Beurer BY 88 Smart: Contenu

Contenu: Beurer BY 88 Smart

Contenu

1 caméra/1 fiche secteur pour la caméra/1 mode d’emploi

1. Familiarisation avec l’appareil

Fonctions de l’appareil

Ce babymoniteur vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces ou dans

le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé via votre smartphone ou votre tablette. Le

babymoniteur est également adapté pour l’encadrement des personnes âgées ou la surveil-

lance de la maison, vous permettant de connecter jusqu’à 4caméras. Vous pouvez savoir

à tout moment ce qu’il se passe dans votre maison.

Tout ce dont vous avez besoin, c’est un réseau Wi-Fi actif, un smartphone/une tablette et

l’application gratuite Beurer CareCam powered by Hubble.

La caméra dispose

de la vision de nuit par infrarouge

d’un capteur de température

d’un microphone/d’un haut-parleur

d’un support mural

L’application vous ore les fonctions suivantes:

surveillance vidéo via WLAN avec l’application Beurer CareCam powered by Hubble

fonction historique (les événements s’achent en ordre chronologique dans l’application)

contrôle de la portée avec signal sonore

notifications push lors d’un mouvement, d’un bruit, d’une température non adaptée

fonction de réponse

5 berceuses

Configuration requise:

Application:

®

- Android™ à partir de la version 4.0/iOS

à partir de la version 6.0

Portail Web:

®

- Windows

7 ou 8 (Java à partir de la version 7)

®

- Mac OS

version 10.7 ou supérieure

®

- Internet Explorer

version 8.0 ou supérieure

®

- Firefox

version 11.0 ou supérieure

®

- Chrome

version 18.0 ou supérieure

®

- Safari

version 5.1 ou supérieure

Caméra:

- 802.11b/g/n (2,4 - 2,4835GHz) Wi-Fi

- protégé au minimum par WEP

24

2. Symboles utilisés

Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:

AVERTISSEMENT

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé

ATTENTION

Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou

d’un accessoire

Remarque

Indication d’informations importantes

3. Utilisation conforme aux recommandations

AVERTISSEMENT

N’utilisez le babymoniteur que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir

directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière responsable!

Vous pouvez utiliser le babymoniteur comme appareil de surveillance de la pièce.

Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.

Le babymoniteur ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas

dans un cadre professionnel.

Ne portez pas atteinte à la vie privée d’autrui. Toutes les personnes se trouvant, ou

pouvant se trouver, dans l’espace surveillé doivent être informées de la présence

d’une caméra dans la pièce.

4. Remarques

AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité

Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble d’ali-

mentation peut étrangler ou blesser l’enfant.

Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.

Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).

Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!

Placez la caméra à une distance de 2 m de votre bébé afin de réduire une possible expo-

sition aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.

Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.

Avant d’utiliser la caméra, assurez-vous qu’elle fonctionne correctement.

Ne plongez jamais la caméra dans l’eau. Ne la rincez jamais sous l’eau courante.

N’utilisez jamais la caméra à proximité d’une source d’humidité.

Ne recouvrez pas la caméra d’une serviette ou d’une couverture.

Utilisez uniquement la fiche secteur fournie.

25

Ne tirez pas la fiche secteur de la prise par le câble.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients phy-

siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expé-

rience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité

et en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage doit pas être eectué par des enfants sans surveillance.

Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.

En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil et lorsque vous ne l’utilisez pas, débran-

chez la fiche secteur.

La caméra et la fiche secteur ne doivent pas être mises en contact avec une surface

chaude ou des objets tranchants.

N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme acces-

soire par le fabricant.

Remarque

Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne devez

en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil

ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

Pour toute question concernant l’utilisation de la caméra, adressez-vous à votre reven-

deur ou à notre service clients.

5. Fonctionnement/À propos de l’appareil

Local

BY 88

Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router

Internet

Hubble-Server

Remarque

La caméra envoie tous les enregistrements via le serveur Hubble. Pour cela, il vous faut une

connexion internet active. Elle est nécessaire pour configurer la caméra. Si vous n’avez pas

de connexion internet active, vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions (limitation des

fonctions)

.

Il est possible d’augmenter la portée de la caméra en la plaçant à proximité d’une porte

ou d’une fenêtre, aussi élevée que possible.

26

D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone.

Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, etc.

Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la

portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).

Remarque

Sur la page d’accueil de Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com), vous pouvez activer la

fonction d’enregistrement, moyennant un supplément. Lorsque la fonction d’enregistrement

est activée, les événements déclenchés à la suite de mouvements sont automatiquement

enregistrés et stockés sur le serveur Hubble, de sorte qu’ils puissent être visionnés plus tard.

6. Description de l’appareil

Caméra HD (720p pour une meilleure qualité d’image)

3

5

2

4

1

PAIR

6

7

8

1 Microphone 5 Capteur de température

2 Capteur de luminosité (fonction vision de nuit) 6 Touche MARCHE/ARRÊT

3 Objectif de la caméra 7 Touche Pair

4 Voyant de fonctionnement* 8 Prise pour fiche secteur USB

*État du voyant de fonctionnement

Le voyant de fonctionnement

= Phase de préchauage de la caméra:

s’allume en bleu

~ 1minute

Le voyant de fonctionnement

= La caméra n’est pas connectée

clignote en rouge

Le voyant de fonctionnement

= La caméra est prête à être connectée

clignote en rouge et en bleu

Le voyant de fonctionnement

= La caméra est connectée

clignote en bleu

27

7. Premiers pas

7.1 Installation de la caméra avec Android™

1. Sur votre appareil Android™, ouvrez le Google Play Store.

2. Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la.

3. Lancez l’application et créez un compte.

4.

Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé,

l’image transmise par la caméra connectée s’ache.

5. Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).

®

®

7.2 Installation de la caméra sur iPhone

/iPad

®

®

1. Sur votre iPhone

/iPad

, ouvrez l’App Store.

2. Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la.

3. Lancez l’application et créez un compte.

4.

Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé,

l’image transmise par la caméra connectée s’ache.

5. Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).

7.3 Configuration de la caméra

Dans les réglages de la caméra, vous pouvez entre autres donner un nom à la caméra et lui

attribuer un avatar. Vous pouvez également régler la sensibilité de la caméra pour les mou-

vements/les sons/la température afin de définir plus précisément à partir de quel moment

vous voulez recevoir des notifications.

7.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un avatar

Un nom et un avatar personnels facilitent l’aectation de la caméra.

1. Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à

gauche. Vous accédez au menu de la caméra.

2. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres (

) de la caméra.

3. Appuyez sur «Détails de la caméra».

4.

Vous pouvez alors donner un nom à votre caméra en appuyant sur «Nom de la caméra».

Si vous voulez attribuer un avatar particulier à la caméra, appuyez sur «Modifier l’image».

7.3.2 Réglage de la sensibilité pour les notifications

1. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres à côté de celle de la caméra.

2.

Appuyez sur le champ, en haut, avec le triangle d’avertissement orange. Vous pouvez

alors définir la sensibilité des mouvements/des sons et les limites de température. Limites

de l’alarme de température: 0 20 °C ou 21 40 °C.

Remarque

Selon la sensibilité sélectionnée, une notification apparaît dans l’historique de l’application,

indiquant que la caméra a détecté un mouvement, un son ou une alarme de température.

Si vous avez autorisé les notifications push pour l’application Beurer CareCam sur votre

smartphone/tablette, vous recevrez les notifications, même si l’application n’est pas ouverte

(par exemple, sur l’écran de verrouillage).

28

7.4 Paramètres généraux

Dans les paramètres généraux, vous pouvez définir le mode d’achage de l’heure

(12h/24h) et le mode d’achage de la température (°C/°F). Vous pouvez également

activer la fonction «Ne pas déranger».

1. Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à

gauche. Vous accédez au menu de la caméra.

2. Appuyez en haut de l’écran, sur «Paramètres».

3. Pour définir le mode d’achage de l’heure/de la température, appuyez sur «Paramètres

généraux».

4.

Pour activer la fonction «Ne pas déranger», appuyez d’abord sur «Ne pas déranger», puis

sur «Activer», à droite. Réglez alors la durée souhaitée en faisant glisser le point (3h max.).

Remarque

Lorsque la fonction «Ne pas déranger» est activée, vous ne recevez aucune notification

push pendant la durée définie.

8. Utilisation de la caméra

8.1 Allumer la caméra

ATTENTION

Utilisez uniquement la fiche secteur fournie.

1. Raccordez l’extrémité la plus petite de la fiche secteur à la caméra.

2. Raccordez l’autre extrémité de la fiche secteur à la prise.

3.

Faites glisser le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le voyant de fonctionnement s’allume

en bleu. (Pour éteindre la caméra, faites glisser le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.)

4. Sur votre smartphone ou votre tablette, ouvrez l’application «Beurer CareCam» ou, sur

votre PC, rendez-vous sur le site Web.

5. Connectez-vous à votre compte.

6.

Lorsque la caméra est configurée correctement (cf. chapitre 7), l’image s’ache à l’écran.

8.2 Ajouter une autre caméra

Vous avez la possibilité d’ajouter jusqu’à 4 caméras sur un seul compte:

1.

Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à

gauche. Vous accédez au menu de la caméra.

2. Appuyez en bas à gauche, sur «Ajoutez une caméra».

3.

Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement terminé, l’image de la

caméra connectée s’ache automatiquement.

29

8.3 Supprimer une caméra

Pour supprimer une caméra liée à votre compte, eectuez les étapes suivantes:

1. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres (

) de la caméra que vous souhai-

tez supprimer.

2. Appuyez sur «Détails de la caméra».

3. Appuyez sur «Supprimez la caméra» et confirmez.

Remarque

Tous les événements de cette caméra sont définitivement supprimés.

8.4 Paramètres du compte/déconnexion

Dans les paramètres du compte, vous pouvez entre autres modifier votre mot de passe,

voir la version de votre application ou vous déconnecter.

1.

Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à

gauche. Vous accédez au menu de la caméra.

2. Appuyez en haut à droite de l’écran, sur «Compte».

3. Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur «Changez le mot de passe» et suivez

les instructions. Si vous souhaitez vous déconnecter de votre compte, appuyez sur «Se

déconnecter» et confirmez.

8.5 Vision de nuit par infrarouge

Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, la caméra

active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir (achage en noir et blanc).

8.6

Fonctions pendant la transmission en direct de l’image dans l’application

Remarque

Lorsque vous appuyez sur l’image transmise, l’in-

terface de menu suivante apparaît. Après environ

10secondes, elle disparaît.

Ces fonctions ne sont disponibles que dans l’application.

1 Fonction de réponse 3 Berceuses

2 Fonction photo/

fonction enregistreur vidéo (Android

4 Achage de la température

uniquement)

8.6.1 Fonction de réponse

1. Appuyez sur l’icône du microphone ( ), tout à gauche.

2. La première fois, le message «Autorisez-vous CareCam Beurer à avoir accès au micro-

phone?» s’ache. Appuyez sur «Oui».

3.

Pour activer la fonction de réponse, appuyez sur la touche de conversation. Les mots

prononcés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de réponse, appuyez à

nouveau sur la touche de conversation.

30

8.6.2 Fonction photo / fonction enregistreur vidéo

1. Appuyez sur l’icône de la caméra ( ).

2. Pour prendre une photo de l’image transmise, appuyez sur la touche caméra. La photo

sera enregistrée dans le dossier photos de votre smartphone/tablette.

Remarque

Si vous utilisez un appareil Android™, vous pouvez également enregistrer des vidéos loca-

lement. Pour ce faire, appuyez sur l’icône de la vidéo ( ).

8.6.3 Berceuses

Vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui sera diusée par la caméra:

1. Appuyez sur l’icône de la note (

).

2.

Sélectionnez la berceuse en appuyant dessus. La berceuse retentit alors au niveau de

l’unité avec la caméra. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur la berceuse choisie.

8.6.4 Affichage de la température

Appuyez sur l’icône du thermomètre ( ). La température de la pièce où se trouve la camé-

ra s’ache. Si vous appuyez à nouveau sur l’icône du thermomètre ( ), l’achage de la

température passe des °C aux °F.

8.7 Utilisation de la caméra avec d’autres appareils

Pour pouvoir utiliser la caméra avec d’autres appareils, vous devez vous connecter à votre

compte avec le même nom d’utilisateur et le même mot de passe.

8.8 Accès à votre compte depuis le site Web (PC)

Vous avez la possibilité d’accéder à votre compte via le site Web.

Après la configuration de la caméra, vous avez reçu automatiquement un e-mail contenant

le lien vers le site Web.

Remarque

Vous pouvez acher l’image transmise et l’historique depuis le site Web. Les autres fonc-

tions/les options de réglage (par exemple, la fonction de réponse) ne sont pas disponibles

depuis le site Web.

9. Entretien et nettoyage

La durée de vie de la caméra dépend du soin que vous lui portez:

ATTENTION

Protégez la caméra contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les

fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de cha-

leur trop proches (four, radiateur).

N’utilisez jamais la caméra dans un environnement humide.

Nettoyez la caméra avec un chion sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.

31

10. Que faire en cas de problèmes?

ATTENTION Mot de passe oublié

Si vous avez oublié votre mot de passe, ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe

oublié» et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de passe vous sera envoyé

par e-mail.

Problème Solution

Aucune connexion ne peut être établie avec

Éteignez votre routeur Wi-Fi puis rallumez-le. Ef

-

la caméra.

fectuez à nouveau l’enregistrement de la caméra.

Impossible de connecter la caméra. Vérifiez que la caméra se trouve à portée du rou-

teur Wi-Fi. Si le voyant de fonctionnement cli-

gnote, rapprochez la caméra du routeur Wi-Fi

pour une meilleure réception.

Aucun message d’alarme ne retentit sur mon

Vérifiez que vous avez bien activé l’alarme.

smartphone/ma tablette.

Impossible d’enregistrer une vidéo sur mon

Les vidéos ne peuvent être enregistrées que sur

terminal.

les appareils Android™.

Impossible de me connecter à mon compte

Vérifiez que votre nom d’utilisateur et votre mot

après avoir eectué l’enregistrement de la

de passe sont corrects.

caméra.

Le message d’erreur suivant s’ache :

Assurez-vous que vous vous êtes bien enregis

-

«Votre adresse e-mail n’est pas enregis

-

trés. Appuyez d’abord sur «Créer un compte

trée».

utilisateur»

Que dois-je faire si j’ai oublié mon mot de

Ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe

passe?

oublié» et saisissez votre adresse e-mail. Un nou-

veau mot de passe vous sera envoyé par e-mail.

Je n’ai pas reçu d’e-mail alors que j’ai utilisé

1.

L’e-mail est peut-être arrivé dans le dossier

la fonction «Mot de passe oublié».

Spam de votre boîte de réception. Vérifiez votre

dossier Spam.

2.

L’e-mail n’est peut-être simplement pas en-

core arrivé. Vérifiez à nouveau vos e-mails dans

quelques minutes.

Lorsque je tente d’ajouter une nouvelle ca-

Maintenez la touche «PAIR» de la caméra pen

-

méra à mon compte d’utilisateur, aucune ca-

dant 5secondes et essayez à nouveau.

méra à ajouter ne s’ache.

Lors de la configuration de la caméra, aucune

Éteignez la caméra puis rallumez-la. Maintenez

caméra ne s’ache à la dernière étape. Le

la touche «PAIR» jusqu’à ce qu’un bip sonore

processus de configuration sera alors annulé.

retentisse. Attendez une minute jusqu’à ce que le

voyant de contrôle clignote. La caméra est alors

prête à être configurée. Recommencez la confi

-

guration de la caméra.

32

Problème Solution

Lorsque je souhaite acher l’image trans-

Eectuez la mise à jour de votre firmware. Ré-

mise, un message m’indique que je dois

gulièrement, nous mettons à jour l’application

mettre à jour mon firmware.

pour améliorer en permanence les fonctions de

la caméra.

11. Élimination des déchets

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les

ordures ménagères à la fin de sa durée de service.

L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans

votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne

– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils élec-

triques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de

l’élimination et du recyclage de ces produits.

12. Données techniques

Fréquence 2,4 - 2,483GHz

Récepteur numérique

Technologie infrarouge

Dimensions de la caméra: 9,0 x 6,5 x 5,8cm

Poids de la caméra: 95g

Température d’utilisation: 0 – 50°C

Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne

R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus

amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.

33