Beurer BC 60: ITALIANO

ITALIANO: Beurer BC 60

ITALIANO

Gentile cliente,

Inoltre il misuratore di pressione è dotato di un indicatore di

siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam-

stabilità emodinamica, di seguito chiamato indicatore di ri-

ma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità

lassamento. Questo segnala se durante la misurazione della

continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore,

pressione la circolazione è sufficientemente rilassata e se la

del peso, della pressione sanguigna, della temperatura cor-

misurazione corrisponde correttamente alla vostra pressione

porea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e

a riposo. Per maggiori informazioni, consultare pag. 48 49.

dell’aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti

Conservare queste istruzioni per l’uso futuro e metterle a

istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione

disposizione degli altri utenti.

successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di os-

2. Avvertenze importanti

servare le avvertenze ivi riportate.

Indicazioni sulla modalità d’uso

Cordiali saluti

Il Suo team Beurer

Misurare la pressione sanguigna sempre alle stesse ore del

giorno per ottenere dati attendibili per la comparazione.

1. Note introduttive

Riposare per circa 5 –10 minuti prima di ogni misurazione!

Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione

Mantenere un intervallo di circa 5 minuti fra due misurazioni!

non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna

I valori misurati dall’utente possono servire solo a titolo in-

di persone adulte. Esso consente di misurare la pressione

formativo – essi non sostituiscono le visite mediche! Ana-

sanguigna rapidamente e facilmente, nonché di salvare e

lizzare i valori misurati con il proprio medico e non pren-

visualizzare l’andamento e la media dei valori misurati. In

dere in nessun caso decisioni mediche (ad es. farmaci e il

presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l’apparec-

loro dosaggio).

chio emette un avviso.

In caso di disturbi dell’irrorazione sanguigna in un braccio,

I valori rilevati sono classificati e valutati graficamente se-

dovuti a malattie vascolari croniche o acute (tra cui stenosi),

condo le direttive dell’OMS (= WHO: Organizzazione Mon-

la precisione della misurazione al polso è limitata. In questo

diale della Sanità).

caso utilizzare uno sfigmomanometro da braccio.

42

Possibilità di misurazioni errate in presenza di malattie del

Non collegare mai l’apparecchio tramite adattatore o di-

sistema cardiocircolatorio, ed egualmente in caso di pres-

rettamente alla presa elettrica. L’apparecchio funziona a

sione sanguigna estremamente bassa, disturbi dell’irrorazio-

batterie.

ne sanguigna, aritmie cardiache e altre malattie preesistenti.

Se per tre minuti non vengono utilizzati pulsanti, il disposi-

In particolare in caso di misurazioni frequenti, la misura-

tivo di arresto automatico spegne l’apparecchio per pre-

zione della pressione tramite manicotto può provocare

servare le batterie.

gravi effetti collaterali, ad esempio:

Indicazioni sulla custodia e sulla cura

Compressione dei nervi con temporanea paralisi dell’ar-

to o della mano,

Lo sfigmomanometro è formato da componenti di preci-

Formazione di trombi arteriosi o venosi con possibili

sione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la

conseguenze mortali.

durata in servizio dell’apparecchio dipendono dall’accura-

Consultare il proprio medico sui rischi della misurazione

tezza con la quale viene usato.

della pressione tramite manicotto nel proprio caso specifi-

Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere e sporci-

co.

zia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.

La misurazione della pressione può lasciare alcuni segni

– Non far cadere l’apparecchio.

sulla pelle nell’area dove è stato posizionato il manicotto.

Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di forti campi

Questo si verifica in particolare in caso di misurazioni mol-

elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici

to frequenti o di pazienti con pressione alta o pulsazioni

o telefoni cellulari.

deboli. In casi rari i segni possono durare alcuni giorni.

Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o

Utilizzare lo sfigmomanometro solo su persone che pos-

ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori

siedono una circonferenza di polso compresa nel campo

errati.

indicato per l’apparecchio.

Non premere pulsanti finché il bracciale non è ben allac-

Lo sfigmomanometro può essere utilizzato esclusivamen-

ciato al polso.

te a batteria. Tener presente che il salvataggio dei dati è

Si consiglia di rimuovere le batterie quando l’apparecchio

possibile solo se lo sfigmomanometro riceve corrente.

non viene usato per un lungo periodo.

Lo sfigmomanometro perde la data e l’ora non appena le

batterie sono scariche. I valori misurati salvati rimangono

tuttavia memorizzati.

43

Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato

Indicazioni sulle batterie

delle batterie e sosti-tuirle, se necessario.

L’inghiottimento delle batterie può essere mortale. Con-

Smaltire l’apparecchio conformemente alla diret-

servare quindi le batterie e i prodotti fuori della portata dei

tiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici

bambini piccoli. In caso d’inghiottimento di una batteria,

2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electro-

contattare immediata-mente un medico.

nic Equipment). Per domande specifiche su questo argo-

Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non

mento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo

scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle.

smaltimento ecologico.

Rimuovere le batterie quando sono scariche o l’appa-

3. Descrizione dell’apparecchio

recchio non viene usato per un lungo periodo. In questo

A Display

C D F

modo si evitano danni causati da una eventuale fuoriusci-

A

ta del liquido dalle batterie. Sostituire sempre contempo-

B Pulsante Start/Stop

raneamente tutte le batterie.

C Pulsante per la memorizza-

B

Non utilizzare batterie di tipo e marca diversi oppure bat-

zione M1

terie con differenti capacità. Utilizzare preferibilmente bat-

D Pulsante per la memorizza-

E

terie alcaline.

zione M2

E Vano batterie

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento

F Indicatore della posizione

(altezza cuore)

Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le

batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei mate-

riali inquinanti.

Non aprire l’apparecchio. La non osservanza di questa

prescrizione invalida la garanzia.

Non riparare o regolare da soli l’apparecchio. In questo

caso non è più garantito un funzionamento corretto.

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal

servizio assistenza di Beurer o da ri-venditori autorizzati.

44

Indicazioni sul display:

Quando l’indicazione di sostituzione delle batterie

è

1 Memoria (M1, M2)

5

lampeggiante, indica che le batterie sono molto scariche. È

2 Classificazione OMS

ancora possibile effettuare una misurazione, ma è necessa-

2

6

3 Simbolo disturbi del

rio sostituire rapidamente le batterie.

ritmo cardiaco

Se il segnale di sostituzione

compare in modo per-

1

4 Indicatore del valore a

manente non è possibile eseguire alcuna misurazione. Le

8

riposo

batterie dovranno essere sostituite. Se le batterie vengono

5 Data e ora

estratte dall’apparecchio occorre successivamente regolare

4

6 Icona di sostituzione

di nuovo l’ora. Smaltimento della batteria. Le batterie esau-

3

delle batterie

rite non devono essere eliminate come rifiuti domestici, ma

7

7 Battito cardiaco

devono essere consegnate al proprio rivenditore specializ-

9

10

zato o depositate negli appositi punti di raccolta.

8 Sistole/diastole

Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive

9 Posizione di memoria

sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria

1

0 Simbolo delle pulsazioni del cuore

contiene piombo, Cd = la batteria contiene

4. Messa in funzione

cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.

Inserimento delle batterie

Impostazione della data e dell’ora esatta

Rimuovere il coperchio dell’allog-

Prima lampeggia la cifra dell’anno. Il pulsante M2 consente

giamento batterie.

di incrementare i valori da impostare, mentre con M1 si

Inserire nell’alloggiamento le due

riducono. Impostare quindi la cifra dell’anno e confermare

batterie facendo attenzione alla

l’immissione con il pulsante Start/Stop

.

polarità.

Con i pulsanti M1 e M2 impostare ora il mese.

Utilizzare esclusivamente batterie di marca del tipo:

Confermare premendo il pulsante Start/Stop .

2x1,5 V Micro (tipo alcalino LR 03). Controllare assoluta-

Con i pulsanti M1 e M2 impostare quindi il giorno. Confer-

mente che le batterie vengano inserite con i poli corretti

mare premendo il pulsante Start/Stop

.

secondo le indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.

Ora è possibile impostare l’ora, visualizzata nel formato a

Chiudere il coperchio dell’alloggiamento, appoggiandovi

24 ore. Selezionare prima le ore, confermare con il tasto

sopra il coperchio e spingendo fino allo scatto di chiusura.

45

Start/Stop quindi impostare i minuti. Dopo la conferma

5.2 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna

mediante il pulsante Start/Stop,

l’apparecchio si spe-

Sedersi tranquilli.

gne automaticamente e viene visualizzata l’ora.

Applicare il bracciale, come precedentemente descritto, e

mettersi nella posizione in cui si desidera eseguire la misu-

5. Misurazione della pressione sanguigna

razione.

5.1 Applicare il bracciale

Il braccio deve essere

Scoprire il polso sinistro. Assicurarsi che l’irrorazione

appoggiato e piegato ad

sanguigna non sia limitata da vestiti troppo aderenti o

angolo, in modo che

indumenti/oggetti simili. Applicare il bracciale sulla parte

l’apparecchio si trovi

interna del polso.

all’altezza del cuore (vedi

Chiudere il bracciale con il velcro in modo che il bordo

imm.). Per maggiore sicurezza,

superiore dell’apparecchio si trovi a circa 1 cm al di sotto

l’apparecchio è dotato di una

del palmo della mano.

barra di conferma, che indica la corretta posizione del

Il bracciale deve aderire bene al polso ma senza stringere

misuratore di pressione. Quando sull’indicatore compare

eccessivamente.

OK, è stata raggiunta la posizione corretta.

Attendere a riposo per 5 –10 minuti prima di effettuare la

misurazione.

Accendere lo sfigmomanometro con il pulsante Start/Stop .

Al termine dell’autotest, nel corso del quale vengono

visualizzati brevemente tutti gli elementi del display, ha

inizio la misurazione. La pressione viene aumentata fino a

190 mmHg. Se la pressione risulta insufficiente, l’appa-

recchio provvede automaticamente al gonfiaggio di altri

Attenzione: l’apparecchio deve essere utilizzato unicamen-

30 mmHG (fuzzy logic).

te con il bracciale originale.

Al termine della misurazione la restante pressione viene

rilasciata velocemente. Vengono visualizzati il battito car-

diaco, la pressione sistolica e diastolica e l’indicatore del

valore a riposo (vedi capitolo 5.4).

46

1

2 3

• • • • • • • •

1 cm

k

o

k

o

k

o

Con i pulsanti per la memorizzazione M1 e M2 impostare

sonno insufficiente. L’aritmia può essere diagnosticata solo

quindi la memoria utilizzatore desiderata. Se non si effettua

da una visita cardiologica da parte di un medico.

la scelta di alcuna memoria utilizzatore, la misurazione vie-

Ripetere l’operazione quando al termine della misurazione sul

ne salvata nella memoria utilizzatore usata per ultima. Sul

display appare l’icona

. Tener presente che occorre riposa-

display viene visualizzato il relativo simbolo „M1“ o „M2“.

re per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare durante

Spegnere il misuratore di pressione con Start/Stop .

la misurazione. Se l’icona

compare frequentemente, con-

In questo modo la misurazione viene memorizzata nella

sultare il proprio medico. Autodiagnosi e autotrattamenti ese-

memoria utilizzatore selezionata. Se si dimentica di spe-

guiti in base ai valori misurati possono essere pericolosi. Se-

gnere l’apparecchio, questo si spegne automaticamente

guire assolutamente le indicazioni del proprio medico curante.

dopo circa 3 secondi. Anche in questo caso il valore viene

Classificazione dell’OMS:

memorizzato nella memoria utilizzatore selezionata.

conformemente alle direttive dell’Organizzazione Mondiale

È possibile interrompere la misurazione in qualunque

della Sanità (OMS = WHO) e sulla base delle nuove cono-

momento premendo il pulsante Start/Stop

. Attendere

scenze, i risultati delle misurazioni possono essere classifi-

almeno 5 minuti prima di eseguire una nuova misurazione!

cati e valutati secondo la seguente tabella.

5.3 Valutare i risultati

Aritmie cardiache:

Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni rit-

miche del battito cardiaco durante la misurazione ed, even-

tualmente, le indica sul display con l’icona

.

Questa può essere un’indicazione di un’aritmia. L’aritmia è

una malattia che consiste nell’anomalia del ritmo del cuore

dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il

battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prema-

turi, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere

causati tra l’altro da malattie cardiache, età, predisposizio-

ne genetica, ingerimento spropositato di dolciumi, stress o

47

Campo dei valori della pressione

Pressione sistolica

Pressione diastolica

Misura da prendere

sanguigna

(in mmHg)

(in mmHg)

Livello 3: ipertensione grave >=180 >=110 visitare un medico

Livello 2: ipertensione moderata 160-179 100-109 visitare un medico

Livello 1: ipertensione leggera 140-159 90-99 controlli regolari presso un medico

Normale-alto 130-139 85-89 controlli regolari presso un medico

Normale 120-129 80-84 autocontrollo

Ottimale <120 <80 autocontrollo

Fonte: OMS, 1999

La grafica a barre sul display e la scala sull’apparecchio

zione questo apparecchio determina automaticamente se la

indicano il campo in cui si trova la pressione sanguigna

circolazione non è sufficientemente rilassata.

misurata.

Se non vi sono indizi di una circolazione non rilassata, viene

Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS

visualizzato il simbolo

(stabilità emodinamica) e la misu-

diversi (ad es. la sistole nel campo Normale-alto e la diastole

razione può essere registrata come un valore di pressione

nel campo Normale), la classificazione grafica di OMS

a riposo.

sull’apparecchio indica sempre il campo superiore, nel nostro

: Stabilità emodinamica presente

esempio „Normale-alto“.

Le misurazioni della pressione sistolica e diastolica vengono

5.4 Misurazione dell’indicatore di rilassamento (con

effettuate con una circolazione rilassata e riflettono con buon

diagnostica HSD)

livello di sicurezza la pressione a riposo. Se vi sono invece in-

L’errore più frequente nella misurazione della pressione è la

dizi di una circolazione non rilassata (instabilità emodinamica),

pressione non a riposo (stabilità emodinamica) al momento

viene visualizzato il simbolo

.

dell’esecuzione, con il risultato che sia la pressione sistolica,

In questo caso la misurazione deve essere ripetuta dopo

sia quella diastolica risultano falsate. Nel corso della misura-

un periodo di rilassamento fisico e mentale. La misurazione

della pressione arteriosa deve essere effettuata in una con-

48

dizione di rilassamento fisico e mentale, in quanto è di rife-

Nella maggior parte dei casi d’impiego, la diagnostica HSD

rimento per la diagnosi del livello di pressione e anche per il

fornisce un ottimo orientamento sul livello di rilassatezza della

trattamento farmacologico di un paziente.

circolazione durante una misurazione. Certi pazienti con di-

sturbi del ritmo cardiaco o carico mentale costante possono

: Stabilità emodinamica assente

presentare un’instabilità emodinamica persistente, anche

È molto probabile che la misurazione della pressione sistolica

dopo ripetute pause di rilassamento. Per questi utilizzatori

e diastolica non sia avvenuta in una condizione di circola-

la precisione nella determinazione della pressione a riposo è

zione sufficientemente rilassata e pertanto le misurazioni si

limitata. La diagnostica HSD, come tutti i sistemi di rilevazione

scostano dal valore di pressione a riposo.

medica, ha una precisione di rilevamento limitata e in singoli

Ripetere la misurazione dopo una pausa di riposo e rilassa-

casi può portare a misurazioni errate. Le misurazioni della

mento di almeno 5 minuti. Recarsi in un luogo sufficiente-

pressione effettuate in presenza di una circolazione rilassata

mente tranquillo e comodo, restare in silenzio, chiudere gli

danno risultati particolarmente affidabili.

occhi, cercare di rilassarsi e respirare tranquillamente.

Se la misurazione successiva evidenzia ancora insufficiente

6. Ricerca dei valori memorizzati

stabilità, è possibile ripetere la misurazione dopo un’ulteriore

È possibile richiamare i valori memorizzati delle 2 memorie

pausa di rilassamento. Se anche le successive misurazioni

utilizzatore e visualizzare i valori medi.

risultano instabili, indicare questa condizione, in quanto

Premere i pulsanti per la memorizzazione M1 o M2. Ini-

durante le vostre misurazioni non è possibile ottenere una

zialmente viene visualizzato il valore medio di tutti i valori

circolazione sufficientemente rilassata.

memorizzati nella memoria utilizzatore interrogata. Viene

La causa di ciò può anche essere una forma di inquietudine

contrassegnato con l’indicazione „A.

nervosa interna che non può essere risolta mediante brevi

Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione

pause di rilassamento. Si può anche trattare di disturbi del

compaiono i valori delle singole misurazioni con OMS,

ritmo cardiaco che impediscono una misurazione stabile

aritmia e HSD, a partire dall’ultimo valore misurato.

della pressione.

I singoli valori vengono contrassegnati con il numero di

posizione da 1 a 60. La data e l’ora vengono visualizzate

La mancanza di pressione a riposo può avere cause diver-

alternativamente dopo ca. 2,5 secondi.

se, quali stanchezza fisica, tensione mentale o distrazione, il

parlare o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione

della pressione arteriosa.

49

Quando nella memoria sono stati già salvati 60 valori, il

7. Pulizia e cura

valore più vecchio viene cancellato per fare posto alla

Pulire con cautela lo sfigmomanometro utilizzando un

nuova misurazione.

panno leggermente inumidito.

Spegnere l’apparecchio con Start/Stop, altrimenti si

Non utilizzare mai detergenti o solventi.

spegne automaticamente dopo ca. 30 secondi.

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua, altrimenti

Nota: È possibile utilizzare le 2 memorie utilizzatore anche

può penetrare liquido all’interno e danneggiare lo sfigmo-

per memorizzare separatamente le misurazioni, ad es. del

manometro.

mattino e della sera.

Non posare oggetti pesanti sull’apparecchio.

Memorizzazione dei valori di misurazione

8. Eliminazione dei guasti

È possibile cancellare valori di misurazione singolarmente o

Possono essere visualizzate segnalazioni di anomalia se

complessivamente.

la persona si muove o parla durante la misurazione (ERR 1

,

Per cancellare singoli valori selezionare innanzitutto il

ERR 3

),

valore di memoria e tenere premuto il tasto M1 o M2. La

l’insufflazione dura più di 20 secondi (ERR 2),

visualizzazione comincia a lampeggiare. Continuare a te-

nonostante la regolazione, non è stato gonfiato a suffi-

nere premuto il tasto fino a che la visualizzazione non sia

cienza (ERR 2),

completamente cancellata.

la pressione di insufflazione è superiore a 300 mmHg

Per cancellare il contenuto di un’intera memoria occorre

(ERR 300).

selezionare la relativa memoria. Viene visualizzata la me-

Le batterie sono quasi esaurite .

dia alla quale è associato il simbolo „A. Tenere premuto

In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.

il tasto di memorizzazione M1 o M2 fino a che non lam-

Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

peggia la visualizzazione, continuare a tenere premuto il

tasto fino a che la visualizzazione non sia stata cancellata

9. Dati tecnici

completamente.

Modello N° BC 60

Metodo di misurazione misurazione oscillante e non invasiva

della pressione sanguigna sul polso

Campo di misurazione Pressione 0 300 mmHg, battico

cardiaco 40 160 battiti/minuto

50

Precisione della sistolica ± 3 mmHg /

Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare

visualizzazione diastolica ± 3 mmHg /della pressione

comunicazione.

polso ± 5 % del valore visualizzato

Questo apparecchio è conforme alla norma europea

Incertezza di Scostamento standard massimo

EN60601-1-2 ed è sottoposto a misure speciali concer-

misurazione ammissibile conforme a test clinico:

nenti la compatibilità elettromagnetica 93/42/EC. Tener

sistolica 8 mmHg /

presente che dispositivi di comunicazione portatili e mobi-

diastolica 8 mmHg

li ad alta frequenza possono influenzare questo apparec-

Memoria 2 x 60 spazi si memoria

chio. Richiedere informazioni più dettagliate all’indirizzo

Dimensioni 72 x 80 x 28,7 mm (lunghezza x

indicato del servizio assistenza clienti.

larghezza x altezza)

L’apparecchio è conforme alla direttiva EU concernente

Peso Circa 140 g

i prodotti medicali, alla legge sui prodotti medicali e alle

Dimensioni bracciale per una circonferenza del polso

norme EN1060-1 (sfigmomanometri non invasivi, parte

compresa fra 125 e 215 mm

1: Requisiti generali) e EN1060-3 (sfigmomanometri non

Temperatura da +10 °C a +40 °C, ≤ 85 % umidità

invasivi, parte 3: Requisiti complementari per sistemi elet-

d’esercizio ammissibile relativa dell’aria

tromeccanici di misurazione della pressione sanguigna).

Temperatura di conser- da -5 °C a +50 °C, ≤ 85 % umidità

Se questo apparecchio viene utilizzato per fini commer-

vazione ammissibile relativa dell’aria

ciali ed economici, si devono eseguire regolarmente

Alimentazione 2 x 1,5 V Micro (tipo alcalino LR 03)

controlli tecnici conformemente a quanto prescritto nella

Durata funzionamento

„Direttiva per esercenti di prodotti medicali“. Anche per

batterie Per 250 misurazioni

l’uso privato consigliamo un controllo tecnico a intervalli

Accessori box di custodia, libretto di ’istruzioni

di 2 anni da eseguire presso il produttore

per l’uso, 2 batterie „AAA

Classificazione Parte d’impiego tipo BF

Spiegazione dei simboli parte d’impiego tipo BF

Attenzione – leggere le istruzioni

51