Beurer BY 99 – страница 4
Инструкция к Радионяня Beurer BY 99
Оглавление
- Содержание Комплект поставки
- 1. Для ознакомления Функции прибора Приложение позволяет пользоваться следующими функциями
- Системные требования (при использовании приложения) 2. Пояснения ксимволам 3. Использование поназначению
- 4. Указания
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 5. Принцип работы приложения Локально Интернет
- 6. Описание прибора 6.1 Видеокамера «Ребенок» свысоким разрешением
- 6.2 Блок родителей «Монитор» 6.3 Описание дисплея
- 7. Подготовка кработе сблоком для родителей 7.1 Подготовка видеокамеры кработе 7.2 Подготовка блока родителей кработе от аккумулятора 7.3 Подготовка блока родителей кработе ссетевым адаптером 8. Эксплуатация блока родителей 8.1 Инфракрасная функция ночного видения
- 8.2 Регулировка громкости 8.3 Регулировка яркости 8.4 Функция двусторонней связи 8.5 Меню настроек Функция приближения Колыбельные
- Сигнал Единицы измерения температуры Добавление видеокамеры
- Отключение соединения свидеокамерой Просмотр изображения свидеокамеры Меняющееся изображение свидеокамер Режим экономии энергии
- 9. Подготовка кработе со смартфоном/планшетом 9.1 Настройка камеры спомощью устройства Android™ 9.2 Настройка видеокамеры на iPhone /iPad 9.3 Настройки видеокамеры
- 9.4 Общие настройки 10. Управление камерой спомощью приложения 10.1 Включение видеокамеры
- 10.2 Добавление видеокамер 10.3 Удаление видеокамеры 10.4 Настройки учетной записи/выход из учетной записи 10.5 Инфракрасная функция ночного видения 10.6 Функции приложения во время трансляции изображения
- 10.7 Использование видеокамеры на других конечных устройствах Доступ кучетной записи пользователя через интернет-портал (ПК)
- 11. Познавательная информация овидеоняне 12. Ремонт иочистка
- 13. Что делать при возникновении каких-либо проблем? Проблема Меры поустранению
- Проблема Меры поустранению
- 14. Утилизация 15. Технические характеристики
- 16. Гарантия

6.2 Unidad para padres “Monitor”
1
1. LED de ruido
2. Tecla de dirección abajo/reducir luminosidad
3. Tecla de dirección derecha/volumen más alto
4. Función de intercomunicación
9
2
5. Tecla OK
8
3
6. Tecla de menú
7
4
7. Tecla de encendido y apagado
8. Tecla de dirección izquierda/volumen más bajo
6
5
9. Tecla de dirección arriba/aumentar luminosidad
6.3 Descripción de la pantalla
Intensidad de la señal
1
Indicador de temperatura
*
1
1
2
Despertador
2
*
3
Luz de noche por infrarrojos
3
4
Nana
5
4
2h
15
Función de intercomunicación
1X
5
4h
C
60
2X
6h
F
Función de cambio de imagen
Número de cámara
Estado de la batería
Menú del modo de ahorro de energía
Menú de la cámara
Menú de temperatura
Menú de despertador
Menú de nanas
Menú de zoom
61

7. Puesta en funcionamiento con la unidad para padres
7.1 Puesta en funcionamiento de la cámara
1.
Coloque la cámara sobre una superficie lisa y estable y dirija el objetivo de la cámara a
la zona que desea vigilar. Asegúrese de que no hay ningún otro aparato eléctrico cerca.
ADVERTENCIA
NO coloque la cámara al alcance del bebé.
2.
Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la cámara “Baby” en la cámara.
3. Conecte el otro extremo del bloque de alimentación en el enchufe.
4.
Para encender la cámara, desplace el interruptor de encendido y apagado a la posición “ON”.
El piloto de funcionamiento de la cámara comenzará a iluminarse en azul.
5. Para apagar la cámara, desplace el interruptor de encendido y apagado hacia abajo.
7.2 Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con batería
1. Retire el soporte de apoyo.
2. Deslice hacia abajo la tapa de la parte trasera de la unidad para padres.
3. Coloque la batería suministrada como se muestra en el dibujo.
4.
Vuelva a deslizar la tapa de la parte trasera de la unidad para padres hacia arriba hasta
que oiga cómo encaja.
5. Vuelva a colocar el soporte de apoyo.
6. Para encender la unidad para padres, pulse la tecla de encendido y apagado
. Si la
cámara ya está encendida, en la pantalla aparecerá automáticamente la imagen transmiti
-
da por la cámara. Si la cámara aún está apagada, se escuchará una señal acústica y
aparecerá el siguiente símbolo en el monitor .
7.3
Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con bloque de
alimentación
1. Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la unidad para padres “Moni-
tor” en la unidad para padres.
2. Conecte el otro extremo del bloque de alimentación en el enchufe.
3. La unidad para padres se enciende automáticamente. Para apagarla, pulse la tecla de en
-
cendido y apagado. Si la unidad para padres y la cámara están encendidas, en la pantalla
de la unidad para padres aparecerá automáticamente la imagen transmitida por la cámara.
8. Manejo de la unidad para padres
8.1 Luz de noche por infrarrojos
Para poder ver bien también en la oscuridad imágenes transmitidas reconocibles en la pantalla,
el Video Baby Monitor activa automáticamente en la oscuridad la luz de noche por infrarrojos.
Si está activa la luz de noche por infrarrojos, en la pantalla aparecerá un símbolo de luna ( ).
62

8.2 Ajustar volumen
La unidad para padres dispone de 5 niveles de volumen.
Para modificar el volumen, pulse la tecla (
) o la tecla ( ).
8.3 Ajustar luminosidad
La unidad para padres dispone de 5 niveles de luminosidad.
Para modificar la luminosidad, pulse la tecla (
) o la tecla ( ).
8.4 Función de intercomunicación
La unidad para padres dispone de una función de intercomunicación.
Para activarla, mantenga pulsada la tecla (
) de la unidad para padres y hable. Las palabras
pronunciadas se escucharán en la cámara. Para desactivar la función de intercomunicación,
vuelva a soltar la tecla (
).
8.5 Menú de ajuste
En el menú de la unidad para padres podrá realizar los siguientes ajustes: función de zoom,
nanas, alarma, unidad de temperatura, agregar/borrar/ver cámara, función de cambio
de imagen y modo de ahorro de energía.
•
Para acceder al menú de ajuste, encienda la unidad para padres y pulse la tecla ( ). En el
borde inferior de la pantalla de la cámara aparecerá el siguiente menú de ajuste:
Podrá desplazarse por el menú con las teclas ( ) y ( ).
Función de zoom
La unidad para padres dispone de una función de zoom para ampliar las imágenes. Para ac-
tivar la función de zoom, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) el factor de zoom que de-
see (1x o 2x).
•
Confirme con la tecla (
OK
).
Nanas
En la unidad para padres puede activar una de las cinco nanas, que sonará a través de la cá-
mara. Para activar una de las nanas, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) la nana que desee (1, 2, 3,
4 o 5).
•
Confirme con la tecla (
OK
).
63

Alarma
En la unidad para padres puede ajustar una alarma que sonará tras 2, 4 o 6 horas, según desee,
en la unidad para padres. Para activar una alarma, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) el tiempo tras el que sonará
la alarma.
•
Confirme con la tecla (
OK
).
Unidad de temperatura
Puede seleccionar que la temperatura se muestre en grados Celsius (ºC) o en grados Fahren-
heit (ºF).
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) la unidad de temperatura
que desee.
•
Confirme con la tecla (
OK
).
Agregar cámara
Puede conectar una unidad para padres con hasta cuatro cámaras.
Para agregar una cámara a la unidad para padres, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) la opción de menú .
•
Confirme con la tecla (
OK
). En la pantalla aparece 1,2,3,4.
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) un número y confirme con la
tecla (
OK
). En la pantalla aparece
y se busca una cámara.
•
Mantenga pulsada en la parte trasera de la cámara la tecla PAIR hasta que suene un pitido
y la imagen de la cámara agregada aparezca en la pantalla.
Nota
•
Podrá adquirir en establecimientos comerciales cámaras adicionales con la referencia
952.64.
Borrar cámara
Si desea volver a borrar la conexión con una cámara, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) la opción de menú .
•
Confirme con la tecla (
OK
). En la pantalla aparece 1,2,3,4.
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) el número de la cámara que
desea borrar.
•
Confirme con la tecla (
OK
).
64

Ver cámara
Si desea seleccionar la imagen transmitida por una cámara, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) la opción de menú .
•
Confirme con la tecla (
OK
). En la pantalla aparece 1,2,3,4.
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) el número de la cámara que
desea ver.
•
Confirme con la tecla (
OK
).
Función de cambio de imagen
Si ha registrado varias cámaras, estará disponible la función de cambio de imagen. Si está activa-
da esta función, aparecerán en la pantalla las imágenes de las cámaras registradas en forma de
un bucle que cambiará cada 12 segundos. Para activar esta función, proceda del siguiente modo:
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) la opción de menú .
•
Confirme con la tecla (
OK
).
Modo de ahorro de energía
La unidad para padres dispone de un modo de ahorro de energía. Si activa el modo de ahorro
de energía, la pantalla se apagará automáticamente tras 5, 15 o 60 minutos, según desee.
•
Seleccione con las teclas de dirección izquierda/derecha ( / ) la opción de menú .
•
Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) el tiempo tras el que la pan-
talla se apagará automáticamente (5 min, 15 min o 60 min).
•
Confirme con la tecla (
OK
).
9. Puesta en funcionamiento a través del smartphone/
latablet
9.1 Configurar la cámara con un dispositivo Android™
•
Abra Google Play Store en su dispositivo Android™.
•
Busque allí la aplicación “Beurer CareCam” y descárguela. Inicie la aplicación y cree una
cuenta de usuario.
•
Siga las indicaciones que se visualicen en la aplicación. Una vez concluido correctamente
el registro de la cámara, verá en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara
configurada.
•
Coloque la cámara (a 2 m de distancia del bebé, fuera del alcance de los niños).
®
®
9.2 Instalación de la cámara en un iPhone
/iPad
®
®
•
Abra Apple Store en su iPhone
/iPad
.
•
Busque la aplicación “Beurer CareCam” y descárguesela.
65

•
Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario.
•
Siga las indicaciones que se visualicen en la aplicación. Una vez concluido correctamente el re-
gistro de la cámara, verá en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara configurada.
•
Coloque la cámara (a 2 m de distancia del bebé, fuera del alcance de los niños).
9.3 Ajustes de la cámara
En los ajustes se pueden asignar a la cámara entre otras cosas un nombre y una imagen de
usuario. Podrá también ajustar la sensibilidad de la cámara para el movimiento, el sonido y
la temperatura con el fin de poder determinar mejor el umbral a partir del cual el sistema le
enviará una notificación.
9.3.1 Asignar a la cámara un nombre/una imagen de menú
Un nombre y una imagen de menú personalizada facilitan la asignación de las cámaras.
1.
Cuando visualice en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara, pulse el logotipo
de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrirá el menú de la cámara.
2. Una vez en él, pulse el símbolo de ajuste (
) de la cámara.
3. Pulse “Detalles de la cámara”.
4.
Aquí puede asignar a la cámara un nombre pulsando “Nombre de la cámara”. Si desea asig-
nar a la cámara una imagen de menú personalizada, pulse “Cambiar imagen”.
9.3.2 Ajustar la sensibilidad para la función de notificación
1. En el menú de la cámara pulse el símbolo de ajuste que está junto a la cámara.
2. Pulse el triángulo de advertencia de color naranja (parte superior del campo). Ahora podrá
ajustar la sensibilidad de movimiento/sonido y los límites para la temperatura de alarma.
Valores límite para la alarma de temperatura: 0 – 20 °C o 21 – 40 °C.
Nota
En función de la sensibilidad ajustada, en la línea cronológica de la aplicación se visualizará
una notificación cuando la cámara haya detectado un movimiento, un sonido o una alarma
de temperatura.
Si al configurar la aplicación Beurer CareCam en su smartphone o tablet ha decidido permitir
los mensajes de inserción, las notificaciones se visualizarán en la pantalla aunque no tenga
abierta en ese momento la aplicación (p.ej. con la pantalla bloqueada).
9.4 Ajustes generales
En los ajustes generales pueden ajustarse el
modo de hora
(12h/24h) y el
modo de tempe-
ratura
(°C/°F) y activarse además la función “No molestar”.
1.
Cuando visualice en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara, pulse el logotipo
de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrirá el menú de la cámara.
2. Pulse “Ajustes” (parte superior).
3. Para ajustar el modo de hora/temperatura pulse “Ajustes generales”.
4. Para activar la función “No molestar” pulse primero “No molestar” y luego “ON” (a la dere
-
cha). Desplace el punto para programar el tiempo durante el que desea no ser molestado
(máx. 3 horas).
66

Nota
Cuando la función “No molestar” esté activada no recibirá ningún mensaje de inserción du-
rante el espacio de tiempo que haya programado.
10. Manejo de la cámara a través de la aplicación
10.1 Encender la cámara
ATENCIÓN
Utilice únicamente el conector de red suministrado.
•
Conecte el extremo pequeño del conector de red “Baby” en la cámara.
•
Enchufe el otro extremo del conector de red en el enchufe hembra.
•
Desplace el interruptor lateral de encendido y apagado a “ON”. El piloto de funcionamiento
comienza a iluminarse en azul. (Para apagar la cámara, desplace hacia abajo el interruptor
de encendido y apagado).
•
Abra la aplicación “Beurer CareCam” en su smartphone o tablet o entre en el portal web
en su PC.
•
Inicie sesión en su cuenta.
•
Si ha configurado correctamente la cámara (véase el capítulo 7), podrá ver en la pantalla de
su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara.
10.2 Añadir más cámaras
Es posible conectar hasta 4 cámaras con una cuenta de usuario:
•
Cuando visualice en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara, pulse el logotipo
de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrirá el menú de la cámara.
•
Pulse “Añadir cámara” (parte inferior izquierda).
•
Siga las indicaciones que se visualicen en la aplicación. Una vez concluido correctamente el
registro de la cámara, podrá ver automáticamente en su terminal la imagen que está trans-
mitiendo la cámara añadida.
10.3 Eliminar una cámara
Para eliminar una cámara de la cuenta de usuario proceda del siguiente modo:
•
Vaya al menú de la cámara y pulse el símbolo de ajuste ( ) de la cámara que desea eliminar.
•
Pulse “Detalles de la cámara”.
•
Pulse “Eliminar cámara” y confirme.
Nota
En ese caso se borran todos los eventos de esta cámara sin posibilidad de recuperarlos después.
10.4 Configuración de la cuenta/terminar sesión
En la configuración de la cuenta podrá, entre otras cosas, cambiar la contraseña, consultar la
versión de la aplicación o terminar la sesión.
67

1.
Cuando visualice en su terminal la imagen que está transmitiendo la cámara, pulse el logotipo
de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrirá el menú de la cámara.
2. Pulse “Cuenta” (parte superior derecha).
3. Para cambiar la contraseña pulse “Cambiar contraseña” y siga las instrucciones. Si desea
terminar la sesión en su cuenta, pulse “Terminar sesión” y confirme.
10.5 Función de visión nocturna por infrarrojos
Para poder ver en su terminal con nitidez imágenes grabadas en la oscuridad, cuando no hay
luz la cámara activa automáticamente la función de visión nocturna por infrarrojos (visualiza
-
ción en blanco y negro).
10.6 Funciones que ofrece la aplicación durante la transmisión en directo
Nota
Si pulsa la imagen que está transmitiendo la cámara
se visualizará la siguiente interfaz de menú. La interfaz
desaparecerá automáticamente tras aproximadamente
10 segundos.
Estas funciones solo están disponibles en la aplicación.
1 Función de intercomunicación 3 Nanas
2 Función de toma de fotografías/
grabación de vídeo (solo
4 Indicación de temperatura
con Android
™
)
10.6.1 Función de intercomunicación
1. P
ulse el símbolo del micrófono ( ) en el extremo izquierdo.
2.
La primera vez que se pulsa el micrófono se visualiza el mensaje “¿Desea que Beurer
CareCam tenga acceso al micrófono?”. Pulse “Sí”.
3. Para activar la función de intercomunicación pulse la tecla de comunicación. Las palabras
pronunciadas se escucharán en la cámara. Para desactivar la función de intercomunicación
vuelva a pulsar la tecla de comunicación.
10.6.2 Función de toma de fotografías /grabación de vídeo
1. Pulse el símbolo de la cámara ( ).
2. Para tomar una instantánea de la imagen que la cámara está transmitiendo pulse la tecla
de la cámara. La imagen se guarda en la carpeta de imágenes de su smart phone o tablet.
Nota
Los terminales con Android™ también permiten guardar vídeos localmente. Pulse para ello
el símbolo de vídeo (
).
10.6.3 Nanas
Puede reproducirse una de las cinco nanas, que sonará a través de la cámara:
1. Pulse el símbolo de la nota musical (
).
2.
Pulse la nana que desee para seleccionarla. La nana se reproducirá en la cámara. Para des-
activar la función de reproducción de nanas vuelva a pulsar la nana seleccionada.
68

10.6.4 Indicación de temperatura
Pulse el símbolo del termómetro ( ). Se visualiza la temperatura ambiente actual de la cáma-
ra. Si vuelve a pulsar el símbolo del termómetro ( ), la indicación de la temperatura cambiará
entre °C y °F.
10.7 Utilización de la cámara en otros terminales
Para poder utilizar la cámara en otros terminales deberá iniciar sesión en dichos terminales
utilizando el mismo nombre de usuario y contraseña de su cuenta de usuario.
10.8 Acceso a la cuenta de usuario a través del portal web (PC)
Puede acceder a su cuenta de usuario a través del portal web.
Una vez configurada la cámara, el sistema le enviará automáticamente por correo electrónico
un enlace al portal web.
Nota
El portal web solo permite ver la imagen que está transmitiendo la cámara y la línea cronoló-
gica, pero no utilizar ninguna otra función (como por ejemplo la función de intercomunicación)
ni realizar tareas de configuración.
11. Información importante sobre el Video Baby Monitor
•
Si utiliza la unidad para padres con la batería, reducirá la contaminación producida por los
campos electromagnéticos.
•
Coloque la cámara cerca de una puerta o ventana, y a la mayor altura posible, para aumentar
el alcance del Video Baby Monitor. Asegúrese de que la batería esté cargada.
•
Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos pueden alterar el
funcionamiento del Video Baby Monitor, Por este motivo, no lo coloque cerca de aparatos
como microondas, receptores WLAN, etc.
•
Hay otros factores que pueden provocar un mal funcionamiento del Video Baby Monitor
o la reducción de su alcance: muebles, paredes, casas, árboles o factores atmosféricos
(como la niebla o la lluvia).
12. Mantenimiento y limpieza
La vida útil de la cámara y de la unidad para padres depende de que se manejen cuidadosamente:
ATENCIÓN
•
Si no va a utilizar el Video Baby Monitor durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
la batería de la unidad para padres.
•
Conseguirá el máximo rendimiento de la batería si la deja descargarse completamente al
menos cada seis meses. Desconecte la unidad para padres y deje que la batería se des
-
cargue con el uso; una vez descargada, cárguela de nuevo completamente.
•
Para conseguir el máximo rendimiento de una batería, es necesario llevar a cabo el proceso
de carga en varias ocasiones. Además, influyen otros factores como el estado de la batería,
la temperatura ambiente o la frecuencia y el modo de carga de la batería, por citar algunos.
69

•
Proteja la cámara y la unidad para padres de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas,
grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes
de calor (como hornos o radiadores).
•
Limpie la cámara/la unidad para padres con un paño suave seco. No use productos abrasivos.
13. Solución de problemas
ATENCIÓN Contraseña olvidada
Si ha olvidado su contraseña abra la aplicación, pulse “Contraseña olvidada” e introduzca su
dirección de correo electrónico. El sistema le enviará una contraseña nueva a la dirección de
correo electrónico indicada.
Problema Solución
La unidad para padres no se puede en-
Compruebe si
cender.
•
el bloque de alimentación “Monitor” está bien co-
nectado,
•
la batería está insertada correctamente,
•
la batería está totalmente cargada o si es necesario
cargarla o si está dañada.
En la unidad para padres suena una se
-
Compruebe si
ñal acústica.
•
s
e ha sobrepasado el alcance máximo,
•
e
l bloque de alimentación de la cámara (“Baby”)
está bien conectado,
•
l
a cámara está encendida,
•
l
a batería de la unidad para padres debe cargarse.
La unidad para padres está encendida
Para ajustar el volumen deseado en la unidad para pa-
pero no se oye ningún sonido.
dres, pulse la tecla de dirección hacia la derecha o la
izquierda mientras esté funcionando.
La unidad para padres se apaga.
•
Vuelva a cargar la batería de la unidad para padres.
•
Puede ser que la unidad para padres se encuentre
en el modo de ahorro de energía. Compruebe si ha
seleccionado en el menú el modo de ahorro de ener-
gía y, si es así, desactívelo.
La señal es débil, la conexión se interrum-
•
Si hay otro aparato electrónico entre la cámara y la
pe una y otra vez o se producen inter-
unidad para padres, como un microondas, retírelo
ferencias.
o desconéctelo.
•
Compruebe si hay otros elementos, como árboles u
otros objetos, entre la cámara y la unidad para pa
-
dres y mueva los aparatos hasta que la unidad para
padres indique que hay conexión.
•
Compruebe si la cámara y la unidad para padres
se encuentran dentro del radio de alcance máximo.
70

Problema Solución
Cuando no se puede realizar ninguna
1. Encienda la cámara y la unidad para padres,
transmisión, tiene la posibilidad de vol-
2. En el menú de la unidad para padres borre la cámara
ver a armonizar digitalmente las señales
y vuelva a configurarla como se ha descrito en “Agre-
de los aparatos = Pairing.
gar cámara” (ver el capítulo 8.5).
No se puede establecer una conexión con
Apague el router WLAN y vuelva a encenderlo. Vuelva
la cámara.
a iniciar sesión.
No se puede establecer una conexión con
Asegúrese de que la cámara se encuentra en el área
la cámara.
de cobertura del router WLAN. Si el piloto de funcio-
namiento parpadea, coloque la cámara más cerca del
router WLAN para mejorar la recepción.
No se escuchan los mensajes de alarma
Asegúrese de que los ajustes de la alarma están ac-
en el smartphone o la tablet.
tivados.
No pueden guardarse vídeos en el ter-
Los vídeos solo pueden guardarse en terminales con
minal.
sistema operativo Android™.
Me he registrado pero no puedo iniciar
Asegúrese de que su nombre de usuario y su contra
-
sesión en mi cuenta de usuario.
seña son correctos.
Recibo un mensaje de error que dice “Su
Asegúrese de que se ha registrado en nuestro sistema.
identificador de correo electrónico no es-
Pulse primero “Crear cuenta de usuario”.
tá registrado”.
¿Qué debo hacer si he olvidado mi con
-
Abra la aplicación, pulse “Contraseña olvidada” e intro-
traseña?
duzca su dirección de correo electrónico. El sistema le
enviará una contraseña nueva a la dirección de correo
electrónico indicada.
No he recibido ningún correo electrónico
•
El correo electrónico se encuentra probablemente
aunque he utilizado la función “Contra-
en la carpeta de spam de su proveedor. Busque el
seña olvidada”.
correo electrónico en la carpeta de spam.
•
Es posible que reciba el correo electrónico en breve.
Vuelva a comprobar su bandeja de entrada dentro
de algunos minutos.
Cuando intento añadir otra cámara a mi
Mantenga pulsada la tecla “PAIR” de la cámara durante
cuenta de usuario no se visualiza ninguna
5 segundos y vuelva a intentarlo.
cámara para añadir.
Al configurar la cámara, en el último paso
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Mantenga pul-
no se visualiza ninguna cámara. El proce-
sada la tecla “PAIR” hasta que se escuche un pitido. Es-
so de configuración se interrumpe.
pere un minuto hasta que el piloto de control parpadee.
La cámara está ahora lista para la configuración. Vuel-
va a iniciar el proceso de configuración de la cámara.
Cuando intento ver la imagen que está
Actualice el firmware. Actualizamos la aplicación perió-
transmitiendo la cámara recibo el mensaje
dicamente para mejorar constantemente las funciones
de que tengo que actualizar el firmware.
de la cámara.
71

14. Eliminación
Las baterías deben eliminarse en contenedores de recogida específicos especiales, puntos
limpios o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Está obligado por ley a des
-
echar las baterías correctamente.
Para proteger el medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida
útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctri
-
cos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en ma
-
teria de eliminación de residuos.
15. Datos técnicos
•
23 canales
•
Frecuencia de 2,4 - 2,483 GHz
•
Receptor digital
•
Pantalla TFT de 2,4"
•
Tecnología de infrarrojos
•
Modo ECO (unidad para padres)
•
Dimensiones de la cámara: 9 x 6,5 x 5,8 cm
Dimensiones de la unidad para padres: 11,5 x 6,9 x 2,4 cm
•
Peso: cámara 95 g; unidad para padres 80 g; batería 38 g
•
Alcance de hasta 300 m sin obstáculos
Funcionamiento Bloques de alimentación adjuntos:
unidad para padres (5 V USB/600 mA)
cámara HD (5 V USB/1000 mA)
batería de iones de litio (2100 mA)
Duración con funcionamiento con batería (depende
Unidad para padres: 12 horas
del estado de la batería, la temperatura ambiente,
el modo de carga de la batería, etc.)
Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos
radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (ERETT). Póngase en contacto con
el servicio técnico pertinente para obtener más información al respecto, como por ejemplo la
declaración de conformidad CE.
72

ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle
accessibili ad altri utenti e attenersi alle
indicazioni.
Sommario
1. Introduzione .................................................... 74
9.3.1 Assegnazione di un nome/
un'immagine alla videocamera ............. 83
2. Spiegazione dei simboli ................................. 75
9.3.2 Impostazione della sensibilità degli
3. Uso conforme ................................................. 75
avvisi ..................................................... 83
4. Note ................................................................. 75
9.4 Impostazioni generali ............................... 84
5. Funzionamento dell'app ................................ 77
10. Uso della videocamera tramite app ........... 84
6. Descrizione dell'apparecchio ....................... 78
10.1 Accensione della videocamera .............. 84
6.1 Videocamera HD "Baby" ........................... 78
10.2 Aggiunta di un'altra videocamera .......... 84
6.2 Unità genitore "Monitor" ............................ 78
10.3 Rimozione di una videocamera .............. 84
6.3 Descrizione del display .............................. 79
10.4 Impostazioni dell'account/
7. Messa in funzione con unità genitore .......... 79
disconnessione ...................................... 85
7.1 Messa in funzione della videocamera ....... 79
10.5 Funzione di visione notturna a
7.2 Messa in funzione dell'unità genitore
infrarossi ................................................ 85
con batteria ricaricabile ............................. 79
10.6 Funzioni dell'app durante la
7.3 Messa in funzione dell'unità genitore
trasmissione live .................................... 85
con alimentatore ........................................ 80
10.6.1 Funzione parla/ascolta ........................ 85
8. Uso dell'unità genitore ................................... 80
10.6.2 Funzione foto/Funzione memoria
8.1 Luce notturna a infrarossi .......................... 80
video ................................................... 85
8.2 Impostazione del volume ........................... 80
10.6.3 Ninnenanne ......................................... 86
8.3 Regolazione della luminosità ..................... 80
10.6.4 Indicazione della temperatura ............. 86
8.4 Funzione parla/ascolta .............................. 80
10.7 Uso della videocamera con altri
8.5 Menu delle impostazioni ........................... 80
dispositivi ............................................... 86
10.8 Accesso all'account utente tramite il
9. Messa in funzione tramite smartphone/
portale web (PC) .................................... 86
tablet ............................................................... 83
9.1 Configurazione della videocamera con il
11.
Informazioni importanti sul baby monitor
.. 86
dispositivo Android™ ................................ 83
12. Manutenzione e pulizia ................................ 86
9.2 Configurazione della videocamera con
13. Che cosa fare in caso di problemi? ............ 87
®
®
iPhone
/iPad
............................................ 83
14. Smaltimento ................................................. 89
9.3 Impostazioni della videocamera ................ 83
15. Dati tecnici .................................................... 89
Fornitura
•
1 videocamera WLAN
•
2 alimentatori
•
1 unità genitore
•
1 batteria ricaricabile agli ioni di litio per l'unità genitore
•
Le presenti istruzioni per l'uso
73

Gentile cliente,
grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di ele-
vata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi,
peso, massaggio, bellezza, aria e baby. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti
Il Beurer Team
1. Introduzione
Questo baby monitor video consente di tenere il bambino sempre sotto controllo tramite l'unità
genitore, lo smartphone o il tablet mentre si è in altre stanze o in giardino. È anche possibile
visualizzare l'immagine trasmessa contemporaneamente sull'unità genitore e su un dispositivo
mobile, ad esempio uno smartphone o un tablet (a tale scopo, è necessario disporre di una rete
WLAN, di uno smartphone/tablet e dell'app gratuita Beurer CareCam con tecnologia Hubble).
In questo modo, è tutto sotto controllo sempre e dovunque.
Il baby monitor video è ideale anche per l'assistenza agli anziani o la sorveglianza della casa.
Funzioni dell'apparecchio
L'apparecchio dispone delle seguenti funzioni:
•
Videosorveglianza
•
Funzione di visione notturna a infrarossi
•
Modalità ECO+/Modalità di risparmio energetico
•
Controllo della portata con segnale acustico
•
Portata fino a 300 m in campo libero
•
Funzione di visione notturna a infrarossi
•
Sensore della temperatura
•
Microfono/altoparlante
•
Fissaggio a parete (videocamera)
Tramite l'app è possibile svolgere le seguenti funzioni:
•
Videosorveglianza mediante WLAN con l'app Beurer CareCam con tecnologia Hubble
•
Funzione timeline (gli eventi vengono visualizzati in ordine cronologico nell'app)
•
Controllo della portata con segnale acustico
•
Notifiche push relative a movimenti/rumori/temperatura
•
Funzione parla/ascolta
•
5 ninnenanne
Requisiti di sistema (in caso di utilizzo dell'app)
App:
®
- Android™ 4.0 o superiore / iOS
6.0 o superiore
Portale web:
®
- Sistema Windows
, 7 o 8 (Java 7 o superiore)
®
- MacOS
10.7 o superiore
®
- Internet Explorer
8.0 o superiore
74

®
- Firefox
11.0 o superiore
®
- Chrome
18.0 o superiore
®
- Safari
5.1 o superiore
Videocamera:
- WLAN 802.11 b/g/n (2,4 - 2,4835 GHz)
- almeno sicurezza WEP garantita
2. Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio
Nota
Indicazione di importanti informazioni
3. Uso conforme
AVVERTENZA
•
Utilizzare il baby monitor video solo per sorvegliare il bambino quando non è possibile
controllarlo direttamente. La responsabilità ultima della supervisione del bambino spetta
in ogni caso ai genitori.
•
È possibile utilizzare il baby monitor video anche come apparecchio di monitoraggio degli
ambienti.
•
Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
•
Il baby monitor video è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale.
•
Tutelare i diritti della personalità altrui. Tutte le persone, che si trovano o si potreb-
bero trovare nell'ambiente monitorato, devono essere informate del fatto di essere
in un ambiente videosorvegliato.
4. Note
AVVERTENZA
Avvertenze di sicurezza
•
Tenere la videocamera e l'alimentatore lontano dalla portata dei bambini, per evitare
il rischio di strangolamento e lesioni.
•
Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini.
75

•
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soocamento).
•
Non posizionare mai la videocamera nel lettino o a portata di mano del bambino.
•
Posizionare la videocamera a 2 metri di distanza dai neonati per proteggerli il più possibile
dall'elettrosmog e ridurre al minimo eventuali disturbi sonori.
•
Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambino.
•
Prima di utilizzare il baby monitor video, assicurarsi sempre che funzioni in modo corretto
e, in caso di utilizzo di una batteria ricaricabile per l'unità genitore, che la stessa sia su
-
cientemente carica.
•
Non immergere mai la videocamera e l'unità genitore in acqua. Non sciacquare mai sotto
l'acqua corrente.
•
Non utilizzare mai la videocamera e l'unità genitore nelle vicinanze di umidità.
•
Non coprire la videocamera e l'unità genitore con un asciugamano o una coperta.
•
Utilizzare esclusivamente gli alimentatori compresi nella fornitura.
•
Non tirare il cavo per estrarre l'alimentatore dalla presa.
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da perso-
ne con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria
esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti
in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
•
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
•
Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione.
•
Estrarre l'alimentatore in caso di malfunzionamenti, prima della pulizia, dopo l'operazione
di ricarica e quando l'apparecchio non è in uso.
•
La videocamera, l'unità genitore e gli alimentatori non devono venire a contatto con superfici
calde o con oggetti con spigoli vivi.
•
Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o non proposti come
accessori.
Nota
•
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare la batteria ricaricabile dell'unità genitore e se
necessario sostituirla.
•
Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Non aprire o riparare personalmente la videocamera o l'unità genitore per non compromet
-
terne il corretto funzionamento. In caso contrario la garanzia decade.
•
Per ulteriori domande sull'utilizzo del baby monitor video, rivolgersi al proprio rivenditore
o al Servizio clienti.
AVVERTENZA
Avvertenze di sicurezza sull'uso delle batterie ricaricabili
•
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile, indossare guanti protettivi e pulire
il vano batterie con un panno asciutto.
•
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare
le parti interessate con acqua e consultare il medico.
76

•
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
•
Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
•
Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso. Rispettare le
avvertenze del produttore e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per cari-
care correttamente le batterie.
5. Funzionamento dell'app
BY 99
Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router
77
Hubble-Server
Locale
Internet
Nota
Quando la connessione Internet è attiva, la videocamera invia tutte le registrazioni mediante
il server Hubble. Ciò è necessario per la configurazione della videocamera. Quando la con-
nessione Internet non è attiva, non sono disponibili tutte le funzioni (limitazioni delle funzioni)
.
•
È possibile aumentare la portata della videocamera, posizionandola il più in alto possibile
nelle vicinanze di una porta o di una finestra.
•
La trasmissione del baby monitor può essere disturbata da altre onde radio, pertanto è op-
portuno evitare di posizionarlo vicino ad apparecchi quali forno a microonde, ecc.
•
Altri elementi che possono disturbare la trasmissione del baby monitor o ridurne la portata
sono mobili, pareti, case, alberi, condizioni ambientali (ad es., nebbia, pioggia).
Nota
Sulla home page Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com), è possibile attivare la funzione
Recording (registrazione) a pagamento. Se la funzione Recording è abilitata, gli eventi attivati
da movimenti, vengono automaticamente registrati e memorizzati sul server Hubble, in modo
da poter essere visualizzati in seguito.

6. Descrizione dell'apparecchio
6.1 Videocamera HD "Baby"
2
8
1
3
4
PAIR
5
6
7
1. Sensore di luminosità (visione notturna) 5. Interruttore ON/OFF
2. Obiettivo videocamera 6. Pulsante di accoppiamento
3. Spia di funzionamento 7. Collegamento per alimentatore "Baby"
4. Microfono 8. Sensore della temperatura
*Stato della spia di funzionamento
La spia di funzionamento è accesa in blu = Videocamera in fase di riscaldamento
~1 minuto
La spia di funzionamento lampeggia in rosso = La videocamera non è collegata
La spia di funzionamento lampeggia in rosso
= La videocamera è pronta per il
e blu
collegamento
La spia di funzionamento lampeggia in blu = La videocamera è collegata
6.2 Unità genitore "Monitor"
1
1. LED rumori
2. Pulsante freccia giù/riduzione luminosità
3. Pulsante freccia destra/volume più alto
9
4. Funzione parla/ascolta
2
8
5. Pulsante OK
3
6. Pulsante menu
7
4
7. Pulsante ON/OFF
6
5
8. Pulsante freccia sinistra/volume più basso
9. Pulsante freccia su/aumento luminosità
78

6.3 Descrizione del display
Potenza del segnale
1
Indicazione temperatura
*
1
1
2
Sveglia
2
*
3
Luce notturna a infrarossi
3
4
Ninnananna
5
4
2h
15
Funzione parla/ascolta
1X
5
4h
C
60
2X
6h
F
Immagine intercambiabile
Numero videocamera
Stato batteria ricaricabile
Menu modalità di risparmio energetico
Menu videocamera
Menu temperatura
Menu sveglia
Menu ninnenanne
Menu zoom
7. Messa in funzione con unità genitore
7.1 Messa in funzione della videocamera
1.
Posizionare la videocamera su una superficie piana e stabile e orientare l'obiettivo verso
l'area da monitorare. Accertarsi che non vi siano altri apparecchi elettrici nelle vicinanze.
AVVERTENZA
Tenere la videocamera LONTANO dalla portata del bebè!
2. Collegare l'estremità corta dell'alimentatore "Baby" alla videocamera.
3. Collegare l'altra estremità dell'alimentatore alla presa.
4.
Per accendere la videocamera, spingere l'interruttore ON/OFF nella posizione "ON". La spia
di funzionamento della videocamera si accende in blu.
5. Per spegnere la videocamera, spingere l'interruttore ON/OFF verso il basso.
7.2 Messa in funzione dell'unità genitore con batteria ricaricabile
1. Rimuovere la clip di supporto.
2. Spingere verso il basso la copertura sul retro dell'unità genitore.
3. Inserire la batteria ricaricabile in dotazione come illustrato.
4.
Spingere la copertura sul retro dell'unità genitore di nuovo verso l'alto finché non scatta
in posizione.
5. Riapplicare la clip di supporto.
79

6. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'unità genitore. Se la videocamera è già
accesa, sul monitor viene visualizzata automaticamente l'immagine trasmessa. Se invece
la videocamera è ancora spenta, viene emesso un segnale acustico e sul monitor compare
il seguente simbolo
.
7.3 Messa in funzione dell'unità genitore con alimentatore
1. Collegare l'estremità corta dell'alimentatore "Monitor" all'unità genitore.
2. Collegare l'altra estremità dell'alimentatore alla presa.
3. L'unità genitore si accende automaticamente. Per spegnere, premere il pulsante ON/OFF.
Se l'unità genitore e la videocamera sono accese, sul monitor dell'unità genitore viene vi
-
sualizzata automaticamente l'immagine trasmessa.
8. Uso dell'unità genitore
8.1 Luce notturna a infrarossi
Per poter visualizzare sul monitor immagini ben riconoscibili anche al buio, il baby monitor vi-
deo attiva automaticamente la luce notturna a infrarossi in caso di oscurità. Se la luce notturna
a infrarossi è attiva, sul monitor appare l'icona della luna ( ).
8.2 Impostazione del volume
L'unità genitore ha 5 livelli di volume.
Per impostare il volume, premere il pulsante (
) o il pulsante ( ).
8.3 Regolazione della luminosità
L'unità genitore ha 5 livelli di luminosità.
Per impostare la luminosità, premere il pulsante (
) o il pulsante ( ).
8.4 Funzione parla/ascolta
L'unità genitore dispone di una funzione parla/ascolta.
Per attivare questa funzione, tenere premuto il pulsante ( ) sull'unità genitore e parlare. Le
parole pronunciate saranno trasmesse dalla videocamera. Per disattivare la funzione parla/
ascolta, rilasciare il pulsante ( ).
8.5 Menu delle impostazioni
Nel menu dell'unità genitore è possibile impostare: funzione zoom, ninnenanne, allarme,
unità di temperatura, aggiunta/eliminazione/visualizzazione video camera, immagine
intercambiabile e modalità di risparmio energetico.
•
Per aprire il menu delle impostazioni, accendere l'unità genitore e premere il pulsante ( ).
In basso nel monitor della videocamera appare il seguente menu delle impostazioni.
Con i pulsanti ( ) e ( ) è possibile selezionare le varie opzioni del menu.
80

