Beurer BY 99: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BY 99

FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la
pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .....................38
9.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un
avatar .................................................47
2. Symboles utilisés .........................................39
9.3.2 Réglage de la sensibilité pour les
3. Utilisation conforme aux
notifications .......................................47
recommandations ........................................39
9.4 Paramètres généraux ...............................48
4. Remarques ....................................................39
10. Utilisation de la caméra via
5. Fonctionnement de l’application ................41
l’application ................................................48
6. Description de l’appareil ..............................42
10.1 Allumer la caméra .................................48
6.1 Caméra HD «bébé» ................................42
10.2 Ajouter une autre caméra .....................48
6.2 Unité parents «moniteur» .......................42
10.3 Supprimer une caméra .........................49
6.3 Description de l’achage ........................43
10.4 Paramètres du compte/déconnexion ...49
7. Mise en service avec l’unité parents ..........43
10.5 Vision de nuit par infrarouge ................. 49
7.1 Mise en service de la caméra ..................43
10.6 Fonctions pendant la transmission en
7.2 Mise en service de l’unité parents avec
direct de l’image dans l’application .....49
batterie .....................................................43
10.6.1 Fonction de réponse ..........................49
7.3 Mise en service de l’unité parents avec
10.6.2 Fonction photo/fonction enregistreur
adaptateur secteur ...................................44
vidéo ..................................................50
8. Utilisation de l’unité parents .......................44
10.6.3 Berceuses ..........................................50
8.1 Veilleuse infrarouge ..................................44
10.6.4 Affichage de la température ..............50
8.2 Régler le volume ......................................44
10.7 Utilisation de la caméra avec d’autres
8.3 Régler la luminosité .................................44
appareils ...............................................50
8.4 Fonction de réponse ................................44
10.8 Accès à votre compte depuis le site
8.5 Menu de réglage .....................................44
Web (PC) ..............................................50
9. Mise en service avec smartphone/
11. Tout ce qu’il faut savoir à propos du
tablette ..........................................................47
babyphone ..................................................50
9.1 Configuration de la caméra avec un
12. Entretien et nettoyage ...............................51
appareil Android™ ...................................47
13. Que faire en cas de problèmes? ..............51
®
9.2 Configuration de la caméra sur iPhone
/
14. Élimination des déchets ............................53
®
iPad
........................................................47
15. Données techniques ..................................53
9.3 Configuration de la caméra ......................47
Contenu
•
1caméra Wi-Fi
•
2adaptateurs secteur
•
1unité parents
•
1batterie lithium-ion pour l’unité parents
•
1mode d’emploi
37

Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excel-
lence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les
domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,
massage, beauté, purification d’air et bébé. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un
usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Ce babymoniteur vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces ou dans
le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé via l’unité parents, votre smartphone ou votre ta-
blette. Il est également possible d’acher l’image retransmise en même temps sur l’unité parents
et un appareil mobile (smartphone/tablette) (pour cela, vous aurez besoin d’un réseau Wi-Fi, d’un
smartphone ou d’une tablette et de l’application gratuite Beurer CareCam powered by Hubble).
Vous pouvez savoir à tout moment ce qu’il se passe dans votre maison.
Le babymoniteur vidéo est également adapté pour l’encadrement des personnes âgées ou
la surveillance de la maison.
Fonctions de l’appareil
L’appareil dispose des fonctions suivantes:
•
surveillance vidéo
•
vision de nuit par infrarouge
•
mode ECO+/mode économie d’énergie
•
contrôle de la portée avec signal sonore
•
portée jusqu’à 300m sans obstacle
•
fonction vision de nuit par infrarouge
•
capteur de température
•
microphone/haut-parleur
•
support mural (pour la caméra)
L’application vous ore les fonctions suivantes:
•
surveillance vidéo via Wi-Fi avec l’application Beurer CareCam powered by Hubble
•
fonction historique (les événements s’achent en ordre chronologique dans l’application)
•
contrôle de la portée avec signal sonore
•
notifications push lors d’un mouvement, d’un bruit, d’une température non adaptée
•
fonction de réponse
•
5 berceuses
Configuration requise (avec utilisation de l’application):
Application:
®
- Android™ à partir de la version 4.0/iOS
à partir de la version 6.0
Portail Web:
®
- Windows
7 ou 8 (Java à partir de la version 7)
38

®
- Mac OS
version 10.7 ou supérieure
®
- Internet Explorer
version 8.0 ou supérieure
®
- Firefox
version 11.0 ou supérieure
®
- Chrome
version 18.0 ou supérieure
®
- Safari
version 5.1 ou supérieure
Caméra:
- 802.11b/g/n (2,4 - 2,4835GHz) Wi-Fi
- protégé au minimum par WEP
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou
d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
3. Utilisation conforme aux recommandations
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez le babymoniteur vidéo que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le
voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière responsable!
•
Vous pouvez utiliser le babymoniteur vidéo comme appareil de surveillance de la pièce.
•
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
•
Le babymoniteur vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et
pas dans un cadre professionnel.
•
Ne portez pas atteinte à la vie privée d’autrui. Toutes les personnes se trouvant, ou
pouvant se trouver, dans l’espace surveillé doivent être informées de la présence
d’une caméra dans la pièce.
4. Remarques
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
•
Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble d’alimen-
tation peut étrangler ou blesser l’enfant.
39

•
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
•
Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!
•
Placez la caméra à une distance de 2m de votre bébé afin de réduire une possible exposi-
tion aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.
•
Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.
•
Avant d’utiliser le babymoniteur vidéo, assurez-vous qu’il fonctionne correctement et que la
batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.
•
Ne plongez jamais la caméra ni l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous l’eau
courante.
•
N’utilisez jamais la caméra ni l’unité parents à proximité d’humidité.
•
Ne recouvrez pas la caméra ni l’unité parents avec une serviette ou une couverture.
•
Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
•
Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
•
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients phy-
siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expé-
rience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité
et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•
Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.
•
En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous n’uti-
lisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.
•
La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en contact
avec une surface chaude ou des objets tranchants.
•
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire
par le fabricant.
Remarque
•
Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et chan-
gez-la le cas échéant.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne
devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même; le bon
fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne an-
nulera la garantie.
•
Pour toute question concernant l’utilisation du babymoniteur vidéo, adressez-vous à votre
revendeur ou à notre service clients.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité relatives aux batteries
•
Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment avec un
chion sec.
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la
zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
40

•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appa-
reil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans
ce mode d’emploi.
5. Fonctionnement de l’application
BY 99
Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router
41
Hubble-Server
Local
Internet
Remarque
La caméra envoie tous les enregistrements via le serveur Hubble. Pour cela, il vous faut une
connexion internet active. Elle est nécessaire pour configurer la caméra. Si vous n’avez pas
de connexion internet active, vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions (limitation des
fonctions).
•
Il est possible d’augmenter la portée de la caméra en la plaçant à proximité d’une porte ou
d’une fenêtre, aussi élevée que possible.
•
D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babymoniteur.
Ne placez donc pas le babymoniteur à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, etc.
•
Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babymoniteur ou réduire la
portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).
Remarque
Sur la page d’accueil de Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com), vous pouvez activer la
fonction d’enregistrement, moyennant un supplément. Lorsque la fonction d’enregistrement
est activée, les événements déclenchés à la suite de mouvements sont automatiquement
enregistrés et stockés sur le serveur Hubble, de sorte qu’ils puissent être visionnés plus tard.

6. Description de l’appareil
6.1 Caméra HD «bébé»
2
8
1
3
4
PAIR
5
6
7
1. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit) 5. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. Objectif de la caméra 6. Touche Pair
3. Voyant de fonctionnement 7. Prise de l’adaptateur secteur «Baby»
4. Microphone 8. Capteur de température
*État du voyant de fonctionnement
Le voyant de fonctionnement s’allume en bleu = Phase de préchauage de la caméra:
~ 1minute
Le voyant de fonctionnement clignote en rouge = La caméra n’est pas connectée
Le voyant de fonctionnement clignote en rouge
= La caméra est prête à être connectée
et en bleu
Le voyant de fonctionnement clignote en bleu = La caméra est connectée
6.2 Unité parents «moniteur»
1
1. LED de bruit
2. Touche directionnelle vers le bas/Réduire la luminosité
3. Touche directionnelle droite/Augmenter le volume
sonore
9
2
4. Fonction de réponse
8
5. Touche OK
3
6. Touche Menu
7
4
7. Touche MARCHE/ARRÊT
6
8. Touche directionnelle gauche/Baisser le volume
5
sonore
9. Touche directionnelle vers le haut/Augmenter la
luminosité
42

6.3 Description de l’achage
Puissance du signal
1
Achage de la température
*
1
1
2
Réveil
2
*
3
Veilleuse infrarouge
3
4
Berceuse
5
4
2h
15
Fonction de réponse
1X
5
4h
C
60
2X
6h
F
Image changeante
Numéro de la caméra
État de la batterie
Menu Mode d’économie d’énergie
Menu Caméra
Menu Température
Menu Réveil
Menu Berceuse
Menu Zoom
7. Mise en service avec l’unité parents
7.1 Mise en service de la caméra
1.
Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l’objectif de la caméra sur la zone que
vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil électrique à proximité.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS la caméra à portée du bébé!
2. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur de la caméra «Baby» à la caméra.
3. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
4.
Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le
voyant sur la caméra s’allume.
5. Pour éteindre la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.
7.2 Mise en service de l’unité parents avec batterie
1. Retirez le clip de fixation.
2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.
3. Insérez la batterie fournie conformément à l’illustration.
4.
Glissez de nouveau le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le haut pour fermer, jusqu’à
entendre et sentir qu’il s’enclenche.
5. Replacez le clip de fixation.
43

6. Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Si la caméra
est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît automatiquement à l’écran.
Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et le symbole suivant s’af-
fiche sur le moniteur .
7.3 Mise en service de l’unité parents avec adaptateur secteur
1. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur parents «Monitor» avec l’uni-
té parents.
2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
3. L’unité parents s’allume automatiquement. Appuyez sur la t
ouche MARCHE/ARRÊT pour
l’éteindre.
Si l’unité parents et la caméra sont déjà allumées, l’image retransmise par
la caméra apparaît automatiquement sur l’écran de l’unité parents.
8. Utilisation de l’unité parents
8.1 Veilleuse infrarouge
Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, le babymoniteur
vidéo active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir. Si la veilleuse infrarouge est
active, un symbole de lune s’ache à l’écran ( ).
8.2 Régler le volume
L’unité parents comprend 5niveaux sonores.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche (
) ou la touche ( ).
8.3 Régler la luminosité
L’unité parents comprend 5niveaux de luminosité.
Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche (
) ou la touche ( ).
8.4 Fonction de réponse
L’unité parents comprend une fonction de retour.
Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche (
) enfoncée sur l’unité parents et par-
lez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de
retour, relâchez la touche ( ).
8.5 Menu de réglage
Vous pouvez eectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonction de
zoom, veilleuse, alarme, unité de température, ajouter/supprimer/acher caméra, image
changeante et mode économie d’énergie.
•
Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l’unité parents et appuyez sur la
touche ( ). Le menu des paramètres s’ache sur le bord inférieur de la caméra.
44

Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu.
Fonction zoom
L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procédez comme suit
pour activer la fonction zoom:
•
À l’aide des touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez votre facteur de zoom
souhaité (1x ou 2x).
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Berceuses
À l’aide de l’unité parents, vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui est diusée par
la caméra. Procédez comme suit pour activer l’une des berceuses:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la berceuse souhaitée
(1, 2, 3, 4 ou 5).
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Alarme
Sur l’unité parents, vous pouvez régler une alarme qui retentit après 2, 4 ou 6 heures. Procédez
comme suit pour activer une alarme:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la durée après laquelle
l’alarme doit retentir.
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Unité de température
Vous pouvez acher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F.
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez l’unité de température
souhaitée.
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Ajouter une caméra
Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu’à quatre caméras.
Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l’unité parents:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Confirmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez un numéro et confirmez
avec la touche (
OK
).
apparaît à l’écran et une caméra est recherchée.
45

•
Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée apparaisse à l’écran.
Remarque
•
Vous trouverez des caméras supplémentaires dans le commerce sous la référence 952.64.
Supprimer une caméra
Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Confirmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la caméra
que vous voulez supprimer.
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Voir la caméra
Procédez comme suit si vous voulez sélectionner l’image d’une caméra:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Confirmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la caméra
que vous voulez voir.
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Image changeante
Si vous avez connecté plusieurs caméras, il existe la fonction «Image changeante». Si cette
fonction est activée, l’image des caméras connectées s’ache à l’écran, sous la forme d’une
boucle qui change toutes les 12 secondes. Procédez comme suit pour activer cette fonction:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
Mode économie d’énergie
L’unité parents comprend un mode économie d’énergie. Quand vous activez le mode économie
d’énergie, l’écran s’éteint automatiquement après 5, 15 ou 60minutes, au choix.
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez après combien de temps
l’écran doit automatiquement s’éteindre (5min, 15min ou 60min).
•
Confirmez avec la touche (
OK
).
46

9. Mise en service avec smartphone/tablette
9.1 Configuration de la caméra avec un appareil Android™
•
Sur votre appareil Android™, ouvrez le Google Play Store.
•
Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la. Lancez l’application et créez
un compte.
•
Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé,
l’image transmise par la caméra connectée s’ache.
•
Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).
®
®
9.2 Configuration de la caméra sur iPhone
/iPad
®
®
•
Sur votre iPhone
/iPad
, ouvrez l’App Store.
•
Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la.
•
Lancez l’application et créez un compte.
•
Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé,
l’image transmise par la caméra connectée s’ache.
•
Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).
9.3 Configuration de la caméra
Dans les réglages de la caméra, vous pouvez entre autres donner un nom à la caméra et lui
attribuer un avatar. Vous pouvez également régler la sensibilité de la caméra pour les mouve
-
ments/les sons/la température afin de définir plus précisément à partir de quel moment vous
voulez recevoir des notifications.
9.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un avatar
Un nom et un avatar personnels facilitent l’aectation de la caméra.
1.
Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à
gauche. Vous accédez au menu de la caméra.
2. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres (
) de la caméra.
3. Appuyez sur «Détails de la caméra».
4. Vous pouvez alors donner un nom à votre caméra en appuyant sur «Nom de la caméra».
Si vous voulez attribuer un avatar particulier à la caméra, appuyez sur «Modifier l’image».
9.3.2 Réglage de la sensibilité pour les notifications
1. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres à côté de celle de la caméra.
2.
Appuyez sur le champ, en haut, avec le triangle d’avertissement orange. Vous pouvez alors
définir la sensibilité des mouvements/des sons et les limites de température. Limites de
l’alarme de température: 0 – 20°C ou 21 – 40°C).
Remarque
Selon la sensibilité sélectionnée, une notification apparaît dans l’historique de l’application,
indiquant que la caméra a détecté un mouvement, un son ou une alarme de température.
47

Si vous avez autorisé les notifications push pour l’application Beurer CareCam sur votre smart-
phone/tablette, vous recevrez les notifications, même si l’application n’est pas ouverte (par
exemple, sur l’écran de verrouillage).
9.4 Paramètres généraux
Dans les paramètres généraux, vous pouvez définir le
mode d’achage de l’heure
(12h/24h)
et le
mode d’achage de la température
(°C/°F). Vous pouvez également activer la fonc-
tion «Ne pas déranger».
1.
Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à
gauche. Vous accédez au menu de la caméra.
2. Appuyez en haut de l’écran, sur «Paramètres».
3.
Pour définir le mode d’achage de l’heure/de la température, appuyez sur «Paramètres
généraux».
4.
Pour activer la fonction «Ne pas déranger», appuyez d’abord sur «Ne pas déranger», puis
sur «Activer», à droite. Réglez alors la durée souhaitée en faisant glisser le point (3h max.).
Remarque
Lorsque la fonction «Ne pas déranger» est activée, vous ne recevez aucune notification push
pendant la durée définie.
10. Utilisation de la caméra via l’application
10.1 Allumer la caméra
ATTENTION
Utilisez uniquement la fiche secteur fournie.
•
Raccordez la petite extrémité de la fiche secteur «bébé» à la caméra.
•
Raccordez l’autre extrémité de la fiche secteur à la prise.
•
Faites glisser le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le voyant de fonctionnement s’allume
en bleu. (Pour éteindre la caméra, faites glisser le bouton MARCHE/ ARRÊT vers le bas.)
•
Sur votre smartphone ou votre tablette, ouvrez l’application «Beurer CareCam» ou, sur
votre PC, rendez-vous sur le site Web.
•
Connectez-vous à votre compte.
•
Lorsque la caméra est configurée correctement (cf. chapitre 7), l’image s’ache à l’écran.
10.2 Ajouter une autre caméra
Vous avez la possibilité d’ajouter jusqu’à 4caméras sur un seul compte:
•
Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche.
Vous accédez au menu de la caméra.
•
Appuyez en bas à gauche, sur «Ajouter une caméra».
•
Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement terminé, l’image de la
caméra connectée s’ache automatiquement.
48

10.3 Supprimer une caméra
Pour supprimer une caméra liée à votre compte, eectuez les étapes suivantes:
•
Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres ( ) de la caméra que vous souhaitez
supprimer.
•
Appuyez sur «Détails de la caméra».
•
Appuyez sur «Supprimer la caméra» et confirmez.
Remarque
Tous les événements de cette caméra sont définitivement supprimés.
10.4 Paramètres du compte/déconnexion
Dans les paramètres du compte, vous pouvez entre autres modifier votre mot de passe, voir
la version de votre application ou vous déconnecter.
1.
Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche.
Vous accédez au menu de la caméra.
2. Appuyez en haut à droite de l’écran, sur «Compte».
3. Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur «Modifier le mot de passe» et suivez les
instructions. Si vous souhaitez vous déconnecter de votre compte, appuyez sur «Se dé
-
connecter» et confirmez.
10.5 Vision de nuit par infrarouge
Afin de pouvoir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, la caméra active au-
tomatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir (achage en noir et blanc).
10.6
Fonctions pendant la transmission en direct de l’image dans l’application
Remarque
Lorsque vous appuyez sur l’image transmise, l’inter-
face de menu suivante apparaît. Après environ 10se-
condes, elle disparaît.
Ces fonctions ne sont disponibles que dans l’application.
1 Fonction de réponse 3 Berceuses
2 Fonction photo/
fonction enregistreur vidéo
4 Achage de la température
(Android
™
uniquement)
10.6.1 Fonction de réponse
1. A
ppuyez sur l’icône du microphone ( ), tout à gauche.
2.
La première fois, le message «Autorisez-vous CareCam Beurer à avoir accès au micro-
phone?» s’ache. Appuyez sur «Oui».
3. Pour activer la fonction de réponse, appuyez sur la touche de conversation. Les mots pro
-
noncés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de réponse, appuyez à nou-
veau sur la touche de conversation.
49

10.6.2 Fonction photo /fonction enregistreur vidéo
1. Appuyez sur l’icône de la caméra ( ).
2.
Pour prendre une photo de l’image transmise, appuyez sur la touche caméra. La photo sera
enregistrée dans le dossier photos de votre smartphone/tablette.
Remarque
Si vous utilisez un appareil Android™, vous pouvez également enregistrer des vidéos locale-
ment. Pour ce faire, appuyez sur l’icône de la vidéo ( ).
10.6.3 Berceuses
Vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui sera diusée par la caméra:
1. Appuyez sur l’icône de la note (
).
2.
Sélectionnez la berceuse en appuyant dessus. La berceuse retentit alors au niveau de l’unité
avec la caméra. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur la berceuse choisie.
10.6.4 Affichage de la température
Appuyez sur l’icône du thermomètre ( ). La température de la pièce où se trouve la caméra
s’ache. Si vous appuyez à nouveau sur l’icône du thermomètre (
), l’achage de la tempé-
rature passe des °C aux °F.
10.7 Utilisation de la caméra avec d’autres appareils
Pour pouvoir utiliser la caméra avec d’autres appareils, vous devez vous connecter à votre
compte avec le même nom d’utilisateur et le même mot de passe.
10.8 Accès à votre compte depuis le site Web (PC)
Vous avez la possibilité d’accéder à votre compte via le site Web.
Après la configuration de la caméra, vous avez reçu automatiquement un e-mail contenant
le lien vers le site Web.
Remarque
Vous pouvez acher l’image transmise et l’historique depuis le site Web. Les autres fonc-
tions/les options de réglage (par exemple, la fonction de réponse) ne sont pas disponibles
depuis le site Web.
11. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone
•
Si vous utilisez l’unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique par les
champs alternatifs électriques et magnétiques.
•
Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité d’une
porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant que le niveau
de la batterie n’est pas trop faible.
•
D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne
placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-onde, un appareil
sans fil, etc.
50

•
Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la
portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).
12. Entretien et nettoyage
La durée de vie de la caméra et de l’unité parents dépendent d’une manipulation soigneuse:
ATTENTION
•
Sortez la batterie de l’unité parents si le babymoniteur vidéo n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
•
La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une fois tous les
6mois. Pour cela, déconnectez l’unité parents de l’alimentation électrique et videz la batterie
avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
•
La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs chargements
et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante, manière et fré-
quence des chargements, etc.).
•
Protégez la caméra et l’unité parents contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits
chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les
sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
•
Nettoyez la caméra/l’unité parents avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
13. Que faire en cas de problèmes?
ATTENTION Mot de passe oublié
Si vous avez oublié votre mot de passe, ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe ou-
blié» et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail.
Problème Solution
Impossible d’allumer l’unité parents. Vérifiez si
•
l’adaptateur secteur «Monitor» est branché correcte-
ment,
•
la batterie est branchée correctement,
•
la batterie est pleine, si elle doit être chargée ou si elle
est endommagée.
Un signal sonore retentit sur l’unité
Vérifiez si
parents.
•
l
a portée maximale a été dépassée,
•
l’
adaptateur secteur de la caméra (« Baby ») est bien
branché,
•
l
a caméra est allumée,
•
l
a batterie de l’unité parents doit être chargée.
L’unité parents est activée mais au-
Pour régler le volume sur l’unité parents, appuyez sur la
cun bruit n’est audible.
touche directionnelle droite ou gauche lorsque le baby-
moniteur fonctionne.
51

Problème Solution
L’unité parents s’éteint.
•
Rechargez la batterie de l’unité parents.
•
Il est possible que l’unité parents soit en mode écono-
mie d’énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le mode
économie d’énergie dans le menu et désactivez-le au
besoin.
Le signal est faible, la connexion est
•
Si un autre appareil technique (comme un micro-ondes)
régulièrement interrompue ou des per-
se trouve sur la trajectoire entre la caméra et l’unité pa-
turbations surviennent.
rents, retirez l’appareil ou éteignez-le.
•
Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou
autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra et
l’unité parents et déplacez vos appareils, jusqu’à ce que
l’unité parents établisse une connexion.
•
Vérifiez que la caméra et l’unité parents se trouvent dans
la zone de réception maximale.
Si aucune transmission n’est possible,
1. Allumez la caméra et l’unité parents.
vous pouvez à nouveau associer nu-
2. Supprimez la caméra dans le menu de l’unité parents
mériquement les signaux des appa-
et reconfigurez la caméra comme décrit dans «Ajouter
reils entre eux = appariement.
une caméra» (cf. chapitre8.5).
Aucune connexion ne peut être établie
Éteignez votre routeur Wi-Fi puis rallumez-le. Eectuez à
avec la caméra.
nouveau l’enregistrement de la caméra.
Impossible de connecter la caméra.
Vérifiez que la caméra se trouve à portée du routeur Wi-
Fi. Si le voyant de fonctionnement clignote, rapprochez
la caméra du routeur Wi-Fi pour une meilleure réception.
Aucun message d’alarme ne retentit
Vérifiez que vous avez bien activé l’alarme.
sur mon smartphone/ma tablette.
Impossible d’enregistrer une vidéo sur
Les vidéos ne peuvent être enregistrées que sur les ap-
mon terminal.
pareils Android™.
Impossible de me connecter à mon
Vérifiez que votre nom d’utilisateur et votre mot de passe
compte après avoir eectué l’enre
-
sont corrects.
gistrement de la caméra.
Le message d’erreur suivant s’ache:
Assurez-vous que vous vous êtes bien enregistrés. Ap-
«Votre adresse e-mail n’est pas en-
puyez d’abord sur «Créer un compte utilisateur».
registrée».
Que dois-je faire si j’ai oublié mon mot
Ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe oublié»
de passe?
et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de
passe vous sera envoyé par e-mail.
Je n’ai pas reçu d’e-mail alors que
•
L’e-mail est peut-être arrivé dans le dossier Spam de
j’ai utilisé la fonction «Mot de passe
votre boîte de réception. Vérifiez votre dossier Spam.
oublié».
•
L’e-mail n’est peut-être simplement pas encore arrivé.
Vérifiez à nouveau vos e-mails dans quelques minutes.
52

Problème Solution
Lorsque je tente d’ajouter une nouvelle
Maintenez la touche «PAIR» de la caméra pendant 5se
-
caméra à mon compte d’utilisateur,
condes et essayez à nouveau.
aucune caméra à ajouter ne s’ache.
Lors de la configuration de la caméra,
Éteignez la caméra puis rallumez-la. Maintenez la touche
aucune caméra ne s’ache à la der-
«PAIR» jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse. Attendez
nière étape. Le processus de configu-
une minute jusqu’à ce que le voyant de contrôle clignote.
ration sera alors annulé.
La caméra est alors prête à être configurée. Recommencez
la configuration de la caméra.
Lorsque je souhaite acher l’image
Eectuez la mise à jour de votre firmware. Régulièrement,
transmise, un message m’indique
nous mettons à jour l’application pour améliorer en per-
que je dois mettre à jour mon firmware.
manence les fonctions de la caméra.
14. Élimination des déchets
Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués, des
points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d’appareils électriques. Cette
obligation légale vous incombe.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre
pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et
électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et
du recyclage de ces produits.
15. Données techniques
•
23 canaux
•
Fréquence 2.4 - 2.483 GHz
•
Récepteur numérique
•
Écran LCD 2,4"
•
Technologie infrarouge
•
Mode ECO (unité parents)
•
Dimensions de la caméra: 9 x 6,5 x 5,8cm
Dimensions de l’unité parents: 11,5 x 6,9 x 2,4cm
•
Poids: caméra 95g; moniteur 80g; batterie 38g
•
Portée jusqu’à 300m sans obstacle
53

Fonctionnement Adaptateurs secteur fournis:
unité parents (5V USB/600mA)
caméra HD (5V USB/1000mA)
batterie li-ion (2100mA)
Durée de la batterie (dépend de
Unité parent: 12heures
l’état de la batterie, de la tempé-
rature ambiante, de la manière et
de la fréquence du processus de
charge, etc.).
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples
détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.
54