JVC KD-DV5101: ! Ajuste el volumen.
! Ajuste el volumen.: JVC KD-DV5101
Operaciones del componente externo
Reproducción de un componente externo
ESPAÑOL
Podrá conectar un componente externo a la
clavija LINE IN de la parte trasera.
! Ajuste el volumen.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
~
⁄ Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las páginas 36 a 38.)
Ÿ Encienda el componente
conectado y comience a
reproducir la fuente.
43
SP40-43_KD-DV5101[E]f.indd 43SP40-43_KD-DV5101[E]f.indd 43 12/23/04 2:36:15 PM12/23/04 2:36:15 PM
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro
Un disco sucio podría no
de los conectores.
reproducirse correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
Si se llegara a ensuciar un disco,
ESPAÑOL
periódicamente los conectores con un palillo
límpielo con un lienzo suave, en
de algodón, teniendo cuidado de no dañar los
línea recta desde el centro hacia el borde.
conectores.
• No utilice ningún tipo de solvente (por
ejemplo, limpiador de discos convencional,
pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para
limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían
Conector
presentar ciertas irregularidades
en sus bordes interior y exterior.
Condensación de humedad
Si intenta utilizar un disco en tales
condiciones, el receptor podría rechazar el
Se podrá condensar humedad en la lente alojada
disco.
en el interior del reproductor DVD/CD en los
Elimine las irregularidades raspando los bordes
siguientes casos:
con un lápiz o bolígrafo, etc.
• Después de encender el calefactor del
automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
En estos casos, el reproductor DVD/CD podría
no funcionar correctamente. Si así sucede,
saque el disco y deje el receptor encendido
No utilice los siguientes discos:
durante algunas horas, hasta que se evapore la
humedad.
Disco
alabeado
Cómo manejar los discos
Restos de
Cuando saque un disco de
Pegatina
Sujetador central
pegatina
su estuche, presione el
sujetador central del estuche y
extraiga el disco hacia arriba,
Rótulo
agarrándolo por los bordes.
Disco
autoadhesivo
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No
toque la superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche,
insértelo suavemente alrededor del sujetador
central (con la superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus
estuches después del uso.
44
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 44SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 44 12/23/04 2:36:26 PM12/23/04 2:36:26 PM
Codigos de idiomas
Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA
Afar
IK
Inupiak
RN
Kirundi
AB
Abkasiano
IN
Indonesio
RO
Rumano
AF
Afrikaans
IS
Islandés
RW
Kinyarwanda
ESPAÑOL
AM
Amearico
IW
Hebreo
SA
Sánscrito
AR
Arabe
JI
Yidish
SD
Sindhi
AS
Asamés
JW
Javanés
SG
Sangho
AY
Aimara
KA
Georgiano
SH
Serbocroata
AZ
Azerbayano
KK
Kazak
SI
Cingalés
BA
Baskir
KL
Groenlandés
SK
Eslovaco
BE
Bielorruso
KM
Camboyano
SL
Esloveno
BG
Búlgaro
KN
Kanadí
SM
Samoano
BH
Bihari
KO
Coreano (KOR)
SN
Shona
BI
Bislama
KS
Cashemir
SO
Somali
BN
Bengalí, Bangla
KU
Curdo
SQ
Albanés
BO
Tibetano
KY
Kirgí
SR
Serbio
BR
Bretón
LA
Latín
SS
Siswati
CA
Catalán
LN
Lingalés
ST
Sesotho
CO
Corso
LO
Laosiano
SU
Sudanés
CS
Checo
LT
Lituano
SW
Suahili
CY
Galés
LV
Letón, Latvio
TA
Tamul
DZ
Butaní
MG
Malagasio
TE
Telugu
EL
Griego
MI
Maorí
TG
Tajik
EO
Esperanto
MK
Macedonio
TH
Tailandés
ET
Estonio
ML
Malayalam
TI
Tigrinya
EU
Vasco
MN
Mongol
TK
Turcomano
FA
Persa
MO
Moldavo
TL
Tagalo
FI
Finlandés
MR
Marathi
TN
Setswana
FJ
Islas Fiji
MS
Malayo (MAY)
TO
Tonga
FO
Faroés
MT
Maltés
TR
Turco
FY
Frisón
MY
Burmés
TS
Tsonga
GA
Irlandés
NA
Nauru
TT
Tártaro
GD
Escocés Gaélico
NE
Nepalés
TW
Twi
GL
Gallego
NO
Noruego
UK
Ucraniano
GN
Guaraní
OC
Ocitano
UR
Urdu
GU
Gujaratí
OM
(Afan) Oromo
UZ
Uzbek
HA
Hausa
OR
Oriya
VI
Vietnamés
HI
Hindi
PA
Punjabi
VO
Volapük
HR
Croata
PL
Polaco
WO
Wolof
HU
Húngaro
PS
Pashto, Pushto
XH
Xhosa
HY
Armenio
PT
Portugués
YO
Yoruba
IA
Interlingua
QU
Quechua
ZU
Zulú
IE
Interlingüe
RM
Retorromano
45
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 45SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 45 12/23/04 2:36:27 PM12/23/04 2:36:27 PM
Más sobre este receptor
Operaciones básicas
Operaciones de los discos
Conexión de la alimentación
General
• También es posible conectar la alimentación
• En este manual, las palabras “pista” y
pulsando SOURCE en el receptor.
“archivo” se utilizan indistintamente para
ESPAÑOL
referirse a los archivos MP3/WMA y a sus
Selección de las fuentes
nombres de archivo.
• No podrá seleccionar “DISC” si no hay
• Este receptor también puede reproducir discos
ningún disco cargado en el receptor.
de 8 cm.
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos
Apagado de la unidad
de CD de audio (CD-DA) si hay diferentes
tipos de archivos grabados en el mismo disco.
• Si apaga la unidad mientras está escuchando
– La primera pista se omitirá si se detecta en
un disco, la reproducción del disco se iniciará
primer lugar un nuevo tipo de archivo.
automáticamente la próxima vez que encienda
• Si se ha cargado un disco, se empezará a
la unidad.
reproducir cuando se seleccione “DISC”
como fuente de reproducción.
Operaciones del sintonizador
Inserción del disco
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Cuando se inserta un disco al revés,
• Durante la búsqueda SSM...
“PLEASE” y “EJECT” aparecerán
– Todas las emisoras almacenadas
alternativamente en la pantalla. Pulse 0 para
previamente se borran y se almacenan las
sacar el disco.
emisoras nuevas.
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas
o
en los botones N
1 (frecuencia más baja) a
Reproducción de un DVD-R/DVD-RW o
o
N
6 (frecuencia más alta).
CD-R/CD-RW
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
• Utilice sólo discos “finalizados”.
automáticamente la emisora almacenada en
• Si un disco incluye tanto archivos CD de
o
el botón N
1.
audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA,
• Al almacenar una emisora manualmente, la
este reproductor podrá reproducir solamente
emisora preajustada previamente se borra
los archivos del mismo tipo detectados en
cuando se almacena una emisora nueva en el
primer término.
mismo número de preajuste.
• Sólo para CD-R/CD-RW: Este receptor puede
reproducir discos multisesión; no obstante, las
Operaciones de FM RDS
sesiones no cerradas serán omitidas durante la
• Para que pueda funcionar correctamente,
reproducción.
la Recepción de seguimiento de redes
•
Puede suceder que algunos discos
DVD-R/
de radio requiere dos tipos de señales
DVD-RW o CD-R/CD-RW
no se puedan
RDS—PI (Identificación de programa) y AF
reproducir en este receptor debido a las
(Frecuencia alternativa). La Recepción de
características propias de los mismos, o por
seguimiento de redes de radio no funcionará
una de las siguientes causas:
si no se reciben correctamente estos datos.
– Los discos están sucios o rayados.
• Si se recibe un anuncio de tráfico, el nivel de
– Condensación de humedad en el lente del
volumen (TA VOL) cambia automáticamente
interior del receptor.
al nivel preajustado.
– Suciedad en el lente captor del interior del
• Si desea más información sobre el RDS, visite
receptor.
«http://www.rds.org.uk».
– CD-R/CD-RW con archivos escritos
mediante el método “Packet Write”.
46
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 46SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 46 12/23/04 2:36:27 PM12/23/04 2:36:27 PM
– DVD-R/DVD-RW no escrito en formato
• El número máximo de caracteres para los
puente UDF (por ej. formato UDF o
nombres de archivos/carpetas puede variar
formato ISO).
entre los formatos de disco utilizados (incluye
– Las condiciones inadecuadas de grabación
4 caracteres de extensión—<.mp3> o
(datos faltantes, etc.), o del medio
<.wma>).
ESPAÑOL
(manchas, arañazos, alabeo, etc.).
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
• Los DVD-RW/CD-RW pueden requerir
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
mayor tiempo de lectura debido a que la
– Romeo: hasta 128 caracteres
reflectancia de los DVD-RW/CD-RW es
– Joliet: hasta 64 caracteres
menor que la de los discos regulares.
– Nombre de archivo largo de Windows:
• No utilice los DVD-R/DVD-RW o CD-R/
hasta 128 caracteres
CD-RW siguientes:
• Este receptor puede reconocer un total de
– Discos con pegatinas, etiquetas o sellos de
1100 archivos, 250 carpetas (un máximo de
protección adheridos a la superficie.
999 archivos por carpeta).
– Discos en los cuales las etiquetas pueden
• Este receptor puede reproducir los archivos
imprimirse directamente mediante una
grabados en VBR (velocidad de bit variable).
impresora de chorro de tinta.
Los archivos grabados en VBR presentan
Usar estos discos a temperaturas o humedad
una discrepancia en la visualización del
elevadas podría producir fallos de
tiempo transcurrido, y no muestran el
funcionamiento o daños a los discos.
tiempo transcurrido real. Esta diferencia es
especialmente evidente después de realizar la
función de búsqueda.
Reproduciendo un disco MP3/WMA
• Este receptor no puede reproducir los
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/
siguientes archivos:
WMA con el código de extensión <.mp3> o
– Archivos MP3 codificados con formato
<.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/
MP3i y MP3 PRO.
minúsculas) grabado ya sea en CD-R/CD-RW
– Archivos MP3 codificados en un formato
o en DVD-R/DVD-RW.
inapropiado.
• Este receptor puede mostrar los nombres de
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta
– Archivos WMA codificados con formato
ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para
sin pérdida, profesional y de voz.
archivos MP3 y archivos WMA.
– Archivos WMA que no se basan en
• Este receptor puede visualizar solamente
®
Windows Media
Audio.
caracteres de un byte. Los otros caracteres no
– Archivos WMA protegidos contra copia con
se visualizarán correctamente.
DRM.
• Este receptor puede reproducir archivos
– Archivos WMA grabados con formato
MP3/WMA que cumpla con las siguientes
MBR (Multiple Bit Rate).
condiciones:
– Archivos con datos tales como WAVE,
– Velocidad de bit: MP3: 32 kbps — 320 kbps
ATRAC3, etc.
WMA: 32 kbps — 192 kbps
– Frecuencia de muestreo:
Cambio de la fuente
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)
• Si cambia de fuente, la reproducción
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para WMA)
también se interrumpe (sin que el disco sea
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level
expulsado).
2, Romeo, Joliet, nombre de archivo largo
La próxima vez que seleccione “DISC” como
de Windows
fuente de reproducción, el disco comenzará
a reproducirse desde el punto de detención
anterior.
Continúa....
47
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 47SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 47 12/23/04 2:36:28 PM12/23/04 2:36:28 PM
Expulsión del disco
Iconos de guía en pantalla
• Si no saca el disco expulsado en el lapso
Durante la reproducción, podrían aparecer
de 15 segundos, el disco será reinsertado
los siguientes iconos de guía en el monitor
automáticamente en la ranura de carga para
durante unos instantes.
ESPAÑOL
protegerlo contra el polvo. (Esta vez el disco
no se reproduce).
: Aparece al comienzo de una escena
que contiene múltiples idiomas de
subtítulos (sólo para DVD).
Menú de configuración del DVD
: Aparece al comienzo de una escena
• Cuando se selecciona un idioma no grabado
que contiene múltiples idiomas de
en el disco, el idioma original será utilizado
audio (sólo para DVD).
automáticamente como idioma inicial.
Asimismo, en algunos discos, los ajustes
: Aparece al comienzo de una escena
iniciales para los idiomas no se activarán de
que contiene múltiples ángulos de
la manera deseada debido a la programación
visión (sólo para DVD).
interna del disco.
: Reproducción
• Durante la reproducción (o la pausa), no
: Pausa
podrá cambiar estos idiomas.
: Reproducción a cámara lenta hacia
Después de cambiar cualquiera de estos
adelante (sólo para DVD y VCD)
ajustes de idioma, saque el disco y vuélvalo
a insertar (o inserte otro disco) para que el
: Reproducción a cámara lenta hacia
ajuste quede efectivo.
atrás (sólo para DVD)
• Al seleccionar “16:9 [MULTI]” para una
: Búsqueda progresiva
imagen con una relación de aspecto de 4:3,
: Búsqueda regresiva
la imagen sufrirá un ligero cambio debido al
proceso para convertir su anchura.
• Con algunos DVDs, aunque seleccione “4:3
[MULTI] PANORAM. Y ESCANEO”, el
tamaño de la pantalla será “4:3 [MULTI]
BUZÓN”. Esto depende de cómo están
grabados.
Configuraciones generales—PSM
• Si usted cambia la configuración “AMP
GAIN” de “HIGH PWR” a “LOW PWR”
mientras el nivel de volumen está ajustado
a más de “VOL 30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “VOL
30”.
Otras funciones principales
• Si intenta asignar un título al disco 31,
“NAMEFULL” parpadeará en la pantalla.
Antes de asignar, borre los títulos que no
necesita.
48
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 48SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 48 12/23/04 2:36:28 PM12/23/04 2:36:28 PM
Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros
• A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT): se emite la señal de 2
canales.
Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
ESPAÑOL
(AUDIO—MEZCLA: consulte la página 31).
• A través de DIGITAL OUT (óptico):
Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) se emiten a través de
este terminal. (Para más detalles, véase lo seguiente).
Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby digital y DTS, conecte un
amplificador o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste
correctamente “SALIDA DE AUDIO”. (Consulte la página 31.)
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT
Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO” en el menú de configuración
(consulte la página 31).
SALIDA DE AUDIO
Señales de salida
Disco reproducido
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM SÓLO
DVD
48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
96 kHz, PCM Lineal
con DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit
con Dolby Digital Dolby Digital bitstream
estéreo PCM
Lineal
con MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bit PCM Lineal
CD de audio, Vídeo CD 44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio con DTS DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
MP3/WMA
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
49
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 49SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 49 12/23/04 2:36:28 PM12/23/04 2:36:28 PM
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
llamar al centro de servicio.
ESPAÑOL
Síntomas Causas Soluciones
• No se puede escuchar
El nivel de volumen está
Ajústelo al nivel óptimo.
el sonido a través de los
ajustado al minimo.
altavoces.
Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las
conexiones.
General
• El receptor no funciona en
El microcomputador
Reinicialice el receptor
absoluto.
incorporado podría estar
(consulte la página 2).
funcionando incorrectamente
debido a ruidos, etc.
• El preajuste automático
Las señales son muy débiles. Almacene manualmente las
SSM no funciona.
emisoras.
FM/AM
• Ruidos estáticos mientras
La antena no está
Conecte firmemente la
se escucha la radio.
firmemente conectada.
antena.
• No se puede reproducir el
El disco está insertado al
Inserte correctamente el
disco.
revés.
disco.
• No se puede reproducir el
El CD-R/CD-RW o DVD-R/
• Inserte un CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW o DVD-R/
DVD-RW no está finalizado.
o DVD-R/DVD-RW
DVD-RW.
finalizado.
• No se pueden omitir las
• Finalice el CD-R/CD-RW
pistas del CD-R/CD-RW o
o DVD-R/DVD-RW con el
DVD-R/DVD-RW.
componente utilizado para
la grabación.
• El disco no puede ser
Puede atribuirse a un
Efectúe la expulsión forzada
reconocido.
funcionamiento incorrecto
del disco (consulte la página
del reproductor DVD/CD.
2).
• Aparece “NO DISC” en la
El disco está
Inserte correctamente el
Reproducción del disco
pantalla.
incorrectamente insertado.
disco.
• El sonido y la imagen
Está conduciendo por
Detenga la reproducción
se interrumpen o se
caminos accidentados.
mientras conduce por
distorsionan algunas
caminos accidentados.
veces.
El disco está arañado. Cambie el disco.
Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las
conexiones.
50
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 50SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 50 12/23/04 2:36:29 PM12/23/04 2:36:29 PM
Síntomas Causas Soluciones
• No aparece ninguna
El cable del freno de
Consulte el Manual de
imagen de reproducción
estacionamiento no está
instalación/conexión.
(DVD, VCD) en el
correctamente conectado.
ESPAÑOL
monitor.
• No aparece ninguna
El cable de vídeo no está
Conecte correctamente el
imagen en el monitor.
correctamente conectado.
cable de vídeo.
Se ha seleccionado una
Seleccione una entrada
entrada incorrecta en el
correcta en el televisor o
televisor o el monitor.
monitor.
• El monitor muestra
El disco (DVD, VCD) está
Cambie el disco.
imágenes ondulantes
grabado en formato NTSC.
Utilice un disco grabado en
Reproducción del disco
(DVD, VCD).
formato PAL (consulte la
página 6).
• Los bordes izquierdo y
Se ha seleccionado “4:3
Seleccione “4:3 [MULTI]
derecho de la imagen no
[MULTI] PANORAM.
BUZÓN”. (Consulte la
aparecen en la pantalla.
Y ESCANEO” para un
página 30).
televisor convencional
(relación de aspecto 4:3).
• No se puede reproducir el
No hay pistas MP3/WMA
Cambie el disco.
disco.
grabadas en el disco.
Las pistas MP3/WMA no
Añada el código de extensión
tienen el código de extensión
<.mp3> o <.wma> a los
<.mp3> o <.wma> en sus
nombres de archivos.
nombres de archivos.
Las pistas MP3/WMA
Cambie el disco.
no están grabadas en un
Grabe las pistas MP3/WMA
formato compatible.
utilizando una aplicación
compatible (consulte la
página 6).
Reproducción de MP3/WMA
Las pistas MP3/WMA
Cambie el disco.
están grabadas en un medio
Grabe las pistas MP3/WMA
DVD+R/DVD+RW.
en un medio DVD-R/DVD-
RW.
Continúa....
51
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 51SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 51 12/23/04 2:36:29 PM12/23/04 2:36:29 PM
Síntomas Causas Soluciones
• Se generan ruidos. La pista que se está
Salte a otra pista o cambie el
reproduciendo no es un
disco. (No añada el código
archivo MP3/WMA (aunque
de extensión <.mp3> o
ESPAÑOL
lleve el código de extensión
<.wma> a pistas que no sean
<.mp3> o <.wma>).
MP3 o WMA).
• Se requiere mayor tiempo
El tiempo de lectura
No utilice demasiadas
de lectura.
varía dependiendo de
jerarquías y carpetas.
la complejidad de la
configuración de la carpeta/
archivo.
• Las pistas no se
Se ha determinado el orden
reproducen de la manera
de reproducción durante la
intentada por usted.
grabación de los archivos.
• El tiempo de reproducción
Esto sucede a veces durante
transcurrido no escorrecto.
la reproducción. Esto
depende de cómo fueron
grabadas las pistas en el
Reproducción de MP3/WMA
disco.
• “PLEASE” y “EJECT”
El disco actual no contiene
Inserte un disco que
aparecen alternativamente
ninguna pista MP3/WMA.
contenga pistas MP3/WMA.
en la pantalla.
• No se visualizan los
Este receptor puede
caracteres correctos (por
visualizar sólo letras
ej.: nombre del álbum).
alfabéticas (mayúsculas:
A – Z), números, y un
número limitado de
símbolos.
52
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 52SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 52 12/23/04 2:36:29 PM12/23/04 2:36:29 PM
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
[Sintonizador de OM]
Sensibilidad: 20 µV
Máxima potencia de salida:
Selectividad: 35 dB
Delantera: 50 W por canal
Trasera: 50 W por canal
[Sintonizador de OL]
ESPAÑOL
Potencia de salida continua (RMS):
Sensibilidad: 50 µV
Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz
a 20 000 Hz con una distorsión
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DVD/CD
armónica total no mayor que
0,8%.
Sistema de detección de señal: Captor óptico sin
Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz
contacto (láser semiconductor)
a 20 000 Hz con una distorsión
Número de Canales:
2 canales (estereofónicos)
armónica total no mayor que
Respuesta de frecuencia:
0,8%.
DVD, fs=48 kHz
/96 kHz
: 16 Hz a 22 000 Hz
Impedancia de carga: 4
Ω
(tolerancia de 4
Ω
a 8
Ω
)
VCD, CD, MP3, WMA: 16 Hz a 20 000 Hz
Margen de control del ecualizador:
Gama dinámica: 96 dB
Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
Relación señal a ruido: 98 dB
2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
Nivel: ±10 dB
MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Relación señal a ruido: 70 dB
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
®
Nivel de Salida de Audio:
WMA (Windows Media
Audio):
Digital (DIGITAL OUT: Óptico):
Máx. velocidad de bits: 192 kbps
Longitud de onda de señal: 660 nm
Nivel de salida: –21 dBm a –15 dBm
GENERAL
Nivel/impedancia salida línea:
Requisitos de potencia:
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Voltaje de funcionamiento:
Impedancia de salida: 1 kΩ
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de Color: PAL
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Salida de Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Dimensiones (An × Al × Pr):
Gama de frecuencias:
Tamaño de instalación (aprox.):
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
182 mm × 52 mm × 158 mm
AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz
Tamaño del panel (aprox.):
(OL) 144 kHz a 279 kHz
188 mm × 58 mm × 11 mm
Peso (aprox.):
[Sintonizador de FM]
1,7 kg (excluyendo accesorios)
Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Sensibilidad de silenciamiento:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
El diseño y las especificaciones se encuentran
Selectividad de canal alternativo (400 kHz):
sujetos a cambios sin previo aviso.
65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 35 dB
Relación de captura: 1,5 dB
53
SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 53SP44-53_KD-DV5101[E]f.indd 53 12/23/04 2:36:29 PM12/23/04 2:36:29 PM
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne
sfruttare al meglio le prestazioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede
manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non
ITALIANO
funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA
SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.
Come inizializzare l’apparecchio
Come espellere un disco
Se il disco non viene riconosciuto dell’unità
oppure non è possibile espellerlo, procedere
nel modo seguente.
“PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati
In questo modo verrà inizializzato il
alternativamente sul display.
microcomputer. Verranno cancellate anche
le impostazioni predefinite.
• Se questo metodo non funziona, provare a
inizializzare l’unità.
• Prestare attenzione a non lasciar cadere il
disco quando viene espulso.
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato
anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di
furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
2
IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 2IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 2 12/23/04 9:58:09 PM12/23/04 9:58:09 PM
AVVERTENZE:
In questo prodotto è integrata una tecnologia
di protezione del copyright, a sua volta
• NON installlare l’unità nelle posizioni
seguenti;
protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti
– Dove potrebbe ostacolare il volante
e da altri diritti sulla proprietà intellettuale.
e le operazioni di cambio marcia,
L’uso di questa tecnologia di protezione
altrimenti si corre il rischio di
deve essere autorizzato da Macrovision ed è
incidenti.
inteso esclusivamente per uso domestico o
– Dove potrebbe ostacolare il
per altri scopi limitati, se non diversamente
funzionamento di dispositivi di
autorizzato da Macrovision. L’uso di
sicurezza, come airbag, altrimenti si
tecniche di inversione o lo smontaggio è
ITALIANO
corre il rischio di incidenti ad esito
proibito.
fatale.
– Dove potrebbe compromettere la
visibilità.
• NON azionare l’unità mentre si sta
Fare attenzione alle impostazioni del
sterzando col volante, altrimenti si corre
volume:
il rischio di incidenti.
• Il conducente non deve guardare il
I dischi emettono un rumore di fondo
monitor quando guida, perché potrebbe
inferiore a confronto con altre sorgenti.
distrarsi e provocare incidenti.
Abbassare il volume prima di riprodurre un
• Non indossare le cuffie mentre si
disco per evitare di danneggiare gli diffusori
guida: l’isolamento dai suoni esterni è
con l’aumento improvviso del livello di
pericoloso durante la guida.
uscita.
• Se occorre azionare il ricevitore
mentre si guida, accertarsi di guardare
attentamente in avanti, altrimenti si
corre il rischio di venire coinvolti in un
tamponamento.
• Se il freno di stazionamento non è
innestato, sul monitor viene visualizzata
l’indicazione “IL CONDUCENTE NON
DEVE GUARDARE IL MONITOR
MENTRE STA GUIDANDO.” e le
immagini riprodotte non vengono
visualizzate.
– Questo messaggio di avvertimento
viene visualizzato solo se il filo del
freno di stazionamento è collegato
all’impianto corrispondente integrato
nell’auto (fare riferimento al Manuale
d’installazione/collegamento).
*Per motivi di sicurezza....
*Temperatura all’interno della vettura....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume
In caso di parcheggio prolungato della vettura
in quanto così facendo si escludono i rumori
in zone particolarmente calde o fredde, prima
esterni e si rende pericolosa la guida.
di accendere l’apparecchio attendere che
• Dovendo effettuare manovre complicate,
la temperatura all’interno dell’auto si sia
usare l’avvertenza di fermare la vettura.
stabilizzata.
3
IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 3IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 3 12/23/04 9:58:11 PM12/23/04 9:58:11 PM
Come leggere il presente manuale
Come utilizzare il pulsante M MODE
Per semplificare la comprensione delle
Se si preme M MODE, l’unità passa alla
spiegazioni, vengono utilizzati i metodi
modalità funzioni e i pulsanti numerici e i
seguenti:
pulsanti 5/∞ funzionano come pulsanti
• Alcuni suggerimenti e note correlati vengono
funzioni.
illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità”
(vedere le pagine 46 a 49).
• Il funzionamento dei pulsanti viene illustrato
solo nelle figure nel modo seguente:
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da
pulsante per la funzione MO (mono).
ITALIANO
Premere leggermente.
Premere
ripetutamente.
Premere uno dei due.
Spia conteggio alla rovescia
Per utilizzare nuovamente questi pulsanti
Tenere premuto fino
per le funzioni originali una volta premuto
ad ottenere la risposta
M MODE, attendere 5 secondi senza premere
desiderata.
alcuno di questi pulsanti finché la modalità
funzioni non viene annullata.
• Anche premendo nuovamente M MODE
Premere e tenere
viene annullata la modalità funzioni.
premuti i due pulsanti
contemporaneamente.
4
IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 4IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 4 12/23/04 9:58:11 PM12/23/04 9:58:11 PM
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95”.
Indice
Come inizializzare l’apparecchio .......... 2
Operazioni su schermo per i dischi ... 24
Come espellere un disco ........................ 2
Operazioni di base della barra su
Come leggere il presente manuale ......... 4
schermo .............................................. 25
Come utilizzare il pulsante M MODE ... 4
Operazioni di base della schermata di
controllo ............................................. 27
Introduzione — Dischi riproducibili
....... 6
Operazioni della schermata di elenco .... 28
ITALIANO
Pannello di comando ...................... 7
Menu di impostazione DVD ............. 29
Identificazione dei componenti ............. 7
Procedura per le impostazioni di base ... 29
Telecomando — RM-RK230 .............. 8
Altre operazioni con i dischi ............ 32
Elementi e caratteristiche principali ...... 8
Operazioni di base ................................. 32
Modifica delle informazioni sul display ... 34
Operazioni preliminari .................... 10
Selezione delle modalità di riproduzione ... 35
Operazioni di base ......................... 10
Annullamento della demo del display ... 11
Regolazioni del suono ..................... 36
Impostazione dell’orologio .................... 11
Selezione delle modalità sonore
predefinite ................................... 36
Operazioni con la radio ................... 12
Memorizzazione di regolazioni del suono
Ascolto della radio ......................... 12
personalizzate .................................... 37
Memorizzazione di
Regolazione del suono ........................... 38
stazioni in memoria ............................ 13
Ascolto di una stazione predefinita ....... 14
Impostazioni generali — PSM ........ 39
Procedura di base .................................. 39
Operazioni RDS FM ........................ 15
Ricerca del programma RDS FM
Altre funzioni principali ................... 41
preferito ...................................... 15
Assegnazione di titoli ai CD .................. 41
Memorizzare i programmi preferiti ....... 16
Rilascio del pannello di comando .......... 42
Uso della ricezione in standby ............... 16
Operazioni con il componente
Tracking dello stesso programma—
Network-Tracking Reception ............ 17
esterno ....................................... 43
Riproduzione da un componente
Operazioni con i dischi .................... 18
esterno ......................................... 43
Riprodurre un disco nell’unità
principale ................................... 18
Manutenzione ................................ 44
Operazioni di base ................................ 20
Codici Lingue .................................. 45
Funzioni speciali per DVD e VCD ...... 22
Ulteriori informazioni sull’unità ....... 46
Selezione dei sottotitoli ......................... 22
Selezione delle lingue dell’audio ........... 22
Guida e rimedi in caso di problemi di
Selezione di angolature multiple ........... 22
funzionameto ............................. 50
Operazioni con il menu dei dischi ......... 23
Avvicinamento dell’immagine .............. 23
Specifiche ...................................... 45
5
IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 5IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 5 12/24/04 4:48:28 PM12/24/04 4:48:28 PM
Introduzione — Dischi riproducibili
Dischi che è possibile riprodurre
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Con questa unità è possibile riprodurre i
• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è
conforme allo standard “Compact Disc Digital
seguenti dischi (da 12 cm e 8 cm):
Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo
• DVD Video: Registrati nel sistema di colore
di un lato non DVD di un DualDisc con
PAL con codice di area “2” (vedere di
questo prodotto.
seguito).
– È inoltre possibile riprodurre DVD-R/DVD-
Formati audio digitali
RW registrati nel formato DVD-Video
Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti
(vedere pagina 47).
formati audio digitali.
• Video CD (VCD)/audio CD
ITALIANO
• MP3/WMA: Registrati in CD-R/CD-RW o
Lineare PCM: Audio digitale non compresso.
DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM.
È il formato utilizzato per i CD e la maggior
– CD-R/CD-RW: Compatibili con ISO 9660
parte delle registrazioni originali realizzate in
Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo e Joliet.
studio.
– DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM:
1
Compatibili con il formato UDF-Bridge*
.
2
Dolby Digital *
: Audio digitale compresso.
È stato sviluppato dai Dolby Laboratories e
consente la codifica multicanale per creare un
Con alcuni tipi di disco il funzionamento
suono surround realistico.
può essere leggermente diverso rispetto alle
spiegazioni contenute nel presente manuale.
3
DTS *
(Digital Theater Systems):
Audio digitale compresso. È stato sviluppato
Dischi non riproducibili
da Digital Theater Systems, Inc. e consente la
DVD-Audio, DVD-ROM (dati), DVD-RAM,
codifica multicanale, ad esempio lo standard
DVD-R/DVD-RW registrati nel formato DVD-
Dolby Digital. Offre tuttavia un intervallo
VR, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD
dinamico più ampio e migliore separazione in
ecc.
quanto il rapporto di compressione è inferiore.
• La riproduzione di dischi di questo tipo
genera disturbi e danneggia i diffusori.
MPEG Audio: Audio digitale compresso.
Consente la codifica multicanale per creare
Nota sui codici di area:
un suono surround realistico. Tuttavia, questo
I lettori DVD e i dischi DVD Video sono
sistema miscela i segnali multicanale in 2 canali
contraddistinti da codici di area. Questa unità
(PCM decodificato) e li riproduce.
consente soltanto la riproduzione di DVD il
cui codice di area contiene il numero “2”.
1
*
Un sistema di file ibrido che assicura
compatibilità con ISO 9660 per l’accesso a
Esempio:
qualsiasi tipo di file del disco, (UDF sta per
Universal Disk Format).
2
*
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
3
Se viene inserito un disco DVD Video con
*
“DTS”e “DTS 2.0 + Digital Out” sono
codice di area non corretto
marchi di fabbrica della Digital Theater
Sul monitor viene visualizzato “ERRORE
Systems, Inc.
CODICE REGIONALE”.
“DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD
Format/Logo Licensing Corporation registrato
negli USA, in Giappone e in altri paesi.
6
IT02-07_KD-DV5101[E]ff.indd 6IT02-07_KD-DV5101[E]ff.indd 6 3/23/05 3:38:42 PM3/23/05 3:38:42 PM
Pannello di comando
Identificazione dei componenti
Finestra del display
ITALIANO
1 Tasti 5 (su) / ∞ (giù)
Finestra del display
• Utilizzati come pulsanti di riproduzione /
; Spie di informazioni del disco—TAG
arresto per DVD e VCD.
(Tag ID3),
(cartella), (traccia/file)
2 Tasto T/P TP/PTY (programma sul traffico
a Display principale
/ tipo di programma)
s Display sorgente / Spia livello volume
3 Tasto D DISP (display)
d Spia EQ (equalizzatore)
4 Tasto S SEL (seleziona)
f Spie della modalità sonora—ROCK,
5 • Selettore di comando
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
• Tasto
(attesa/accensione
• funziona anche come indicatore del
attenuatore)
conteggio alla rovescia e e del livello
6 Finestra del display
durante la riproduzione (vedere pagina 40).
7 Tasto 0 (espulsione)
g Indicatori del tipo di disco—WMA, MP3
8 Sensore telecomando
h Spie di ricezione radio—
9 Tasti
4/¢
ST (stereo), MO (mono)
p Tasto (rilascio pannello di comando)
j Spie RDS—TP, PTY, AF, REG
q Tasto SOURCE
k Spia DISC
w Tasto BAND
l Modalità di riproduzione / indicatore
e Tasti numerici
opzione—RND (casuale),
(disco),
r Tasto EQ (equalizzatore)
(cartella), RPT (ripeti)
t Tasto MO (mono)
/ Spia LOUD (sonorità)
y Tasto SSM (Strong-station Sequential
z Spia Tr (traccia)
Memory)
u Tasto RPT (ripeti)
i Tasto RND (casuale)
o Tasto M MODE
7
IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 7IT02-07_KD-DV5101[E]f.indd 7 12/24/04 2:46:39 PM12/24/04 2:46:39 PM
Telecomando — RM-RK230
Installazione della batteria al litio
Elementi e caratteristiche
(CR2025)
principali
MONITOR CONTROL
MODE MENU
ASPECT
DVD / RECEIVER CONTROL
ITALIANO
AT T
ZOOM
+10
SOURCE
–100
+100
PRESET
BAND
/ TITLE
–10
/ TITLE
DUAL
OSD
VOL
123
DISC
+
MENUTOP M
2nd VOL
456
ENTER
78
Prima di utilizzare il telecomando:
DISC
–
9
SETUP
RETURN
0
• Puntare il telecomando direttamente verso il
SHIFT
sensore del ricevitore. Assicurarsi che non
esistano ostacoli sul cammino del raggio
RM-RK230
infrarosso.
Sensore del telecomando
CONTROLLO DEL MONITOR
1
1 Pulsanti di controllo del monitor*
• (attesa/accensione), MODE, ASPECT,
MENU,
e .
• NON esporre il sensore del telecomando a
luce diretta intensa quale ad esempio la luce
CONTROLLO DI DVD/
diretta del sole o un’illuminazione artificiale.
SINTONIZZATORE
2 Tasto
(attesa/accensione
Avviso:
attenuatore)
• Riporre la batteria in un luogo non
•
Accende e spegne l’unità e regola il suono.
raggiungibile da bambini per evitare rischi
3 Tasto SOURCE
di incidente.
• Seleziona la sorgente.
• Per impedire il surriscaldamento, lo
4 Tasto BAND
scoppio o l’incendio della batteria:
• Seleziona le bande FM/AM.
– Non ricaricare, creare corto circuiti,
2
5 Tasto TOP M (menu)*
smontare o riscaldare la batteria e non
3
• Visualizza il menu disco DVD e VCD
*
.
smaltirla nel fuoco.
4
6 Tasto DUAL*
– Non conservare la batteria assieme a
• Attiva e disattiva la funzione Dual Zone.
materiali metallici.
7 Tasti VOL + / –
– Non forare la batteria tramite oggetti
• Regolano il livello del volume.
appuntiti o strumenti simili.
• Funzionano anche come tasti 2nd VOL
–
Avvolgere la batteria in nastro isolante
+ / – quando vengono premuti assieme al
quando viene smaltita o conservata a parte.
tasto SHIFT.
8
IT08-17_KD-DV5101[E]f.indd 8IT08-17_KD-DV5101[E]f.indd 8 12/24/04 3:13:41 PM12/24/04 3:13:41 PM
2
8 Tasto SETUP*
9 Tasto SHIFT
Come selezionare un numero
p Tasti per le operazioni di base del disco:
Per selezionare un numero compreso tra 0 e 9:
7 (arresto), 3 (riproduzione), 8 (pausa)
• 3 (riproduzione) funziona anche come
tasto di ZOOM quando viene premuto
assieme al tasto SHIFT.
q Tasti per le operazioni avanzate con i dischi
5
e con il sintonizzatore*
Per le operazioni avanzate con i dischi:
•
/TITLE 5 / ∞
Per selezionare un numero maggiore di 9:
ITALIANO
– Seleziona i titoli (per DVD) o le cartelle
(per MP3/WMA)
• 4 / ¢ (salta indietro/salta avanti)
• 1 / ¡ (ricerca indietro/ricerca avanti)
Per le operazioni con il sintonizzatore FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
– Modifica le stazioni predefinite.
• 4 / ¢
– Consente la ricerca delle stazioni.
w Tasto OSD
• Consente di visualizzare la barra su schermo.
• Funziona inoltre come tasto /TITLE
quando viene premuto assieme al tasto
SHIFT.
– È possibile selezionare direttamente i titoli
• Tasti +100/–100 utilizzati solo per
(per DVD) o cartelle (per MP3/WMA)
effettuare la ricerca di numeri di traccia
utilizzando i tasti numerici (vedere pagina
MP3/WMA maggiori di 99.
21).
2
e Tasto MENU*
3
• Visualizza il menu disco DVD e VCD*
.
2
r Tasti di utilizzo del menu*
• Cursore (% , fi , @ , #), e ENTER
2
t Tasto RETURN*
y Tasti di funzioni speciali
• DVD/VCD:
(audio)
• DVD:
(sottotitoli), (inclinazione)
1
*
Controllabile solo se il monitor è uno dei
modelli JVC—KV-MR9010 o KV-MH6510.
2
*
Questi tasti funzionano come tasti numerici
se premuti insieme al tasto SHIFT.
3
*
Solo quando non viene utilizzata la funzione
PBC.
4
*
Non applicabile per questa unità.
5
*
Questi tasti funzionano come i tasti numerici
+10/–10 e +100/–100 se premuti insieme al
tasto SHIFT.
9
IT08-17_KD-DV5101[E]f.indd 9IT08-17_KD-DV5101[E]f.indd 9 12/23/04 9:59:45 PM12/23/04 9:59:45 PM
Оглавление
- KD-DV5101
- ~ ⁄ Ajuste el volumen. Ÿ
- ~
- ! Comience la búsqueda de su
- ~
- ! Ajuste el volumen.
- ~ ⁄ Regolare il volume. Ÿ
- ~
- ! Avviare la ricerca del programma
- ~
- ! Regolare il volume.
- ~ ⁄ Настройте громкость.
- ~
- ! Запустите поиск любимой
- ~
- ! Настройка громкости.
- ~ ⁄ Justera volymen. Ÿ
- ~
- ! Påbörja sökning efter ditt
- ~
- ! Justera volymen.