см. Неисправности).

ки.

Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес имеется

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

в прилагаемом указателе сервисных служб.

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении ис-

пользуйте небольшое количество воды или нейтрально-

го чистящего средства. Опционально также можно ис-

пользовать микрофибровую салфетку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

Не наносите средство для очистки специальной стали на

ного ремонта!

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сете-

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и бо-

вом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход), разре-

лее интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

шается выполнять только специалисту сервисной служ-

ственной стали является нормальным явлением.

бы.

u

Очистка отверстия для стока талой

u

воды: Удалите отложения, используя

Наименование ус-

тонкие вспомогательные средства,

тройства

Fig. 15 (1)

,

например, ватные палочки.

сервисный

Fig. 15 (2)

и серийный

Fig. 15 (3)

считайте

с заводской таблички.

Детали оборудования:

Заводская табличка

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой во-

находится внутри ус-

дой с небольшим количеством моющего средства.

тройства слева.

u

Для очистки снимите опорные шины половинок стеклян-

ных полок.

После чистки:

Fig. 15

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

правности, наименование устройства

Fig. 15 (1)

, сервис-

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.6.4) .

ный №

Fig. 15 (2)

и серийный №

Fig. 15 (3)

.

Если температура достаточно низкая:

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

u

снова заложите продукты.

обслуживание.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

устройство закрытым.

6.3 Очистка IceMaker

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Выдвижной ящик IceMaker должен быть пустым и закры-

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

тым.

нительный кабель) или выключите предохранитель.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (11)

прибл. 5 секунд.

7 Неисправности

w

На индикации появляется c.

w

Символ меню

Fig. 3 (15)

горит

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

чтобы обеспечить безопасность функционирования и дли-

Fig. 3 (8)

или кнопкой настройки Down морозильного от-

тельный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации воз-

деления

Fig. 3 (9)

выберите I.

никла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (11)

.

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделе-

должны быть отнесены на счет пользователя даже в период

ния

Fig. 3 (8)

или кнопкой настройки Down мо-

гарантийного обслуживания. Следующие неполадки по-

розильного отделения

Fig. 3 (9)

выберите Ic.

льзователь может устранить самостоятельно:

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost

Устройство не работает.

Fig. 3 (11)

.

Устройство не включено.

w

IceMaker перемещается в позицию очистки и выключает-

u

Включить устройство.

ся.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

u

Проверьте сетевую вилку.

розильного отделения

Fig. 3 (10)

.

Предохранитель розетки не в порядке.

-или-

u

Подождите 2 минуты.

u

Проверьте предохранитель.

14

Вывод из работы

Увеличилась продолжительность работы компрессо-

На индикации температуры горит DEMO.

ра.

Активирован демонстрационный режим.

При небольшой потребности в холоде компрессор пере-

u

Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).

ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого

Ледогенератор IceMaker не включается.

возрастает продолжительность работы, в результате

Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.

энергия сберегается.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное явле-

u

Подключите устройство (см. Ввод в работу).

ние.

IceMaker не делает кубиков льда.

SuperFrost включен.

IceMaker не включен.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

u

Включите IceMaker.

тает дольше. Это нормальное явление.

Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.

BioCool включён.

u

Правильно закройте выдвижной ящик.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

тает дольше. Это нормальное явление.

Вентиль для подачи воды не открыт.

u

Откройте вентиль для подачи воды.

Слишком громкий шум.

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

Температура недостаточно низкая.

регулированием скорости вращения* могут приводить к

Дверь устройства неплотно закрыта.

возникновению различных шумов.

u

Закройте дверь устройства.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Недостаточная вентиляция.

бульканье и плеск

u

Очистите вентиляционные решетки.

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

Окружающая температура слишком высокая.

контуре.

u

Решение: (см. 1.1) .

u

Этот шум является нормальным.

Устройство открывали слишком часто или надолго.

легкий щелчок

u

Подождите, возможно сама собой восстановится нуж-

Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат

ная температура. Если это не происходит, обратитесь в

(мотор) автоматически включается или выключается.

сервисную службу (см. Уход).

u

Такой шум является нормальным явлением.

Слишком большое количество свежих продуктов было

Гудение. На короткое время оно становится громче,

заложено безSuperFrost .

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

u

Решение: (см. 5.6.4)

При включенном SuperFrost при только что заложенных

Температура установлена неправильно.

продуктах или если дверь долго была открыта, мощ-

u

Установите более низкую температуру и проверьте че-

ность охлаждения автоматически возрастает.

рез 24 часа.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Устройство установлено вблизи источника тепла.

При включенном BioCool при только что заложенных

u

Решение: (см. Ввод в работу).

продуктах или если дверь долго была открыта, мощ-

ность охлаждения автоматически возрастает.

Внутреннее освещение не работает.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Устройство не включено.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Включить устройство.

u

Решение: (см. 1.1)

Дверца была открыта дольше 15 минут.

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

Вибрационные шумы

u

чески выключается приблизительно через 15 минут.

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

Неисправен светодиод освещения или повреждена кры-

шка:

руют при работе холодильного агрегата.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

жение с помощью опор.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

Опасность удара электрическим током!

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

имеет место неисправность.

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего ос-

u

Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).

вещения привлекайте только специалистов сервисной

На индикаторе температуры появляется:FE

службы или персонал, имеющий соответствующую ква-

лификацию.

имеет место неисправность.

u

Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).

На индикации температуры горит "Отключение элек-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

тропитания"

На индикации температуры появляет-

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

ся самая высокая температура, зафиксированная во

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

время отключения электропитания.

Из-за отключения электропитания или прерывания по-

дачи напряжения температура морозильного отделения

8 Вывод из работы

за последние часы или дни была слишком высокой. По-

сле окончания перерыва в подаче электропитания ус-

тройство снова заработает в соответствии с последним

8.1 Выключение устройства

заданным значением температуры.

u

Удаление индикации самой высокой температуры: На-

Указание

жмите кнопку Alarm

Fig. 3 (12)

.

u

Чтобы полностью выключить устройство, необходимо

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-

выключить только морозильное отделение.

ты более не употребляйте. Размороженные продукты не

замораживайте снова.

15

Утилизация устройства

8.1.1 Выключение морозильного отделения

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-

дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент

u

Кнопку "On/Off Gefrierteil"

Fig. 3 (10)

удерживайте

(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-

прибл. 2 секунды.

тролируемо выйти наружу.

w

Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

чено.

употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

8.1.2 Выключение отделения BioFresh

u

Отрежьте соединительный кабель.

u

Кнопку "On/Off BioFresh-Teil"

Fig. 3 (2)

удерживайте

прибл. 2 секунды.

10 Информация об изготовите-

w

Индикация температуры отделения BioFresh

Fig. 3 (6)

не

горит. Отделение BioFresh выключено.

ле / Гарантийное свидетельство

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

8.2 Отключение

D-88411 Оксенхаузен

u

Разгрузите устройство.

u

Установите IceMaker в положение очистки (см. Уход).

Меммингер Штрассе 77-79

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

Германия

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут воз-

никать неприятные запахи.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено на

пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного

бытового мусора. Утилизация старого оборудо-

вания должна быть выполнена надлежащим об-

разом в соответствии с действующими на месте

использования предписаниями.

16

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

17

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

18