Beurer PS 45: 7. Stockage et entretien
7. Stockage et entretien: Beurer PS 45
Hommes < 20 ans Femmes < 20 ans
Age Inférieur Poids normal Supérieur Age Inférieur Poids normal Supérieur
16 15,1 – 18,1 18,2 – 23,4 23,5 – 34,8 16 15,0 – 18,1 14,6 – 18,1 24,1 – 36,1
17 15,4 – 18,7 18,8 – 24,2 24,3 – 35,2 17 15,3 – 18,3 14,7 – 18,3 24,5 – 36,3
18 15,7 – 19,1 19,2 – 24,8 24,9 – 35,4 18 15,6 – 18,5 14,7 – 18,5 24,8 – 36,3
19 15,9 – 19,5 19,6 – 25,3 25,4 – 35,5 19 15,8 – 18,6 14,7 – 18,6 25,0 – 36,2
Hommes / Femmes ≥ 20 ans
Age Inférieur Poids normal Supérieur
≥ 20 16,0 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0
Source: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
•
Notez que chez les personnes très musclées (body builders) l’évaluation de l’IMC indique
un poids excédentaire. Ce résultat s’explique par le fait que la masse musculaire nette-
ment supérieure à la moyenne n’est pas prise en compte dans la formule de l’IMC.
•
Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés
en l’espace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte de liquides.
Interprétation
Les valeurs de l’IMC sont interprétées par
une évaluation graphique à barres. Si les
données sont basses, la barre se trouve à gauche (-). Si la barre se trouve dans la section centrale, les
données sont normales. Dans la section de droite (+), les données sont relativement hautes.
Achage des tendances
Cette balance dispose d’un achage de la tendance du poids sur lequel la valeur mesurée actuelle est
comparée avec la moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées.
•
Achage de la tendance vers le haut : La valeur actuelle est plus élevée que la moyenne des va-
leurs enregistrées.
•
Achage de la tendance vers le bas : La valeur actuelle est plus basse que la moyenne des valeurs
enregistrées.
7. Stockage et entretien
La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépend du maniement avec soin :
Attention
•
Nettoyez de temps en temps l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez une serviette humide sur
laquelle vous pouvez mettre un peu de produit nettoyant au besoin. N’utilisez pas de produits
de nettoyage agressifs et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
•
Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop pro-
ches (four, radiateur).
15
Оглавление
- D Design-Personenwaage I Bilancia pesapersone di design Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso G Design bathroom scale T Banyo terazisi Instruction for Use Kullanma Talimatı F Pèse-personne design r Напольные весы Mode d’emploi Инструкция по применению E Báscula de baño de diseño Q Waga łazienkowa Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi
- DEUTSCH
- 4. Inbetriebnahme
- 6. Ergebnisse bewerten
- 7. Aufbewahrung und Pflege
- 9. Was tun bei Problemen?
- ENGLISH
- 4. Initial use
- 6. Evaluation of results
- 7. Storage and maintenance
- 9. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Description de l’appareil
- 5. Utilisation
- 7. Stockage et entretien
- 8. Elimination
- ESPAÑOL
- 4. Puesta en marcha
- 6. Evaluación de los resultados
- 7. Limpieza y conservación
- 9. Resolución de problemas
- ITALIANO
- 4. Messa in funzione
- 6. Valutazione dei risultati
- 7. Pulizia e cura
- 9. Che cosa fare in caso di problemi?
- TÜRKÇE
- 4. Çalıştırma
- 6. Sonuçların değerlendirilmesi
- 7. Saklama ve bakım
- 9. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?
- РУССКИЙ
- 3. Описание прибора
- 5. Обслуживание
- 7. Хранение и уход
- 8. Утилизация
- 10. Гарантия
- POLSKI
- 4. Uruchomienie
- 6. Ocena wyników
- 7. Przechowywanie i konserwacja
- 9. Co robić w przypadku problemów?