Liebherr SBSes 7253: Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации: Liebherr SBSes 7253

Руководство по эксплуатации

Морозильный шкаф

010908

7082662 - 00

SGNes/GN(es) ... 6

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные осо-

1 Основные отличительные особенности ус-

бенности устройства

тройства................................................................. 2

1.1 Область применения устройства.......................... 2

1.2 Декларация соответствия..................................... 2

1.1 Область применения устройства

1.3 Обзор устройства и оборудования....................... 3

Устройство предназначено исключительно для охлаждения

1.4 Размеры для установки......................................... 3

продуктов. В случае профессионального охлаждения про-

1.5 Изолирующая панель............................................. 3

дуктов следует соблюдать соответствующие правила. Ус-

1.6 Net@Home............................................................... 3

тройство не предназначено для хранения и охлаждения ме-

2 Общие указания по технике безопасности

дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или

................................................................................. 3

похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-

ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование

3 Органы управления и индикации..................... 4

устройства может привести к повреждениям хранящихся

3.1 Элементы управления и контроля........................ 4

изделий или к их порче. Устройство не подходит для эк-

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

сплуатации во взрывоопасной области.

4 Ввод в работу....................................................... 4

Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-

4.1 Перевешивание дверей......................................... 4

ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи-

4.2 Установка в кухонную стенку................................ 6

мости от климатического класса. Климатический класс, со-

4.3 Транспортировка устройства................................ 6

ответствующий Вашему устройству, указан на заводской

4.4 Установка устройства............................................ 6

табличке.

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

................................................................................. 7

Указание

4.6 Подключение устройства...................................... 7

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

4.7 Включение устройства........................................... 7

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

5 Обслуживание...................................................... 7

Климатиче-

для температуры окружающего возду-

5.1 Экономия электроэнергии.................................... 7

ский класс

ха

5.2 Регулировка яркости индикатора температуры

................................................................................. 7

SN, N до 32 °C

5.3 Защита от детей..................................................... 8

5.4 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8

ST до 38 °C

5.5 Аварийный сигнал по температуре....................... 8

T до 43 °C

5.6 Замораживание продуктов................................... 8

5.7 Размораживание продуктов................................. 8

Исправное функционирование устройства обеспечивается

5.8 Регулировка температуры в морозильном отде-

при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.

лении....................................................................... 8

5.9 SuperFrost............................................................... 9

5.10 Выдвижные ящики................................................. 9

1.2 Декларация соответствия

5.11 Съёмные полки....................................................... 9

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство

5.12 VarioSpace............................................................... 9

отвечает соответствующим предписаниям по технике без-

5.13 Информационная табличка................................... 9

опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/

5.14 Ящик для хранения трав и ягод............................ 9

EG.

5.15 Аккумуляторы холода............................................ 10

6 Уход........................................................................ 10

6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 10

6.2 Чистка устройства.................................................. 10

6.3 Сервисная служба................................................. 10

7 Неисправности..................................................... 10

8 Вывод из работы................................................. 11

8.1 Выключение устройства........................................ 11

8.2 Отключение............................................................ 11

9 Утилизация устройства...................................... 12

10 Информация об изготовителе.......................... 12

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями

данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни-

мательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества моде-

лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые

отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным

устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

,

результаты действия – знаком .

2

Общие указания по технике безопасности

1.3 Обзор устройства и оборудования

Модель Высота устройства H (мм)

GN(es) 30.. 1852

GN 27.. 1655

1.5 Изолирующая панель

Изолирующая панель для режима частичной нагрузки мо-

жет быть получена в виде комплектующей части через ди-

лера.

Когда Вы храните небольшое количе-

ство замораживаемых продуктов, Вы

можете с помощью изолирующей пане-

ли снизить расход энергии на величину

до 50%. В зависимости от модели могут

отсоединяться до 5 выдвижных ящиков.

Для охлаждения требуются как мини-

мум 2 выдвижных ящика. Дополнитель-

ную информацию по этому поводу ищите

в прилагаемом пакете к изолирующей

панели.

1.6 Net@Home

В зависимости от модели и оборудования ус-

тройство может быть оснащено дополнитель-

ными модулями для системы HomeDialog или

серийным интерфейсом (RS 232). Модули

Fig. 1

можно приобрести в специализированных

(1) Транспортные ручки

(6) Заводская табличка

магазинах.

задние

Более подробная информация имеется в Ин-

(2) Элементы управления

(7) Выдвижные ящики

тернете на сайте www.liebherr.com.

и контроля

(3) Устройство NoFrost (8) Информационная систе-

ма

(4) Ящик для хранения зе-

(9) VarioSpace

2 Общие указания по технике

лени и ягод

(5) Аккумулятор холода (10) Установочные ножки,

безопасности

ручки для перемещения

устройства спереди, за-

Опасности для пользователя:

дние ролики для переме-

-

Данное устройство не предназначено для использова-

щения*

ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло-

нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз-

1.4 Размеры для установки

нания или людьми, которые не обладают достаточным

опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо,

ответственное за безопасность такого пользователя,

должно научить его обхождению с устройством и наблю-

дать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы

они не играли с устройством.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую вилку

(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы-

ключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого

кабеля разрешается выполнять только работнику сер-

висной службы или другому специалисту, прошедшему

соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-

ните за кабель.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в со-

ответствии указаниями руководства по эксплуатации.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ходимости передайте его следующему владельцу.

Опасность пожара

Fig. 2

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим материа-

Модель Высота устройства H (мм)

лом. Вытекающий хладагент может загореться.

SGNes 27.. 1655

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

SGNes 30.. 1852

или источником искр.

3

Органы управления и индикации

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

3 Органы управления и индика-

приборами (например, устройства для очистки паром,

нагревательные приборы, устройства для приготовле-

ции

ния мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-

точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую

3.1 Элементы управления и контроля

вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в

сервисную службу

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен-

тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики

можно распознать по надпечатке со сведениями о со-

держимом или по значку пламени. Случайно выделив-

Fig. 3

шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек-

трическими узлами.

(1) Кнопка настройки "Up" (7) Кнопка "On/Off"

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-

(2) Кнопка настройки

(8) Кнопка "SuperFrost"

-

гие предметы с открытым пламенем.

"Down"

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-

(3) Символ "Меню" (9) Кнопка "Alarm"

ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно

(4) Символ "Alarm" (10) Символ "Отключение се-

вылившийся спирт может воспламениться при контакте

ти"

с электрическими узлами.

(5) Символ "SuperFrost" (11) Символ "Защита от де-

тей"

Опасность падения и опрокидывания:

(6) Индикатор температу-

(12) Символ "net@home"

-

Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-

ры

ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо-

бенно касается детей.

3.2 Индикатор температуры

Опасность пищевого отравления:

В нормальном режиме работы появляется следующая ин-

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-

нения.

дикация:

Опасность обморожения, онемения и появления боле-

-

самая высокая температура замораживания

зненных ощущений:

Индикация температуры мигает:

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-

-

настройка температуры изменяется

ми поверхностями или охлажденными / замороженными

-

после включения температура еще недостаточно низкая

продуктами или примите меры защиты, например, на-

-

температура повысилась на несколько градусов

деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно

На индикации появляются мигающие штрихи:

замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле-

чения и слишком холодными.

-

температура замораживания выше 0 °C.

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

Следующая индикация указывает на неисправность: Воз-

других главах:

можные причины и меры по устранению см. в главе Неис-

правности.

ОПАС-

обозначает непосредственную

-

F0 - F9

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

-

не будет устранена, приведет к

Символ пропадания напряжения

горит.

смерти или тяжелым травмам.

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию, ко-

4 Ввод в работу

УПРЕЖДЕ-

торая, если не будет устранена,

НИЕ

может привести к смерти или тя-

желой травме.

4.1 Перевешивание дверей

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию, ко-

При необходимости можно изменить направление откры-

РОЖНО

торая, если не будет устранена,

вания двери:

может привести к травмам легкой

или средней тяжести.

ВНИМАНИЕ*

Опасность повреждения под действием конденсата ус-

ВНИМА-

обозначает опасную ситуацию, ко-

тройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

НИЕ

торая, если не будет устранена,

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе

может привести к повреждению

со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра-

имущества.

ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии по-

ставки.

Указание обозначает полезные указания и

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

советы.

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx 25

q

Torx 15

q

Отвертка

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

4

Ввод в работу

4.1.1 Снятие двери

Указание

u

Если необходимо, например, чтобы скомпенсировать не-

ровности пола, вместо круглого отверстия для прикру-

чивания можно использовать также второй продольный

паз.

u

Снова слегка наклоните ус-

тройство назад и снова ус-

тановите опорный палец

Fig. 6 (22)

. Зазубрина дол-

жна быть расположена спе-

реди.

u

Установите крышку

Fig. 5 (27)

на противополож-

ной стороне.*

Fig. 6

Fig. 4

u

Закройте дверь.

u

Крышку

Fig. 4 (10)

снимите движением вперед и вверх.

ОСТОРОЖНО

u

Снимите крышку

Fig. 4 (11)

.

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Предохранитель

(21)

нужно зафиксировать сбоку на

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

ОСТОРОЖНО

щены от выпадения.

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

(2 шт.

Torx 25)

Fig. 4 (13)

и вытяните вверх.

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

4.1.2 Перестановка опорных деталей

u

Снова защелкните предохранитель

(21)

на опорном

кронштейне.

u

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 5 (20)

.

4.1.3 Перестановка ручки

u

Выведите из фиксатора дверцы пружинный зажим

Fig. 7 (34)

и переставьте его на новую сторону шарнира.

u

Извлеките пробку

Fig. 7 (30)

из опорной втулки дверцы и

переставьте.

Fig. 5

u

Предохранитель

Fig. 5 (21)

снимите движением вперед.

u

Снимите крышку

Fig. 5 (27)

.*

u

При необходимости с помощью второго человека устрой-

ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па-

лец.

u

Вытяните опорный палец

Fig. 5 (22)

вниз и вперёд. При

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 5 (20)

.

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 5 (23)

(2 шт. Torx 25)

Fig. 5 (24)

.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 5 (26)

(1 Torx 25)

Fig. 7

Fig. 5 (28)

и, переставив в отверстие на противоположной

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

дверную ручку

Fig. 7 (31)

, пробку

Fig. 7 (32)

и прижимные

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

пластины

Fig. 7 (33)

.

Fig. 5 (25)

со стороны ручки.

u

При установке прижимных пластин на противоположной

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 5 (23)

на но-

стороне следите за правильной фиксацией.

вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак-

кумуляторного шуруповерта через внешний продольный

4.1.4 Монтаж двери

паз и круглое отверстие.

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

Fig. 5 (22)

.

5

Ввод в работу

u

Закройте дверь.

4.3

Транспортировка устройства

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

на но-

вой стороне шарнира и защелкните в дверце.

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

(2 шт.

Torx 25)

Fig. 4 (13)

. При необходимости просверлите от-

ОСТОРОЖНО

верстия или используйте аккумуляторную отвертку.

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

u

Защёлкните крышку

Fig. 4 (10)

и крышку

Fig. 4 (11)

на

жащей транспортировки!

противоположной стороне.

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

4.1.5 Выравнивание дверцы

Не транспортируйте устройство в одиночку.

u

Переставьте средний винт на нижнем опорном крон-

штейне

Fig. 5 (23)

в свободный продольный паз.

4.4 Установка устройства

u

При необходимости выровняйте дверцы через два про-

дольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 5 (23)

При повреждении устройства немедленно - до подключения

параллельно корпусу устройства.

- обратитесь к поставщику.

u

Затяните винты.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-

4.2 Установка в кухонную стенку

нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру-

гими аналогичными приборами.

Устройство всегда следует устанавливать непосредствен-

но у стены.

Не устанавливайте устройство без помощника.

Помещение для установки устройства согласно стандарту

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объ-

3

ем 1 м

. Если помещение для установки устройства сли-

шком мало, то в случае протечки в контуре хладагента мо-

жет образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздуш-

ная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на за-

водской табличке внутри устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замыканию.

Fig. 8

u

Устройство предназначено для использования в закры-

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

тых помещениях. Запрещается использовать устройство

шкафчик

на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зо-

(2) Устройство (4) Стенка

не разбрызгивания воды.

Устройство может быть окружено предметами кухонной об-

становки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 8 (2)

по высоте с

кухонной стенкой, можно установить над устройством со-

ответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 8 (1)

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глу-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

бина макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

для окружающей среды, но является горючим материалом.

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 8 (3)

. Дверца ус-

Вытекающий хладагент может загореться.

тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру ус-

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

тройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного

шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.

Важно для вентиляции:

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого

Опасность пожара и повреждения!

шкафчика.

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

меньше электроэнергии потребляет устройство при ра-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

боте.

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

Если устройство установлено на шарнирах у стены

вентиляционных решеток!

Fig. 8 (4)

, то расстояние между устройством и стеной дол-

u

Держите вентиляционные решетки всегда свободными.

жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

открытой дверце.

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны ус-

тройства. При этом необходимо удалить держатель ка-

беля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

ства.*

u

Средство по уходу за изделиями из высококачественной

стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.*

6

Обслуживание

w

Это облегчает последующую очистку.*

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установ-

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

ки должны соответствовать данным, приведенным на за-

возке.

водской табличке (см. главу Краткое описание устройства

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом. См. главу

и оборудования).

Утилизация упаковки.

Подключайте устройство только через надлежа-

щим образом заземленную розетку с защитным

ВНИМАНИЕ

контактом. Розетка должна быть защищена пред-

Опасность повреждения под действием конденсата!

охранителем 10 A или выше.

Если Ваше устройство не является устройством типа Side-

К ней должен быть обеспечен легкий доступ, что-

by-Side (SBS):

бы в случае аварии устройство можно было легко

u

не разрешается устанавливать данное устройство не-

отключить от сети.

посредственно рядом с другими холодильниками или мо-

u

Проверьте электрическое подключение.

розильниками.

u

Очистите устройство. Более подробную информацию см.

в главе Очистка.

u

С помощью любого вильчатого

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

ключа выведите устройство в

устойчивое положение посред-

ством регулируемых опор (A) и

4.7 Включение устройства

выровняйте его, используя уро-

вень.

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед пер-

вой загрузкой продуктов для замораживания.

Закладывайте продукты для замораживания не ранее, чем

индикатор температуры покажет -18 °C.

u

нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (7)

.

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вме-

5 Обслуживание

сте со вторым устройством (в качестве комбинации SBS,

бок о бок):

5.1 Экономия электроэнергии

u

действуйте согласно руководству по монтажу комбина-

ции Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозильника

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.

или SBS-холодильника с морозильным отделением)

u

Открывайте устройство на предельно короткое время.

Если устройство установлено в очень влажном помещении,

u

Сортируйте продукты при размещении.

то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

u

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха

натной температуры.

на месте установки.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

u

Холодильную установку с теплооб-

4.5 Упаковку утилизируйте надлежа-

менником металлическая решетка

щим образом

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

5.2 Регулировка яркости индикатора

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

температуры

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

для вторичного использования:

соответствии с условиями освещенности помещения.

-

Гофрированный картон / картон

5.2.1 Регулировка яркости

-

Фасонные детали из вспененного полистирола

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

h5 (максимальная яркость).

u

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

Упаковочный материал отнесите в официальное место

SuperFrost

Fig. 3 (8)

прибл. 5 секунд.

сбора вторсырья.

w

На индикации появляется c.

w

Символ меню

Fig. 3 (3)

горит.

4.6 Подключение устройства

u

Кнопкой настройки Up

Fig. 3 (1)

или кнопкой настройки

Down

Fig. 3 (2)

выберите h.

ВНИМАНИЕ

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Опасность повреждения электронного оборудования!

Fig. 3 (8)

.

u

Не используйте автономные инверторы (преобразовате-

u

Увеличение яркости индикации: нажмите

ли постоянного тока в переменный или трехфазный ток),

кнопку настройки Up

Fig. 3 (1)

.

либо энергосберегающие разъемы.

u

Уменьшение яркости индикации: нажмите

кнопку настройки Down

Fig. 3 (2)

.

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Fig. 3 (8)

.

w

Опасность пожара и перегрева!

Яркость установлена на новое значение.

u

u

Не используйте удлинители или распределители.

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (7)

.

-или-

7

Обслуживание

u

Подождите 5 минуты.

ратуры перестает мигать, если температура снова стано-

вится достаточно низкой.

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

Если аварийное состояние сохраняется, действуйте со-

ры.

гласно указаниям главы Неисправности.

5.3 Защита от детей

Указание

Если температура недостаточно низкая, то продукты могут

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверен-

испортиться.

ным, что дети во время игры случайно не выключат устрой-

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-

ство.

ты более не употребляйте.

5.3.1 Задание защиты от детей

5.5.1 Отключение аварийного сигнала по

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

температуре

SuperFrost

Fig. 3 (8)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура сно-

w

Символ меню

Fig. 3 (3)

горит.

ва становится достаточно низкой, то аварийная функция

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (8)

для под-

снова приводится в готовность.

тверждения.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (9)

.

На индикации появляется c1:

w

Звуковой сигнал прекращается.

u

Для включения защиты от детей коротко на-

жмите клавишу SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

5.6 Замораживание продуктов

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (11)

горит. На индикации

Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не

мигает c.

должна превышать 25 кг.

На индикации появляется c0:

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите кла-

вишу SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

ОСТОРОЖНО

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (11)

гаснет. На индикации

Опасность травмы осколками стекла!

мигает c.

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

u

взорваться. Это в особенности относится к газированным

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

напиткам.

Fig. 3 (7)

.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

-или-

u

Подождите 5 минуты.

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

не кладите в каждый пакет больше следующего количества:

ры.

- фрукты, овощи до 1 кг

- мясо до 2,5 кг

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для

5.4 Аварийный сигнал открытой две-

замораживания, контейнеры для многократного исполь-

ри

зования из пластмассы, металла или алюминия.

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой

сигнал.

5.7 Размораживание продуктов

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

- при комнатной температуре

закрыта.

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле

5.4.1 Выключение сигнала открытой двери

u

Размороженные продукты замораживайте снова только

в исключительных случаях.

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

Возможность отключения звука действует в течение всего

времени, пока открыта дверь.

5.8 Регулировка температуры в моро-

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (9)

.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

зильном отделении

В серийном варианте устройство отрегулировано для рабо-

5.5 Аварийный сигнал по температуре

ты в нормальном режиме.

Температура может быть установлена от -14 °C до -28 °C,

Если температура морозильного отделения недостаточно

рекомендуется -18 °C.

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

Одновременно мигает индикация температуры и символ

настройки Up

Fig. 3 (1)

.

тревоги

Fig. 3 (4)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

Причина слишком высокой температуры может быть сле-

настройки Down

Fig. 3 (2)

.

дующая:

w

При первом нажатии на индикаторе температуры отоб-

-

были заложены теплые свежие продукты

ражается прежнее значение.

u

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

слишком много теплого комнатного воздуха

майте клавишу.

-или-

-

в течение долгого времени отсутствовало электропита-

u

ние

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

клавишу нажатой.

-

неисправность устройства

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ ава-

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

рийного сигнала

Fig. 3 (4)

выключается и индикатор темпе-

8

Обслуживание

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

5.11

Съёмные полки

на индикации появляется фактическая температура.

Температура медленно выйдет на новое значение.

u

Извлечение съёмных полок: приподни-

мите спереди и извлеките.

u

Установка съёмных полок на место:

5.9 SuperFrost

просто вдвиньте до упора.

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно мо-

гут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов

5.12 VarioSpace

свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке

у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24

В дополнение к выдвижным ящи-

часа". Это максимальное количество замораживаемых про-

ками можно извлечь также и

дуктов может быть различным в зависимости от модели и

съемные полки. Т.о. будет место

климатического класса.

для замораживания крупных про-

дуктов. Благодаря этому можно

5.9.1 РежимSuperFrost - работа

замораживать птицу, мясо, боль-

шие части туш и высокие хлебобу-

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

лочные изделия, а затем исполь-

- при закладке уже замороженных изделий

зовать их целиком.

- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов

u

Вес продуктов для заморажи-

u

Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (8)

.

вания, уложенных в отдельный

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

горит.

выдвижной ящик или на полку,

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

не должен превышать 25 кг.

ство будет работать с максимальной охлаждающей мощ-

ностью.

При небольшом количестве замораживаемых продуктов:

5.13 Информационная табличка

u

подождите прибл. 6 часа.

u

Уложите свежие продукты в верхние ящики.

При максимальном количестве замораживаемых про-

дуктов:

u

подождите прибл. 24 часа.

u

продукты в упаковке уложите непосредственно на под-

ставки и после замораживания поместите в выдвижные

ящики.

Fig. 9

w

SuperFrost выключается автоматически. В зависимости

(1) Готовые блюда, моро-

(4) Колбаса, хлеб

от количества заложенных продуктов, не ранее, чем че-

женое

рез 30, и не позднее, чем через 65 часов.

(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

гаснет.

(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теляти-

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

на

регающем режиме.

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих ви-

дов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения

5.10 Выдвижные ящики

являются ориентировочными.

Указание

5.14 Ящик для хранения трав и ягод

При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-

гии повышается и мощность охлаждения снижается.

С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замора-

Для устройств с NoFrost:

живать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты так,

u

самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

чтобы они не смерзались. Замороженные продукты прак-

u

Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке все-

тически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче делить

гда должен оставаться свободным!

их на порции.

5.14.1 Использование ящика для хранения

трав и ягод

u

Свободно распределите

продукты для заморажива-

ния в ящике для хранения

трав и ягод.

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосредствен-

u

Оставьте продукты замора-

но на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя

живаться на 10 – 12 часов.

и извлеките.

u

Пересыпьте замороженные

продукты в пакеты для замо-

раживания или контейнеры.

u

Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в

выдвижной ящик.*

u

Для размораживания продукты снова свободно разло-

жите.*

9

Уход

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

5.15 Аккумуляторы холода*

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

При пропадании напряжения аккумуляторы холода препят-

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

ствуют слишком быстрому росту температуры.

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-

чеством моющего средства.

5.15.1 Использование аккумуляторов холо-

Поверхности из высококачественной стали очищайте обы-

чным чистящим средством для высококачественной стали.

да*

Наличие изначально более темных мест и более интенсив-

u

Уложите аккумуляторы хо-

ной окраски поверхностей из высококачественной стали

лода в ящик для хранения

является нормальным явлением.*

трав и ягод так, чтобы они не

u

Не наносите чистящее средство на стеклянные или

занимали много места.

пластмассовые поверхности, чтобы их не поцарапать.*

u

Замороженные аккумулято-

u

Очистка поверхностей из высококачественной стали:

ры холода уложите в верх-

средство по уходу за изделиями из высококачественной

ний выдвижной ящик непос-

стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.*

редственно на продукты для

Детали оборудования:

замораживания.

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой во-

w

Благодаря этому при отклю-

дой с небольшим количеством моющего средства.

чении электроэнергии про-

После чистки:

дукты дольше останутся хо-

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

лодными.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

SuperFrost включить. (см. главу SuperFrost)

Если температура достаточно низкая:

6 Уход

u

снова заложите продукты.

6.1 Размораживание с помощью

6.3 Сервисная служба

NoFrost

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-

Система NoFrost размораживает устройство автоматиче-

правность на основании информации, приведенной в главе

ски.

Неисправности. Если нет, то обратитесь в сервисную служ-

бу. Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

Влага конденсируется на испарителе, периодически раз-

служб.

мораживается и испаряется.

u

Устройство необязательно размораживать вручную.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

6.2 Чистка устройства

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

ного ремонта!

Перед чисткой:

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сете-

вом кабеле, не указанные однозначно в главе "Уход",

разрешается выполнять только специалисту сервисной

ОСТОРОЖНО

службы.

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожо-

u

Наименование ус-

ги.

тройства,

Fig. 10 (1)

,

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

сервисный

Fig. 10 (2)

и серийный

ВНИМАНИЕ

Fig. 10 (3)

считайте

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

с заводской таблички.

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

Заводская табличка

средства.

находится внутри ус-

u

Запрещается использовать губки с трущим или царапаю-

тройства слева.

щим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

хлор, химикаты или кислоту.

Fig. 10

u

Не используйте химические растворители.

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

правности, наименование устройства,

Fig. 10 (1)

, сервис-

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

ный №

Fig. 10 (2)

и серийный №

Fig. 10 (3)

.

имеет значение для сервисной службы.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-

обслуживание.

бания или повреждения.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды

устройство закрытым.

в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-

w

Продукты дольше останутся холодными.

трические узлы.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

нительный кабель) или выключите предохранитель.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

- Используйте мягкую ткань и универсальное чи-

7 Неисправности

стящее средство с нейтральным значением рН.

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

- Внутри устройства используйте только чистя-

чтобы обеспечить безопасность функционирования и дли-

щие средства и средства ухода, безопасные

тельный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации воз-

для продуктов.

никла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

Наружные поверхности и внутренняя камера:

10

Вывод из работы

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

Наружные поверхности устройства теплые.

должны быть отнесены на счет пользователя даже в период

Тепло контура охлаждения используется для предот-

гарантийного обслуживания. Следующие неполадки по-

вращения конденсации воды.

льзователь может устранить самостоятельно:

u

Это нормальное явление.

Устройство не работает.

Температура недостаточно низкая.

Устройство не включено.

Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Включить устройство.

u

Закройте дверь устройства.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

Недостаточная вентиляция.

u

Проверьте сетевую вилку.

u

Очистите вентиляционные решетки.

Предохранитель розетки не в порядке.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Проверьте предохранитель.

u

См. главу Область применения устройства.

Увеличилась продолжительность работы компрессо-

Устройство открывали слишком часто или надолго.

ра.

u

Подождите, возможно сама собой восстановится нуж-

При небольшой потребности в холоде компрессор пере-

ная температура. Если это не происходит, обратитесь в

ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого

сервисную службу. См. главу "Уход".

возрастает продолжительность работы, в результате

Слишком большое количество свежих продуктов было

энергия сберегается.

заложено безSuperFrost .

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное явле-

u

См. гл. SuperFrost.

ние.

Температура установлена неправильно.

SuperFrost включен.

u

Установите более низкую температуру и проверьте че-

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

рез 24 часа.

тает дольше. Это нормальное явление.

Устройство установлено вблизи источника тепла.

бульканье и плеск

u

См. главу Установка.

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

Внутреннее освещение не работает.

контуре.

Устройство не включено.

u

Этот шум является нормальным.

u

Включить устройство.

легкий щелчок

Дверца была открыта дольше 15 минут.

Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат

(мотор) автоматически включается или выключается.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

u

Такой шум является нормальным явлением.

чески выключается приблизительно через 15 минут.

Неисправен светодиод внутреннего освещения или по-

Гудение. На короткое время оно становится громче,

вреждена крышка:

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

При включенномSuperFrostпри только что заложенных

продуктах или если дверь долго была открыта, мощ-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ность охлаждения автоматически возрастает.

Опасность удара электрическим током!

u

Такой шум является нормальным явлением.

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего ос-

u

См. гл. Область использования

вещения привлекайте только специалистов сервисной

Вибрационные шумы

службы или персонал, имеющий соответствующую ква-

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

лификацию.

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

руют при работе холодильного агрегата.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

жение с помощью опор.

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

имеет место неисправность.

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

На индикации температуры горит "Отключение элек-

8 Вывод из работы

тропитания"

На индикации температуры появляет-

ся самая высокая температура, зафиксированная во

8.1 Выключение устройства

время отключения электропитания.

u

Кнопку On/Off

Fig. 3 (7)

удерживайте прибл. 2 секунды.

Из-за отключения электропитания или прерывания по-

w

Индикация температуры не горит.

дачи напряжения температура морозильного отделения

за последние часы или дни была слишком высокой. По-

сле окончания перерыва в подаче электропитания ус-

8.2 Отключение

тройство снова заработает в соответствии с последним

заданным значением температуры.

u

Разгрузите устройство.

u

Удаление индикации самой высокой температуры: На-

u

Извлеките сетевую вилку.

жмите кнопку Alarm

Fig. 3 (9)

.

u

Вычистите устройство (см. главу Очистка).

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-

ты более не употребляйте. Размороженные продукты не

u

замораживайте снова.

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут воз-

никать неприятные запахи.

На индикации температуры горит DEMO.

Активирован демонстрационный режим.

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

11

Утилизация устройства

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено на

пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного

бытового мусора. Утилизация старого оборудо-

вания должна быть выполнена надлежащим об-

разом в соответствии с действующими на месте

использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-

дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент

(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-

тролируемо выйти наружу.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Отрежьте соединительный кабель.

10 Информация об изготовителе

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

D-88411 Оксенхаузен

Меммингер Штрассе 77-79

Германия

12



 !"#"

#$

 

%#&

'      #( #    )*+,-+.. /

)*+,-+..   0  1     2 3  4 

(    0  "  5" 6 #  (   

    )*+,-+..   #    

# 1##0!

780!

!"#$"%&#'

9#:;2"(#4"#0

"<

9(0!#(##<

9!#0((##1#

#!<

9 #   0!  # ( #        

="(0<

9      !    20(    

4    2(  "4      

0#<

9 !     >" #  0 78    

#!78<

9)*+,-+..010

#!<

9#!#

<###

'

91(01

!5"<

91#<

91"<

9###0"5"#!<

9####0(<

9#5"0!<

9    ##  !   (    0! 

     (  <  #  # 

<1###<!

#(<

91 "##!## 1"

5"(<

9##<

9#(0##<

91###<

9##((<

9#(#(<

9<

9####<

9#####(

?!     (0 #     0 

(00!0(9

  0!  78        )*+,-+..

#3@A(0(#

       %(# # (    

")*+,-+..>(5"(#1#

B   

# 3 #   

?$

?("

?









1

10CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCDCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCD

E>"

FGGGHI97J@:@AKLB@9'K