Beurer HLE 50: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer HLE 50

FRANÇAIS

Sommaire

1. Utilisation conforme aux indications ......15

4. Utilisation ................................................17

2.Remarquesdesécurité ..........................15

5. Entretien et rangement ...........................18

3.Descriptiondel’appareil .......................17

6. Pièces de rechange et consommables ..19

Chère cliente, cher client,

Nousvousremercionsd‘avoirchoisil‘undenosproduits.Notresociétéest

réputéepourl‘excellencedesesproduitsetlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis.Nosprodu-

itscouvrentlesdomainesdelachaleur,dupoids,delapressionsanguine,delatempératurecorporelle,

delathérapiedouce,desmassages,del’améliorationdel’airetdelabeauté.

Lisezattentivementcemoded’emploi,conservez-lepourunusageultérieur,mettez-leàladispositiondes

autresutilisateursetsuivezlesconsignes.

Avecnossentimentsdévoués

Beureretsonéquipe

Fourniture

- Appareil de base

- Emboutd‘épilation

- Emboutdeprécision

- Embout de peeling

- Tête de rasage

- Embout de protection

- Station de charge

- Adaptateur secteur

- Pinceau de nettoyage

-Cemoded’emploi

AVERTISSEMENT

•

L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenvironnement

domestique/privé,etnonpaspourledomaineprofessionnel.

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique

lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant

peudeconnaissancesoud‘expérienceàlaconditionqu‘ilssoientsur-

veillésousachentcommentl‘utiliserentoutesécuritéetencompren-

nent les risques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.

•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants

sanssurveillance.

•Lecâbled‘alimentationélectriquedel‘appareilnepeutpasêtrerem-

placé.Silecâbled‘alimentationestendommagé,l‘appareildoitêtrejeté

etdétruit.

14

Explication des signes

Lessymbolessuivantssontutilisésdanslemoded’emploietsurlaplaquesignalétique:

AVERTISSEMENT Avertissement,risquedeblessureoudangerpourvotresanté.

ATTENTION Remarquedesécuritérelativeàlapossibilitédedommagessur

l’appareil/lesaccessoires

Remarque Remarquerelativeàdesinformationsimportantes

15

1 Zum Kennenlernen

Das Gerät besteht aus einem batte-

Beachten Sie die Hinweise in dieser

riebetriebenen Antrieb mit einem

Anleitung. Sie sorgen für den richti-

Scherkopf zum Trimmen der Nasen-

gen Umgang mit dem Gerät und hel-

und Ohrenhaare sowie einem

fen Ihnen, ein optimales Behand-

Scherkopf für Barthaare.

lungsergebnis zu erzielen.

Zusätzlich verfügt das Gerät über

Das Gerät ist nur für den in dieser

eine Leuchte, die beim Trimmen der

Gebrauchsanleitung beschriebenen

Nasen- und Ohrenhaare den An-

Zweck vorgesehen. Der Hersteller

wendungsbereich beleuchtet.

kann nicht für Schäden haftbar ge-

Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-

macht werden, die durch unsach-

dung, nicht für den medizinischen

gemäßen oder leichtsinnigen

oder kommerziellen Gebrauch vor-

Gebrauch entstehen.

gesehen.

2 Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren r Ihre Gesundheit.

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

3

Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser.

Remarque Peutêtrenettoyésousl‘eaucourante.

L’appareilestdoublementisoléetestconformeàlaclassedeprotection2.

Utiliseruniquementenintérieur.

1. Utilisation conforme aux indications

Cetépilateurvouspermetd‘éliminerrapidement,facilementetefficacementlespoilsgênants.Mêmeles

poilslespluscourtssontprisparlespincettesrotativesetretirésàlaracine.L‘emboutdeprécisionvous

permetdetraitermêmeleszonessensibles.L‘emboutdepeelingsertàéliminerendouceurlescellules

mortesetsonactionévitelespoilsincarnés.

Latêtederasagepermetunrasagesimpleetcompletquiéliminemêmelespoilslesplusfins.

L’appareilestuniquementprévudanslebutdécritdansleprésentmoded’emploi.Lefabricantnesaurait

êtreresponsabledesdommagescausésparuneutilisationincorrecteouimprudente.

Cetappareilestuniquementprévupourunusageàdomicileetnonàdesfinscommerciales.

Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueravecl’appareil.

2. Remarques de sécurité

Lisezattentivementleprésentmoded’emploi!Lanon-observationdesremarquessuivantespeutcauser

desdommagespersonnelsoumatériels.Conservezlemoded’emploietfaitesensortequ’ilsoitaccessi-

bleauxautresutilisateurs.Lorsdutransfertdel’appareil,n’oubliezpasdedonneraussileprésentmode

d’emploi.

AVERTISSEMENT

•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.

•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.

ATTENTION

•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun

dommagevisible.Encasdedoute,nelesutilisezpasetadressez-vousàvotrerevendeurouà

l‘adressementionnéeduserviceaprès-vente.

•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.

•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.

•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.

•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.

•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.

•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.

•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.

AVERTISSEMENT : électrocution

Commetoutappareilélectrique,cetappareildoitêtreutiliséavecprécautionetprudenceafin

d‘éviterlesdangersdusauxchocsélectriques.

Parconséquent,n’utilisezl’appareil

•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil

•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,

•enaucuncaspendantunorage.

Encasdedéfautoudedysfonctionnement,éteignezimmédiatementl‘appareilet

débranchez-le.Netirezpassurlecordondel’appareilpourdébrancherleblocd’alimentation.Nete-

nezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.Éloignezlescordonsdessurfaces

chaudes.

Veillezàcequel’appareil,laficheetlecordonnesoientpasaucontactd’eaunid’autresliquides.

Parconséquent,n’utilisezl’appareil

•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,

•qu’aveclesmainssèches,

•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,

•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,

•enaucuncasàl‘extérieur.

Nesaisissezjamaisunestationdechargequiesttombéedansl‘eau.Débranchezimmédiatement

l‘appareil.

AVERTISSEMENT: Réparations

•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardes

électriciensqualifiés.Lesréparationsnonconformespeuventprésenterdesrisquessérieuxpour

l‘utilisateur.Pourtouteréparation,adressez-vousauserviceaprès-venteouàundépositaire

agréé.

•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun

revendeuragréé.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie

L’utilisationincorrectedel’appareilounonconformeauprésentmoded’emploirisquedanscertains

casdeprovoquerunincendie!

Parconséquent,n’utilisezl’appareildemassage

•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.

•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,

•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.

ATTENTION: Elimination

Lorsdel’éliminationdesmatériaux,respectezlesprescriptionslocales.Veuillezéliminer

l’appareilconformémentàladirectiveeuropéenne–WEEE(WasteElectricalandElectronic

Equipment)relativeauxappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.

Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollectivitéslocalesresponsablesdel’éliminationet

du recyclage de ces produits.

Retirezlabatterieavantderemettrel‘appareilàuncentrederecyclageofficiel.Avantderetirerla

batterie,enlevezl‘appareildelastationdechargeetlaissezlemoteurtournerjusqu‘àl‘arrêttotal.

Enlevezlescouverclesavantavecuntournevisetretirezlesvissetrouvantendessous.Enfin,retirez

labatteriedesoncompartiment.Remettezlabatterieusagéeàuncentredecollecte.

16

3

3. Description de l’appareil

1. Appareil de base

8

2. Base

3.Emboutd‘épilation

4.Emboutdeprécision

8

4

5. Embout de peeling

6. Tête de rasage

1

11

7.Touchededéverrouillage

10

8.Clipdefixation

9. « Epilight »

8

3

10.Voyantdecontrôledecharge

11.Interrupteurdemarche/arrêtavec2niveaux

2

devitesse

12. Embout de protection

5

9

7

6

4. Utilisation

•Retirezl‘emballage.

12

•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.

•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.

•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.

•Chargezl‘appareilpendant2heuresavantlapremièreutilisation.

•Unefoislabatteriechargée,levoyantdecontrôledechargeclignotelentement.Unefoisl‘appareilenti-

èrementchargé,levoyantresteallumé.

•Vouspouvezensuiteutiliserl‘appareilsurbatterieousursecteur.

•Silabatterieestdéchargée,levoyantdecontrôledechargeclignoterapidementencoursd‘utilisation.

Rechargezl‘appareilenleposantsurlastationouenleconnectantàl‘adaptateursecteur.

•Unechargedebatteriesuffitpourenviron30minutesd‘utilisationsanscâble.Vouspouvezensuiteutili-

ser l‘appareil sur secteur.

ATTENTION

•Pourdesraisonsd‘hygiène,l‘appareilnedevraitpasêtreutiliséparplusd‘unepersonne.

•Ilfautévitertoutcontactdel‘appareilenmarcheavecd‘autresélémentsducorps(parexemple

lescils,lescheveux,etc.),desvêtementsoudesfils,afindeprévenirtoutrisquedeblessure,le

blocage ou l‘endommagement de l‘appareil.

•N‘utilisezpascetappareilencasd‘irritationscutanées,varices,éruptionscutanées,boutons,

grainsdebeauté(recouvertsounondepoils)ouplaiessansconsultationpréalabled‘unmédecin.

Cesindicationsvalentégalementpourlespatientsausystèmeimmunitaireaffaibli,atteintsdedi

abète,d‘hémophilieoudedéficitimmunitaire.

Remarque

•Lesbatteriesnesontpasaumaximumdeleurcapacitédechargedèsledébut.Pourl‘atteindre,

vousdevezchargercomplètementlesbatteriesavantl‘utilisationdel‘appareil,leslaissersevider

entièrementjusqu‘àlaprochainecharge,puislesrechargerànouveaucomplètement.Vous

prolongerezladuréedeviedesbatteriesenrépétantceprocessusdecharge/déchargeautantde

fois que possible.

•L‘épilateurpeutêtreutilisésurunepeausècheouhumide.

17

•Lorsdel‘utilisationsurunepeausèche,celle-cidoitêtreparfaitementsècheetnongrasse.

•Lorsdel‘utilisationsurunepeauhumide,ilestimportantquecelle-cisoitsuffisammenthumide

pourquel‘appareilpuisseglisserdefaçonoptimalesurlapeau.L‘épilationestplusfacileaprès

une douche ou un bain.

•N‘utilisezpasdecrèmeavantl‘épilation.

•L‘épilationestplusfacileetagréablelorsquelespoilsontunelongueuroptimalede2à5mm.

Silespoilssontpluslongs,nousvousrecommandonsdelesraserd‘abordetd‘épilerlespoils

pluscourtsquiontpoussé1à2semainesaprès.

•Avantl‘épilation,nettoyezsoigneusementl‘emboutd‘épilation.Ceciapoureffetderéduiregrandement

le risque d‘infection.

•Appuyezsurl‘interrupteurMarche/Arrêtpourallumerl‘appareil.

•Unenouvellepressiondel‘interrupteuraugmentelavitesse.

•Lafonction«Epilight»assureuneluminositéoptimale,vousaidantégalementàdétecteretéliminerles

poils les plus fins.

•Tendezlapeauavecvotremainlibre,afinderedresserlespoils.

•Guidezl‘appareillentement,defaçonuniformeetsansappuyer,aveclecôté«Epilight»opposéausens

depoussedespoilssurlapeau.Assurez-vousdeplacerl‘appareilverticalementsurlapeauàunangle

de90°.Commelespoilsnepoussentpastoujoursdansunemêmedirection,ilpeutêtreutiledeguider

l‘appareildansdifférentesdirectionssurlapeaupourobtenirunrésultatoptimal.

•Notezqueleszonesdesaissellesetdumaillotsonttrèssensiblesàladouleur,enparticulieraudébut

del‘épilation.C‘estpourquoiilestrecommandéd‘utiliserlavitesselaplusbassepourlapremièreutili-

sation.Lasensationdedouleurdiminueraaufuretàmesuredesépilations.Commelapeauestparti-

culièrementsensibledansceszonesaprèsl‘épilation,évitezd‘utiliserdessubstancesirritantespourla

peau,commedesdéodorantsalcoolisés.

Changement d‘embout:

•Pourchangerunembout,appuyezsurlatouchededéverrouillageetretirez-lede

l‘appareil.

•Replacezlatêtecorrespondantesurl‘appareildemanièreàcequ‘elleémetteunclic

audible.

•L‘insertiondelatêted‘épilationnepeutsefairequedansunseulsens.

•Pourchangerlatêtederasageoudepeeling,retirezl‘insertdusupportd‘emboutet

insérezensuiteànouveaulatêtesouhaitée.

Remarque

Nousvousrecommandonsden‘utiliserlatêtederasagequ‘àladeuxièmevitessepourobtenirdes

résultatsoptimaux.

5. Entretien et rangement

NETTOYAGE

•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.

•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun

casdansl’appareiloudanslesaccessoires.

•Nettoyezlestêtesd‘épilation,depeelingetderasageaveclabrossedenettoyage.

Ilestrecommandédelafrotterauparavantavecdel‘alcoolafindegarantirunnettoyagehygié-

nique.Brossezlesemboutsparl‘arrièreentournantlecylindreàlamain.

•Assurez-vousquel‘emboutestentièrementsecavantdelereplacersurl‘appareil.

18

•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.

•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!

•N‘utilisezpasdeproduitnettoyantagressifoudebrossesdures!

Nettoyezl‘appareildébranchéetfroidavecunchiffondouxlégèrementhumideetunproduitnetto-

yantdoux.Ensuite,essuyez-leàl‘aided‘unchiffondouxquinepeluchepas.

6. Pièces de rechange et consommables

Lespiècesderechangeetlesconsommablessontdisponiblesàl‘adresseduserviceaprès-venteconcer-

né(cf.lalistedesadressesduserviceaprès-vente).Précisezlaréférenceappropriée.

Numéro d‘article et référence

Ensemble comprenant

163.271

unemboutd‘épilation,un

emboutdeprécision,unclip

de fixation et un capuchon de

protection.

Embout de peeling 163.274

Tête de rasage + Bloc de

163.278

rasage

Adaptateur secteur 163.277

Pinceau de nettoyage 163.268

Station de charge/Base 163.320

19