Beurer BM 60: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BM 60

FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
De plus, ce tensiomètre dispose d’un indicateur de stabi-
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de
lité hémodynamique, désigné ci-après avec un indicateur de
notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de
repos. Celui-ci indique si le repos circulatoire est suffisant
qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfon-
durant la mesure de la tension et si cette dernière reflète ainsi
dies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur,
plus précisément votre pression sanguine au repos. Reportez-
du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de
vous pour en savoir plus à la page 32 – 33.
température du corps et du pouls, des thérapies douces, des
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ulté-
massages et de l’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi,
rieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres
conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition
utilisateurs.
des autres utilisateurs et suivez les consignes.
2. Remarques importantes
Avec nos sentiments dévoués
Symboles utilisés
Beurer et son équipe
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur
1. Premières expériences
l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des
Ce tensiomètre satisfait aux exigences élevées de la
accessoires:
Deutsche Hochdruckliga (Ligue allemande contre l’Hyper-
Attention
tension) dont il porte la marque. Si vous souhaitez avoir un
complément d’information, consultez: www.paritaet.org/
hochdruckliga.
Remarque
Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non
Ce symbole indique des informations
invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l’adulte.
importantes
Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artérielle de manière
simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la
Respectez les consignes du mode d’emploi
courbe et la moyenne des valeurs mesurées.
L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven-
Appareil de type BF
tuelle. Les valeurs obtenues sont classées conformément aux
directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.
25

Courant continu
Veuillez éliminer l’appareil conformément
à la directive européenne – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) rela-
tive aux appareils électriques et électro-
niques usagés.
Fabricant
26
Transport/Storage
-5°C
50°C
RH ≤85%
Température de transport et de stockage
admissible. Humidité de transport et de
stockage admissible.
Operating
40°C
10°C
RH ≤85%
•
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une
personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque
mesure.
•
Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités
physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.
•
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les
valeurs mesurées.
•
Les mesures que vous avez établies servent juste à vous
tenir informé de votre état- elles ne remplacent pas un exa-
men médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez
prendre aucune décision d’ordre médical sur la base de ces
seules mesures (par ex. choix de médicaments et de leurs
dosages)!
Température et taux d’humidité d’utilisation
•
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés, des
admissibles
femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-éclamp-
sie.
•
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des
Protéger contre l’humidité
erreurs de mesure, plus précisément des mesures impré-
cises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très
basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme
SN Numéro de série
cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
Le sigle CE atteste de la conformité aux
•
Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un
exigences fondamentales de la directive
appareil chirurgical haute fréquence.
0483
93/42/CEE relative aux dispositifs médi-
•
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le péri-
caux.
mètre du bras correspond à celui indiqué pour l’appareil.
•
Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être
entravée lors du gonflage.
Remarques relatives à l’utilisation
•
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps
•
Mesurez toujours votre tension au même moment de la jour-
que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil
née afin que les valeurs soient comparables.
ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
•
Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!

•
Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard
Remarques relatives à la conservation et à l’entretien
en le manipulant.
•
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué
du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation
de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil
sanguine et constituent un risque de blessure.
doit être conservé dans un environnement approprié afin de
•
Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les
garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée de vie
artères ou les veines sont soumises à un traitement médical,
du produit :
par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas-
– Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de
culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de
l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et
shunt artérioveineux.
d’une exposition directe au soleil.
•
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
mastectomie.
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec-
•
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut
tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones
les aggraver.
mobiles.
•
Vous pouvez utiliser le tensiomètre avec des piles ou un
– Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis
adaptateur secteur. Notez que la transmission et l’enregis-
ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des
trement des données n’est possible que si votre tensiomètre
valeurs mesurées erronées.
est alimenté. Dès que les piles sont usées ou que l’adapta-
•
N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas mis
teur secteur est débranché, le tensiomètre perd la date et
le brassard.
l’heure configurées.
•
Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant
•
Ne touchez pas la prise de l’adaptateur secteur pendant la
une longue période, nous vous recommandons de retirer les
mesure.
piles.
•
Ne touchez pas aux contacts de la pile.
Remarques relatives aux piles
•
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en
mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est mani-
•
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la
pulée pendant un délai de 3 minutes.
peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode
consultez un médecin.
d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
•
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient
des dommages causés par une utilisation inappropriée ou
avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les
non conforme.
piles hors de portée des enfants en bas âge !
27

•
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Elec-
•
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez
tronic Equipment) relative aux appareils électriques et élec-
le compartiment à piles avec un chiffon sec.
troniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux
•
Protégez les piles d’une chaleur excessive.
collectivités locales responsables de l’élimination et du recy-
clage de ces produits.
•
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
3. Description de l’appareil
•
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les
D
E
piles du compartiment à piles.
B
A
•
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
•
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
•
N’utilisez pas d’accumulateur !
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
C
Remarques relatives à la réparation et à la mise au
rebut
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter
les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne
annulera la garantie.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil
G F H
vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irrépro-
A Brassard
chable n’est garanti.
B Fiche du brassard
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le
C Prise pour fiche du brassard
service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant
D Prise pour transformateur secteur (dos)
avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et
E Affichage
changez-les, le cas échéant.
F Touche de marche/arrêt
•
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement,
G Touche de mémoire M1
l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ména-
H Touche de mémoire M2
gères à la fin de sa durée de service. L’élimination
doit se faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à
28

Affichages à l’écran :
réaliser une mesure, mais il faudra rapidement changer les
1 Mémoire
M1
M2
5
piles.
2 Classement de l’OMS
Quand l’icône
du témoin de changement de piles reste
2
6
3 Symbole arythmie
allumé, il n’est plus possible d’effectuer une mesure; toutes les
cardiaque
piles doivent être remplacées. Dès que les piles sont sorties de
1
4 Voyant de repos
l’appareil, l’heure doit être réglée à nouveau.
8
5 Date et heure
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être
6 Indicateur de changement
4
mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
des piles
collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un reven-
3
7 Pouls
deur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une
7
8 Systole/diastole
obligation légale qui vous incombe.
9
10
9 Mémoire
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à
10 Indicateur de pouls
substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
4. Mise en service
Cd = pile contenant du cadmium,
Mise en place des piles
Hg = pile contenant du mercure.
•
Otez le couvercle du
Réglage de la date et de l’heure
compartiment des piles
•
L’année clignote en premier. La touche M2 vous permet
situé à l’arrière de’lap-
d’augmenter les valeurs lors du réglage et M1, de les dimi-
pareil.
nuer. Réglez l’année et confirmez votre choix grâce à la
•
Introduisez 4 piles alca-
touche marche/arrêt .
lines AA 1,5 V. Respec-
•
À l’aide des touches M1 et M2, réglez maintenant le jour.
tez impérativement la
Confirmez grâce à la touche marche/arrêt .
polarité marquée dans
•
À l’aide des touches M1 et M2, réglez maintenant le jour.
leur logement (pôles +
Confirmez grâce à la touche marche/arrêt .
et pôles -). Il ne faut pas utiliser de piles rechargeables.
•
Vous pouvez maintenant régler l’heure, qui s’affiche en mode
•
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des
24heures. Choisissez d’abord l’heure et confirmez à l’aide
piles. Vous pouvez maintenant régler la date et l’heure.
de la touche marche/arrêt puis réglez les minutes. Après
Si l’indicateur de changement des piles
clignote, c’est
avoir confirmé grâce à la touche marche/arrêt l’appareil
qu’elles sont déjà très déchargées. Il est encore possible de
s’éteint automatiquement et l’heure s’affiche.
29

Fonctionnement avec l’adaptateur secteur
Placez le brassard de telle sorte que
Vous pouvez aussi utiliser cet appareil en le branchant avec un
son bord inférieur se situe 2 à 3 cm
adaptateur secteur.
au-dessus du coude et au-dessus de
Pour cela, le compartiment à piles doit être vide. L’adaptateur
l’artère. Le cordon doit être orienté en
secteur est disponible en boutique spécialisée ou auprès du
direction du milieu de la paume de la
service après vente sous la référence 071.19.
main.
•
Pour éviter d’endommager le tensiomètre, ne l’utilisez qu’avec
Enroulez bien l’extrémité libre du
l’adaptateur secteur décrit ici.
brassard autour du bras, sans trop
•
Branchez l’adaptateur secteur à la prise prévue à cet effet sur
serrer et fixez à l’aide de la bande
le côté droit du tensiomètre. Ne raccordez pas l’adaptateur à
agrippante. Le brassard devrait être
une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
suffisamment serré de sorte que deux
•
Branchez ensuite la fiche de l’adaptateur secteur à la prise.
doigts seulement peuvent passer sous
•
Après chaque utilisation du tensiomètre, débranchez d’abord
le brassard.
l’adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le du ten-
Branchez le cordon dans la prise
siomètre. Dès que vous débranchez l’adaptateur secteur,
prévue à cet effet.
le tensiomètre perd la date et l’heure. Les valeurs mesurées
enregistrées sont néanmoins conservées.
•
Lorsque vous utilisez le tensiomètre branché sur secteur,
positionnez-le de façon à toujours pouvoir débrancher facile-
Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard
ment la prise du secteur à tout moment.
d’origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 32 cm.
Sous le numéro de commande 162.794, un brassard de taille
5. Mesure de la tension artérielle
supérieure pour le tour de bras de 32 à 42 cm peut être com-
Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant la
mandé dans les magasins spécialisés ou à l’adresse du service
mesure.
après-vente.
5.1 Mise en place du brassard
Posez le brassard autour du bras
gauche nu. L’irrigation sanguine du
bras ne doit pas être entravée par des
vêtements trop serrés ou toute autre
chose.
30

5.2 Adoption d’une posture correcte
Si elle est insuffisante, l’appareil pompe automatiquement
pour atteindre 30mmHg supplémentaires.
•
Lorsque la mesure est terminée, la pression d’air restante est
relâchée très rapidement. Le pouls, la pression systolique et
diastolique ainsi que l’indicateur de repos (voir chapitre5.5)
s’affichent.
•
En appuyant sur la touche M1 ou M2, sélectionnez mainte-
nant la mémoire utilisateur de votre choix. Si vous ne choi-
•
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
sissez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est
Cela peut sinon engendrer des écarts.
attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole
M1
ou
•
Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou cou-
M2
correspondant s’affiche à l’écran.
chée. Quelque soit la position, veillez à ce que le brassard se
•
Éteignez le tensiomètre à l’aide de la touche marche/arrêt
trouve à la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le résultat,
Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire
il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne
utilisateur choisie.
pas parler.
Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, il s’éteindra automati-
•
Installez-vous confortablement avant de prendre votre ten-
quement après environ 3minutes. Dans ce cas, la valeur est
sion. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien
également attribuée à l’utilisateur choisi.
appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les
•
Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le
jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
bouton marche/arrêt . Attendez au moins 5 minutes avant
•
Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important
de faire une nouvelle mesure.
de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
5.4 Evaluation des résultats
5.3 Mesure de la tension artérielle
Arythmies cardiaques :
•
Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous
dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pres-
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie
sion.
cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le sym-
•
Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au moyen
bole
s’affiche.
de la touche marche/arrêt .
Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une
•
Suite à l’autotest, au cours duquel tous les éléments s’af-
pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le système
fichent rapidement, la mesure commence. La pression est
bioélectrique commandant les battements du coeur, le rythme
augmentée jusqu’à 180mmHg.
cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du coeur
anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent
31

entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l’âge, à
Classe OMS :
une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie,
Conformément aux directives/définitions de l’Organisation
au stress ou au manque de sommeil. L’arythmie ne peut être
Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus
décelée que par une consultation médicale.
récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon
Si le symbole
s’affiche à l’écran après la mesure, recom-
le tableau suivant.
mencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif car la
et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole
pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc.
apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin.
Il est important de consulter votre médecin de manière régu-
Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des
lière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous donnera
résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez
vos valeurs personnelles pour une pression sanguine nor-
impérativement les indications de votre médecin.
male et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée
comme dangereuse.
Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure
Niveau 3 : forte hypertonie >=180 >=110 Consultez un médecin
Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 –179 100 –109 Consultez un médecin
Niveau 1 : légère hypertonie 140 –159 90 – 99 Surveillance médicale régulière
Elevée à normale 130 –139 85 – 89 Surveillance médicale régulière
Normal 120 –129 80 – 84 Contrôle individuel
Optimal <120 <80 Contrôle individuel
Quelle: WHO, 1999
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages
5.5 Mesure de l’indicateur de repos (grâce au diagnostique
OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée
de l’HSD)
à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la réparti-
L’erreur qui se produit le plus fréquemment lors d’une mesure
tion graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours la
de tension réside dans le fait qu’au moment de la mesure, il
plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit «Elevée
n’existe pas de repos circulatoire (stabilité hémodynamique).
à normale ».
Les pressions systolique ainsi que diastolique sont, dans ce
cas, erronées. Cet appareil détermine automatiquement, durant
la mesure de la tension, s’il existe ou non un repos circulatoire.
32

S’il n’existe aucun signe de manque de repos circulatoire, le
instables, indiquez vos valeurs de mesure de pression artérielle
symbole (stabilité hémodynamique) s’affiche et le résultat
en signalant le fait qu’elles n’ont pas pu être réalisées avec un
de la mesure peut être enregistré comme nouvelle valeur de
repos circulatoire suffisant.
pression sanguine au repos qualifiée.
Cette situation peut-être causée entre autres par une agita-
tion nerveuse ne pouvant pas être surmontée par de courtes
: il existe une stabilité hémodynamique
périodes de repos. L’existence de troubles du rythme car-
Le résultat de mesure des pressions systolique et diasto-
diaque peut également empêcher l’obtention d’une mesure de
lique est formulé avec un repos circulatoire suffisant et reflète
pression artérielle stable.
la pression sanguine au repos de manière plus fiable. Si au
L’absence de repos circulatoire peut avoir différentes causes,
contraire, il existe un signe de manque de repos circulatoire
comme par exemple une surcharge pondérale, une tension
(instabilité hémodynamique), le symbole
s’affiche.
mentale ou un étourdissement, le fait de parler ou la présence
Dans ce cas, il faut procéder à une nouvelle mesure lors d’une
d’un trouble du rythme cardiaque durant la mesure.
période de repos physique et mental. La mesure de la pres-
sion sanguine doit être réalisée lors d’une période de repos
Dans la plupart des cas, le diagnostic d’HSD offre une excel-
physique et mental afin de pouvoir servir de point de référence
lente indication de l’existence ou non d’un repos circulatoire
pour le diagnostic du niveau de pression artérielle et ainsi pour
durant une mesure de pression artérielle. Certains patients
la mise en place du traitement médicamenteux d’un patient.
souffrant de troubles du rythme cardiaque ou d’une charge
mentale durable peuvent rester hémodynamiquement instables
: il n’existe pas de stabilité hémodynamique
à long terme, y compris après des périodes de repos répétées.
Il est très vraisemblable que la mesure des pressions dias-
La détermination de la pression artérielle au repos est, dans
tolique et systolique ne se fasse pas avec un repos circula-
ces cas là, moins précise. Comme pour toute méthode de
toire suffisant et que par conséquent, le résultat ne soit pas
mesure médicale, la précision du diagnostic d’HSD est limitée
conforme à la valeur de la pression sanguine au repos.
et peut, dans certains cas, induire des résultats erronés. Chez
Procédez à une nouvelle mesure après une période de repos
les patients pour qui la présence d’un repos circulatoire a été
et de détente d’au moins 5minutes. Installez-vous dans un lieu
établie, les résultats de mesure de la pression artérielle sont
suffisamment calme et confortable, ne bougez plus, fermez les
relativement fiables.
yeux, essayez de vous détendre et respirez calmement et régu-
lièrement.
Si la mesure suivante indique toujours un manque de stabilité,
reposez-vous encore un moment avant de procéder à une nou-
velle mesure. Si les nouveaux résultats de mesure demeurent
33

6. Afficher une valeur enregistrée
s’affiche avec un
. Maintenez la touche M1 ou M2 enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage clignote et continuez à la maintenir
Vous pouvez afficher les valeurs enregistrées pour les deux uti-
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse complète-
lisateurs ainsi que les moyennes.
ment.
•
Appuyez sur la touche mémoire M1 ou M2. La moyenne
de l’ensemble des valeurs enregistrées pour l’utilisateur
7. Nettoyage et rangement de l’appareil
concerné est alors affichée. Cela est signalé par la lettre
.
•
Nettoyez l’appareil et le brassard en douceur à l’aide d’un
•
En appuyant de nouveau sur la touche mémoire, on peut
chiffon légèrement humide.
afficher la dernière valeur enregistrée des autres résultats
•
La fréquence de nettoyage dépend du degré de salissure de
de mesure tels que OMS, arrythmie et HSD. Ces valeurs
l’appareil. Nettoyez le tensiomètre et la manchette dès que
sont signalées par un numéro de mémoire allant de 1 à 60.
l’appareil devient sale.
La date et l’heure s’affichent tour à tour au bout d’environ
•
N’utiliser ni produits nettoyants, ni solvants.
2,5secondes.
•
Ne tenir en aucun cas l’appareil sous l’eau, car du liquide
•
Dès que la mémoire contient 60valeurs, la plus ancienne est
rentrerait dans l’appareil et l’endommagerait.
effacée afin de laisser de la place à la plus récente.
•
Quand vous conservez l’appareil, ne posez pas d’objets
•
Éteignez l’appareil à l’aide de la touche marche/arrêt .
lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du bras-
À défaut, il s’éteint automatiquement au bout de 30secondes.
sard ne doit pas être plié sous un angle fermé.
Remarque: Vous pouvez également utiliser les deux mémoires
8. Suppression des erreurs
utilisateurs pour séparer l’enregistrement des résultats de
mesure, par exemple entre le matin et le soir.
Des messages d’erreurs peuvent s’afficher dans les cas sui-
vants :
Suppression des données sauvegardées
•
vous bougez ou vous parlez au cours de la mesure ( ,
Il vous est possible de supprimer certaines données ou l’en-
),
semble des données sauvegardées.
•
le tuyau du brassard n’est pas adapté correctement ( ),
•
Pour supprimer certaines données, sélectionnez d’abord la
•
durant l’insertion des piles, la touche marche/arrêt était
donnée en question et appuyez sur la touche de mémoire
enfoncée,
M1 ou M2. L’affichage commence à clignoter. Maintenez la
•
le gonflage dure plus de 20 secondes ( ),
touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse com-
•
la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg
plètement.
( ).
•
Pour supprimer la totalité d’une mémoire utilisateur, il faut
sélectionner la mémoire utilisateur appropriée. La moyenne
34

Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que le
Conditions de
de - 5 °C à + 50 °C, humidité relative de
flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas bou-
conservation
≤ 85 %
ger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou rem-
et de transport
placez les piles.
admissibles
9. Fiche technique
Alimentation
4 x 1,5 V
piles AA
électrique
N° du modèle BM 60
Durée de vie des
Environ 300mesures, selon le niveau de
Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras,
piles
tension artérielle ainsi que la pression de
oscillométrique et non invasive
gonflage
Plage de mesure Pression du brassard 0 – 300mmHg,
Accessoires Mode d’emploi, 4 xpiles AA 1,5 V, Pochette
systolique 50 – 250mmHg,
de rangement
diastolique 40 –180mmHg,
Pouls 40 –160 battements/mn
Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni
d’APG, utilisation continue, appareil de
Précision de
systolique ± 3mmHg,
type BF (manchette), CLASS II (lors de l’uti-
l’indicateur
diastolique ± 3mmHg,
lisation de l’adaptateur secteur)
Pouls ± 5% de la valeur affichée
Température
Appareil: 44,1 °C
Incertitude de
écart type max. admissible selon des
superficielle
Adaptateur secteur: 47,2 °C
mesure
essais cliniques: systolique 8mmHg /
maximale
diastolique 8mmHg
Mémoire 2 x 60 emplacements d’enregistrement
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques
Dimensions L 101mmx l 130mmx H 54mm
techniques sans avis préalable à des fins d’actualisation.
Poids Environ 387g (sans piles)
•
Cet appareil est conforme à la norme européenne
Taille du brassard de 22 à 32cm
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales
relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter
Conditions de
de +10 °C à + 40 °C, humidité relative de
que les dispositifs de communication HF portables et mobiles
fonctionnement
≤ 85 % (sans condensation), pression
sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de
admissibles
ambiante de 700 –1060hPa
détails, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse
mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.
35

•
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/
Polarité du connecteur CC
EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médi-
caux ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1 (ten-
Isolé / classe d’isolation 2
siomètres non invasifs, partie1: exigences générales),
Boîtier et cou-
Le boîtier de l’adaptateur permet d’évi-
EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3: exigences
vercles de pro-
tertout contact des pièces qui sont ou
complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques)
tection
peuvent être sous tension (doigt, aiguille,
et EC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2 – 30:
crochet d’essai).L’utilisateur ne doit pas
exigences particulières pour la sécurité et les performances
toucher le patient en même temps que la
essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
fiche de sortie de l’adaptateur CA.
•
La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa
durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long terme.
Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des
contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les
moyens appropriés. Pour obtenir des données précises sur la
vérification de la précision de l’appareil, vous pouvez faire une
demande par courrier au service après-vente.
10. Adaptateur
N° du modèle FW 7575M/EU/6/06
Entrée 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Sortie 6 V DC, 600 mA, uniquement en associa-
tion avec les lecteurs de tension artérielle
Beurer.
Fabricant Friwo Gerätebau GmbH
Protection L’appareil dispose d’une isolation double et
d’un protecteur thermique primaire mettant
l’appareil hors tension en cas de défaut.
Assurez-vous que les piles ont bien été reti-
rées du boîtier avant d’utiliser l’adaptateur.
36