Beurer PS 45: 5. Utilisation
5. Utilisation: Beurer PS 45
Installation du pèse-personne
Posez le pèse-personne sur un support stable et plan. Une surface d’assise solide constitue la condi-
tion préalable pour une mesure correcte.
5. Utilisation
a. Une simple pesée
Montez sur le pèse-personne
(Ill. 1)
. Ne bougez pas. L’heure et la
température s’achent et votre poids actuel est mesuré
(Ill. 2)
. La
mesure est terminée dès que l’unité de poids ne clignote plus.
Au bout d’environ 15 secondes, la balance s’éteint automatique-
ment.
Ill. 1
Ill. 2
b. Pesée et calcul de l’IMC
•
Validez l’emplacement de sauvegarde utilisateur contenant vos paramètres enregistrés
avec
.
•
Attendez que «
0.0
kg» s’ache de nouveau. Vous pouvez à présent monter sur la ba-
lance pour une mesure. Ne bougez pas pendant la mesure.
Le poids avec tendance, le poids moyen et l’IMC avec interprétation s’achent (Ill. 3).
Au bout d’environ 15 secondes, la balance s’éteint automatiquement.
Ill. 3
Récupération des résultats de mesure enregistrés
Après une mesure avec calcul de l’IMC, l’achage de vos 5 derniers résultats de mesure est possible.
•
Parcourez les emplacements d’enregistrement des résultats de mesure après un calcul de l’IMC
avec
. En haut: poids actuel. Au milieu: dernier poids. En bas: emplacement de sauvegarde.
Si aucune valeur n’est enregistrée, la moyenne des valeurs ne peut pas s’acher.
•
En appuyant une nouvelle fois sur , le poids actuel, le poids moyen et l’IMC s’achent à nouveau.
6. Evaluation des résultats
Indice de masse corporelle
L’indice de masse corporelle (IMC) est un chi re souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est
calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corporelle
(IMC) = poids : taille². L’unité utilisée pour l’IMC est la suivante [kg/m²].
Hommes < 20 ans Femmes < 20 ans
Age Inférieur Poids normal Supérieur Age Inférieur Poids normal Supérieur
5 12,1 – 14,0 14,1–16,5 16,6 – 20,2 5 12,0 – 13,8 11,8 – 13,8 16,9 – 21,3
6 12,1 – 14,0 14,1–16,7 16,8 – 20,7 6 12,0 – 13,8 11,7 – 13,8 17,0 – 22,1
7 12,2 – 14,1 14,2 –16,9 17,0 – 21,6 7 12,2 – 13,8 11,8 – 13,8 17,3 – 23,3
8 12,4 – 14,3 14,4 –17,3 17,4 – 22,8 8 12,3 – 14,0 11,9 – 14,0 17,7 – 24,8
9 12,6 – 14,5 14,6 –17,8 17,9 – 24,3 9 12,5 – 14,3 12,1 – 14,3 18,3 – 26,5
10 12,8 – 14,8 14,9 –18,4 18,5 – 26,1 10 12,7 – 14,7 12,4 – 14,7 19,0 – 28,4
11 13,1 – 15,2 15,3 –19,1 19,2 – 28,0 11 13,0 – 15,2 12,7 – 15,2 19,9 – 30,2
12 13,4 – 15,7 15,8 –19,8 19,9 – 30,0 12 13,3 – 15,9 13,2 – 15,9 20,8 – 31,9
13 13,8 – 16,3 16,4 – 20,7 20,8 – 31,7 13 13,7 – 16,5 13,6 – 16,5 21,8 – 33,4
14 14,3 – 16,9 17,0 – 21,7 21,8 – 33,1 14 14,2 – 17,1 14,0 – 17,1 22,7 – 34,7
15 14,7 – 17,5 17,6 – 22,6 22,7 – 34,1 15 14,6 – 17,7 14,4 – 17,7 23,5 – 35,5
14
Оглавление
- D Design-Personenwaage I Bilancia pesapersone di design Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso G Design bathroom scale T Banyo terazisi Instruction for Use Kullanma Talimatı F Pèse-personne design r Напольные весы Mode d’emploi Инструкция по применению E Báscula de baño de diseño Q Waga łazienkowa Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi
- DEUTSCH
- 4. Inbetriebnahme
- 6. Ergebnisse bewerten
- 7. Aufbewahrung und Pflege
- 9. Was tun bei Problemen?
- ENGLISH
- 4. Initial use
- 6. Evaluation of results
- 7. Storage and maintenance
- 9. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Description de l’appareil
- 5. Utilisation
- 7. Stockage et entretien
- 8. Elimination
- ESPAÑOL
- 4. Puesta en marcha
- 6. Evaluación de los resultados
- 7. Limpieza y conservación
- 9. Resolución de problemas
- ITALIANO
- 4. Messa in funzione
- 6. Valutazione dei risultati
- 7. Pulizia e cura
- 9. Che cosa fare in caso di problemi?
- TÜRKÇE
- 4. Çalıştırma
- 6. Sonuçların değerlendirilmesi
- 7. Saklama ve bakım
- 9. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?
- РУССКИЙ
- 3. Описание прибора
- 5. Обслуживание
- 7. Хранение и уход
- 8. Утилизация
- 10. Гарантия
- POLSKI
- 4. Uruchomienie
- 6. Ocena wyników
- 7. Przechowywanie i konserwacja
- 9. Co robić w przypadku problemów?