JVC KD-LHX501 – страница 9

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LHX501

Ustawienia domyÊlne—PSM

○○○○○○○○

CzynnoÊci podstawowe

4

Wybierz element PSM

Pozycje opisane w tabeli możesz zmieniać za

pomocą Funkcj Domyślnych ustawień

preferowanych (PSM).

Pozycje PSM dzielą się na sześć kategorii

—MOVIE, CLOCK, DISP (tryb

wyświetlacza), TUNER, AUDIO, i

COLOR.

5

Zmieƒ lub dostosuj ustawienie

1

WyÊwietl Menu

2

Ukazanie si´ ekranu PSM

6

Zmieƒ lub dostosuj inne opcje

PSM

W razie konieczności aby zmienić inne

ustawienia opcji PSM powtórz krok

3

do

5

.

WyÊwietli si´ ostatni wybór.

3

Wybierz ustawienie PSM

7

Wyjscie

POLSKI

Przyk∏ad. Po wybraniu

“DISP.”

WyÊwietlona zostanie

pierwsza pozycja PSM

dost´pna w wybranej

grupie.

Aby dokonać zmian bez wybierania funkcji

PSM, należy przejść do kolejnej funkcji i w

prosty sposób dokonać zmian PSM (krok

4

).

33

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM33

Pozycje

Dost´pne ustawienia/wartoÊc

Ustawienia fabryczne

Patrz str.

All Time

ImageLink

Demo

Film demonstaracyjny

Interval

7, 35

Off

Interval

UserPict.

UserMovie

Graphics

Pokaz filmu

UserPict.

32

UserSlide

KeyIn CFM

Potwierdzenie wprowadzenia klucza

Off On

On

35

MOVIE

1

Opening

*

Animacja powitalna

Default User

Default

31

1

Ending

*

Animacja po˝egnalna

Default User

Default

31

2

UserPict.

*

Obraz u˝ytkownika

Od plików przechowywanych

Pierwszy zapis

32

Clock Hr

Ustawienie godziny

0 — 23 (1 — 12)

0 (0:00)

8

Clock Min

Ustawienie minuty

00 — 59

00(0:00)

8

CLOCK

24H/12H

Tryb zegara

12Hours 24Hours

24Hours

8

Auto Adj

Automatyczne ustawienie zegara

Off On

On

35

Once

Auto

Scroll

Tryb przewijania

Once

36

Off

Auto

Off

Dimmer

Tryb przyciemniony

Auto

38

Time Set

On

3

From To

*

Ustawienie czasu zegara

Ka˝da godzina Ka˝da godzina

18:00–7:00

38

Contrast

Kontrast

1 — 10

5

36

Auto

Positive

DISP

LCD Type

Rodzaj wyÊwietlacza

Auto

36

Negative

Font Type

Rodzaj czcionki

1 2

1

36

Tag

WyÊwietlanie znacznika Tag

Off On

On

36

Meter 1

Meter 2

Theme

Poziom licznika

Meter 1

36

Meter 3

Key Info

Informacja o kluczu

Off On

On

36

PTY Stnby

Oczekiwanie PTY

29 typów prógramow

News

14

(patrz str.17)

AF-Regnl

Cz´stotliwoÊç alternatywna/

AF

AF Reg

4

AF

POLSKI

*

16

Odbiór z regionalizacjà

Off

TA Volume

G∏oÊnoÊç - og∏oszenia

00 — 50

5

*

20

37

drogowe

(lub 00 — 30)

TUNER

P-Search

Wyszukiwanie programów

Off On

Off

17

IF Filter

Filtr cz´stotliwoÊci

Wide Auto

Auto

37

poÊrednich

6

*

DAB AF

Wyszukiwanie cz´stotliwoÊci

Off On

On

57

alternatywnych

6

Oczekiwanie na

*

Announce

9 rodzaj og∏oszenia

Travel

55

og∏oszenia

34

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM34

Pozycje

Dost´pne ustawienia/wartoÊc

Ustawienia fabryczne

Patrz str.

VSS

System wzmacniajàcy dêwi´k

Beep Voice

Voice

37

VSS Level

Poziom VSS

Off 1 2 34

3

37

English

Deutsch

Language

Jezyk

English

37

Français

7

*

AUDIO

Ext Input

WejÊcie zewn´trzne

Changer Line In

Changer

37

Muting1

Muting2

Telephone

Wyciszacz g∏osu

Off

37

Off

Amp Gain

Wzmacniacz

Low PWR

High PWR

High PWR

37

SOURCE

èród∏o

Wszystkie êród∏a

All Source

39

USER DAY

Kolor u˝ytkownika

USER DAY

40

(USER NIGHT)

USER DAY USER NIGHT

USER DAY:

07

R

Czerwony

00 11

40

USER NIGHT:05

COLOR

USER DAY:

07

G

Zielony

00 11

40

USER NIGHT:05

USER DAY:

07

B

Niebieski

00 11

40

USER NIGHT:05

1

*

Wyświetlane po zapamiętaniu pobranego pliku w pamięci.

2

*

Wyświetlane po zapamiętaniu pobranego pliku w pamięci i przy wybraniu “UserPict.” dla “Graphics.”

3

*

Wyświetlane tylko, gdy ustawienie “Dimmer” ma wartośń “Time Set.”

4

*

Wyświetlane tylko, gdy ustawienie “DAB AF” ma wartośń “Off.”

5

*

Zależny od układu “Amp Gain”.

6

*

Wyświetlane tylko, gdy ustawienie DAB tuner jest podłączone

7

*

Wyświetlane tylko, gdy źródłem nie są elementy zewnętrzne.

Uaktywnienie trybu demonstracyjnego

W∏àczenie i wy∏àczenie trybu animacji

Jeżeli w czasie około 20 sec nie zostanie

na wyÊwietlaczu—KeyIn CFM

wykonana żadna czynność na wyświetlaczu

Można włączyć/wyłączyć ekran animacji—

uaktywni się tryb demonstracyjny.

otworzyć, zmodyfikować, zmienić źródło oraz

All Time: Tryb demonstracyjny (animacja).

wybrać opcję i-EQ.

ImageLink:Podczas odtwarzania ścieżek z

On: Wyświetlenie ekranu z animacją...

folderu MP3/WMA pojawia się

Po włączeniu/wyłączeniu mocy,

nieruchomy obraz (patrz str. 19).

Po zmianie źródła, i

Interval: Tryb demonstracyjny (animacja)

Po wybraniu i-EQ.

POLSKI

wskaźnik odtwarzania źródła

Off: Anulowanie trybu animacji na

wyświetla się naprzemiennie.

wyświetlaczu.

Off: Anulowanie trybu

demonstracyjnego.

Automatyczne ustawienie zegara

—Auto Adj

W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu

domyślnie uaktywniony jest tryb CT (Czas).

Dane sygnału RDS.

On: Atywowanie funkcji zegara.

Off: Dezaktywowanie funkcji zegara.

35

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM35

Wybieranie trybu przewijania tekstu—

W∏àczanie/wy∏àczanie obs∏ugi

Scroll

znaczników—Tag

Długie informacje tekstowe mogą być

Ścieżka MP3/WMA mogą zawierać dodatkowe

wyświetlane fragmentami.

dane, określane mianem “Tag” , takie jak tytuł

albumu, wykonawca, tytuł utworu.

Once:

Informacje o płycie: informacje o

On: Wyświetlanie informacji zapisanych w

płycie są wyświetlane tylko raz.

znacznikach plików MP3 i WMA.

Tekst dostępny w usługach DAB:

Off: Anulowanie wyświetlania informacji

wyświetlane są szczegółowe

zapisanych w znacznikach.

informacje tekstowe DAB.

Wyświetlana jest tylko nazwa folderu i

Auto:

Informacje o płycie: informacje są

ścieżki.

wyświetlane wielokrotnie (w

odstępach 5-sekundowych).

Tylko dla ścieżek MP3: Istnieją dwie wersje–

Tekst dostępny w usługach DAB:

ID3v1 (wersja 1 Tag ID3) i ID3v2 (wersja 2 Tag

wyświetlane są szczegółowe

ID3). Jeżeli obie będą odtważane ID3v1 i ID3v2,

informacje tekstowe DAB.

wyświetli się ID3v2.

Off:

Informacje o płycie: anulowanie

trybu przewijania informacji

Wybieranie rodzaju wskaênika poziomu

tekstowych.

sygna∏u audio—Theme

Tekst dostępny w usługach DAB:

Sposób wyświetlania wskaźnika poziomu

wyświetlany jest tylko nagłówek (o

można dostosować do indywidualnych

ile jest dostępny).

upodobań.

Do zmiany rodzaju wskaźnika poziomu służy

Regulacja kontrastu wyÊwietlacza

przycisk DISP.

—Contrast

Meter 1:

Kontrast wyświetlacza można regulować w taki

sposób aby uzskać możliwie najlepsze

ustawienie zapewniające optymalną czytelność

wskazań wyświetlacza.

Meter 2:

Wybieranie metody podÊwietlenia

—LCD Type

Sposób podświetlenia można dostosować do

Meter 3:

indywidualnych upodobań.

Auto: Tryb zwykły należy wybrać w

ciągu dnia*. Tryb specjalny

powinien być wybierany nocą*.

W∏àczanie i wy∏àczanie obramowania

POLSKI

Positive: Zwykła (normalna) metoda

przycisków na ekranie dotykowym—

podświetlenia

Key Info

Negative: Metoda podświetlenia

W celu ułatwienia obsługi urządzenia na

zoptymalizowana dla oświetlenia

ekranie dotykowym wyświetlane są przyciski z

nocnego (za wyjątkiem

obramowaniami. W razie potrzeby

nieruchomych obrazów, animacji,

obramowania te można wyłączyć.

poziomów audio).

On: Obramowania będą wyświetlane.

Off: Obramowania nie będą wyświetlane.

* W zależności od ustawień funkcji “Dimmer”.

Podczas wybierania pozycji z ekranu

dotykowego obramowania są wyświetlane nawet

Wybór czcionki—Font Type

jeśli wybrane zostało ustawienie “Off”. Po około

5 sekundach od wykonania operacji

Istnieje możliwość wyboru czcionki z dwóch

obramowanie zgaśnie.

dostępnych rodzajów (1 lub 2).

36

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM36

Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci informacji

Wybieranie j´zyka dla funkcji VSS

dla kierowców—TA Volume

—Language

Funkcji odbioru informacji dla kierowców w

Istnieje możliwość wybrania żądanego języka

tle można przypisać domyślny poziom

komunikatów głosowych: angielskiego

głośności. Podczas odbioru programu dla

(English), niemieckiego (Deutsch) lub

kierowców poziom głośności zmienia się

francuskiego (Français).

automatycznie na zaprogramowany.

W wybranym języku będą także pokazywane

informacje na wyświetlaczu.

Zmiana selektywnoÊci tunera FM

—IF Filter

Wybieranie ˝àdanego urzàdzenia

W niektórych rejonach, stacje o zbliżonych

zewn´trznego—Ext Input

częstotliwościach mogą wzajemnie zakłócać,

Przed rozpoczęciem odtwarzania należy

co powoduje pogorszenie jakości odbieranego

wskazać, które urządzenie ma być źródłem

sygnału.

sygnału - zmieniacz CD czy podłączone do

Auto: Po wykryciu interferencji

niego urządzenie.

automatycznie zwiększana jest

Changer: Wybrany zostanie zmieniacz CD

selektywność tunera, dzięki czemu

marki JVC.

zakłocenia są tłumione. (Nie słychać

Line In: Wybrane zostanie urządzenie

efektów stereofonicznych.)

zewnętrzne.

Wide: Sygnał odbierany jest z zakłóceniami

lecz w postaci stereofonicznej.

Wybór wyciszania podczas rozmowy

telefonicznej—Telephone

Wybieranie sposobu potwierdzania

Tryb ten wykorzystywany jest po podłączeniu

operacji dêwi´kie—VSS

telefonu komórkowego, w zalezności od

Dostępne są dwa tryby funkcji potwierdzania

posiadanego aparatu wzbierz opcję “Muting1”

operacji dźwiękiem (VSS): “Beep” oraz

lub “Muting2” aby wycviszyć dźwięk z

“Voice”.

odtwarzacza.

Voice: Potwierdzanie głosowe, w języku

Muting1: Wybierz tę opcję, jeśli

wybranym przez użytkownika (patrz

prawidłowo wycisza ona dźwięk

“Wybieranie języka dla funkcji VSS

podczas rozmowy telefonicznej.

—Language” w prawej kolumnie).

Muting2: Wybierz tę opcję, jeśli

Beep: Potwierdzanie za pomocą brzęczyka.

prawidłowo wycisza ona dźwięk

podczas rozmowy telefonicznej.

Aby wyłączyć funkcję VSS, wybierz dla

Off: Wyłączenie wyciszania podczas

pozycji “VSS Level” ustawienie “Off” (patrz

rozmowy telefonicznej.

poniżej).

Aby w∏àczyç/wy∏àczyç prze∏àcznik

POLSKI

Regulacja g∏oÊnoÊci dla funkcji VSS—

wzmacniacza—Amp Gain

VSS Level

Istnieje możliwość zmiany maksymalnego

Dla dźwięków emitowanych przez funkcję

poziomu dźwięku. W przypadku gdy

VSS można ustawić żądany poziom głośności.

maksymalna moc poziomu dźwięku głośników

Wybranie ustawienia “Off” powoduje

wynosi mniej niż 50 W zastosuj “Low PWR”

wyłączenie funkcji VSS.

zapobiegnie to wcześniejszym uszkodzeniom.

Low PWR: Regulacja dźwięku do poziomu

“Volume 30.”

High PWR: Regulacja dźwięku do poziomu

“Volume 50.”

37

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM37

○○○○○○○○○

Wybieranie trybu przyciemniania wyÊwietlacza

6

Nocą włączenie trybu przyciemniania

następuje automatycznie lub po uruchomieniu

ustawienia zegara.

1

Wybierz “From–To.”

7

2

WyÊwietli si´ ostatni wybór.

Ustaw dimmer w pozycji startowej .

3

8

Wybierz “DISP”.

Wówczas zaÊwieci si´

9

“Scroll”.

4

Wybierz Dimmer.

Ustaw dimmer w pozycji startowej

5

wyjÊciowej.

10

Wyjscie.

Wybierz jeden z trybów przyciemniania.

Auto: Aktywowanie Automatycznego

POLSKI

Trybu przyciemniania .

\ Przejdź do kroku

10

.

Po uruchomieniu samochodu

trybu przyciemniania zostanie

włączony.

Off: Wyłączenie Automatycznego

Trybu przyciemniania.

\Przejdź do kroku

10

.

On: Włączenie Automatycznego

Trybu przyciemniania.

\ Przejdź do kroku

10

.

Time Set:Ustawienie zegara.

\ Przejdź do kroku

6

.

38

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM38

○○○○○○○○○

Zmiana koloru wyÊwietlacza

5

Istnieje możliwość przypisania każdemu

źródłu innego koloru (lub tego samego koloru

wszystkim źródłom).

Przypisanie êród∏om sygna∏u

Wybierz kolor.

wybranzch kolorów wyÊwietlacza

1

1

Every*

O Aqua O Sky O Sea O

Leaves O Grass O Apple O Rose O

Amber O Honey O Violet O Grape O

2

Pale O User*

O

(powrót do początku)

2

1

*

W przypadku wybrania “Every,” kolor

zmienia się co 2 sekundy (używane są

wszystkie kolory z wyjątkiem

niestandardowego “User”).

WyÊwietli si´ ostatni wybór.

2

3

*

W przypadku wybrania obcji “User,”

używany będzie kolor zdefiniowany przez

użytkownika —“USER DAY” i “USER

NIGHT”. (Patrz str. 40.)

6

Powtórz czynności

4

i

5

w celu

wybrania koloru dla poszczególnych

Wybierz “COLOR”.

źródeł (o ile w punkcie

4

nie wybrano

Wówczas zaÊwieci si´

opcji “All Source”).

“SOURCE”.

7

4

WyjÊcie.

POLSKI

Wybierz êród∏o sygna∏u któremu chcesz

przypisaç nowy kolor wyÊwietlacza

W przypadku wybrania opcji “All Source”

wszystkim êród∏om zostanie przypisany ten

sam kolor.

39

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM39

Zmiana koloru wyÊwietlacza—User

6

Ustawienia koloru.

Można tworzyć własne kolory—“USER DAY”

1)

oraz “USER NIGHT,” wyświetlacz będzie

zmieniał barwę.

USER DAY: Przypisany kolor będzie

używany w ciagu dnia*.

USER NIGHT: Przypisany kolor będzie

używany nocą*.

Nale˝y wybraç jeden z podstawowych

kolorów (w wiekszym stopniu)

* W zależności od ustawień funkcji “Dimmer”.

—R/G/B.

1

2)

2

Dostosuj kolor

3) Powtórz krok 1) i 2) aby ustawić

kolejne kolory.

WyÊwietli si´ ostatni wybór.

7

Powtórz krok

5

i

6

aby ustawić kolejne

3

kolory—“USER DAY” lub “USER

NIGHT.”

8

Zanim zakończysz ustawienia...

WyjÊcie.

Wybierz “COLOR”.

Wówczas zaÊwieci si´

“SOURCE”.

4

Po wybraniu ustawieƒ w∏asnych “USER

POLSKI

DAY” lub “USER NIGHT” zostanie

wyÊwietlony.

5

Konieczne jest wybranie USER

DAY lub USER NIGHT.

40

33-40_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM40

Inne g∏ówne funkcje

○○○○○○○○○

2)

Wybór êród∏a

Radioodtwarzacz pozwala nadawać nazwy 40

płytom CD (zarówno odtwarzanego przez niego

jak i zewnętrzny zmieniacz CD) oraz

urządzeniom zewnętrznym.

Wybierz znak.

Źródło: Maksymalna liczb

3)

znaków

CDs: Do 32 znaków

Urządzenie zewnętrzne: Do 8 znaków

Przejdê do kolejnych znaków.

Nie można wybierać na płycie CD Text, MP3/

WMA.

4) Powtórz krok 1) do 3) przed

Dostępne znaki, patrz str. 62.

zakończeniem przypisywania nazwy.

1

Przygotownie źródła.

Usówanie starych znaków...

•Wybierz płytę CD: wewnętrzna płyta CD.

Hold

•Wybierz płytę CD ze zmieniacza:

Jednoczesne usówanie

wybierz “CD-CH,” a następnie numer

wszystkich znaków

preferowanej płyty.

(wszystkich zawartych

znaków.)

2

5

3

Przyk∏ad. Powybraniu “CD” i ustawieniu

POLSKI

tytu∏u wybranie tytu∏u i

dopasowanie tytu∏u do p∏yty.

4

Tworzenie tytu.

1)

Wybór znaków.

41

41-42_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM41

○○○○○○○○○

○○○○○○○○○

Zmiana kàta nachylenia panela

Zdejmowanie przedniego panela

Istnieje moliwość ustawienia kąta nachylenia

Przed zdjęciem przedniego panela należy

panelu sterowania w czterech pozycjach.

uważać aby nie uszkodzić połączeń.

1

Zdejmowanie przedniego panela

Przed zdjęciem przedniego panela należy

wyłączyć zasilanie.

2

1

2

ANGLE 1 ANGLE 2

3

ANGLE 4 ANGLE 3

Istnieje możliwość za pomocą przycisku

ANGLE za pomocą pilota.

Zak∏adanie przedniego panela

1

POLSKI

za pomocà pilota

UWAGA:

2

Nigdy nie wkładaj palców między panel

sterowania a urządzenie, gdyż grozi to

zablokowaniem ręki lub skaleczeniem.

42

41-42_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM42

Podstawowe funkcje zmieniacza CD

Zmieniacz CD marki JVC zgodny z formatem

Szybkie przejście na przeciwną ścieżkę:

MP3 umożliwia odtwarzanie samodzielnie

przygotowanych płyt CD-R i CD-RW,

zapisanych w formacie CD lub MP3.

1

Wybierz zmieniacz CD

Hold

Hold

Przejście do następnej lub poprzedniej ścieżki:

Można również

zmienić źródło...

Przejście do następnego lub poprzedniego folderu:

Poczekaj.

Tylko dla MP3:

2

Wybierz p∏yt´

Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego

POLSKI

Ekran Operacyjny Zmieniacza: CD/Tekst CD

Ekran Operacyjny Zmieniacza: MP3

W momencie gdy ścieżka lub folder osiągnie

numer większy niż 99, na przeciw numeru

wyświetli się ikona ( , , , )

(wyświetlą się trzy cyfry).

43

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM43

Na wskaêniku wyÊwietlacza

Na wskaêniku wyÊwietlacza

pokazujà si´ zawarte na p∏ycie audio

pokazujà si´ zawarte na p∏ycie

CD lub CD teksty:

utwory MP3:

1

2

3

3

Nazwa utworu*

Nazwa p∏yty*

Bie˝àca Êcie˝ka*

Bie˝àcy folder*

1

3

*

Pokazuje się tylko dla płyt CD

*

Jeśli dla pozycji “Tag” wybrano ustawienie

zawierających tekst. (W przypadku braku

“On” (patrz str. 36), przy odtwarzaniu płyt

nazwy wyświetli się “No Name”).

zawierających znaczniki ID3 będą

2

*

Pokazuje się tylko dla płyt CD

wyświetlane informacje zapisane w

zawierających tekst oraz płyt CDs

formacie ID3.

specjalnie do tego celu przygotowanych. (W

Zamiast nazwy folderu wyświetlany jest

przypadku braku nazwy wyświetli się “No

tytuł albumu/nazwa wykonawcy wraz ze

Name”).

wskaźnikiem , a zamiast nazwy ścieżki -

tytuł utworu wraz ze wskaźnikiem

(utwór).

Zalecane jest korzystanie ze zmieniacza

Przed w∏àczeniem zmieniacza CD:

CD obsługujący format MP3 marki JVC.

Należy zapoznać się z jego instrukcją

Urządzenie współpracuje także z innnymi

obsługi.

zmieniaczami CD serii CH-X (za

POLSKI

Nie można odtworzyć plyty o rozszerzeniu

wyjątkiem modeli CH-X99, CH-X100). w

WMA w zmieniaczu CD.

takim przypadku jednak nie będzie

Jeżeli magazynek zmieniacza CD jest

możliwe odtwarzanie płyt MP3 ponieważ

pusty lub płyty zostały włożone w nie

zmieniacze nie obsługują formatu MP3.

właściwy sposób, na wyświetlaczu pojawi

Radioodtwarzacz nie współpracuje ze

się napis “No Disc”. W takim przypadku

zmieniaczami CD serii KD-MK.

należy prawidłowo umieścić płyty w

magazynku.

Jeżeli w zmieniaczu CD nie umieszczono

magazynka, na wyświetlaczu miga napis

“No Magazine”. W takim przypadku

należy umieścić magazynek w urządzeniu.

44

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM44

Obs∏uga zawansowanych funkcji zmieniacza CD

○○○○○○○○○

Rozmieszczenie p∏yt

Można również wybrać płytę....

Aby rozmieÊciç p∏yty

1

2

Po naciśnięciu na ikonę na wyświetlaczu

pojawi się lista płyt.

3

Aby u˝yç pilota zdalnego sterowania:

Wybór dysku o numerze od 1 – 6:

WyÊwietlony bierzàcy dysk.

4

Wybór dysku o numerze od 7(1) – 12(6):

Wybierz dysk.

Hold

Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego

Zmian ekranu g∏ównego zmieniacza CD

Pracuje tylko przy pe∏nej kompatybilnoÊci

1

Lista zawartych dysków*

odtwarzacza JVC MP3 i zmieniacza CD

POLSKI

(CH-X1500).

2

*

1

*

WyÊwietlà si´ nazwy zawarte na aktualnie

odtwarzanej p∏ycie (pierwsze 8 znaków, patrz

Uaktywnia si´ tylko dla MP3

str. 41).

2

*

NaciÊnij aby przejÊç do kolejnej listy,

Aby powróciç do poprzedniego ekranu naciÊnij

przytrzymaj aby powróciç do poprzedniej.

“BACK” (je˝eli jest pokazany)

45

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM45

Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego

1

WyÊwietlona lista folderow (tylko dla MP3)*

WyÊwietlona lista plików (Êcie˝ka) (tylko dla

1

MP3)*

2

2

*

*

1

*

WyÊwietlà si´ nazwy zawarte na aktualnie

odtwarzanej p∏ycie (pierwsze 8 znaków).

Aby powróciç do poprzedniego okna naciÊnij

2

*

NaciÊnij aby przejÊç do kolejnej listy,

na ekranie “BACK” (je˝eli jest wyÊwietlony).

przytrzymaj aby powróciç do poprzedniej.

○○○○○○○○○

Rozmieszczenie Êcie˝ek i folderów

Wybór folderu....

○○○○○○○○○

na dysku

Rozmieszczenie plikow na ekranie

(tylko dla p∏yt MP3)

1

Po naciśnięciu na ikonę na wyświetlaczu

pojawi się lista załączonych folderów.

2

Umiejscowienie Êcie˝ek na ekranie

(tylko dla p∏yt MP3)

3

1

WyÊwietlony bierzàcy folder.

4

2

POLSKI

Wybór numeru foldera.

Po wybraniu bierzącego folderu

(wyświetlonego na ekranie), na ekranie

ukaże się lista pliów, wyświetlona lista

plików (patrz krok

3

lewa kolumna na

stronie 47), można wówczas wybrać

ścieżkę od której rozpocznie się

odtwarzanie.

46

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM46

3

2

WyÊwietli si´ bie˝àca Êcie˝ka.

4

3

Wybierz numer Êcie˝ki.

4

Wybór ścieżki....

(trzykrotnie)

Po pierwszym naciśnięciu “+10” lub “–10,”

urządzenie przechodzi do najbliższej

ścieżki w przód lub tył. o numerze

będącym wielokrotnością 10 (np. 10, 20,

30).

Zmiana utworów w blokach 10-numerycznych

Następnie po każdym naciśnięciu przycisku

Funkcja ta umożliwia szybkie odszukanie

przechodzimy o 10 ścieżek w przód lub tył.

żądanej ścieżki na płytach z dużą ilością ścieżek.

Operacja ta możliwa jest tylko w przypadku

5

użycia odtważacza JVC MP3

kompatybilnego ze zmieniaczem CD

(CH-X1500).

W przypadku płyty MP3 można dokonać

wyboru ścieżki tylko z bieżącego folderu.

Np.W trakcie odtwarzania ścieżki numer 6

6

można wybrać ścieżkę numer 32

1

POLSKI

(Dwukrotnie)

47

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM47

○○○○○○○○○

Wybieranie trybu odtwarzania

Można wybrać tylko jeden z odtwarzanych w

tym samym czasie trybów.

Odtwarzanie tylko po uprzednim

wczytaniu (Szybki przeglàd zawartoÊci

p∏yt)

Możesz odtwarzać każde pierwsze 15 sek.

każdej ścieżki.

1

2

3

Tryb Odtwarzanie z powtórzeniem

Track :

Wszystkie utwory z bieżącej płyty.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Folder* : Pierwsza ścieżka zawarta we

wszystkich bieżących folderach.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Disc : Pierwsza ścieżka zawarta na

POLSKI

płytach.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Off : Wyłączenie odtwarzania tylko

początkowych sekwencji.

* “Folder” zostanie wybrany tylko dla płyt

MP3.

4

48

*

Track Folder

Off

Disc

Wybieranie trybu odtwarzania

z powtarzaniem (odtwarzanie z

powtarzaniem)

Istnieje możliwość powtórzenia odtważania.

1

2

3

Tryb Odtwarzanie wielokrotne

*

Track Folder

Track : Bieżąca ścieżka.

DiscOff

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Folder* : Wszystkie ścieżki z bieżącego

folderu.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Disc : Wszystkie ścieżki z bieżącej

płyty.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Off : Wyłączenie odtwarzania

wielokrotnego.

* “Folder” zostanie wybrany tylko dla płyt

MP3.

4

Wyjscie.

Wyjscie.

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM48

Odtwa˝anie Êcie˝ki w przypadkowej

○○○○○○○○○

Zmiana trybu wyÊwietlania

kolejnoÊci (Odtwarzanie Wielokrotne)

○○○○○○○○○

Możesz odtwarzać ścieżki w przypadkowej

informacji

kolejności.

1

2

Ekran operacyjny zmieniacza CD

3

*

Folder

Disc

Off

All

Zmiana czasu

Tryb : Odtwarzanie wielokrotne

Folder* : Wszystkie ścieżki z bieżącego

foldera a następnie przejście do

następnego foldera.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Disc : Wszystkie ścieżki z bieżącej

Poziom G∏oÊnoÊci (patrz str. 36)

płyty.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

All : Wszystkie ścieżki z płyt

zawartych w magazynku.

W trakcie odtwarzania

zaświeci się

.

Ekran graficzny

POLSKI

(Dzia∏a po pobraniu plików, patrz

Off : Wyłączenie odtwarzania

str. 31)

wielokrotnego

* “Folder” zostanie wybrany tylko dla płyt

Powrót do ekranu zmieniacza CD.

MP3.

4

Wyjscie.

49

43-49_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM49

Obs∏uga urzàdzenia zewn´trznego

Urządzenie zewnętrzne można podłączyć

2

Ustawienia g∏oÊnoÊci

do gniazda na tylnym panelu zmieniacza

CD za pomocą zestawu adaptacyjnego

Hold Hold

(nie wchodzi w skład zestawu). Patrz

Instrukcja montażu/podłączania

przewodów (oddzielna broszura).

Przed podłączeniem urządzeń

zewnętrznych, wybierając poprawny

3

Ustawienia dzwi´kowe

układ “Ext Input” (patrz 37).

Aby uzyskać więcej detali patrz na str 24

do 26.

1

Wybór êród∏a

Aby zmieniç wskaênik na

wyÊwietlaczu

Można rownież

zmienić źrodlo...

Poczekaj.

Wzbierz LINE-IN.

POLSKI

50

50-50_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM50

Obs∏uga tunera DAB

○○○○○○○○

Odbiór tunera DAB

3

Wyszukiwanie ˝àdanego bloku

cz´stotliwoÊciowego

1

Wybór zakresu Tunera DAB

Można również

zmienić źródło...

Rozpocznie się “Auto Search”

(automatyczne wyszukiwanie).

Poczekaj.

Po ustawieniu stacji wyszukiwanie zostanie

zakończone.

Wybierz DAB.

Aby zakończyć wyszukiwanie, naciśnij tę

2

Wybierz zakres

samą ikonkę

4

Wybierz ˝àdanà us∏ug´

(podstawowà lub dodatkowà).

Odbierać można sygnały z trzech zakresów.

(DAB1, DAB2, DAB3). Możesz wybrać

dowolny z nich.

Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego

Ekran obs∏ugi tunera DAB

Menue G∏ówne Tunera DAB

POLSKI

Aby powróciç do poprzedniego ekranu

1

Prezentowana lista serwisu*

naciÊni “BACK” (je˝eli jest wyÊwietlony).

1

*

WyÊwietlona zostanie pe∏na lista (pierwsze 8

2

*

znaków).

2

*

Aby zmieniç ustawienie DAB naciÊnij

(1=2=3=...);

przytrzymaj aby zmieniç ustawienie DAB

(3=2=1=...).

51

51-57_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM51

Co to jest system DAB?

Jakość dźwięku DAB jest porównywalna z płytą CD Brak jakichkolwiek interferencji i

zniekształceń odbieranego sygnału. Ponadto system umożliwia przesyłanie tekstów, obrazów,

danych. W przeciwieństwie do transmisji FM, gdzie każdy program jest nadawany na innej

częstotliwości, system DAB przesyła programy (zwane usługami) w blokach

częstotliwościowych. Każda “usługa”-nosząca nazwę “usługi podstawowej” może zawierać

wiele składników (nazwanych “usługamio dodatkowymi”).

Zalecane jest użycie tunera DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 lub KT-

DB1000. Użycie innego typu tunera DAB należy skonsultować ze sprzedawcą JVC IN-

CAR ENTERTAINMENT.

Należy zapoznać się z Instrukcją obsłógi tunera DAB.

R´czne wyszukiwanie ˝àdanego bloku

3

12

3

cz´stotliwoÊciowego

Krok

3

na stronie 51...

Off

Hold

1/2/3: Im wyższy jest numer, tym bardziej

ograniczona jest dynamika.

Off: Wyłączenie efektu.

Aktywowanie “Manual

Wybierz

Search (r´czhe

cz´stotliwoÊç.

4

wyszukiwanie)”.

Gdy dêwieki dochodzàce ze Êrodowiska

zak∏ócaja odbiór

WyjÊcie.

Podczas pracy dźwięki pochodzące z otoczenia

mogą zakłucać odbiór. Szczególnie zakłócony

może być odbiór dźwięków niskich,Jeżeli tak

jest w celu lepszego odbioru można zwiększyć

głośność.

Część stacji nadaje dodatkowy sygnał, tyw.

For this purpose, w tym celu servis prowadzi

POLSKI

WyÊwietli si´ wskaênik DRC

tzw Dynamic Range Control niezbędny do

prawidłowego działania tej funkcji.

Wskaźnik DRC będzie podświetlony ( )

tylko wtedy, gdy urządzenie odbiera sygnały

1

DRC z ustawionej usługi.

Jezeli dana funkcja nie jest podswietlona,

oznacza to iz nie jest aktywna.

2

52

51-57_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:14 PM52