JVC KD-LHX501 – страница 7
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LHX501
○○○○○○○○○
Modifica della configurazione del display
2
Viene visualizzata l’ultima voce
selezionata.
Schermata delle operazioni con il
3
sintonizzatore DAB
Indicazione servizio
Indicazione gruppo
Selezionare “TUNER”.
Viene visualizzata
l’impostazione “PTY Stnby”.
Eventuale
Compare quando viene
4
numero
ricevuto un servizio che offre
predefinito
funzionalità di segmenti di
indicazione dinamica
(DLS—testi radio DAB).
Selezionare “DAB AF”.
5
Mostra il servizio DLS, se presente.
Modificare le impostazioni.
On: Tracking del programma tra servizi
DAB e stazioni FM RDS
L’ora viene ingrandita.
ITALIANO
• Sul display si accende
l’indicatore AF.
Off: Annulla la ricezione.
• L’indicatore AF si spegne.
6
Indicatore livello audio (vedere pagina 36)
Uscire
Schermata grafica
(Visualizzato solo dopo lo scaricamento
di un file, vedere pagina 31)
Torna alla schermata delle operazioni con il
sintonizzatore DAB.
57
IT51-57_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:19 PM57
Manutenzione
Pulizia del pannello
Come maneggiare i dischi
Supporto centrale
Prima di rimuovere le macchie o la polvere
Quando viene estratto un
dalla superficie, spegnere l’unità e pulire con un
disco dalla confezione,
panno morbido e asciutto.
premere il supporto centrale
• Fare attenzione a non graffiare la superficie
della custodia e alzare il disco
durante la pulizia.
afferrandolo per i bordi.
• Non utilizzare i seguenti materiali per la
• Afferrare sempre il disco per i bordi. Non
pulizia del pannello:
toccare la superficie di registrazione.
– Panno bagnato
– Sostanze volatili quali benzina o solvente
Quando viene riposto un disco nella
– Detergenti acidi o alcalini o detergenti
confezione, inserirlo delicatamente nel
composti da sostanze organiche
supporto centrale (con la superficie stampata
• Se si utilizza un panno antipolvere trattato
rivolta verso l’alto).
chimicamente, leggere attentamente le
• Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni
precauzioni prima dell’uso.
dopo l’uso.
Pulizia dei connettori
Per mantenere il disco pulito
Il rilascio frequente del
È possibile che i dischi
pannello di comando
sporchi non vengano eseguiti
comporta un deterioramento
correttamente.
dei connettori.
Connettori
Se un disco si sporca, pulirlo
Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire
con un movimento diretto dal
periodicamente i connettori con uno
centro verso il bordo utilizzando un panno
strofinaccio o un panno di cotone inumidito con
morbido.
alcol, facendo attenzione a non danneggiare i
• Non utilizzare solventi (ad esempio, prodotti
connettori.
convenzionali per la pulizia dei dischi, spray,
diluenti, benzina ecc.) per pulire i dischi.
Formazione di umidità
ITALIANO
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno
Per riprodurre dischi
del lettore CD nei seguenti casi:
nuovi
• A seguito dell’accensione del riscaldamento
È possibile che attorno ai
nella macchina.
bordi interni ed esterni dei
• Se all’interno della macchina diventa molto
dischi nuovi siano presenti
umido.
macchie ruvide. Se si utilizzano dischi di
Se ciò dovesse accadere, il lettore CD potrebbe
questo tipo, l’unità potrebbe rifiutarli.
non funzionare correttamente. In questo caso,
Per pulire questo tipo di macchie ruvide,
espellere il disco e lasciare l’unità accesa per
strofinare i bordi con una matita, una penna a
alcune ore finché l’umidità evapora.
sfera o altro oggetto simile.
Non utilizzare i dischi seguenti:
Adesivo
Etichetta
Residui
CD
Disco
adesiva
appiccicosi
deformato
58
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:20 PM58
Ulteriori informazioni sul ricevitore
○○○○○○○○○
○○○○○○○○○
Operazioni di base
Operazioni con il sintonizzatore
Generali
Memorizzazione di stazioni in memoria
• L’orologio nell’icona “BACK” nella
• Quando viene eseguita la preimpostazione
schermata funziona come indicatore per il
SSM per una banda...
conto alla rovescia. Se non viene effettuata
– Tutte le stazioni memorizzate in precedenza
alcuna operazione per un certo periodo di
per la banda vengono cancellate, mentre
tempo, la schermata attuale viene spenta,
vengono memorizzate nuove stazioni.
mentre viene ripristinata la schermata delle
– Le stazioni ricevute vengono preimpostate
operazioni con la sorgente.
nei pulsanti dal numero 1 (frequenza
minore) al numero 6 (frequenza maggiore).
Selezione della sorgente
Al termine della reimpostazione SSM,
• Se non è stato caricato un disco, non è
viene effettuata la sintonizzazione
possibile selezionare “CD” come sorgente di
automatica sulla stazione memorizzata nel
riproduzione.
pulsante numero 1.
• Se il CD changer non è collegato, non è
• Quando viene memorizzata una stazione
possibile selezionare la sorgente di
manualmente, la stazione preimpostata in
riproduzione “CD-CH (CD changer)”.
precedenza viene cancellata quando la nuova
• Per selezionare il componente esterno come
stazione viene memorizzata nello stesso
sorgente di riproduzione, impostare
numero di pulsante.
correttamente i valori di “Ext Input” (vedere
• Le stazioni predefinite vengono cancellate
pagina 37).
quando viene interrotta l’alimentazione al
• Se il sintonizzatore DAB non è collegato, non
circuito di memoria (ad esempio, durante la
è possibile selezionare “DAB” come sorgente
sostituzione della batteria). In tal caso sarà
di riproduzione.
necessario memorizzare nuovamente le
stazioni.
Spegnimento dell’alimentazione
• Se viene spenta l’alimentazione durante
Operazioni RDS FM
l’ascolto, alla successiva accensione la
•
La funzione Network-Tracking Reception
ITALIANO
riproduzione del disco inizierà dal punto in
richiede due tipi di segnali RDS per
cui è terminata la riproduzione.
funzionare correttamente, ovvero i segnali PI
(Programme Identification) e AF (Alternative
Frequency). Se questi dati non vengono
ricevuti correttamente, la funzione Network-
Tracking Reception non potrà essere utilizzata.
• Se è stata attivata la funzione Ricezione
alternativa (per i servizi DAB vedere pagina
56), viene attivata automaticamente anche la
funzione Network-Tracking Reception
(“AF”). Inoltre, non è possibile disattivare la
funzione Network-Tracking Reception senza
disattivare la funzione Ricezione alternativa.
• La ricezione in TA Standby e la ricezione in
PTY Standby verranno annullate
temporaneamente durante l’ascolto di una
stazione AM.
59
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:41 PM59
○○○○○○○○○
Riproduzione di CD-R o CD-RW
Operazioni di base con i dischi
• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW
Generali
“finalizzati”.
• Questa unità è stata studiata per riprodurre
• La riproduzione di alcuni CD-R o CD-RW
CD/CD Text e CD-R (Masterizzabili)/CD-
può essere impedita dalle caratteristiche dei
RW (Riscrivibili) in entrambi i formati audio
dischi e dai seguenti motivi:
e MP3/WMA.
– CD sporchi o graffiati.
• L’unità non è in grado di leggere o riprodurre
– Umidità condensata sulla lente all’interno
tracce MP3 senza estensione <mp3> o tracce
dell’unità.
WMA senza estensione <wma>.
– La lente all’interno dell’unità è sporca.
• Quando è già stato caricato un disco,
• I CD-RW richiedono tempi di lettura più
selezionando “CD” come sorgente di
lunghi in quanto l’indice di riflessione è
riproduzione viene avviata la riproduzione
inferiore rispetto ai normali CD.
del disco.
• Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:
– CD con adesivi, etichette o sigilli di
Inserimento di un disco
protezione incollati sulla superficie.
• Se il disco viene inserito capovolto, verrà
– Dischi sui quali è possibile stampare
automaticamente espulso.
l’etichetta direttamente sulla superficie
• Se il pannello di comando viene mantenuto
tramite una stampante a getto d’inchiostro.
aperto, dopo circa 1 minuto viene riportato
L’utilizzo di tali CD in condizioni di alte
alla posizione precedente.
temperature o alta concentrazione di umidità
Riproduzione di un disco
può causare danni ai CD. Per esempio:
– Le etichette o gli adesivi possono
• Durante la riproduzione di un CD audio: Se a
restringersi e deformare i CD.
un CD audio è stato assegnato un titolo
– Le etichette o gli adesivi possono staccarsi
(vedere pagina 41), il titolo verrà visualizzato
dalla superficie dei CD ed impedirne
sul display.
l’espulsione dall’unità.
• Durante le operazioni di avanzamento o
– La stampa sui CD può diventare appiccicosa.
riavvolgimento rapido su un disco MP3 o
Leggere attentamente le istruzioni e i
WMA, il suono sarà trasmesso in modo
messaggi di avvertenza relativi alle etichette e
intermittente (anche il tempo di riproduzione
ai dischi stampabili.
trascorso si modifica in modo intermittente
ITALIANO
sul display).
Modificare la sorgente
• Se la sorgente viene modificata, la
riproduzione si interrompe (senza espulsione
del disco).
Quando viene nuovamente selezionata la
sorgente “CD”, la riproduzione del disco
ricomincia dal punto in cui era stata
precedentemente interrotta.
60
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:41 PM60
ImageLink
Memorizzazione di modalità sonore
personalizzate
• ImageLink non funzionerà nei seguenti casi:
– Se la cartella MP3/WMA non contiene
• Se non si desidera memorizzare la
alcun file <jll>.
regolazione corrente ma applicarla
– Se la funzione Intro Scan è attiva.
semplicemente alla sorgente di riproduzione
– Se la sorgente selezionata è stata modificata
corrente, premere ripetutamente “BACK” per
e non è più “CD”.
tornare alla schermata delle operazioni della
– Se nella cartella sono contenuti più file
sorgente corrente.
<jll>, per lo schermo grafico viene
La regolazione effettuata sarà attiva finché
utilizzato un file con il numero di file più
non verrà selezionata una modalità sonora.
recente.
Espulsione di un disco
○○○○○○○○○
Display grafici
• Se il disco espulso non viene rimosso entro
15 secondi, verrà nuovamente inserito nel
Download o eliminazione di file
vano di caricamento automaticamente per
•È possibile effettuare il download di file solo
proteggerlo dalla polvere (la riproduzione
se viene selezionato “CD” come sorgente
non verrà avviata).
della riproduzione, mentre è possibile
eliminare un file se viene selezionata una
qualsiasi sorgente.
○○○○○○○○○
• Se è già stata scaricata un’animazione per
Operazioni avanzate con i dischi
“OPENING”, “ENDING” o “MOVIE”, il
Individuazione di una traccia sul disco
download di una nuova animazione elimina
quella memorizzata in precedenza.
•È possibile saltare 10 tracce alla volta solo se
• Il download di un’animazione richiede molto
nel disco o nella cartella sono presenti più di
tempo.
10 tracce.
– Circa 3–4 secondi per un’immagine fissa
(un fotogramma).
○○○○○○○○○
– Circa 1–2 minuti per una animazione
Regolazione del suono
composta da 30 fotogrammi.
Generali
– Circa 4 minuti per una animazione
composta da 90 fotogrammi.
ITALIANO
• Se vi sono due diffusori, impostare il livello
• Se il disco inserito non contiene file <jll> o
dell’affievolimento su “00”.
<jla>, l’unità emette un segnale acustico
• L’impostazione in uscita del subwoofer ha
quando si utilizza la procedura di download.
effetto solo quando è collegato un subwoofer.
• Se si prova a memorizzare l’immagine 31 per
• Non è possibile regolare il volume in ingresso
la schermata a immagine, sul display verrà
delle stazioni FM. Quando la sorgente è FM,
visualizzata l’indicazione “Picture Full” e
se si tenta di regolarla compare “Fix”.
non sarà possibile iniziare il download.
Eliminare eventuali file non desiderati prima
del download.
• Se il numero totale di fotogrammi di una
animazione scaricata supera il numero
seguente, i fotogrammi in eccesso a tale
numero saranno ignorati.
– Per “OPENING” e “ENDING”: 30
– Per “MOVIE”: 90
61
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:41 PM61
○○○○○○○○○
○○○○○○○○○
Impostazioni generali—PSM
Operazioni con il sintonizzatore
○○○○○○○○○
• La modalità “Auto Dimmer” potrebbe non
DAB
funzionare correttamente su alcuni veicoli, in
• La ricezione in PTY Standby funziona per il
particolare sui veicoli dotati di selettore di
sintonizzatore DAB solo se vengono utilizzati
comando per lo smorzamento. In questi casi,
codici PTY dinamici, non statici.
modificare l’impostazione “Dimmer” con
• La ricezione in TA Standby per le stazioni
una diversa da “Auto”.
FM RDS e la ricezione in standby dei
• Se “LCD Type” è impostato su “Auto”, la
notiziari di informazione sul traffico per il
configurazione del display passerà a
sistema DAB non possono essere impostate
“Negative” o “Positive” in base
separatamente. Il pulsante T/P funziona
all’impostazione “Dimmer”.
sempre per entrambe le modalità di ricezione
• Se viene modificata l’impostazione
in standby quando è collegato il
“Amp Gain” da “High PWR” a “Low PWR”
sintonizzatore DAB.
quando il livello del volume è impostato su
un valore maggiore rispetto a “Volume 30”,
Caratteri visualizzati sul display
l’unità cambia automaticamente il livello del
Oltre ai normali caratteri alfabetici (A – Z,
volume impostandolo su “Volume 30”.
a – z), per visualizzare le informazioni sul
display vengono utilizzati anche i seguenti
caratteri speciali.
• È inoltre possibile utilizzare i seguenti
○○○○○○○○○
Altre funzioni principali
caratteri per assegnare titoli (vedere
pagina 41).
Assegnazione di titoli alle sorgenti
MinuscoleMaiuscole
• Se si prova ad assegnare un titolo al disco 41,
viene visualizzata l’indicazione “Name Full”
e non è possibile attivare la modalità di
immissione di testo. Eliminare eventuali file
non desiderati prima dell’assegnazione.
• Quando il CD changer è collegato, è possibile
assegnare titoli a CD nel CD changer. Questi
titoli possono anche essere visualizzati sul
ITALIANO
display se vengono inseriti i CD in questa
unità.
spazio
Numeri e simboli
spazio
Informazioni sui salti di traccia:
È possibile che si verifichino dei salti di traccia durante la guida su strade dissestate. Ciò non
danneggia l’unità o il disco, ma può essere fastidioso.
Si consiglia di fermare la riproduzione del disco durante la guida su questo tipo di strade.
62
spazio
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:21 PM62
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento
I problemi di funzionamento non sono sempre
• Il disco non viene riconosciuto
seri. Controllare i punti seguenti prima di
(l’indicazione “No Disc”, “Loading Error”
contattare un centro di supporto tecnico.
o “Eject Error” lampeggia sul display).
] Il lettore CD funziona in modo non
Generali
corretto.
Premere
e 0
• La schermata del menu principale o le
contemporaneamente per più di 2 secondi
altre schermate scompaiono
per visualizzare la schermata seguente,
improvvisamente.
quindi premere “Emergency Eject”.
] Per alcune operazioni è previsto un limite
temporale.
In questo caso, se non viene effettuata
alcuna operazione per un certo periodo,
viene ripristinata la schermata delle
operazioni della sorgente corrente.
• Impossibile saltare tracce di CD-R/CD-RW.
• A volte il suono è interrotto.
] Il CD-R/CD-RW non è finalizzato.
] La strada è sconnessa.
Interrompere la riproduzione durante la
• Impossibile espellere il disco.
guida su strade sconnesse.
] Il disco è bloccato. Sbloccare il disco
] Il disco è graffiato.
(vedere pagina 21).
• Non viene emesso alcun suono dai diffusori.
Riproduzione del disco—MP3/WMA
] I collegamenti non sono corretti.
• Impossibile riprodurre il disco.
• L’indicazione “Connect Error” è
] Le tracce MP3/WMA non hanno
visualizzata sul display.
l’estensione—<mp3> o <wma> nel nome
] Il pannello di comando non è collegato
del file.
correttamente. Rimuovere il pannello di
] Le tracce MP3/WMA non sono registrate
comando, pulire il connettore e quindi
nel formato conforme al livello 1 o 2 dello
ricollegare il pannello (vedere pagina 58).
standard ISO 9660 oppure Romeo o
• Un codice da “Reset P00” a “Reset P44”
Joliet.
viene visualizzato sul display.
• Viene generato rumore.
] Il movimento del pannello di comando è
ITALIANO
] La traccia riprodotta non è un file MP3/
bloccato. Premere il pulsante di ripristino
WMA (sebbene il file abbia l’estensione
(vedere pagina 2). Se non funziona,
—<mp3> o <wma>).
controllare l’installazione (ad esempio, se
• Il tempo di riproduzione trascorso non è
sono state utilizzate viti più lunghe
corretto.
rispetto a quelle specificate).
] Ciò può succedere a volte durante la
Trasmissione FM/AM
riproduzione ed è causato dal modo in cui
le tracce sono registrate sul disco.
• L’impostazione automatica SSM non
funziona.
• Viene visualizzata l’indicazione “Not
] I segnali sono troppo deboli.
Support” e vengono saltate delle tracce.
Memorizzare le stazioni manualmente.
] Le tracce non sono codificate nel formato
appropriato.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di
] È impossibile riprodurre tracce WMA
programmi radiofonici.
protette contro la copia.
] L’antenna non è collegata saldamente.
Riproduzione del disco—CD/CD-R/CD-RW
• Impossibile riprodurre il disco.
] Il disco è inserito capovolto.
63
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 6/2/04, 10:40 AM63
• L’indicazione “No Files” appare
• Non è possible selezionare “Opening” e
brevemente sul display, quindi il disco
“Ending”.
viene espulso.
] Se “KeyIn CFM” è impostato su “Off”,
] Il disco MP3/WMA corrente non contiene
non è possibile selezionare queste
tracce MP3/WMA.
opzioni.
• Compare l’indicazione “No Music”.
• Non è possibile selezionare un’immagine
] La cartella non contiene tracce MP3/
per “UserPict.” (e compare “---------” per il
WMA. Ignorare la cartella.
nome del file nella parte inferiore del
] Il disco contiene solo file <jll> e/o <jla>.
display).
] È possibile selezionare un’immagine solo
• Non vengono visualizzati i caratteri
una volta terminato il download dei file
corretti (es.: nome dell’album).
appropriati in memoria.
] Questa unità può visualizzare solo un
numero limitato di caratteri speciali
Operazioni con il componente esterno
(vedere le tabelle a pagina 62).
• Il componente esterno desiderato non è
Grafica
selezionato per la sorgente di riproduzione.
] Selezionare la sorgente appropriata per
• Il download non sembra essere completato.
l’impostazione “Ext Input”.
] Se si sta tentando di effettuare il download
di un’animazione composta da diversi
Operazioni con il CD changer
fotogrammi, il tempo necessario è
• L’indicazione “No Magazine” lampeggia.
notevole (vedere pagina 61).
] Il caricatore non è stato caricato nel CD
• L’animazione rimane fissa.
changer.
] La temperatura all’interno dell’abitacolo è
• L’indicazione “No Disc” lampeggia.
molto bassa e compare l’indicatore
] Non sono presenti dischi nel caricatore o i
. Attendere finché viene
dischi sono stati inseriti capovolti.
ristabilita la temperatura di
• L’indicazione “Reset 01” — “Reset 07”
funzionamento, ovvero finché l’indicatore
lampeggia.
scompare.
] Il computer incorporato nel CD changer
• Non è stata scaricata completamente
non funziona in modo corretto. Premere il
l’animazione.
pulsante di reset del CD changer.
] “OPENING” e “ENDING” consentono di
ITALIANO
• L’indicazione “Reset 08” lampeggia.
memorizzare solo 30 fotogrammi
] L’unità non è collegata correttamente al
dell’animazione anche se include 90
CD changer. Collegare l’unità al CD
fotogrammi.
changer correttamente e premere il
Modalità di impostazione preferite—PSM
pulsante di reset sul CD changer.
• Le impostazioni PSM della categoria
“Movie” non hanno effetto.
] La temperatura all’interno dell’abitacolo è
molto bassa e compare l’indicatore
. Attendere finché viene
ristabilita la temperatura di
funzionamento, ovvero finché l’indicatore
scompare.
64
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 6/2/04, 10:40 AM64
Specifiche
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO
[Sintonizzatore MW]
Potenza in uscita massima:
Sensibilità: 20 µV
Anteriore: 50 W per canale
Selettività: 65 dB
Posteriore: 50 W per canale
[Sintonizzatore LW]
Potenza in uscita continua (RMS):
Anteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da
Sensibilità: 50 µV
40 Hz a 20 000 Hz con una
distorsione armonica totale
SEZIONE LETTORE CD
inferiore allo 0,8%.
Tipo: Lettore compact disc
Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da
Sistema di rilevamento del segnale: Pickup
40 Hz a 20 000 Hz con una
ottico senza contatto (laser semiconduttore)
distorsione armonica totale
Numero di canali: 2 canali (stereo)
inferiore allo 0,8%.
Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a
Gamma dinamica: 98 dB
8 Ω)
Rapporto segnale/interferenza: 102 dB
Gamma di controllo dell’equalizzatore:
Affievolimento periodico del suono e
Frequenze: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
oscillazione del suono:
2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Inferiore al limite misurabile
Livello: ±10 dB
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Risposta in frequenza: Da 40 Hz a 20 000 Hz
Velocità max. (Bit): 320 KB/sec.
®
Rapporto segnale/interferenza: 70 dB
WMA (Windows Media
Audio)
Livello/impedenza linea in uscita:
Velocità max. (Bit): 192 KB/sec.
Carico 5,0 V/20 kΩ (a scala completa)
Impedenza in uscita: 1 kΩ
DATI GENERALI
Altri terminali:
Alimentazione:
SUBWOOFER OUT
Tensione operativa: 14,4 V c.c.
Controllo changer
(tolleranza da 11 V a 16 V)
Ingresso telecomando volante
Messa a terra: Massa negativa
ITALIANO
Temperatura operativa consentita:
SEZIONE SINTONIZZATORE
Da 0°C a +40°C
Intervallo di frequenza:
Dimensioni (L × A × P):
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Dimensioni installazione:
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
182 mm × 52 mm × 157,5 mm
(LW) 144 kHz – 279 kHz
Dimensioni pannello:
188 mm × 58 mm × 13 mm
[Sintonizzatore FM]
Peso: 1,86 kg (esclusi accessori)
Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilità silenziamento 50 dB: 16,3 dBf
(1,8 µV/75 Ω)
Design e specifiche soggetti a variazioni
Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB
senza preavviso.
Risposta in frequenza: Da 40 Hz a 15 000 Hz
Separazione stereo: 35 dB
• Microsoft e Windows Media sono marchi
Indice di cattura: 1,5 dB
registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
65
IT58-65_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:21 PM65
Dziękuje za nabycie produktów JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi,co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1.PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2.UWAGA : Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym
serwisantom.
3.UWAGA : W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do
emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.
4.NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ
URZĄDZENIA.
Uwaga:
W trakcie prowadzenia pojazdu zachowaj
szczególną ostrożność podczas wykonywania
Uwaga:
czynności przy zmianie ustawien panela.
• Nie należy używać ostro zakończonych
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
narzędzi takich jak dłógopis, ołówek do
operowania panelem sterowania. (może to
Po odłączeniu przedniego panela
spowodować uszkodzenie panela)
wciśnij przycisk zerowania
• Jeżeli temperatura wewnątrz samochodu
pamięci na obudowie
jest poniżej 0°C, wyświetlona animacja i
urządzenia, np.za pomocą
ekran tekstowy może być niewyraźny.
długopisu. Spowoduje to
Na ekranie wyświetli się wskaźnik
wyzerowanie pamięci.
temperatury
. Zaleca się
Skasowane zostaną także zaprogramowane
odczekanie kilku minut aż temperatura
ustawienia na przykład stacje radiowe i
osiagnie normalny poziom i ponowne
charakterystyka dźwięku.
włączenie urzadzenia.
Uwaga!
• Sposób w jaki można uaktywnić opcje za
pomocą przycisków na panel przedstawiono
Korzystanie z instrukcji obs∏ógi:
na ilustracji.
Dokładne wyjaśnienią zostaną przedstawione
POLSKI
w kolejnych rozdziałach:
• “Dodatkowe informacje o urządzeniu”
Naciśnij delikatnie.
(patrz str 59) rozdzial ten nie zawiera
wyjaśnienia zasady ich działania.
Aby
zapoznać się z dokładną ich funkcją, lub zasadą
Naciśnij podwójnie.
działania, należy przejść do kolejnych
rozdziałów.
Naciśnij wiecej niż
lub
jeden przycisk.
Hold
Naciśnij i przytrzymaj aż do
uaktywnienia.
2
01-05_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM2
Spis TreÊci
Zerowanie pamięci urządzenia ........................ 2
Wybieranie trybu przyciemniania wyświetlacza ...
38
Zmiana koloru wyświetlacza ......................... 39
Przyciski i elementy sterowania .................. 4
Inne główne funkcje .................................... 41
Podstawowe funkcje radioodtwarzacza ...... 6
Wybór źródła ................................................. 41
Anulowanie trybu demonstracyjnego .............. 7
Zmiana kąta nachylenia panela ..................... 42
Ustawienie zegara ............................................ 8
Zdejmowanie przedniego panela ................... 42
Tuner ............................................................... 9
Podstawowe funkcje zmieniacza CD ........ 43
Obsługa tunera ................................................. 9
Programowanie stacji .................................... 10
Obsługa zawansowanych funkcji
Odbiór zaprogramowanych stacji .................. 11
zmieniacza CD ....................................... 45
Zmiana trybu wyświetlania informacji .......... 11
Rozmieszczenie płyt ...................................... 45
Rozmieszczenie ścieżek i folderów na dysku ... 46
Ustawienia FM RDS ................................... 12
Wybieranie trybu odtwarzania ....................... 48
Wyszukiwanie ulubionego programu ............ 12
Zmiana trybu wyświetlania informacji .......... 49
Funkcja odbioru wiadomości dla kierowców ... 14
Ustawienia programowe
Obsługa urządzenia zewnętrznego ............ 50
—Network-Tracking Reception .............. 15
Obsługa tunera DAB .................................. 51
Wyszukiwanie programów ............................ 16
Odbiór tunera DAB ....................................... 51
Podstawowe funkcje dysku ........................ 18
Programowanie serwisu DAB ....................... 53
Wybieranie usłóg DAB zapisanych w
Zawansowane funkcje odtwarzania .......... 20
pamięci komputera .................................. 53
Rozmieszczenie ścieżek i folderów na płycie ...
20
Odbiór usługi informacyjnych w tle .............. 54
Nie mozna wysunac dysku............................. 21
Automatyczne śledzenie danego programu—
Wybieranie trybu odtwarzania ....................... 22
odbiór sygnałów z alternatywnego nadajnika ...
56
Zmiana ekranu wyświetlacza ........................ 23
Zmiana trybu wyświetlania informacji .......... 57
Ustawienia dźwiękowe ................................ 24
Konserwacja ................................................. 58
Podstawowe ustawienia dzwiekowe—SEL .... 24
Wybór charakterystyki dźwięku
Dodatkowe informacje o urządzeniu .......... 59
(i-EQ: inteligentna korekcja dzwięku) .... 25
Rozpoznawanie i rozwiązywanie problemów ..
63
Ustawienia żadanej charakterystyki dźwięku ... 26
Dane techniczne ........................................... 65
Wyświetlacz graficzny................................. 27
Podstawowe czynności .................................. 27
Ze względow bezpieczeństwa urządzenie
Pobieranie plików poprzez “OPENING/
dostarczane jest z kartą kodową. Zawiera
ENDING/MOVIE” ................................. 28
ona taki sam numer, jak numer umieszczony
Pobieranie plików “PICTURE” ..................... 29
na obudowie odtwarzacza. Kartę należy
POLSKI
Usówanie niechcianych plików ........................
31
umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ
Aktywowanie pobranych plików ......................
31
w przypadku kradzieży radioodtwarzacza
Ustawienia domyślne—PSM ...................... 33
może ona ułatwić jego odzyskanie.
Czynności podstawowe ................................. 33
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
Temperatura w samochodzie....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco
docierały dźwięki z zewnątrz.
lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza
• przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
należy odczekać, aż temperatura osiągnie
czynności należy zatrzymać samochód.
normalny poziom.
3
01-05_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM3
Przyciski i elementy sterowania
Panel przedni
Przycisk T/P
Przycisk (w∏àczanie/
Aktywacja/dezaktywacja Informacje
wy∏àczanie, wyciszanie)
dia kierowców
(funkcja odbioru
Wyłączanie i włączanie mocy, przy jednoczesnym
wiadomości dla kierowców w tle).
wyciszaniu dzwięku.
Czujnik
sygna∏ów
Przycisk V
OLUME+/–
Przycisk 0 (wysówanie p∏yty)
zdalnego
Ustawienia poziomu
Otwórz panel kontrolny (wyjmij płytę,
sterowania
*
dźwięku.
jeżeli znajduje się w środku).
T/P
Przycisk MENU
WyÊwietlacz
Wyświetl Menu.
Działa również jako urządzenie
sterujące.
Ustawienie przycisku
Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego)
Ustawienie wewnętrznego
Odłączenie panela.
mikrokomputera.
*
Na nadajnik sygnałów podczerwieni pilota
Przycisk DISP
nie powinno padać silne światło (słoneczne
(tryb wyÊwietlacza)
ani sztuczne).
Zmiana informacji pokazywanych na
wyświetlaczu.
UWAGA (baterie):
W przeciwnym wypadku baterie mogą
POLSKI
• Baterie należy przechowywać w miejscu
zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub
niedostępnym dla dzieci.
doprowadzić do pożaru.
Jeśli dziecko połknie baterię, należy
• Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
ich do utylizacji należy je owinąć taśmą i
• Baterii nie należy ładować, zwierać jej
zaizolować w przeciwnym wypadku baterie
biegunów, demontować ani podgrzewać
mogą zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub
czy wrzucać do ognia.
doprowadzić do pożaru.
W przeciwnym wypadku baterie mogą
• W baterie nie należy uderzać,np.za pomocą
zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub
pincety i innymi tego typu urządzeniami.
doprowadzić do pożaru.
W przeciwnym wypadku baterie mogą
• Baterie należy przechowywać z dala od
zacząć wydzielać ciepło, pęknąć lub
innych metalowych przedmiotów.
doprowadzić do pożaru.
4
01-05_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM4
Pilot
Przycisk
(w∏àczanie/wy∏àczanie,
Przycisk ANGLE
wyciszanie)
Ustawienie kąta nachylenia panela.
Przycisk BAND
Przycisk SOURCE
Wybór stacji FM/AM i DAB.
Wybór źródła.
Przyciski 4/¢
Przyciski 5/∞
• Wyszukiwanie stacji (lub
• Zmiana prezentowanej stacji.
zbioru)—Po nacisnieciu
• Zmiana serwisu DAB.
przycisku—Auto
• Zmiana MP3/WMA.
wyszukiwanie, należy zapisać
ustawioną częstotliwość
(Wyszukiwanie Ręczne).
Przyciski
• Zmiana ścieżki lub płyty.
numeryczhe
• Wybór prezentowanej stacji
(lub serwisu) poprzez
Przycisk V
OL (G∏oÊnoÊç) +/–
naciśnięcie lub przytrzymanie
przycisku. Ustawienie stacji
(lub serwisu).
• Wybór ścieżki w trakcie
odtważania CD.
• Wybór pliku w trakcie
odtważania MP3/WMA.
• Wybór płyty w trakcie
zmieniacz CD.
Litowa bateria
1
2
guzikowa (CR2025)
3
POLSKI
(ty∏)
Oddzielna cz´Êç z przodu.
OSTRZE˚ENIE:
Przystosowany do współpracy z pilotem zdalnego
sterowania montowanym w kierownicy.
Pilota nie należy zostawiać w miejscach
Samochód jest wyposażony w pilota
narażonych na dlugotrwałe działanie
zdalnego sterowania w kierownicy, można
promieni słonecznych (np. na desce
go użyć do obsługi radioodtwarzacza.
rozdzielczej). W przeciwnym przypadku
• Aby uzyskać informacje o podłączeniu
może ulec uszkodzeniu.
pilota, patrz instrukcja montażu/
podłączenia przewodów (oddzielna
broszura).
5
01-05_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM5
Podstawowe funkcje radioodtwarzacza
1
W∏àczanie radioodtwarzacza
3
Wybór poziomu g∏oÊnoÊci
Hold Hold
Zostanie uaktywnione
ostatnio wybrane źródło.
2
Wybór êród∏a
4
Ustawienia dêwi´kowe
Można rownież
•
Aby uzyskac wiecej detali patrz str. 24 do 26.
zmienić źrodlo...
W trakcie obsłógi panela dotykowego
Należy upewnić się iż pole dotykowe,
znajduje się wewnątrz obramowania, a nie
Poczekaj.
na obramowaniu.
Wybór êrod∏a.
Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego
POLSKI
Menue G∏ówne
Wybierz êród∏o na wyÊwietlaczu
Nie wyÊwietla si´ je˝eli
Nie wyÊwietla si´ je˝eli
wybranym êród∏em jest
wybranym êród∏em
“CD-CH” lub “LINE-IN”
“LINE-IN” (urzàdzenia
jest “TUNER” lub
wyÊwietlajà si´ w zale˝noÊci
zewn´trzne)
“DAB”
od ustawieƒ “Ext Input” (patrz
• Aby powróciç do poprzedniego ekranu naciÊnij
str. 37).
“BACK” (je˝eli jest wyÊwietlony). Patrz str. 59.
6
06-11_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM6
Informacje wyÊwietlane na panelu
Wyszukiwane informacje zostaną wyświetlone kolejno w zależności od wybranego źródła.
• Po naciśnięciu DISP, na panelu kontrolnym wyświetlą sie różnorodne informacje na różnych
ekranach. (Informacje szczegółowe zostaną wyjaśnione w kolejnych rozdziałach w
zależności od wyboru tematu.)
Bie˝àce êród∏o
Uk∏ad i-EQ
WyÊwietla
(inteligentny
bie˝àce êród∏o
equalizer) (str. 25)
• Na przyk∏ad.:
Wskaênik RDS/
Nazwa nadawanej
DAB (str. 12 i 51)
stacji
Czas
○○○○○○○○○
Chwilowe wyłączenie dźwięku (ATT):
Anulowanie trybu demonstracyjnego
W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu
domyślnie uaktywniony jest tryb
demonstracyjny. Włącza się on automatycznie,
Aby przywrócić funkcję
jeżeli przez około 20 sekund nie zostanie
dźwięku naciśnij
wykonana żadna czynność.
ponownie.
Aby anulować tryb demonstracyjny,
Włącz radioodtwarzacz:
wykonaj przedstawione poniżej czynności:
Hold
1
2
OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:
Dźwięk odtwarzany z płyt charakteryzuje
się bardzo wysokim poziomem dynamiki.
POLSKI
Jeśli poziom głośności został ustawiony dla
3
tunera, włączenie odtwarzacza może
doprowadzić do uszkodzenia głośników na
skutek gwałtownego przyrostu energii fali
dźwiękowej. Dlatego przed rozpoczęciem
odtwarzania płyty należy zmniejszyć
głośność, a regulacji dokonać już w trakcie
odtwarzania.
Wybierz “Off.”
CDN...
7
06-11_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM7
4
5
WyjÊcie
Wybierz “Clock Min”.
Aby aktywowac tryb demonstarcyjny,
6
powtorz tę samą procedurę i wybierz “Off” jak
przy kroku
3.
• Aby uzyskac wiecej detali patrz “Uaktywnienie
trybu demonstracyjnego” str. 35.
○○○○○○○○○
Ustaw minuty.
Ustawienie zegara
7
Zegar może działać w trybie 24 lub 12
godzinnym.
1
Wybierz “24H/12H”.
8
2
Wybierz system “24Hours”
WyÊwietlono si´ ostatni wybór.
lub “12Hours”.
9
3
Aby sprawdzić aktualny
czas przy wyłączonym
zasilaniu....
Wybierz “CLOCK”.
Wówczas zaÊwieci si´
“Clock Hr”.
Wybieranie sposobu potwierdzania
4
POLSKI
operacji dêwi´kie
Istnieje możliwość wyboru “Beep” lub
“Voice” dla (VSS).
Ustaw godzin´.
Ustawienia językowe “Voice”. Istnieje
możliwość wyboru języka—Angielski,
Niemiecki, Francuski
Aby dokonać zmian, patrz str. 37.
8
06-11_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM8
Tuner
○○○○○○○○
Obs∏uga tunera
3
Strojenie
1
Wyszukiwanie stacji
Można rownież
zmienić źrodło...
Rozpoczęto strojenie ręczne “Auto Search”
(auto wyszukiwanie).
Kiedy stacja zostanie wyszukana, strojenie
Poczekaj.
zakończy się .
Aby przerwać strojenie ręczne, nacisnij na
Wybór “TUNER.”
tę samą ikonę.
2
Wybór zakresu (FM/AM)
Wyszukiwanie r´czne.
Krok
3
...
Hold
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów
Aktywowanie “Manual
Wybór
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można
Search” (r´czne
cz´stotliwoÊci
dowolny z nich.
wyszukiwanie).
stacji.
Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego
Menu g∏ówne
Tryb Tunera Menu
POLSKI
Ukazuje si´ tylko dla FM.
Menu g∏ówne
1
Lista prezentowanych stacji*
Ukazuje si´ tylko dla stacji FM.
• Aby powróciç do poprzedniego ekranu,
naciÊnij “BACK” (je˝eli jest wyÊwietlony).
• NaciÊnij aby zmieniç FM pasmo (1=2=3=...).
• Przytrzymaj aby zmieniç FM pasmo (3=2=1=...).
1
*
Lista wyÊwietli si´ po ustawieniu cz´stotliwoÊci lub nazwy PS (pierwsze 8 liter patrz str.11).
9
06-11_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM9
4
Lokalne stacje radiowe nadające
najsilniejszy sygnał FM, będą
wyszukiwane automatycznie z zakresu FM.
Programowanie r´czne
Przykład. Zapisywanie stacji w pamięci FM o
częstotliwości 92,5 MHz pod
numerem 1 na zakresie FM1.
1
2
• Dotykając lub na wyświetlaczu
operacyjnym tunera wyświetli się lista
prezentowanych stacji (patrz krok
5
poniżej).
3
4
FM1 FM2
FM3AM
POLSKI
5
6
10
FM1 FM2
FM3AM
Hold
TrudnoÊci w dostrojeniu stacji FM:
1
2
3
On Off
On: Poprawa odbioru, znika effekt
(przyk∏ad, FM1)
stereo.
Off: Wyszukiwanie standardowe.
4
WyjÊcie
(przyk∏ad, 92,5 MHz)
○○○○○○○○○
Programowanie stacji
Funkcja umożliwia zaprogramowanie do 6
stacji.
Automatyczne programowanie stacji FM
—SSM (Strong-station Sequential
Memory)
• Tylko dla zakresu FM .
1
2
Hold
3
Wybierz np.:“1”.
06-11_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM10
○○○○○○○○○
○○○○○○○○○
Odbiór zaprogramowanych stacji
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji
1
FM1 FM2
FM3AM
2
Wybór
Operacyjny ekran Tunera
prezentowanych
numerów.
Nazwa stacji (PS) dla FM RDS.
Wybieranie zaprogramowanych stacji z
listy stacji
• Dotykając
lub na wyświetlaczu
operacyjnym tunera wyświetli się lista
Âwieci w trakcie odbioru
NaciÊnij numer
stereo programu FM
prezentowanych stacji.
(je˝eli jest
wyÊwietlony)
1
kod PTY (patrz str. 17)
FM1 FM2
FM3AM
2
Ustawienia zegara.
3
4
Poziom G∏oÊnoÊci* (patrz str. 36)
5
POLSKI
Ekran graficzny*
(Dzia∏a po pobraniu plików, patrz
Wybór prezentowanego
str. 31)
numeru.
Powrot do ekranu Obs∏uga Tunera.
* Okno zostanie zamkni´te w trakcie u˝ywania
tej jednostki.
11
06-11_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM11
Ustawienia FM RDS
○○○○○○○○
Wyszukiwanie ulubionego
2
Wybierz “PTY SEARCH”
○○○○○○○○
programu
Po naciÊni´ciu wyÊwietli
Możesz dokonać ustawień preferowanego
si´ lista kodów PTY (patrz
przez siebie programu, prz pomocy kodów
poni˝e).
PTY (patrz str. 17).
• Urządzenie umożliwia zapisanie do 6
wybranych programów zgodnych z
3
Wybierz kod PTY
obslugiwanym kodem PTY.
1
WyÊwietlenie ekranu “PTY
SEARCH/PTY MEMORY”
W trakcie odbioru stacji FM...
NaciÊnij aby przejÊç do
Hold
nast´pnej listy,
przytrzymujàc powrócisz
do poprzedniej.
Rozpocznij wyszukiwanie.
• Jeżeli jakaś stacja nadaje program o takim
samym kodzie PTY, stacja ta zostanie
dostrojona.
Sposób u˝ycia g∏ównego panela dotykowego
POLSKI
Menue g∏ówne
Tryb Tunera Menu (dla stacji FM)
• Aby powróciç do poprzedniego ekranu naciÊnij “BACK” (je˝eli jest pokazany).
12
12-17_LHX501_2_PO_Ef.p65 04.2.12, 6:13 PM12