Beurer BY 99: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BY 99

FRANÇAIS

Lisez attentivement cette notice, conservez-la

pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition

des autres utilisateurs et suivez les consignes

qui y figurent.

Table des matières

1. Familiarisation avec l’appareil .....................38

9.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un

avatar .................................................47

2. Symboles utilisés .........................................39

9.3.2 Réglage de la sensibilité pour les

3. Utilisation conforme aux

notifications .......................................47

recommandations ........................................39

9.4 Paramètres généraux ...............................48

4. Remarques ....................................................39

10. Utilisation de la caméra via

5. Fonctionnement de l’application ................41

l’application ................................................48

6. Description de l’appareil ..............................42

10.1 Allumer la caméra .................................48

6.1 Caméra HD «bébé» ................................42

10.2 Ajouter une autre caméra .....................48

6.2 Unité parents «moniteur» .......................42

10.3 Supprimer une caméra .........................49

6.3 Description de l’achage ........................43

10.4 Paramètres du compte/déconnexion ...49

7. Mise en service avec l’unité parents ..........43

10.5 Vision de nuit par infrarouge ................. 49

7.1 Mise en service de la caméra ..................43

10.6 Fonctions pendant la transmission en

7.2 Mise en service de l’unité parents avec

direct de l’image dans l’application .....49

batterie .....................................................43

10.6.1 Fonction de réponse ..........................49

7.3 Mise en service de l’unité parents avec

10.6.2 Fonction photo/fonction enregistreur

adaptateur secteur ...................................44

vidéo ..................................................50

8. Utilisation de l’unité parents .......................44

10.6.3 Berceuses ..........................................50

8.1 Veilleuse infrarouge ..................................44

10.6.4 Affichage de la température ..............50

8.2 Régler le volume ......................................44

10.7 Utilisation de la caméra avec d’autres

8.3 Régler la luminosité .................................44

appareils ...............................................50

8.4 Fonction de réponse ................................44

10.8 Accès à votre compte depuis le site

8.5 Menu de réglage .....................................44

Web (PC) ..............................................50

9. Mise en service avec smartphone/

11. Tout ce qu’il faut savoir à propos du

tablette ..........................................................47

babyphone ..................................................50

9.1 Configuration de la caméra avec un

12. Entretien et nettoyage ...............................51

appareil Android™ ...................................47

13. Que faire en cas de problèmes? ..............51

®

9.2 Configuration de la caméra sur iPhone

/

14. Élimination des déchets ............................53

®

iPad

........................................................47

15. Données techniques ..................................53

9.3 Configuration de la caméra ......................47

Contenu

1caméra Wi-Fi

2adaptateurs secteur

1unité parents

1batterie lithium-ion pour l’unité parents

1mode d’emploi

37

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excel-

lence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les

domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,

massage, beauté, purification d’air et bébé. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un

usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Sincères salutations,

Votre équipe Beurer.

1. Familiarisation avec l’appareil

Ce babymoniteur vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces ou dans

le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé via l’unité parents, votre smartphone ou votre ta-

blette. Il est également possible d’acher l’image retransmise en même temps sur l’unité parents

et un appareil mobile (smartphone/tablette) (pour cela, vous aurez besoin d’un réseau Wi-Fi, d’un

smartphone ou d’une tablette et de l’application gratuite Beurer CareCam powered by Hubble).

Vous pouvez savoir à tout moment ce qu’il se passe dans votre maison.

Le babymoniteur vidéo est également adapté pour l’encadrement des personnes âgées ou

la surveillance de la maison.

Fonctions de l’appareil

L’appareil dispose des fonctions suivantes:

surveillance vidéo

vision de nuit par infrarouge

mode ECO+/mode économie d’énergie

contrôle de la portée avec signal sonore

portée jusqu’à 300m sans obstacle

fonction vision de nuit par infrarouge

capteur de température

microphone/haut-parleur

support mural (pour la caméra)

L’application vous ore les fonctions suivantes:

surveillance vidéo via Wi-Fi avec l’application Beurer CareCam powered by Hubble

fonction historique (les événements s’achent en ordre chronologique dans l’application)

contrôle de la portée avec signal sonore

notifications push lors d’un mouvement, d’un bruit, d’une température non adaptée

fonction de réponse

5 berceuses

Configuration requise (avec utilisation de l’application):

Application:

®

- Android™ à partir de la version 4.0/iOS

à partir de la version 6.0

Portail Web:

®

- Windows

7 ou 8 (Java à partir de la version 7)

38

®

- Mac OS

version 10.7 ou supérieure

®

- Internet Explorer

version 8.0 ou supérieure

®

- Firefox

version 11.0 ou supérieure

®

- Chrome

version 18.0 ou supérieure

®

- Safari

version 5.1 ou supérieure

Caméra:

- 802.11b/g/n (2,4 - 2,4835GHz) Wi-Fi

- protégé au minimum par WEP

2. Symboles utilisés

Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:

AVERTISSEMENT

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé

ATTENTION

Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou

d’un accessoire

Remarque

Indication d’informations importantes

3. Utilisation conforme aux recommandations

AVERTISSEMENT

N’utilisez le babymoniteur vidéo que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le

voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière responsable!

Vous pouvez utiliser le babymoniteur vidéo comme appareil de surveillance de la pièce.

Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.

Le babymoniteur vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et

pas dans un cadre professionnel.

Ne portez pas atteinte à la vie privée d’autrui. Toutes les personnes se trouvant, ou

pouvant se trouver, dans l’espace surveillé doivent être informées de la présence

d’une caméra dans la pièce.

4. Remarques

AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité

Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble d’alimen-

tation peut étrangler ou blesser l’enfant.

39

Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.

Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).

Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!

Placez la caméra à une distance de 2m de votre bébé afin de réduire une possible exposi-

tion aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.

Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.

Avant d’utiliser le babymoniteur vidéo, assurez-vous qu’il fonctionne correctement et que la

batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.

Ne plongez jamais la caméra ni l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous l’eau

courante.

N’utilisez jamais la caméra ni l’unité parents à proximité d’humidité.

Ne recouvrez pas la caméra ni l’unité parents avec une serviette ou une couverture.

Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.

Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients phy-

siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expé-

rience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité

et en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.

Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.

En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous n’uti-

lisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.

La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en contact

avec une surface chaude ou des objets tranchants.

N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire

par le fabricant.

Remarque

Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et chan-

gez-la le cas échéant.

Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne

devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même; le bon

fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne an-

nulera la garantie.

Pour toute question concernant l’utilisation du babymoniteur vidéo, adressez-vous à votre

revendeur ou à notre service clients.

AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité relatives aux batteries

Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment avec un

chion sec.

Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la

zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

40

Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.

Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.

Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appa-

reil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans

ce mode d’emploi.

5. Fonctionnement de l’application

BY 99

Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router

41

Hubble-Server

Local

Internet

Remarque

La caméra envoie tous les enregistrements via le serveur Hubble. Pour cela, il vous faut une

connexion internet active. Elle est nécessaire pour configurer la caméra. Si vous n’avez pas

de connexion internet active, vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions (limitation des

fonctions).

Il est possible d’augmenter la portée de la caméra en la plaçant à proximité d’une porte ou

d’une fenêtre, aussi élevée que possible.

D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babymoniteur.

Ne placez donc pas le babymoniteur à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, etc.

Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babymoniteur ou réduire la

portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).

Remarque

Sur la page d’accueil de Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com), vous pouvez activer la

fonction d’enregistrement, moyennant un supplément. Lorsque la fonction d’enregistrement

est activée, les événements déclenchés à la suite de mouvements sont automatiquement

enregistrés et stockés sur le serveur Hubble, de sorte qu’ils puissent être visionnés plus tard.

6. Description de l’appareil

6.1 Caméra HD «bébé»

2

8

1

3

4

PAIR

5

6

7

1. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit) 5. Bouton MARCHE/ARRÊT

2. Objectif de la caméra 6. Touche Pair

3. Voyant de fonctionnement 7. Prise de l’adaptateur secteur «Baby»

4. Microphone 8. Capteur de température

*État du voyant de fonctionnement

Le voyant de fonctionnement s’allume en bleu = Phase de préchauage de la caméra:

~ 1minute

Le voyant de fonctionnement clignote en rouge = La caméra n’est pas connectée

Le voyant de fonctionnement clignote en rouge

= La caméra est prête à être connectée

et en bleu

Le voyant de fonctionnement clignote en bleu = La caméra est connectée

6.2 Unité parents «moniteur»

1

1. LED de bruit

2. Touche directionnelle vers le bas/Réduire la luminosité

3. Touche directionnelle droite/Augmenter le volume

sonore

9

2

4. Fonction de réponse

8

5. Touche OK

3

6. Touche Menu

7

4

7. Touche MARCHE/ARRÊT

6

8. Touche directionnelle gauche/Baisser le volume

5

sonore

9. Touche directionnelle vers le haut/Augmenter la

luminosité

42

6.3 Description de l’achage

Puissance du signal

1

Achage de la température

*

1

1

2

Réveil

2

*

3

Veilleuse infrarouge

3

4

Berceuse

5

4

2h

15

Fonction de réponse

1X

5

4h

C

60

2X

6h

F

Image changeante

Numéro de la caméra

État de la batterie

Menu Mode d’économie d’énergie

Menu Caméra

Menu Température

Menu Réveil

Menu Berceuse

Menu Zoom

7. Mise en service avec l’unité parents

7.1 Mise en service de la caméra

1.

Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l’objectif de la caméra sur la zone que

vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil électrique à proximité.

AVERTISSEMENT

Ne placez PAS la caméra à portée du bébé!

2. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur de la caméra «Baby» à la caméra.

3. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.

4.

Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le

voyant sur la caméra s’allume.

5. Pour éteindre la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.

7.2 Mise en service de l’unité parents avec batterie

1. Retirez le clip de fixation.

2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.

3. Insérez la batterie fournie conformément à l’illustration.

4.

Glissez de nouveau le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le haut pour fermer, jusqu’à

entendre et sentir qu’il s’enclenche.

5. Replacez le clip de fixation.

43

6. Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Si la caméra

est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît automatiquement à l’écran.

Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et le symbole suivant s’af-

fiche sur le moniteur .

7.3 Mise en service de l’unité parents avec adaptateur secteur

1. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur parents «Monitor» avec l’uni-

té parents.

2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.

3. L’unité parents s’allume automatiquement. Appuyez sur la t

ouche MARCHE/ARRÊT pour

l’éteindre.

Si l’unité parents et la caméra sont déjà allumées, l’image retransmise par

la caméra apparaît automatiquement sur l’écran de l’unité parents.

8. Utilisation de l’unité parents

8.1 Veilleuse infrarouge

Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, le babymoniteur

vidéo active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir. Si la veilleuse infrarouge est

active, un symbole de lune s’ache à l’écran ( ).

8.2 Régler le volume

L’unité parents comprend 5niveaux sonores.

Pour régler le volume, appuyez sur la touche (

) ou la touche ( ).

8.3 Régler la luminosité

L’unité parents comprend 5niveaux de luminosité.

Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche (

) ou la touche ( ).

8.4 Fonction de réponse

L’unité parents comprend une fonction de retour.

Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche (

) enfoncée sur l’unité parents et par-

lez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de

retour, relâchez la touche ( ).

8.5 Menu de réglage

Vous pouvez eectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonction de

zoom, veilleuse, alarme, unité de température, ajouter/supprimer/acher caméra, image

changeante et mode économie d’énergie.

Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l’unité parents et appuyez sur la

touche ( ). Le menu des paramètres s’ache sur le bord inférieur de la caméra.

44

Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu.

Fonction zoom

L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procédez comme suit

pour activer la fonction zoom:

À l’aide des touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez votre facteur de zoom

souhaité (1x ou 2x).

Confirmez avec la touche (

OK

).

Berceuses

À l’aide de l’unité parents, vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui est diusée par

la caméra. Procédez comme suit pour activer l’une des berceuses:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la berceuse souhaitée

(1, 2, 3, 4 ou 5).

Confirmez avec la touche (

OK

).

Alarme

Sur l’unité parents, vous pouvez régler une alarme qui retentit après 2, 4 ou 6 heures. Procédez

comme suit pour activer une alarme:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la durée après laquelle

l’alarme doit retentir.

Confirmez avec la touche (

OK

).

Unité de température

Vous pouvez acher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F.

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez l’unité de température

souhaitée.

Confirmez avec la touche (

OK

).

Ajouter une caméra

Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu’à quatre caméras.

Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l’unité parents:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .

Confirmez avec la touche (

OK

). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez un numéro et confirmez

avec la touche (

OK

).

apparaît à l’écran et une caméra est recherchée.

45

Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un signal

sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée apparaisse à l’écran.

Remarque

Vous trouverez des caméras supplémentaires dans le commerce sous la référence 952.64.

Supprimer une caméra

Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .

Confirmez avec la touche (

OK

). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la caméra

que vous voulez supprimer.

Confirmez avec la touche (

OK

).

Voir la caméra

Procédez comme suit si vous voulez sélectionner l’image d’une caméra:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .

Confirmez avec la touche (

OK

). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la caméra

que vous voulez voir.

Confirmez avec la touche (

OK

).

Image changeante

Si vous avez connecté plusieurs caméras, il existe la fonction «Image changeante». Si cette

fonction est activée, l’image des caméras connectées s’ache à l’écran, sous la forme d’une

boucle qui change toutes les 12 secondes. Procédez comme suit pour activer cette fonction:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .

Confirmez avec la touche (

OK

).

Mode économie d’énergie

L’unité parents comprend un mode économie d’énergie. Quand vous activez le mode économie

d’énergie, l’écran s’éteint automatiquement après 5, 15 ou 60minutes, au choix.

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez après combien de temps

l’écran doit automatiquement s’éteindre (5min, 15min ou 60min).

Confirmez avec la touche (

OK

).

46

9. Mise en service avec smartphone/tablette

9.1 Configuration de la caméra avec un appareil Android™

Sur votre appareil Android™, ouvrez le Google Play Store.

Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la. Lancez l’application et créez

un compte.

Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé,

l’image transmise par la caméra connectée s’ache.

Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).

®

®

9.2 Configuration de la caméra sur iPhone

/iPad

®

®

Sur votre iPhone

/iPad

, ouvrez l’App Store.

Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la.

Lancez l’application et créez un compte.

Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé,

l’image transmise par la caméra connectée s’ache.

Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).

9.3 Configuration de la caméra

Dans les réglages de la caméra, vous pouvez entre autres donner un nom à la caméra et lui

attribuer un avatar. Vous pouvez également régler la sensibilité de la caméra pour les mouve

-

ments/les sons/la température afin de définir plus précisément à partir de quel moment vous

voulez recevoir des notifications.

9.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un avatar

Un nom et un avatar personnels facilitent l’aectation de la caméra.

1.

Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à

gauche. Vous accédez au menu de la caméra.

2. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres (

) de la caméra.

3. Appuyez sur «Détails de la caméra».

4. Vous pouvez alors donner un nom à votre caméra en appuyant sur «Nom de la caméra».

Si vous voulez attribuer un avatar particulier à la caméra, appuyez sur «Modifier l’image».

9.3.2 Réglage de la sensibilité pour les notifications

1. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres à côté de celle de la caméra.

2.

Appuyez sur le champ, en haut, avec le triangle d’avertissement orange. Vous pouvez alors

définir la sensibilité des mouvements/des sons et les limites de température. Limites de

l’alarme de température: 0 – 20°C ou 21 – 40°C).

Remarque

Selon la sensibilité sélectionnée, une notification apparaît dans l’historique de l’application,

indiquant que la caméra a détecté un mouvement, un son ou une alarme de température.

47

Si vous avez autorisé les notifications push pour l’application Beurer CareCam sur votre smart-

phone/tablette, vous recevrez les notifications, même si l’application n’est pas ouverte (par

exemple, sur l’écran de verrouillage).

9.4 Paramètres généraux

Dans les paramètres généraux, vous pouvez définir le

mode d’achage de l’heure

(12h/24h)

et le

mode d’achage de la température

(°C/°F). Vous pouvez également activer la fonc-

tion «Ne pas déranger».

1.

Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à

gauche. Vous accédez au menu de la caméra.

2. Appuyez en haut de l’écran, sur «Paramètres».

3.

Pour définir le mode d’achage de l’heure/de la température, appuyez sur «Paramètres

généraux».

4.

Pour activer la fonction «Ne pas déranger», appuyez d’abord sur «Ne pas déranger», puis

sur «Activer», à droite. Réglez alors la durée souhaitée en faisant glisser le point (3h max.).

Remarque

Lorsque la fonction «Ne pas déranger» est activée, vous ne recevez aucune notification push

pendant la durée définie.

10. Utilisation de la caméra via l’application

10.1 Allumer la caméra

ATTENTION

Utilisez uniquement la fiche secteur fournie.

Raccordez la petite extrémité de la fiche secteur «bébé» à la caméra.

Raccordez l’autre extrémité de la fiche secteur à la prise.

Faites glisser le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le voyant de fonctionnement s’allume

en bleu. (Pour éteindre la caméra, faites glisser le bouton MARCHE/ ARRÊT vers le bas.)

Sur votre smartphone ou votre tablette, ouvrez l’application «Beurer CareCam» ou, sur

votre PC, rendez-vous sur le site Web.

Connectez-vous à votre compte.

Lorsque la caméra est configurée correctement (cf. chapitre 7), l’image s’ache à l’écran.

10.2 Ajouter une autre caméra

Vous avez la possibilité d’ajouter jusqu’à 4caméras sur un seul compte:

Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche.

Vous accédez au menu de la caméra.

Appuyez en bas à gauche, sur «Ajouter une caméra».

Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement terminé, l’image de la

caméra connectée s’ache automatiquement.

48

10.3 Supprimer une caméra

Pour supprimer une caméra liée à votre compte, eectuez les étapes suivantes:

Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres ( ) de la caméra que vous souhaitez

supprimer.

Appuyez sur «Détails de la caméra».

Appuyez sur «Supprimer la caméra» et confirmez.

Remarque

Tous les événements de cette caméra sont définitivement supprimés.

10.4 Paramètres du compte/déconnexion

Dans les paramètres du compte, vous pouvez entre autres modifier votre mot de passe, voir

la version de votre application ou vous déconnecter.

1.

Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche.

Vous accédez au menu de la caméra.

2. Appuyez en haut à droite de l’écran, sur «Compte».

3. Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur «Modifier le mot de passe» et suivez les

instructions. Si vous souhaitez vous déconnecter de votre compte, appuyez sur «Se dé

-

connecter» et confirmez.

10.5 Vision de nuit par infrarouge

Afin de pouvoir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, la caméra active au-

tomatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir (achage en noir et blanc).

10.6

Fonctions pendant la transmission en direct de l’image dans l’application

Remarque

Lorsque vous appuyez sur l’image transmise, l’inter-

face de menu suivante apparaît. Après environ 10se-

condes, elle disparaît.

Ces fonctions ne sont disponibles que dans l’application.

1 Fonction de réponse 3 Berceuses

2 Fonction photo/

fonction enregistreur vidéo

4 Achage de la température

(Android

uniquement)

10.6.1 Fonction de réponse

1. A

ppuyez sur l’icône du microphone ( ), tout à gauche.

2.

La première fois, le message «Autorisez-vous CareCam Beurer à avoir accès au micro-

phone?» s’ache. Appuyez sur «Oui».

3. Pour activer la fonction de réponse, appuyez sur la touche de conversation. Les mots pro

-

noncés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de réponse, appuyez à nou-

veau sur la touche de conversation.

49

10.6.2 Fonction photo /fonction enregistreur vidéo

1. Appuyez sur l’icône de la caméra ( ).

2.

Pour prendre une photo de l’image transmise, appuyez sur la touche caméra. La photo sera

enregistrée dans le dossier photos de votre smartphone/tablette.

Remarque

Si vous utilisez un appareil Android™, vous pouvez également enregistrer des vidéos locale-

ment. Pour ce faire, appuyez sur l’icône de la vidéo ( ).

10.6.3 Berceuses

Vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui sera diusée par la caméra:

1. Appuyez sur l’icône de la note (

).

2.

Sélectionnez la berceuse en appuyant dessus. La berceuse retentit alors au niveau de l’unité

avec la caméra. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur la berceuse choisie.

10.6.4 Affichage de la température

Appuyez sur l’icône du thermomètre ( ). La température de la pièce où se trouve la caméra

s’ache. Si vous appuyez à nouveau sur l’icône du thermomètre (

), l’achage de la tempé-

rature passe des °C aux °F.

10.7 Utilisation de la caméra avec d’autres appareils

Pour pouvoir utiliser la caméra avec d’autres appareils, vous devez vous connecter à votre

compte avec le même nom d’utilisateur et le même mot de passe.

10.8 Accès à votre compte depuis le site Web (PC)

Vous avez la possibilité d’accéder à votre compte via le site Web.

Après la configuration de la caméra, vous avez reçu automatiquement un e-mail contenant

le lien vers le site Web.

Remarque

Vous pouvez acher l’image transmise et l’historique depuis le site Web. Les autres fonc-

tions/les options de réglage (par exemple, la fonction de réponse) ne sont pas disponibles

depuis le site Web.

11. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone

Si vous utilisez l’unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique par les

champs alternatifs électriques et magnétiques.

Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité d’une

porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant que le niveau

de la batterie n’est pas trop faible.

D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne

placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-onde, un appareil

sans fil, etc.

50

Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la

portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).

12. Entretien et nettoyage

La durée de vie de la caméra et de l’unité parents dépendent d’une manipulation soigneuse:

ATTENTION

Sortez la batterie de l’unité parents si le babymoniteur vidéo n’est pas utilisé pendant une

période prolongée.

La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une fois tous les

6mois. Pour cela, déconnectez l’unité parents de l’alimentation électrique et videz la batterie

avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie.

La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs chargements

et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante, manière et fré-

quence des chargements, etc.).

Protégez la caméra et l’unité parents contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits

chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les

sources de chaleur trop proches (four, radiateur).

Nettoyez la caméra/l’unité parents avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de produits

nettoyants abrasifs.

13. Que faire en cas de problèmes?

ATTENTION Mot de passe oublié

Si vous avez oublié votre mot de passe, ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe ou-

blié» et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail.

Problème Solution

Impossible d’allumer l’unité parents. Vérifiez si

l’adaptateur secteur «Monitor» est branché correcte-

ment,

la batterie est branchée correctement,

la batterie est pleine, si elle doit être chargée ou si elle

est endommagée.

Un signal sonore retentit sur l’unité

Vérifiez si

parents.

l

a portée maximale a été dépassée,

l’

adaptateur secteur de la caméra (« Baby ») est bien

branché,

l

a caméra est allumée,

l

a batterie de l’unité parents doit être chargée.

L’unité parents est activée mais au-

Pour régler le volume sur l’unité parents, appuyez sur la

cun bruit n’est audible.

touche directionnelle droite ou gauche lorsque le baby-

moniteur fonctionne.

51

Problème Solution

L’unité parents s’éteint.

Rechargez la batterie de l’unité parents.

Il est possible que l’unité parents soit en mode écono-

mie d’énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le mode

économie d’énergie dans le menu et désactivez-le au

besoin.

Le signal est faible, la connexion est

Si un autre appareil technique (comme un micro-ondes)

régulièrement interrompue ou des per-

se trouve sur la trajectoire entre la caméra et l’unité pa-

turbations surviennent.

rents, retirez l’appareil ou éteignez-le.

Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou

autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra et

l’unité parents et déplacez vos appareils, jusqu’à ce que

l’unité parents établisse une connexion.

Vérifiez que la caméra et l’unité parents se trouvent dans

la zone de réception maximale.

Si aucune transmission n’est possible,

1. Allumez la caméra et l’unité parents.

vous pouvez à nouveau associer nu-

2. Supprimez la caméra dans le menu de l’unité parents

mériquement les signaux des appa-

et reconfigurez la caméra comme décrit dans «Ajouter

reils entre eux = appariement.

une caméra» (cf. chapitre8.5).

Aucune connexion ne peut être établie

Éteignez votre routeur Wi-Fi puis rallumez-le. Eectuez à

avec la caméra.

nouveau l’enregistrement de la caméra.

Impossible de connecter la caméra.

Vérifiez que la caméra se trouve à portée du routeur Wi-

Fi. Si le voyant de fonctionnement clignote, rapprochez

la caméra du routeur Wi-Fi pour une meilleure réception.

Aucun message d’alarme ne retentit

Vérifiez que vous avez bien activé l’alarme.

sur mon smartphone/ma tablette.

Impossible d’enregistrer une vidéo sur

Les vidéos ne peuvent être enregistrées que sur les ap-

mon terminal.

pareils Android™.

Impossible de me connecter à mon

Vérifiez que votre nom d’utilisateur et votre mot de passe

compte après avoir eectué l’enre

-

sont corrects.

gistrement de la caméra.

Le message d’erreur suivant s’ache:

Assurez-vous que vous vous êtes bien enregistrés. Ap-

«Votre adresse e-mail n’est pas en-

puyez d’abord sur «Créer un compte utilisateur».

registrée».

Que dois-je faire si j’ai oublié mon mot

Ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe oublié»

de passe?

et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de

passe vous sera envoyé par e-mail.

Je n’ai pas reçu d’e-mail alors que

L’e-mail est peut-être arrivé dans le dossier Spam de

j’ai utilisé la fonction «Mot de passe

votre boîte de réception. Vérifiez votre dossier Spam.

oublié».

L’e-mail n’est peut-être simplement pas encore arrivé.

Vérifiez à nouveau vos e-mails dans quelques minutes.

52

Problème Solution

Lorsque je tente d’ajouter une nouvelle

Maintenez la touche «PAIR» de la caméra pendant 5se

-

caméra à mon compte d’utilisateur,

condes et essayez à nouveau.

aucune caméra à ajouter ne s’ache.

Lors de la configuration de la caméra,

Éteignez la caméra puis rallumez-la. Maintenez la touche

aucune caméra ne s’ache à la der-

«PAIR» jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse. Attendez

nière étape. Le processus de configu-

une minute jusqu’à ce que le voyant de contrôle clignote.

ration sera alors annulé.

La caméra est alors prête à être configurée. Recommencez

la configuration de la caméra.

Lorsque je souhaite acher l’image

Eectuez la mise à jour de votre firmware. Régulièrement,

transmise, un message m’indique

nous mettons à jour l’application pour améliorer en per-

que je dois mettre à jour mon firmware.

manence les fonctions de la caméra.

14. Élimination des déchets

Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués, des

points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d’appareils électriques. Cette

obligation légale vous incombe.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté

avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.

L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre

pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et

électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et

du recyclage de ces produits.

15. Données techniques

23 canaux

Fréquence 2.4 - 2.483 GHz

Récepteur numérique

Écran LCD 2,4"

Technologie infrarouge

Mode ECO (unité parents)

Dimensions de la caméra: 9 x 6,5 x 5,8cm

Dimensions de l’unité parents: 11,5 x 6,9 x 2,4cm

Poids: caméra 95g; moniteur 80g; batterie 38g

Portée jusqu’à 300m sans obstacle

53

Fonctionnement Adaptateurs secteur fournis:

unité parents (5V USB/600mA)

caméra HD (5V USB/1000mA)

batterie li-ion (2100mA)

Durée de la batterie (dépend de

Unité parent: 12heures

l’état de la batterie, de la tempé-

rature ambiante, de la manière et

de la fréquence du processus de

charge, etc.).

Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne

R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples

détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.

54