Beurer BC 30: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BC 30

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

2. Remarques importantes

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de

Symboles utilisés

notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de

qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro-

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi,

fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la

sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et

chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la

des accessoires:

mesure de température du corps et du pouls, des thérapies

Attention

douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un

usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisa-

Remarque

teurs et suivez les consignes.

Ce symbole indique des informations

Avec nos sentiments dévoués

importantes

Beurer et son équipe

Respectez les consignes du mode d’emploi

1. Premières expériences

Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la mesure

Appareil de type BF

non invasive et au contrôle des valeurs de tension artérielle

d’individus adultes.

Il vous permet de mesurer rapidement et simplement votre

Courant continu

tension artérielle, d’enregistrer les valeurs mesurées et d’affi-

Élimination conformément à la directive

cher l’évolution des valeurs mesurées. L’appareil vous pré-

européenne – DEEE relative aux déchets

vient en cas d’arythmie cardiaque éventuelle.

d’équipements électriques et électroniques

Les valeurs obtenues sont classées conformément aux direc-

tives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.

Fabricant

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y réfé-

rer ultérieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux

autres utilisateurs.

21

Storage

RH ≤93%

-25°C

Température de transport et de stockage

70°C

admissible. Humidité de transport et de

stockage admissible.

Operating

40°C

5°C

RH 15%-93%

devez prendre aucune décision d’ordre médical sur la base

de ces seules mesures (par ex. choix de médicaments et

de leurs dosages)!

N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés, des

Température et taux d’humidité d’utilisation

femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-éclamp-

admissibles

sie.

En cas de limitation de la circulation sanguine dans un bras

Protéger contre l’humidité

en raison de maladies chroniques ou aiguës des vaisseaux

(entre autres vasoconstriction), l’exactitude de la mesure

au poignet est limitée. Dans ce cas, passez à un tensio-

SN Numéro de série

mètre au bras.

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des

Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-

erreurs de mesure, plus précisément des mesures impré-

gences fondamentales de la directive 93/42/

cises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très

CEE relative aux dispositifs médicaux.

basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme

cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.

Remarques relatives à l’utilisation

Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un

Mesurez toujours votre tension au même moment de la

appareil chirurgical haute fréquence.

journée afin que les valeurs soient comparables.

Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le

Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!

périmètre du poignet correspond à celui indiqué pour l’ap-

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une

pareil.

personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque

Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut

mesure.

être entravée lors du gonflage.

Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps

physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.

que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur

ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

les valeurs mesurées.

Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression conti-

Les mesures que vous avez établies servent juste à vous

nue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circu-

tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un

lation sanguine et constituent un risque de blessure.

examen médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne

22

Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec-

artères ou les veines sont soumises à un traitement médi-

tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones

cal, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intra-

mobiles.

vasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas

N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas

de shunt artérioveineux.

mis le brassard.

N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi

Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant

une mastectomie.

une longue période, nous vous recommandons de retirer

Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation

les piles.

peut les aggraver.

Remarques relatives aux piles

Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.

L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre

L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par

en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est

conséquent les piles et les produits hors de portée des

utilisée pendant 1minute.

jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode

immédiatement appel à un médecin.

d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable

Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par

des dommages causés par une utilisation inappropriée ou

d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni

non conforme.

court-circuitées.

Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être

Remarques relatives à la conservation et à

utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous

l’entretien

éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez

L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué

toujours toutes les piles en même temps.

de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil

N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents

doit être conservé dans un environnement approprié afin

et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez

de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée

de préférence des piles alcalines.

de vie du produit :

Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de

Remarques relatives à la réparation et à la mise

l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et

au rebut

d’une exposition directe au soleil.

Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter

– Ne laissez pas tomber l’appareil.

les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne

annulera la garantie.

23

Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil

Données affichées à l’écran:

vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irré-

1

prochable n’est garanti.

11

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le

10

service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant

9

8

avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles

2

et changez-les, le cas échéant.

7

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la

6

directive européenne – WEEE (Waste Electrical and

5

Electronic Equipment) relative aux appareils élec-

4

triques et électroniques usagés.

3

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités

1. Pression systolique

locales responsables de l’élimination et du recyclage de

2. Classement OMS

ces produits.

3. Pression diastolique

4. Valeur du pouls mesurée

3. Description de l’appareil

5. Symbole troubles du rythme cardiaque

1. Écran

1

6. Symbole Pouls

2. Manchette de poignet

7. Numéro de l’emplacement de sauvegarde

3. Indicateur OMS

8

8. Symbole changement des piles

4. Touche marche/

2

9. Unité mmHg

arrêt

10. Valeur moyenne de la mémoire

5. Touche de consulta-

11. Heure et date

tion de mémoire M

12. Mémoire utilisateur , ,

6. Touche de fonction

3

SET

7. Touche de réglage

7

12

MODE

4

6

5

8. Couvercle du compar-

timent à piles

24

4. Préparation à la mesure

Vous devez impérativement régler la date et l’heure. Ce n’est

qu’ainsi que vous pouvez correctement enregistrer et récu-

Mise en place des piles

pérer ultérieurement vos mesures avec la date et l’heure.

Retirez le couvercle du

L’heure est affichée au format 24 heures.

compartiment des piles

situé sur le côté gauche

Vous pouvez régler plus rapidement les valeurs en main-

de l’appareil.

tenant la touche de fonction SET enfoncée.

Installez deux piles de

Appuyez sur la touche de réglage MODE. L’année clignote

type 1,5 V Micro (piles alcalines type LR03). Assurez-vous

à l’écran.

que les piles sont correctement installées, à l’aide des

Réglez l’année à l’aide de la touche de fonction SET et

signes de polarité. N’utilisez pas de piles rechargeables.

confirmez à l’aide de la touche de réglage MODE.

Refermez soigneusement le couvercle du compartiment

Réglez le mois, le jour, l’heure et la minute en confirmant à

des piles.

chaque fois avec la touche de réglage MODE.

Si le symbole changement de piles

s’affiche, aucune

Pour changer une date ou une heure déjà réglée,

mesure ne peut être effectuée et vous devez remplacer

appuyez deux fois sur la touche de réglage MODE pour

toutes les piles. Ne mettez pas les piles usées à la poubelle.

accéder au mode de réglage.

Ramenez les à votre revendeur ou au lieu de collecte situé

près de chez vous. La loi vous oblige d’éliminer les piles.

5. Mesure de la tension artérielle

Remarque : Ces marquages figurent sur les

Mise en place du brassard

piles contenant des substances toxiques :

Pb = pile contenant du plomb,

Cd = pile contenant du cadmium,

Hg = pile contenant du mercure.

Régler la date et l’heure

Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successive-

ment les fonctions suivantes:

Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la circula-

Année

Mois Date Heure

tion sanguine du bras ne soit pas entravée par des vête-

ments trop serrés ou autre.

Posez le brassard à l’intérieur de votre poignet.

25

Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête

Démarrez la mesure en appuyant sur la touche Marche/

supérieure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la

Arrêt .

paume de la main.

Après le contrôle de l’écran au cours duquel tous les

Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le san-

chiffres apparaissent, la manchette se gonfle automati-

gler.

quement. Pendant le gonflage, l’appareil donne déjà des

valeurs de mesure servant à évaluer la pression de gon-

Adoption d’une posture correcte

flage nécessaire. Si cette pression ne suffit pas, l’appareil

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.

continue automatiquement de pomper.

5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.

La pression contenue dans la manchette est relâchée tout

La mesure peut se faire en position

doucement et dès qu’un pouls est détecté, le symbole

assise ou allongée. Installez-vous

Pouls clignote.

confortablement avant de prendre

votre tension. Faites en sorte que votre

Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en

dos et vos bras soient bien appuyés

appuyant sur la touche Marche/Arrêt

et mettre l’ap-

sur le dossier et les accoudoirs. Ne

pareil en mode veille.

croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le

Les résultats de mesure de la pression systolique, de la

sol. Soutenez impérativement votre bras et pliez-le. Faites

pression diastolique et du pouls sont affichés.

attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se

Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.

trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entraîner des

Le symbole s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être

erreurs considérables. Détendez votre bras et les paumes.

effectuée correctement. Lisez le chapitre Message d’er-

Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est impor-

reur/Résolution des erreurs de ce mode d’emploi et recom-

tant de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

mencez la mesure.

Mesurer la tension artérielle

L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute.

Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et instal-

Attendez au moins 5 minutes avant d’effectuer une nouvelle

lez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la

mesure!

mesure.

Démarrez le tensiomètre en appuyant sur la touche

Marche/Arrêt . La dernière mémoire utilisateur utilisée

( , ou ) apparaît. Appuyez sur la touche de

fonction SET pour modifier la mémoire utilisateur.

26

Evaluation des résultats

Si le symbole s’affiche à l’écran après la mesure, recom-

Arythmies cardiaques :

mencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes

Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie

et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le sym-

cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le

bole apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin.

symbole

s’affiche.

Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des

Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une

résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez

pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le sys-

impérativement les indications de votre médecin.

tème bioélectrique commandant les battements du cœur, le

Classe OMS :

rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements

Conformément aux directives/définitions de l’Organisation

du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide)

mondiale de la santé (OMS) et selon les toutes dernières

peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques,

connaissances, les résultats mesurés peuvent être classés et

à l’âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise

évalués selon le tableau ci-après.

hygiène de vie, au stress ou au manque de sommeil. L’aryth-

mie ne peut être décelée que par une consultation médicale.

Plage des valeurs de tension artérielle Systole (en mmHg) Diastole (en mmHg) Mesure

Niveau 3 : forte hypertonie ≥ 180 ≥ 110 Consultez un médecin

Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 – 179 100 – 109 Consultez un médecin

Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière

Elevée à normale 130 – 139 85 – 89 Surveillance médicale régulière

Normale 120 – 129 80 – 84 Contrôle individuel

Optimale < 120 < 80 Contrôle individuel

Source: WHO, 1999

Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages

6. Valeurs mesurées

OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée

Enregistrer

à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la réparti-

Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec

tion graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours

la date et l’heure. Vous disposez de 3 mémoires utilisateur

la plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit

à 40 emplacements de sauvegarde. Au-delà de 40 valeurs

« Elevée à normale ».

enregistrées, les plus anciennes sont supprimées.

27

Consulter

Dans ce cas, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger ni

Sélectionnez la mémoire utilisateur souhaitée ( ,

parler.

ou ) en appuyant sur la touche de fonction SET.

Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.

Appuyez sur la touche de consultation de mémoire M. La

8. Nettoyage et entretien

valeur moyenne des trois dernières mesures s’affiche en

Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à

premier .

l’aide d’un chiffon légèrement humide.

En appuyant encore une fois sur la touche de consulta-

N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.

tion de mémoire M, les dernières valeurs de mesure indivi-

Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-ci

duelles s’affichent avec la date et l’heure.

pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.

Supprimer

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Pour effacer tous les enregistrements d’une mémoire utili-

9. Données techniques

sateur donnée, sélectionnez d’abord une mémoire utilisa-

teur. Lancez la consultation des valeurs moyennes ou des

N° du modèle BC 30

valeurs individuelles et appuyez alors simultanément sur la

Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poignet,

touche de réglage MODE et sur la touche de fonction SET.

oscillométrique et non invasive

Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuelle sont

Plage de mesure Pression du brassard 0 300mmHg,

supprimées. s’affiche à l’écran.

systolique 40 – 280mmHg,

L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute.

diastolique 40 – 280mmHg,

Pouls 40 –199 battements/mn

7. Message d’erreur / Résolution des erreurs

Précision de

systolique ± 3mmHg,

En cas d’erreur, un message d’erreur s’affiche à l’écran .

l’indicateur

diastolique ± 3mmHg,

Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque

Pouls ± 5% de la valeur affichée

: la manchette n’est pas correctement serrée, vous par-

Incertitude de

écart type max. admissible selon des

lez ou bougez pendant la mesure;

mesure

essais cliniques: systolique 8mmHg /

: des problèmes surviennent au moment de la mesure;

diastolique 8mmHg

: la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg;

:

il existe des erreurs dans les données de mesure

Mémoire 3 x 40 emplacements d’enregistrement

fournies;

Dimensions L 70mmx l 72mmx H 28,6mm

: il existe une erreur du système ou de l’appareil.

Poids Environ 112g (sans piles)

28

Cet appareil est conforme à la directive européenne

Taille du brassard

de 135 à 195mm

93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les pro-

Conditions de

de + 5°C à +40°C, humidité relative de

duits médicaux ainsi qu’aux normes européennes

fonctionnement

15 – 93% (sans condensation)

EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exigences

admissibles

générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3:

Conditions

de -25°C à +70°C, humidité relative

exigences complémentaires sur les tensiomètres électro-

de stockage

de ≤ 93%, pression ambiante de

mécaniques) et IEC80601-2-30 (appareils électromédi-

admissibles

700 –1060hPa

caux, partie 2 30: exigences particulières pour la sécu-

Alimentation

2 x 1,5 V

piles AAA

rité et les performances essentielles des tensiomètres non

électrique

invasifs automatiques).

La précision de ce tensiomètre a été correctement tes-

Durée de vie des

Environ 250mesures, selon le niveau de

tée et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation

piles

tension artérielle ainsi que la pression de

à long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de

gonflage

l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être

Accessoires Mode d’emploi, 2 xpiles AAA 1,5 V,

menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des don-

Étui de rangement

nées précises sur la vérification de la précision de l’appa-

Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni

reil, vous pouvez faire une demande par courrier au service

d’APG, utilisation continue, appareil de

après-vente.

type BF

Des modifications pourront être apportées aux caractéris-

tiques techniques sans avis préalable à des fins d’actuali-

sation.

Cet appareil est conforme à la norme européenne

EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spé-

ciales relatives à la compatibilité électromagnétique.

Veuillez noter que les dispositifs de communication HF

portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet

appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service

après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la

fin du mode d’emploi.

29