Beurer HLE 50: POLSKI
POLSKI: Beurer HLE 50
POLSKI
Spis treści
1. Zastosowanie .........................................46
5.Przechowywanieikonserwacja .............50
2.Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa .46
6.Częścizamienneiczęściulegające
zużyciu ....................................................50
3.Opisurządzenia ....................................48
4.Obsługa .................................................. 48
Szanowni Klienci,
Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonazakupnaszegoproduktu.FirmaBeureroferujedokładnie
przetestowaneproduktywysokiejjakościprzeznaczonedopomiaruciężaru,ciśnienia,temperaturyitętna,
atakżeprzyrządydołagodnejterapii,masażu,zabiegówupiększających,inhalacjiiogrzewania.
Prosimyodokładneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiobsługiorazozatrzymaniejejdopóźniejszego
użytku,udostępniającjąinnymużytkownikomorazprzestrzegajączawartychwniejinformacji.
Zpoważaniem,
ZespółfirmyBeurer
Zakres dostawy
-Urządzeniepodstawowe
-Nasadkadodepilacji
-Nasadkaprecyzyjna
- Nasadka do peelingu
- Nasadka do golenia
-Osłona
- Ładowarka
- Zasilacz
-Pędzelekdoczyszczenia
-Instrukcjaobsługi
OSTRZEŻENIE
•
Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefiedomowej/
prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.
•
Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużyciaoraz
osobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchowąiumysłowąlub
brakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,gdyznajdująsięonepod
nadzoremlubotrzymałyinstrukcjewjakisposóbbezpieczniekorzystać
zurządzeniaisąświadomezagrożeńwynikłychzjegoużytkowania.
•
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•
Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzane
przezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopiekąosobydorosłej.
•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-
padkuuszkodzeńkablanależyzezłomowaćurządzenie.
45
Wyjaśnienie oznaczeń
Winstrukcjiobsługioraznatabliczceznamionowejużywasięnastępującychsymboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżeniezwiązanezniebezpieczeństwemskaleczenialubzagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA Wskazówkadot.możliwościpowstaniaszkódwurządzeniulubosprzęcie
Wskazówka Wskazówkadot.ważnychinformacji
46
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
Beachten Sie die Hinweise in dieser
riebetriebenen Antrieb mit einem
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
und Ohrenhaare sowie einem
fen Ihnen, ein optimales Behand-
Scherkopf für Barthaare.
lungsergebnis zu erzielen.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
Das Gerät ist nur für den in dieser
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Nasen- und Ohrenhaare den An-
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
wendungsbereich beleuchtet.
kann nicht für Schäden haftbar ge-
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
macht werden, die durch unsach-
dung, nicht für den medizinischen
gemäßen oder leichtsinnigen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
Gebrauch entstehen.
gesehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Wskazówka Możnamyćpodbieżącąwodą
Urządzeniejestpodwójnieizolowanezewzględówbezpieczeństwaiodpowiada2klasie
ochrony.
Używaćtylkowzamkniętychpomieszczeniach.
1. Zastosowanie
Depilatorszybko,łatwoiskutecznieusuwazbędneowłosienie.Obracającesiępęsetyusuwająnawetnaj-
krótszewłoskiwrazzcebulkami.Nakładkaprecyzyjnaumożliwiadepilacjęwrażliwychmiejsc.Nasadkado
peelingusłużydodelikatnegousuwaniaobumarłychkomórekskóryizapobiegawrastaniuwłosków.
Nasadkadogoleniasłużydołatwegoidokładnegogolenia,któreusuwanajdrobniejszewłosy
Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedocelówopisanychwniniejszejinstrukcji.Producentnieponosi
odpowiedzialnościzaszkodywynikłezniewłaściwegolubnieprzemyślanegoużytkowania.
Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego,niedocelówkomercyjnych.
Dziecinależypilnować,abyniebawiłysięurządzeniem.
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należyprzeczytaćstarannieinstrukcjęobsługi!Niezastosowaniesiędoponiższychwskazówek
możespowodowaćszkodyrzeczoweiosobowe.Należyprzechowywaćniniejsząinstrukcjęobsługii
udostępniaćjątakżeinnymużytkownikom.Przyodstąpieniuurządzeniaprzekazaćniniejsząinstrukcję
obsługiwrazzurządzeniem.
OSTRZEŻENIE
•Trzymaćzdalaoddzieciopakowanie.Niebezpieczeństwouduszeniasię.
•Dziecipowinnykorzystaćzurządzeniapodnadzorem.
UWAGA
•Przedużyciemnależyupewnićsię,żeurządzenielubdodatkowewyposażenienieposiadająwi
docznychuszkodzeń.Wprzypadkuwątpliwościnienależyużywaćurządzenia;należyzwrócićsię
dosprzedawcylubpodwskazanyadresobsługiklienta.
•Niewolnociągnąćzakabelzasilający,skręcaćlubzginaćgo.
•Należyuważać,abyniekłaśćlubnieciągnąćkablazasilającegonaostrychprzedmiotach.
•Zasilaczwtyczkowyumieścićwgnieździewtykowymzamontowanymzgodniezprzepisami.
•Podżadnympozoremnieotwieraćobudowy.
•Urządzenietrzymaćzdalaodostrychprzedmiotów.
•Niewolnoużywaćurządzenia,któreupadłolubzostałowinnysposóbuszkodzone.
•Pozakończeniuużytkowaniaiprzedkażdymczyszczeniemnależywyłączyćurządzeniei
wyciągnąćwtyczkęzkontaktu.
OSTRZEŻENIE: Porażenie prądem
Takjakkażdeurządzenieelektrycznerównieżtourządzenienależyużytkowaćwsposóbostrożnyi
rozważny,abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym.
Ztegowzględueksploatacjaurządzeniapowinnaodbywaćsięwnastępującychwarunkach:
•wyłączniewsieciznapięciemodpowiadającympodanemunaaparacie
•nigdywpomieszczeniach,wktórychstosujesięspraye(aerozole)lubpodajetlen,
•nigdypodczasburzy.
Wprzypadkustwierdzeniauszkodzeńlubawariinależynatychmiastwyłączyćurządzenieiodłączyć
odsieci.Nieciągnąćzakabelzasilającyluburządzenie,abyodłączyćzasilaczodgniazdka.Nigdy
nietrzymaćaninieprzenosićurządzeniatrzymajączakabelzasilający.Zachowaćodstęppomiędzy
kablamiaciepłymipowierzchniami.
Należyupewnićsię,żeurządzenie,wtyczkaikabelniemająkontaktuzwodąlubinnącieczą.
Ztegowzględueksploatacjaurządzeniapowinnaodbywaćsięwnastępującychwarunkach:
•tylkowsuchychpomieszczeniach,
•tylkosuchymirękami,
•nigdywwannie,podprysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce,
•nigdywbasenie,jacuzziczysaunie,
•nigdynawolnympowietrzu.
Niewolnosięgaćpoładowarkę,jeśliwpadładowody.Należynatychmiastwyjąćwtyczkęzgniazdka.
OSTRZEŻENIE: Naprawa
•Naprawyurządzeńelektrycznychmogąbyćwykonywanejedynieprzezfachowypersonel.
Nieprawidłowoprzeprowadzonenaprawymogąbyćprzyczynąpoważnychzagrożeńdlaużytkownika.
WsprawienaprawyzwróćsiędodziałuObsługiKlientalubdoautoryzowanegosprzedawcy.
•Wprzypadkuuszkodzeniazasilaczalubjegoprzewodówmusionzostaćwymienionyuautoryzo
wanego sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Przyniewłaściwymużytkowaniuwzgl.niezgodniezzawartymiwniniejszejinstrukcjiobsługiinfor-
macjamipowstajeniebezpieczeństwopożaru!
Ztegowzględuurządzenienależyużywać
•nieużywaćbeznadzoru,wszczególności,gdywpobliżuznajdująsiędzieci.
•nieużywaćpodprzykryciem,jaknp.:koc,poduszka,...
•nieużywaćwpobliżubenzynylubinnychmateriałówłatwopalnych.
UWAGA: Utylizacja
Przestrzegajmiejscowychprzepisówdot.utylizacjiodpadów.Urządzenienależyzutylizować
zgodniezdyrektywąozużytychurządzeniachelektrycznychielektronicznych—WEEE(Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment).
Wprzypadkupytańnależyzwrócićsiędolokalnegourzęduodpowiedzialnegozautylizację
odpadów.
Przedprzekazaniemurządzeniadomiejscazbiórkisurowcówwtórnychnależywyjąćzniegoaku-
mulator.Wceluwyjęciaakumulatoranależywyjąćurządzeniezładowarkiipoczekaćdocałkowitego
zatrzymaniasilniczka.Zdjąćprzednieosłony,używającśrubokrętuiodkręcićznajdującesiępodnimi
śruby.Następniewyjąćakumulator.Zużytyakumulatornależyoddaćwodpowiednimmiejscuzbiórki.
47
3
3. Opis urządzenia
1.Urządzeniepodstawowe
8
2.Stacjabazowa
3.Nasadkadodepilacji
4.Nasadkaprecyzyjna
8
4
5. Nasadka do peelingu
6. Nasadka do golenia
1
7.Przyciskodblokowujący
11
8.Nakładkamocująca
10
9. „Epilight“
8
3
10.Wskaźnikładowania
11.Włącznik/wyłącznikz2stopniamiprędkości
2
12.Osłona
5
9
7
6
4. Obsługa
12
•Usunąćopakowanie
•Sprawdzić,czyurządzenie,wtyczkaikabelniesąuszkodzone.
•Podłączyćurządzeniedoprądu.Urządzeniemusibyćprzytymwyłączone.
•Ułożyćkabeltak,abyniestanowiłzagrożeniapotknięciasię.
•Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez2godziny.
•Powolnemiganielampkikontrolnejoznacza,żetrwaprocesładowaniaakumulatora.
Gdylampkazacznieświecićświatłemciągłym,oznaczato,żeurządzeniejestwpełninaładowane.
•Następniemożnakorzystaćzurządzeniazasilanegozakumulatoralubpopodłączeniuprzewodudo
gniazdka.
•Szybkiemiganielampkikontrolnejwtrakciezasilaniaakumulatoremoznacza,żeakumulatorjest
rozładowany.Naładujurządzenie,umieszczającjenastacjilubpodłączającdozasilacza.
•Jednonaładowanieakumulatorawystarczanaok.30minutpracybezprzewodowej.Poupływietego
czasumożnaużywaćurządzeniezasilającjezsieci.
UWAGA
•Zewzględówhigienicznychurządzeniepowinnaużywaćtylkojednaosoba.
•Unikaćkontaktuwłączonegourządzeniazinnymipartiamiskóry(np.rzęsami,włosaminagłowie
itd.),ubraniamiisznurówkami,abyzapobiecniebezpieczeństwudoznaniaobrażeń,zablokowania
lubuszkodzeniaurządzenia.
•Nieużywaćurządzeniabezwcześniejszejkonsultacjizlekarzemwprzypadkupodrażnieńskóry,
żylaków,wysypki,trądziku,(owłosionych)znamionlubran.Tosamodotyczypacjentówz
osłabionymukłademodpornościowym,chorychnacukrzycę,hemofilięiniedobórodporności.
Wskazówka
•Akumulatoryniemajązpoczątkuswojejpełnejpojemności.Abyuzyskaćpełnąpojemnośćaku-
mulatorów,należyjenaładowaćmaksymalnieprzedpierwszymużyciemurządzenia,przed
kolejnymładowaniemrozładowaćcałkowicieanastępnieponowniemaksymalnienaładować.
Abywydłużyćżywotnośćakumulatorów,opisanycyklładowania/rozładowanianależypowtarzać
możliwiejaknajczęściej.
48
•Depilatormożnaużywaćnasuchejlubwilgotnejskórze.
•Wprzypadkudepilacjinasuchoskóramusibyćczystaisucha.
•Wprzypadkudepilacjinamokro,skóramusibyćwystarczającowilgotna,abyurządzeniemogło
sięgładkoślizgaćposkórze.Depilacjęnajlepiejwykonywaćpokąpieli.
•Przeddepilacjąniewolnoużywaćkremów.
•Depilacjajestłatwiejszaiprzyjemniejsza,gdywłoskimajądługość2-5mm.
Jeśliwłoskisądłuższe,zalecasięnajpierwjezgolić,apo1-2tygodniachwydepilować.
•Przedkażdądepilacjąnależydokładniewyczyścićnasadkędodepilacji.Wznacznymstopniuredukuje
toryzykoinfekcji.
•Abywyłączyćurządzenie,nacisnąćwłącznik/wyłącznik.
•Ponownenaciśnięcieprzyciskuzwiększastopieńprędkości.
•Funkcja„Epilight“zapewniaoptymalnewarunkioświetleniaiułatwiaznalezienieorazusunięcie
najcieńszychwłosków.
•Wolnąrękąnaciągnąćskórę,abyułatwićdostępdowłosków.
•Urządzenienależyprowadzićposkórzewolno,równomiernieibeznadmiernegodocisku,zestroną„Epi-
light“skierowanąpodwłos.Urządzenietrzymaćpodkątem90°doskóry.Ponieważwłosynierosną
zawszewtymsamymkierunku,zalecasięprowadzenieurządzeniawróżnychkierunkach,abyosiągnąć
jaknajlepszyefekt.
•Okolicepachibikini(szczególnienapoczątkudepilacji)sąbardzowrażliwe.Dlategopodczaspierwsze-
goużyciazalecasięwybranieniskiegostopniaprędkości.Przyponownymużyciubólbędziemniejod-
czuwalny.Ponieważskórapodepilacjitegoobszarujestbardzowrażliwa,niewolnoużywaćżadnych
podrażniającychskóręsubstancjinp.dezodorantówzawierającychalkohol.
Wymiana nasadek:
•Wceluwymianynasadkinależynacisnąćprzyciskodblokowującyizdjąćnasadkęz
urządzenia.
•Odpowiedniąnasadkęnależynałożyćnaurządzeniewtakisposób,abysłyszalnie
zatrzasnęłosię.
•Wkładaniejestmożliwetylkowjednymkierunku.
•Abyzmienićnasadkędogolenialubpeelingu,wyciągnijelementzuchwytunasadki,a
następniewłóżodpowiedniąnasadkę.
Wskazówka
Wceluuzyskaniaoptymalnychrezultatówgoleniazalecamy,abystosowaćnasadkędogoleniaprzydrug-
imstopniuprędkości.
49
5. Przechowywanie i konserwacja
OSTRZEŻENIE
•Przedkażdymczyszczeniemodłączyćurządzenie.
•Urządzenieczyścićtylkowpodanysposób.Dourządzeniaiosprzętuniemożeprzedostaćsię
żadenpłyn.
•Nasadkidodepilacji,peelinguigolenianależyczyścićszczoteczkądoczyszczenia.Wcelu
zachowaniahigienyczyszczeniazalecasięzwilżeniejejalkoholem.Nasadkinależyczyścić
szczotkąodtyłu,obracającrękąwałeczek.
•Nasadkazakładananaurządzeniemusibyćzupełniesucha.
•Urządzeniaużywaćdopieropocałkowitymwyschnięciu.
•Nieczyścićurządzeniawzmywarce!
•Nieużywaćostrychśrodkówczyszczącychanitwardychszczotek!
Odłączoneodprąduiwystygnięteurządzenienależyczyścićmiękką,lekkowilgotnąściereczkąi
łagodnymśrodkiemczyszczącym.Następnieosuszyćmiękką,niepozostawiającąkłaczkówszmatką.
6. Części zamienne i części ulegające zużyciu
Częścizamienneiczęściulegającezużyciudostępnesąpodwskazanymadresemserwisu(wglistyadre-
sowejserwisów).Proszępodaćodpowiedninumerzamówienia.
Nr artykułu lub nr zamówienia
Zestawznasadkądodepilacji,nasadką
163.271
precyzyjną,nasadkąmocującąiosłonką
Nasadka do peelingu 163.274
Nasadka do golenia + Blok ostrzy 163.278
Zasilacz 163.277
Pędzelekdoczyszczenia 163.268
Ładowarka/stacjabazowa 163.320
50