Sony CPD-E500E – page 4
Manual for Sony CPD-E500E

Modo sRGB
Ajustes complementarios
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del
sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados
(OPCION)
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
modo sRGB en el menú COLOR. No obstante, con el fin de
menú y bloquear los controles manualmente.
mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es
preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo
1
Pulse el centro del botón de control.
( ) y el contraste (6) en los números mostrados en el menú.
El MENU principal aparece en pantalla.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el
contraste (6), consulte la página 9.
2
Desplace el botón de control para resaltar
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
Nota
botón.
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
El menú OPCION aparece en pantalla.
admitir el modo sRGB.
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
COLOR
la opción de ajuste que desee.
FACI L EXPERTO s BGR
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
: 56 : 76 PARA s BGR
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
,.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
ES
Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero
desplace el botón de control m/M con el fin de
seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste
horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical. A
continuación, desplace el botón </, para desplazar
el menú en pantalla.
Bloqueo de los controles
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de
los controles, primero desplace el botón de control
m/M para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el botón , para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
13

Restauración de los ajustes
Características técnicas
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Modos predefinidos y de usuario
RESET
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
Restauración de una sola opción de ajuste
ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 109 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
Restauración de todos los datos de ajuste para la
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
señal de entrada actual
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Nota para los usuarios de Windows
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
mediante este método:
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
• idioma de los menús en pantalla (página 7)
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
rendimiento del monitor.
(página 12)
• posición de los menús en pantalla (página 13)
• bloqueo de los controles (página 13)
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
Restauración de todos los datos de ajuste para
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
todas las señales de entrada
monitor se conecta a un ordenador o una tarjeta gráfica de vídeo
Mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
Nota
en tres etapas como se muestra a continuación.
El botón RESET no funcionará si
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
ajustado en SI
.
Modo de
Consumo de
Indicador
1
alimentación
energía
(alimentación)
funcionamiento
≤ 145 W verde
normal
1 espera ≤ 15 W alternancia entre
verde y naranja
2 reposo
≤ 15 W alternancia entre
(sleep)*
verde y naranja
3 activo inactivo**
Aprox. 1 W naranja
(deep sleep)*
alimentación
0 W apagado
desactivada
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador entre en un modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA
aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entrar
á
en el modo de ahorro de energía.
14

Mensajes en pantalla
Solución de problemas
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
mostrará alguno de los siguientes mensajes.
consulte esta sección.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece
en pantalla
Si aparecen líneas finas en pantalla
INFORMACION
(hilos de amortiguación)
MONI TOR FUNCIONA
: 68.7kHz/ H58zENTRA AD
S IN SEÑAL DE ENTRADA
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
WH I T E
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
RED
GREEN
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
BLUE
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
1
11
1 Frecuencias de la señal de entrada actual
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada
más detalle.
actual, aparecerán las frecuencias horizontal y vertical.
Hilos de
amortiguación
2
22
2 Condición de la señal de entrada
SIN SEÑAL DE ENTRADA
Indica que no se recibe ninguna señal.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
aparece en pantalla
INFORMACION
MONI TOR FUNCIONA
ENTRA AD
:130.0kHz/ H57z
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMBIE SINCRO
DE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
ES
BLUE
1
11
1 Frecuencias de la señal de entrada actual
Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada
actual, aparecerán las frecuencias horizontal y vertical.
2
22
2 Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
3
33
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 109 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 16.
15

Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
está iluminado
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
• Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
ENTRADA aparece en pantalla, o si
enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
el indicador 1 (alimentación) está
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
iluminado en naranja o alterna entre
ni arrancados.
verde y naranja
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
DE AJUSTE aparece en pantalla
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 109 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).
indicador 1 (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Cargue el disco de instalación (página 7) y seleccione este monitor
(“CPD-E500E”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de
monitores de Windows 95/98.
Si utiliza un sistema Macintosh • Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de
terminales, compruebe que el adaptador Macintosh G3 suministrado y el cable de señales
de vídeo están correctamente conectados (página 6).
• Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de terminales,
necesitará un adaptador diferente vendido por separado.
La imagen parpadea, se ondula,
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
oscila o aparece codificada
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
del monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.)
y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre
dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).
• Desmagnetice el monitor* (página 13).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 11).
16

Problema Compruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma • No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
• Ajuste el tamaño (página 10) o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos
con un tamaño incorrecto
modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
• Ajuste la geometría (página 10).
curvos
Se aprecian patrones ondulados o
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que
elípticos (muaré)
éste sea mínimo (página 11).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 13). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 11).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 12).
Las letras y las líneas presentan
• Ajuste la convergencia (página 11).
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 13).
funcionan
( aparece en pantalla)
Se oye un zumbido
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
inmediatamente después de
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 2 segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, el número de serie y la
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
fecha de fabricación de este monitor.
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-E500E
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, mantenga pulsado
• Número de serie
ES
el centro del botón de control durante más de cinco segundos para
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
que aparezca el cuadro de información de este monitor.
MENU
Ejemplo
INFORMACION
MODEL
:
CPD E500E
SER NO
:
1234567
b
MANUFACTURED
: 1999-52
17

Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.
Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla
TRC Paso de la rejilla de apertura de
aparecerá en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
0,24 mm
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
21 pulgadas, medida diagonal
1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
90 grados de deflexión
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
FD Trinitron
cualquier tecla del teclado.
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
(16 × 12 pulgadas)
Imagen de visualización de 19,8"
MENU
RESET
Resolución
Máxima Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada Horizontal: 1600 puntos
Indicador
1
(alimentación)
Vertical: 1200 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
3
1
(15
/
8
× 11
/
2
pulgadas)
verde
o
aprox. 364 × 291 mm (an/al)
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
3
1
(14
/
8
× 11
/
2
pulgadas)
el ordenador conectado.
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 109 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
2
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para
Corriente/tensión de entrada de CA
apagar el monitor y volver a encenderlo.
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
3
Mantenga desplazado el botón de control
,
Consumo de energía Aprox. 145 W
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
Dimensiones Aprox. 497 × 480 × 478 mm
en el modo de ahorro de energía.
(an/al/prf)
5
7
(19
/
8
× 19 × 18
/
8
pulgadas)
MENU
Peso Aprox. 32 kg
Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
superior.
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
2,3 µseg.
ordenador.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
sincronización generalizada), la función GTF del monitor
estado del monitor.
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la
pantalla.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
naranja
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
18

Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 7
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 10
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 10
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 11
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IT
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Trinitron
è un marchio di fabbrica
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
registrato di Sony Corporation.
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
paesi.
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
di Video Electronics Standard
Association.
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
•
E
NERGY
S
TAR è un marchio
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
” e “
” non sempre vengono
riportati nel manuale.
3

Uso del sistema orientabile
Precauzioni
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
centratura del supporto.
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
operativa locale.
alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il
Per i clienti nel Regno Unito
monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di
alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 2 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino o su superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con un soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
4
90°
15°
90°
5°
Punti di centratura

Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Fronte Retro
fronte
retro
MENU
AC IN
RESET
(HD15)
MENU
RESET
1
11
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 14)
4
44
4 Connettore AC IN (pagina 6)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
fabbrica.
corrente alternata.
2
22
2 Tasto di comando (pagina 9)
5
55
5 Connettore di ingresso video (HD15) (y1)
Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare
(pagina 6)
le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
luminosità e del contrasto.
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
3
33
3 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 7, 14, 18)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
IT
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
Numero piedini Segnale
risparmio energetico.
1 Rosso
2Verde
(Sincronismo su verde)
3Blu
4 ID (Terra)
5 Terra DDC*
6 Terra Rosso
7 Terra Verde
8 Terra Blu
9 DDC + 5V*
10 Terra
11 ID (Terra)
12 Dati bidirezionali (SDA)*
13 Sincronia O
14 Sincronia V
15 Orologio Dati (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
5
5 4 3 2
1
678910
1112131415

x
xx
x
Collegamento ad un computer Macintosh
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo del segnale video HD15 (1)
• Adattatore G3 Macintosh (per sistema blu e bianco) (1)
• Disco di installazione (1)
• Scheda di garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
• Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il cavo
nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
x
xx
x
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore G3
Macintosh in dotazione. Questo adattatore è compatibile con il
AC IN
computer Power Macintosh G3 dotato di tre file di piedini. Se si
effettua il collegamento all’altra versione dei computer serie Power
Macintosh G3 dotati di due file di piedini o ad altri modelli, sarà
(HD15)
necessario un adattatore diverso (in vendita separatamente).
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
all’HD15
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
all’uscita video
cavo del segnale video
HD15 (in dotazione)
computer IBM PC/AT o
compatibile
6
AC IN
(HD15)
Utilizzare l’adattatore G3 Macintosh in dotazione (per sistema
blu e bianco).
all’HD15
Adattatore G3 Macintosh
(per sistema blu e bianco)
(in dotazione)
*
cavo del segnale video
all’uscita video
HD15 (in dotazione)
Power Macintosh G3
AC IN
(HD15)
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
(in dotazione)

Punto 3:Accensione del monitor e
Selezione della lingua dei menu a
del computer
schermo (LANG)
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a
pagina 9.
L’installazione del monitor è ora terminata.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
MENU
MENU
OK
MENU
l’immagine.
SCHERM
CENTRO
CONV.
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
GEOM
USCITA
COLORE
computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio NO
LANG
DIMENS
OPZION
SEGNALESINGRESSO, assicurarsi che la scheda grafica del
computer sia completamente inserita nel corretto
2
Per evidenziare LANG spostare il tasto di
alloggiamento del bus.
comando quindi premerlo di nuovo al centro.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
MENU
LANGUAGE
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
ENGL ISH
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
FRANÇA I S
DEUTSCH
compresa tra 30 e 109 kHz e la frequenza verticale sia compresa
ESPAÑOL
ITALIANO
tra 48 e 160 Hz.
NEDERLANDS
SVENSKA
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a
pagina 16.
3
Per selezionare la lingua desiderata, spostare il
tasto di comando m/M.
Per gli utenti di Windows 95/98
• ENGLISH: Inglese
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul computer il nuovo file
• FRANÇAIS: Francese
di informazioni sul modello contenuto nel disco di installazione in
• DEUTSCH: Tedesco
IT
dotazione.
• ESPAÑOL: Spagnolo
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se
• ITALIANO
la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play
• NEDERLANDS: Olandese
Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come
• SVENSKA: Svedese
tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Se la scheda
• : Russo
grafica/PC ha difficoltà a comunicare con il monitor, caricare il disco di
• : Giapponese
installazione e selezionare il nome di questo modello come tipo di
monitor.
Per chiudere il menu
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU
principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione
Per gli utenti di Windows NT4.0
normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso
L’installazione del monitor in Windows NT4.0 è diversa da Windows 95/
automaticamente dopo circa 30 secondi.
98 e non occorre selezionare il tipo di monitor. Per maggiori informazioni
sulla regolazione della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero
Per reimpostare la lingua inglese
di colori, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE, premere il tasto
RESET (ripristina).
7

5
55
5 SCHERMO (pagina 11)
SCHERMO
Personalizzazione del
Selezionare il menu SCHERMO per
LANDING
regolare la qualità dell’immagine.
monitor
È possibile regolare la purezza del
26
colore e l’effetto di cancellazione
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
moiré.
utilizzando i menu a schermo.
6
66
6 CONV. (pagina 11)
CONVERGEN ZA
Selezionare il menu CONV. per
Come spostarsi all’interno del
regolare la convergenza orizzontale
TOP
e verticale dell’immagine.
BOT
menu
26
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare il MENU
principale. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto di
7
77
7 LANG (pagina 7)
LANGUAGE
comando vedere a pagina 9.
Selezionare il menu LANG per
ENGL I SH
FRANÇA IS
selezionare la lingua del menu a
DEUTSCH
schermo.
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
MENU
OK
MENU
MENU
SCHERM
CENTRO
CONV.
8
88
8 OPZION (pagina 13)
OPZ ION I
Selezionare il menu OPZION per
SMAGNET.
GEOM
USCITA
COLORE
regolare le seguenti opzioni del
monitor:
SI
LANG
DIMENS
OPZION
• smagnetizzazione dello schermo
• modifica della posizione del
menu a schermo
• bloccaggio dei comandi
9
99
9 USCITA
Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
menu.
1
11
1 CENTRO (pagina 10)
DIMENS / CENTRO
Selezionare il menu CENTRO per
x
xx
x
Visualizzazione del segnale di ingresso
regolare la centratura, le dimensioni
corrente
o lo zoom dell’immagine.
26
Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso
corrente vengono visualizzate nel MENU principale. Se il segnale
corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica del monitor,
2
22
2 DIMENS (pagina 10)
DIMENS / CENTRO
viene visualizzata anche la risoluzione.
Selezionare il menu DIMENS per
regolare le dimensioni, la centratura
o lo zoom dell’immagine.
26
3
33
3 GEOM. (pagina 10)
GEOMETR I A
Selezionare il menu GEOM. per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
26
4
44
4 COLORE (pagina 12)
COLORE
Selezionare il menu
FACI LE ESPERTO s BGR
COLORE per regolare la
5000K 6500K 930 K0
temperatura di colore
50 K00
dell’immagine. Utilizzare
questo menu per fare
corrispondere i colori del
monitor ai colori di
un’immagine stampata.
8
MENU
OK
MENU
SCHERM
CENTRO
CONV.
GEOM
USCITA
COLORE
LANG
DIMENS
OPZION
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frequenze
risoluzione
verticali e
del segnale di
orizzontali del
ingresso
segnale di
corrente
ingresso corrente

x
xx
x
Utilizzo del tasto di comando
Regolazione della luminosità e del
1
Per visualizzare il MENU principale.
contrasto
Premere il tasto di comando al centro per visualizzare il
MENU principale.
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
MENU
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
2
Per selezionare il menu da regolare.
Per evidenziare il menu desiderato, spostare il tasto di
comando verso la parte posteriore per spostarsi in alto (M),
spostarlo verso la parte anteriore per spostarsi in basso (m) e
a sinistra (<) o a destra (,) per spostarsi di lato.
2
Spostare il tasto di comando m/M per regolare la
FRONTE
luminosità ( ), e </, per regolare il contrasto
MENU MENU
(6
66
6).
Se si utilizza il modo sRGB
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE, sullo
schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
RETRO
3
Per regolare il menu.
Spostare il tasto di comando a sinistra (<) o a destra (,)
per effettuare le regolazioni.
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,
MENU
vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine
(COLORE)” a pagina 12.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
IT
4
Per chiudere il menu.
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare
al MENU principale, premerlo due volte per ritornare al modo
di visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il
menu verrà chiuso automaticamente dopo circa 30 secondi.
MENU
x
xx
x
Ripristino delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per ulteriori informazioni sul ripristino
delle regolazioni, vedere a pagina 14.
RESET
9
LUMINOSITA/CONTRASTO
26 26
LUMINOSITA/CONTRASTO
56 76
sRGB : 56 76

Regolazione delle dimensioni
Regolazione della forma
dell’immagine (DIMENS)
dell’immagine (GEOM.)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
Le impostazioni del menu GEOM. consentono di regolare la
corrente.
rotazione e la forma dell’immagine.
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di
1
Premere il tasto di comando al centro.
ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il
Sullo schermo appare il MENU principale.
segnale di ingresso corrente.
2
Per evidenziare DIMENS spostare il tasto di
1
Premere il tasto di comando al centro.
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
2
Per evidenziare GEOM. spostare il tasto di
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
selezionare per la regolazione orizzontale,
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
oppure per la regolazione verticale. Quindi
spostare il tasto di comando
<
/
,
per regolare la
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
dimensione.
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Quindi spostare il tasto di comando
<
/
,
per
effettuare la regolazione.
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTRO)
Selezionare Per
ruotare l’immagine
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
espandere o contrarre i bordi dell’immagine
spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
1
Premere il tasto di comando al centro.
verso destra
Sullo schermo appare il MENU principale.
regolare la larghezza dell’immagine nella parte
2
Per evidenziare CENTRO spostare il tasto di
superiore dello schermo
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
spostare l’immagine verso sinistra o verso
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
destra nella parte superiore dello schermo
3
Spostare prima il tasto di comando
m
/
M
per
selezionare per la regolazione orizzontale, o
per la regolazione verticale. Quindi spostare il tasto
di comando
<
/
,
per regolare la centratura.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2
Spostare il tasto di comando per evidenziare
DIMENS o CENTRO, quindi premere di nuovo
il tasto di comando al centro.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare
(zoom), quindi spostare
<
/
,
per ingrandire o
ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi
o minimi, non è possibile regolarle ulteriormente.
10

Regolazione della convergenza
Regolazione della qualità
(CONV.)
dell’immagine (SCHERMO)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La
qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e
convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso,
della purezza del colore.
verde e blu.
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o
regolare la purezza del colore.
alle linee, regolare la convergenza.
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE
ingresso.
vengono memorizzate nella memoria per il segnale di ingresso
corrente. Tutte le altre impostazioni vengono memorizzate nella
1
Premere il tasto di comando al centro.
memoria per tutti i segnali di ingresso.
Sullo schermo appare il MENU principale.
1
Premere il tasto di comando al centro.
2
Per evidenziare CONV. spostare il tasto di
Sullo schermo appare il MENU principale.
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
2
Per evidenziare SCHERMO spostare il tasto di
comando quindi premerlo di nuovo al centro.
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
selezionare la voce di regolazione desiderata.
3
Spostare prima il tasto di comando m/M per
Quindi spostare il tasto di comando </, per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
effettuare la regolazione.
Quindi spostare il tasto di comando </, per
effettuare la regolazione.
Selezionare Per
Selezionare Per
spostare le ombre blu o rosse in senso
orizzontale
ridurre al minimo le irregolarità del
LANDING
colore nella parte superiore sinistra
spostare le ombre blu o rosse in senso
dello schermo.
verticale
ridurre al minimo le irregolarità del
spostare le ombre blu o rosse in senso
TOP
LANDING
colore nella parte superiore destra
CONV VERT SUP
verticale nella parte superiore dello
dello schermo.
schermo
ridurre al minimo le irregolarità del
spostare le ombre blu o rosse in senso
BOT
LANDING
colore nella parte inferiore sinistra
CONV VERT INF
verticale nella parte inferiore dello
dello schermo.
IT
schermo
ridurre al minimo le irregolarità del
LANDING
colore nella parte inferiore destra
dello schermo.
per impostare la funzione di
ELIMINA MOIRE
*
eliminazione dell’effetto moiré su SI
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI.
regolare il grado di eliminazione
REGOLAZ. MOIRE
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo.
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo
a punti di fosforo sul monitor.
Esempio di effetto moiré
Nota
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato
su SI.
11

Modo ESPERTO
Regolazione del colore
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore
dell’immagine (COLORE)
selezionando il modo ESPERTO.
COLORE
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
FACI LE ESPERTO s BGR
colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se
5000K 6500K 930 K0
la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
R BIAS 05
V BIAS 05
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
B BIAS 05
RGAIN 05
ai colori di un’immagine stampata.
VGAIN 05
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
BGAIN 05
ingresso.
1
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
1
Premere il tasto di comando al centro.
riga della temperatura di colore
1
. Quindi spostare
Sullo schermo appare il MENU principale.
il tasto di comando
<
/
,
per selezionare una
temperatura di colore.
2
Per evidenziare COLORE spostare il tasto di
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
2
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
voce di regolazione
2
. Quindi spostare il tasto di
3
Spostare il tasto di comando
<
/
,
per selezionare
comando
<
/
,
per regolare la voce BIAS (livello
il modo di regolazione.
del nero).
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,
In questo modo vengono regolate le aree scure di
ESPERTO e sRGB.
un’immagine.
4
Spostare prima i tasti
m
/
M
per selezionare la voce di
3
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
regolazione desiderata. Quindi premere i tasti
voce di regolazione
3
. Quindi spostare il tasto di
<
/
,
per effettuare le regolazioni.
comando
<
/
,
per regolare la voce GAIN (livello
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni
del bianco).
riportate di seguito.
In questo modo vengono regolate le aree chiare di
un’immagine.
Modo FACILE
COLORE
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci
FACI LE ESPERTO s BGR
2 e 3.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate per
ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu
a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
1
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
• [6500K]t[2]
riga della temperatura di colore
1
. Quindi spostare
• [9300K]t[3]
il tasto di comando
<
/
,
per selezionare una
temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
2
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare il tasto di comando
m
/
M
per selezionare la
riga della temperatura di colore
2
. Quindi spostare
il tasto di comando
<
/
,
per effettuare la sintonia
fine della temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate per
ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu
a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
12

Modo sRGB
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo di separazione
colori standard industriale progettato per mettere in correlazione i
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,
colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer
modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,
selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ=2,2,
Sullo schermo appare il MENU principale.
6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB e
regolare la luminosità ( ) e il contrasto (6) sui valori
2
Per evidenziare OPZIONI spostare il tasto di
visualizzati nel menu. Per informazioni su come modificare la
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
luminosità ( ) e il contrasto (6), vedere a pagina 9.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
Nota
3
Spostare il tasto di comando m/M per selezionare la
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una
voce di regolazione desiderata.
stampante) siano sRGB compatibili.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
COLORE
riportate di seguito.
FACI LE ESPERTO s BGR
Smagnetizzazione dello schermo
:56 :76 PER s BGR
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare
prima il tasto di comando m/M per selezionare
(SMAGNET.). Quindi spostare il tasto di comando
,.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine
sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il tasto di comando m/M per selezionare
(POSIZ MENU ORIZZ) per la regolazione orizzontale
oppure (POSIZ MENU VERT) per la regolazione
verticale. Quindi spostare il tasto di comando </,
IT
per spostare il menu a schermo.
Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il tasto di comando m/M per
selezionare (BLOCCO MENU), quindi spostare il
tasto di comando ,, per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione
1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu
OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo
schermo apparirà il contrassegno .
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCCO
MENU) su NO.
13

Ripristino delle regolazioni
Caratteristiche
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
(ripristina).
Modo preimpostato e modo utente
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
RESET
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere a Appendix. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una
Ripristino di una sola voce di regolazione
visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi
Utilizzare il tasto di comando per selezionare la voce di
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto
(orizzontale: da 30 a 109 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se
RESET (ripristina).
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Nota per gli utenti di Windows
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
visualizzato alcun menu.
video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per
• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)
massimizzare le prestazioni del monitor.
• il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,
ESPERTO, sRGB) (pagina 12)
• la posizione del menu a schermo (pagina 13)
Funzione di risparmio energetico
• il blocco dei comandi (pagina 13)
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor viene
Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi
segnali di ingresso
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
di due secondi.
descritto di seguito.
Nota
Modo di
Consumo
Indicatore di
Il tasto RESET (ripristina) non funziona se (BLOCCO MENU) è
alimentazione
energetico
accensione
1
impostato su SI.
(alimentazione)
Funzionamento
≤ 145 W verde
normale
1 attesa ≤ 15 W verde e arancione
alternato
2 sospeso
≤ 15 W verde e arancione
(sleep)*
alternato
3 attivo-spento**
Circa 1 W arancione
(deep sleep)*
spento 0 W spento
* “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite
dalla Environmental Protection Agency.
** Quando il computer è nella modalità di risparmio energetico, il
segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO
SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel
modo di risparmio energetico.
14

Messaggi a schermo
Guida alla soluzione dei
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo
problemi
appare uno dei seguenti messaggi.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
Se sullo schermo appare il messaggio NO
seguente sezione.
SEGNALESINGRESSO
INFORMAZIONI
Se sullo schermo appaiono delle
MONI TOR ESEGUE
INPUT : 68.7kHz/ H58z
NO SEGNALES I NGRESSO
linee sottili (cavi di smorzamento)
Questo tipo di linee sullo schermo sono normali per il monitor
WH I T E
Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.
RED
Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per
GREEN
BLUE
stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo
sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di
1
11
1 Frequenze del segnale di ingresso corrente
apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a
Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ingresso
colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello
corrente, le frequenze orizzontali e verticali vengono
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e
visualizzate.
dettagliata.
2
22
2 Condizione del segnale di ingresso
Cavi di smorzamento
NO SEGNALESINGRESSO
Questo messaggio indica che non viene immesso alcun
segnale.
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI
GAMMA SCANS
INFORMAZIONI
MONI TOR ESEGUE
INPUT :130.0kHz/ H57z
FUOR I GAMMA SCANS
MODI F ICARE TEMP .
SEGN.
WH I T E
RED
IT
GREEN
BLUE
1
11
1 Frequenze del segnale di ingresso corrente
Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ingresso
corrente, le frequenze orizzontali e verticali vengono
visualizzate.
2
22
2 Condizione del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è
supportato tra le caratteristiche tecniche del monitor.
3
33
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.
SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo
monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la
scheda grafica del computer in modo che la frequenza
orizzontale sia compresa tra 30 e 109 kHz e la frequenza
verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni
dei problemi” del monitor a pagina 16.
15

Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
Sintomo Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
1 (alimentazione) non è illuminato
• Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo appare il
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
messaggio NO
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).
SEGNALESINGRESSO o se
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o
l’indicatore di accensione
danneggiati.
1 (alimentazione) è di colore
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
arancione o si alterna tra il verde e
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera
l’arancione
del computer oppure muovere il mouse.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
Se sullo schermo appare il
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
messaggio FUORI GAMMA
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
SCANS
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 109 kHz
Verticale: 48
–
160 Hz
Se non viene visualizzato alcun
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
messaggio e l’indicatore di
accensione 1 (alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
Se si usa Windows 95/98 • Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor
e effettuare le seguenti operazioni. Installare il disco di installazione (vedere pagina 7) e
selezionare questo monitor (“CPD-E500E”) tra i monitor Sony presenti nella schermata di
selezione dei monitor di Windows 95/98.
Se si utilizza un sistema Macintosh • Quando si effettua il collegamento ad un computer serie Power Macintosh G3 dotato di tre
file di piedini, assicurarsi che l’adattatore G3 Macintosh in dotazione e il cavo del segnale
video siano collegati saldamente (pagina 6).
• Per i computer Power Macintosh G3 o per gli altri modelli dotati di due file di piedini, è
necessario un adattatore diverso in vendita separatamente.
L’immagine è tremolante, salta,
• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri
oscilla oppure è confusa
monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
x
Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso
sincronico troppo breve per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
16