Sony CPD-E500E – page 2

Manual for Sony CPD-E500E

Identification des composants et

des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre

parenthèses.

ArrièreAvant

avant

arrière

MENU

AC IN

RESET

(HD15)

MENU

RESET

1

11

1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14)

4

44

4 Connecteur AC IN (page 6)

Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.

Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.

2

22

2 Manette de commande (page 9)

5

55

5 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (y1) (page 6)

FR

La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster

Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB

les paramètres de réglage du moniteur, y compris la

(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.

luminosité et le contraste.

3

33

3 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)

(pages 7, 14, 18)

Cette touche met le moniteur sous et hors tension.

L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le

moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou

Broche n° Signal

s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode

d’économie d’énergie.

1 Rouge

2Vert

(Synchronisation sur le vert)

3Bleu

4 ID (Masse)

5 Masse DDC*

6 Masse rouge

7 Masse vert

8 Masse bleu

9 DDC +5 V*

10 Masse

11 ID (Masse)

12 Données bidirectionnelles (SDA)*

13 Synchro H

14 Synchro V

15 Données d’horloge (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

5

5 4 3 2

1

678910

1112131415

x

xx

x

Raccordement à un ordinateur Macintosh

ou compatible

Installation

Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les

accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:

Cordon d’alimentation (1)

Câble de signal vidéo HD15 (1)

Adaptateur G3 Macintosh (pour système bleu et blanc) (1)

Disquette d’installation (1)

Carte de garantie (1)

Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)

Ce mode d’emploi (1)

1re étape:Raccordez le moniteur à

l’ordinateur

Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder

au raccordement.

Remarques

Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car

vous risqueriez de les plier.

Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement

du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens,

car vous risquez sinon de plier les broches.

x

xx

x

Raccordement à un PC/AT IBM ou à un

ordinateur compatible

* Raccordez l’adaptateur G3 Macintosh fourni à l’ordinateur avant de

brancher le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs

AC IN

Power Macintosh G3 doté de trois rangées de broches. Si vous

établissez la connexion avec une autre version d’ordinateur Power

Macintosh G3 dotée de deux rangées de broches ou d’un autre modèle,

(HD15)

vous aurez besoin d’un adaptateur différent (vendu séparément).

2e étape:Branchez le cordon

d’alimentation

vers HD15

Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord

le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise

murale.

vers la sortie vidéo

Câble de signal vidéo

HD15 (fourni)

PC/AT IBM ou ordinateur

compatible

6

AC IN

(HD15)

Utilisez l’adaptateur G3 Macintosh fourni (pour système bleu

et blanc)

vers HD15

Adaptateur G3 Macintosh (pour

système bleu et blanc) (fourni)

*

Câble de signal

vers la sortie vidéo

vidéo HD15 (fourni)

Power Macintosh G3

AC IN

(HD15)

vers AC IN

vers une prise murale

cordon d’alimentation (fourni)

3e étape:Mettez le moniteur et

Sélection de la langue d’affichage

l’ordinateur sous tension

des menus (LANG)

Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.

Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,

allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et

japonais. La sélection par défaut est l’anglais.

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la

manette de commande.

L’installation de votre moniteur est à présent terminée.

Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler

MENU

OK

MENU

MENU

l’image.

ECRAN

CENTRE

CONV

Si aucune image n’apparaît à l’écran

Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.

GEOM

SORTIR

COUL.

Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,

vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est

LANG

TAILLE

OPTION

complètement introduite dans la fente de bus appropriée.

Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si

2

Déplacez la manette de commande de façon à

l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à

mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau

l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte

au centre de la manette de commande.

graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence

horizontale soit comprise entre 30 et 109 kHz et la fréquence

MENU

LANGUAGE

verticale entre 48 et 160 Hz.

ENGL ISH

FRANÇA I S

DEUTSCH

Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,

ESPAÑOL

ITALIANO

reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.

NEDERLANDS

SVENSKA

FR

Pour les clients utilisant Windows 95/98

Pour maximiser le potentiel de votre moniteur, installez le fichier

d’information sur les nouveaux modèles de la disquette d’installation sur

3

Déplacez la manette de commande vers le haut ou

votre PC.

le bas m/M pour sélectionner une langue.

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre

ENGLISH: Anglais

PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &

FRANÇAIS

Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme

DEUTSCH: Allemand

type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre

ESPAÑOL: Espagnol

carte PC/graphique communique difficilement avec ce moniteur, chargez

ITALIANO: Italien

la disquette d’installation et sélectionnez le nom de ce modèle comme

NEDERLANDS: Néerlandais

type de moniteur.

SVENSKA: Suédois

: Russe

Pour les clients utilisant Windows NT4.0

: Japonais

L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de

Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.

Pour quitter le menu

Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur

Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au

le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de

MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si

couleurs.

vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au

bout de 30 secondes environ.

Pour restaurer l’anglais

Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est

affiché à l’écran.

7

5

55

5 ECRAN (page 11)

ECRAN

Personnalisation de votre

Sélectionnez le menu ECRAN pour

PURETE

ajuster la qualité de l’image. Vous

COULEUR

moniteur

pouvez ajuster l’alignement et

26

l’effet de suppression du moiré.

Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à

l’aide des écrans de menu.

6

66

6 CONV (page 11)

CONVERGENCE

Sélectionnez le menu CONV pour

régler la convergence horizontale et

Pilotage par menus

TOP

verticale de l’image.

BOT

26

Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le

MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations

sur l’utilisation de la manette de commande.

7

77

7 LANG (page 7)

LANGUAGE

Sélectionnez le menu LANG pour

ENGL ISH

FRANÇA I S

choisir la langue d’affichage des

DEUTSCH

menus.

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

MENU

OK

MENU

SVENSKA

MENU

ECRAN

CENTRE

CONV

8

88

8 OPTION (page 13)

OPT ION

GEOM

SORTIR

COUL.

Sélectionnez le menu OPTION pour

DEGAUSS

régler les options du moniteur. Les

LANG

TAILLE

OPTION

options comprennent:

ON

démagnétisation de l’écran

changement de la position des

écrans de menu

verrouillage des commandes

Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des

menus suivants.

9

99

9 SORTIR

Sélectionnez SORTIR pour quitter

1

11

1 CENTRE (page 10)

TA I LLE /CENTRE

le menu.

Sélectionnez le menu CENTRE

pour régler le centrage de l’image,

la taille ou le zoom.

26

x

xx

x

Affichage du signal d’entrée en cours

Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours

sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à

l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est

2

22

2 TAILLE (page 10)

TA I LLE /CENTRE

également affichée.

Sélectionnez le menu TAILLE pour

régler la taille de l’image, le

centrage ou le zoom.

26

3

33

3 GEOM (page 10)

GEOMETR I E

Sélectionnez le menu GEOM pour

régler la rotation et la forme de

l’image.

26

4

44

4 COULEUR (page 12)

COULEUR

Sélectionnez le menu

SIMPLE EXPERT s BGR

COULEUR pour régler la

5000K 6500K 930 K0

température de couleur de

50 K00

l’image. Vous pouvez

utiliser ce menu pour faire

correspondre les couleurs

du moniteur aux couleurs

d’une image imprimée.

8

MENU

OK

MENU

ECRAN

CENTRE

CONV

GEOM

SORTIR

COUL.

LANG

TAILLE

OPTION

68.7kHz/ 85Hz

1024

768

les fréquences

la résolution du

horizontale et

signal d’entrée

verticale du

en cours

signal d’entrée

en cours

x

xx

x

Utilisation de la manette de commande

Réglage de la luminosité et du

1

Affichez le MENU principal.

contraste

Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher

le MENU principal sur l’écran.

Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au

moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.

MENU

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les

signaux d’entrée.

1

Déplacez la manette de commande dans n’importe

quel sens.

Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.

2

Sélectionnez le menu que vous voulez régler.

Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la

manette de commande vers l’arrière pour monter (M), vers

l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la

droite (,) pour vous déplacer latéralement.

2

Déplacez la manette de commande vers le haut ou

AVANT

le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la

MENU MENU

gauche ou la droite </, pour régler le contraste

(6).

Si vous utilisez le mode sRGB

Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu

COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à

l’écran.

ARRIERE

3

Réglez le menu.

FR

Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la

droite (,) pour effectuer le réglage.

MENU

Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir

“Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 12.

Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ

3 secondes.

4

Quittez le menu.

Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour

revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la

visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le

menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes

environ.

MENU

x

xx

x

Réinitialisation des réglages

Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus

d’informations sur la réinitialisation des réglages.

RESET

9

LUMINOSITE/CONTRASTE

26 26

LUMINOSITE/CONTRASTE

56 76

sRGB : 56 76

Réglage de la taille de l’image

Réglage de la forme de l’image

(TAILLE)

(GEOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée

Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la

en cours.

forme de l’image.

Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés

Le MENU principal apparaît à l’écran.

dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

TAILLE en évidence et appuyez à nouveau au

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

3

Déplacez d’abord la manette de commande vers le

GEOM en évidence et appuyez à nouveau au

haut ou le bas

m

/

M

afin de sélectionner pour le

centre de la manette de commande.

réglage horizontal ou pour le réglage vertical.

Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.

Déplacez ensuite la manette de commande vers la

gauche ou la droite

<

/

,

pour régler la taille.

3

Déplacez d’abord la manette de commande vers le

haut ou le bas

m

/

M

pour sélectionner le paramètre

de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de

Réglage du centrage de l’image

commande vers la gauche ou la droite

<

/

,

pour

(CENTRE)

exécuter le réglage.

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée

Sélectionnez Pour

en cours.

faire pivoter l’image

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

élargir ou rétrécir les côtés de l’image

décaler les côtés de l’image vers la gauche ou

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

la droite

CENTRE en évidence et appuyez à nouveau au

centre de la manette de commande.

régler la largeur de l’image dans le haut de

Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.

l’écran

décaler l’image vers la gauche ou la droite

3

Déplacez d’abord la manette de commande vers le

dans le haut de l’écran

haut ou le bas

m

/

M

afin de sélectionner pour le

réglage horizontal ou pour le réglage vertical.

Déplacez ensuite la manette de commande vers la

gauche ou la droite

<

/

,

pour régler le centrage.

Agrandir ou réduire l’image

(ZOOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée

en cours.

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

TAILLE ou CENTRE en évidence et appuyez

à nouveau au centre de la manette de commande.

Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.

3

Déplacez la manette de commande vers le haut ou

le bas

m

/

M

afin de sélectionner (zoom), et

déplacez-la vers la gauche ou la droite

<

/

,

pour

agrandir ou réduire l’image.

Remarque

Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical

atteint sa valeur limite maximum ou minimum.

10

Réglage de la convergence (CONV)

Réglage de la qualité de l’image

(ECRAN)

Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de

l’image en contrôlant la convergence. La convergence est

Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de

l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.

l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.

Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou

Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,

des lignes, réglez la convergence.

réglez l’alignement.

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les

Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,

signaux d’entrée.

supprimez le moiré.

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont

Le MENU principal apparaît à l’écran.

enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous

les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

signaux d’entrée.

CONV en évidence et appuyez à nouveau au

centre de la manette de commande.

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

3

Déplacez d’abord la manette de commande vers le

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre

ECRAN en évidence et appuyez à nouveau au

centre de la manette de commande.

de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de

Le menu ECRAN apparaît à l’écran.

commande vers la gauche ou la droite </, pour

exécuter le réglage.

3

Déplacez d’abord la manette de commande vers le

haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre

Sélectionnez Pour

de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de

décaler horizontalement les ombres

commande vers la gauche ou la droite </, pour

rouges ou bleues

exécuter le réglage.

décaler verticalement les ombres

Sélectionnez Pour

rouges ou bleues

réduire au minimum les irrégularités

FR

décaler verticalement les ombres

TOP

des couleurs dans l’angle supérieur

CONVER V HAUT

rouges ou bleues dans le haut de

PURETE

COULEUR

gauche de l’écran.

l’écran

réduire au minimum les irrégularités

décaler verticalement les ombres

BOT

PURETE

des couleurs dans l’angle supérieur

CONVER V BAS

rouges ou bleues dans le bas de

COULEUR

droit de l’écran.

l’écran

réduire au minimum les irrégularités

PURETE

des couleurs dans l’angle inférieur

COULEUR

gauche de l’écran.

réduire au minimum les irrégularités

PURETE

des couleurs dans l’angle inférieur droit

COULEUR

de l’écran.

activer (ON) ou désactiver (OFF) la

SUPPRIMER

fonction de suppression du moiré.

MOIRE

*

(REGLAGE MOIRE) apparaît dans

le menu si vous sélectionnez ON.

régler le degré de suppression du moiré

REGLAGE MOIRE

jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au

minimum.

* Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes

douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite

d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de

luminophores du moniteur.

Exemple de moiré

Remarque

L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur

ON.

11

Mode EXPERT

Réglage des couleurs de l’image

Vous pouvez effectuer des réglages additionnels plus détaillés des

(COULEUR)

couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.

COULEUR

Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température

des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des

SIMPLE EXPERT s BGR

champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres

5000K 6500K 930 K0

lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la

R BIAS 05

V BIAS 05

température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire

B BIAS 05

RGAIN 05

correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image

VGAIN 05

imprimée.

BGAIN 05

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les

signaux d’entrée.

1

Déplacez la touche de commande

m

/

M

pour

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

sélectionner la rangée

1

de température de

Le MENU principal apparaît à l’écran.

couleur. Déplacez ensuite la touche de commande

<

/

,

pour sélectionner une température de

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

couleur.

COUL. en évidence et appuyez à nouveau au

centre de la manette de commande.

2

Déplacez la touche de commande

m

/

M

pour

Le menu COULEUR apparaît à l’écran.

sélectionner le paramètre de réglage

2

. Déplacez

3

Déplacez la touche de commande

<

/

,

pour

ensuite la touche de commande

<

/

,

pour ajuster

sélectionner le mode de réglage.

BIAS (niveau de noir).

Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT

Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.

et sRGB.

3

Déplacez la touche de commande

m

/

M

pour

4

Déplacez d’abord la manette de commande vers le

sélectionner le paramètre de réglage

3

. Déplacez

haut ou le bas

m

/

M

pour sélectionner le paramètre

ensuite la touche de commande

<

/

,

pour ajuster

de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de

GAIN (niveau de blanc).

commande vers la gauche ou la droite

<

/

,

pour

Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.

exécuter le réglage.

Procédez au réglage du mode sélectionné en suivant les

instructions ci-dessous.

Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B

(bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des

Mode SIMPLE

changements aux paramètres 2 et 3.

COULEUR

Si vous ajustez finement la température de couleur, les

SIMPLE EXPERT s BGR

nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la

5000K 6500K 930 K0

mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le

50 K00

paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.

[5000K]t[1]

[6500K]t[2]

[9300K]t[3]

1

Déplacez la touche de commande

m

/

M

pour

sélectionner la rangée

1

de température de

couleur. Déplacez ensuite la touche de commande

<

/

,

pour sélectionner une température de

couleur.

Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,

6500K et 9300K. Etant donné que le réglage par défaut est

9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance

rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et

5000K.

2

Si nécessaire, ajustez finement la température de

couleur.

Déplacez la touche de commande

m

/

M

pour

sélectionner la rangée

2

de température de

couleur. Déplacez ensuite la touche de commande

<

/

,

pour ajuster finement la température de

couleur.

Si vous ajustez finement la température de couleur, les

nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la

mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le

paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.

[5000K]t[1]

[6500K]t[2]

[9300K]t[3]

12

Mode sRGB

Réglages supplémentaires

Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur

standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées

(OPTION)

des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster

les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le

Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le

mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher

moniteur, changer la position des menus et verrouiller les

correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez

commandes.

cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et

ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros

1

Appuyez au centre de la manette de commande.

affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de

Le MENU principal apparaît à l’écran.

changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6),

voir page 9.

2

Déplacez la manette de commande pour mettre

OPTION en évidence et appuyez à nouveau au

Remarque

centre de la manette de commande.

Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par

exemple) doivent être compatibles avec sRGB.

Le menu OPTION apparaît à l’écran.

COULEUR

3

Déplacez la manette de commande vers le haut ou

SIMPLE EXPERT s BGR

le bas m/M pour sélectionner le paramètre de

réglage voulu.

:56 :76 POUR s BGR

Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les

instructions ci-dessous.

Démagnétisation de l’écran

L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise

sous tension.

Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez

d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas

m/M afin de sélectionner (DEGAUSS). Déplacez

ensuite la manette de commande vers la droite ,.

L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un

FR

second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez

s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs

résultats.

Changement de la position d’affichage des

écrans de menu

Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.

Pour changer la position d’affichage des écrans de

menu, déplacez d’abord la manette de commande vers

le haut ou le bas m/M afin de sélectionner

(POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou

(POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Déplacez

ensuite la manette de commande vers la gauche ou la

droite </, pour déplacer le menu.

Verrouillage des commandes

Pour protéger les données de réglage en verrouillant

les commandes, déplacez d’abord la manette de

commande vers le haut ou le bas m/M afin de

sélectionner (MENU VERROUILLE). Déplacez

ensuite la manette de commande vers la droite ,, pour

sélectionner ON.

Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres

SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION

restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le

symbole apparaît à l’écran.

Pour désactiver le verrouillage des commandes

Répétez la procédure ci-dessus et réglez (MENU VERROUILLE)

sur OFF.

13

Réinitialisation des réglages

Caractéristiques

Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la

touche RESET pour réinitialiser les réglages.

techniques

RESET

Modes présélectionné et utilisateur

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait

automatiquement correspondre le signal à l’un des modes

présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur

de manière à offrir une image de haute qualité au centre de

Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage

l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes

Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre

présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent

de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche

pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan

RESET.

numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image

claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la

plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 109 kHz ;

Réinitialisation de toutes les données de réglage

verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données

pour le signal d’entrée en cours

de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont

Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché

rappelées automatiquement chaque fois que le même signal

sur l’écran.

d’entrée est reçu.

Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par

cette méthode:

Remarque à l’intention des utilisateurs de

langue d’affichage des menus (page 7)

Windows

mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE,

Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme

EXPERT, sRGB) (page 12)

utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de

position d’affichage des menus (page 13)

régénération le plus élevé de manière à maximiser les

verrouillage des commandes (page 13)

performances du moniteur.

Réinitialisation de toutes les données de réglage

Fonction d’économie d’énergie

pour tous les signaux d’entrée

Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,

secondes.

E

NERGY

S

TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à

un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS

Remarque

(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit

La touche RESET ne fonctionne pas lorsque

(MENU

automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes

VERROUILLE) est réglé sur ON.

comme indiqué ci-dessous.

Mode

Consommation

L’indicateur

1

d’alimentation

d’énergie

(alimentation)

fonctionnement

145 W vert

normal

1 veille 15 W vert et orange en

alternance

2 interruption

15 W vert et orange en

(sommeil)*

alternance

3 inactif**

Approx. 1 W orange

(sommeil profond)*

hors tension 0 W désactivé

* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie

d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.

** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le

signal d’entrée est coupé et PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.

Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie

d’énergie.

14

Messages affichés à l’écran

Dépannage

Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages

Consultez cette section avant de faire appel au service

suivants apparaît à l’écran.

d’assistance technique.

Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à

l’écran

Si de fines lignes apparaissent à

INFORMAT IONS

l’écran (fils d’amortissement)

ECRAN FONCT IONNE

: 68.7kHz/ H58zENTREE

PAS ENTREE V IDEO

Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une

caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent

donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils

WH I T E

d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture

RED

GREEN

qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de

BLUE

l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est

l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en

1

11

1 Fréquences du signal d’entrée en cours

permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers

Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en

l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement

cours, les fréquences horizontales et verticales s’affichent.

détaillée.

2

22

2 La condition du signal d’entrée

Fils d’amortissement

PAS ENTREE VIDEO

Cela indique qu’il n’y a pas de signal d’entrée.

Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à

l’écran

INFORMAT IONS

ECRAN FONCT IONNE

ENTREE

:130.0kHz/ H57z

FR

HORS PLAGE

DE BALAYAGE

CHANGER SYNC S IGNAL

WH I T E

RED

GREEN

BLUE

1

11

1 Fréquences du signal d’entrée en cours

Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en

cours, les fréquences horizontales et verticales s’affichent.

2

22

2 La condition du signal d’entrée

HORS PLAGE DE BALAYAGE

Indique que le signal entré n’est pas supporté par les

spécifications du moniteur.

3

33

3 Les remèdes

CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous

remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez

l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de

l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre

30 et 109 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.

Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la

page 16.

15

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.

Symptôme Vérifiez

Pas d’image

Si l’indicateur 1 (alimentation) ne

Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.

s’allume pas

Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.

Si le message PAS ENTREE

Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont

VIDEO apparaît à l’écran ou si

fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).

l’indicateur 1 (alimentation) est

Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou

allumé en orange ou alterne entre le

enfoncées.

vert et l’orange

x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor

L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche

quelconque du clavier ou déplacez la souris.

Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).

Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.

Si le message HORS PLAGE DE

x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor

BALAYAGE apparaît à l’écran

Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous

remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la

plage de fréquence comme suit.

Horizontale: 30 à 109 kHz

Verticale: 48 à 160 Hz

Si aucun message ne s’affiche et si

Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).

l’indicateur 1 (alimentation) est vert

ou clignote en orange

Si vous utilisez Windows 95/98 Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et

procédez comme suit. Installez la disquette d’installation (page 7) et sélectionnez ce

moniteur (“CPD-E500E”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur

de Windows 95/98.

Si vous utilisez un système

Si vous raccordez l’adaptateur à un ordinateur Power Macintosh G3 doté de deux rangées

Macintosh

de broches, vérifiez si l’adaptateur G3 Macintosh fourni et le câble de signal vidéo sont

correctement raccordés (page 6).

Pour les Power Macintosh G3 ou d’autres modèles dotés de connecteurs à deux rangées de

broches, vous devez utiliser un adaptateur différent vendu séparément.

L’image scintille, sautille, oscille

Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que

ou est brouillée

d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes

fluorescentes ou des téléviseurs.

Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à

proximité du moniteur.

Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre

circuit.

Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.

x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor

Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte

graphique.

Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence

du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est

comprise dans la plage adéquate,certaines cartes graphiques peuvent avoir une impulsion

de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.

Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la

meilleure image possible.

L’image est floue

Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).

Démagnétisez le moniteur* (page 13).

Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue.

Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF

(page 11).

16

Symptôme Vérifiez

Des images fantômes

N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.

apparaissent

Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.

L’image n’est pas centrée ou de

Ajustez la taille (page 10) ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains

taille incorrecte

modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.

Les bords de l’image sont

Ajustez la géométrie (page 10).

incurvés

Un motif ondulatoire ou elliptique

Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à

(moiré) est visible

ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 11).

xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

Changez le motif de votre bureau.

Les couleurs ne sont pas

Démagnétisez le moniteur* (page 13). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui

uniformes

génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du

moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.

Ajustez l’alignement (page 11).

Le blanc n’est pas blanc Ajustez la température de couleur (page 12).

Les lettres et les lignes sont

Ajustez la convergence (page 11).

soulignées d’une ombre rouge ou

bleue

Les touches du moniteur sont

Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF

inopérantes

(page 13).

( apparaît sur l’écran)

Un souffle est audible juste après

C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsqu’il est mis sous

la mise sous tension

tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant deux secondes.

* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de

souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

FR

Affichage de la désignation, du numéro de série et

Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et

de la date de fabrication de ce moniteur.

fournissez-lui les informations suivantes.

Désignation du modèle: CPD-E500E

Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez le

Numéro de série

centre de la manette de commande enfoncé pendant au moins cinq

Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte

secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce

graphique.

moniteur.

MENU

Exemple

INFORMATIONS

MODEL

:

CPD E500E

b

SER NO

:

1234567

MANUFACTURED

: 1999-52

17

Fonction d’autodiagnostic

Spécifications

Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a

un problème au niveau de notre moniteur ou de l’ordinateur,

Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm

l’écran se vide et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert

21 pouces mesurés en diagonale

ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume

Déflexion de 90 degrés

en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie

Trinitron FD

d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier.

Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)

(16 × 12 po)

Zone de visualisation de 19,8"

Résolution

MENU

RESET

Maximum Horizontale: 2048 points

Verticale: 1536 lignes

Recommandée Horizontale: 1600 points

Indicateur

1

(alimentation)

Verticale: 1200 lignes

Zone d’image standard Approx. 388 × 291 mm (l/h)

3

1

(15

/

8

× 11

/

2

po)

Si l’indicateur

1

(alimentation) est allumé en vert

ou

Approx. 364 × 291 mm (l/h)

1

Déconnectez le câble d’entrée vidéo ou mettez

3

1

(14

/

8

× 11

/

2

po)

l’ordinateur raccordé hors tension.

Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 109 kHz

Verticale: 48 à 160 Hz

2

Appuyez deux fois sur la touche

1

(alimentation)

Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,

pour mettre le moniteur hors et sous tension.

2,0 – 1,0 A

Consommation électrique Approx. 145 W

3

Déplacez la manette de commande vers la droite

,

Dimensions Approx

. 497

×

480

×

478 mm (

l/h/p

)

pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en

5

7

(19

/

8

× 19 × 18

/

8

po)

mode d’économie d’énergie.

Masse Approx. 32 kg (70 lb 9 oz)

Plug & Play DDC1/2B/2Bi, GTF**

MENU

Accessoires fournis Voir page 6

* Condition de synchronisation horizontale et verticale

recommandée

La largeur de synchronisation horizontale doit être

supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,

Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,

suivant la valeur la plus grande.

bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.

La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à

Reconnectez le câble d’entrée vidéo et vérifiez la condition de

2,3 µsec.

votre ordinateur.

La largeur de suppression verticale doit être supérieure à

450 µsec.

Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement

** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized

parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.

Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit

Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.

automatiquement une image optimale pour l’écran.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications

sans préavis.

Si l’indicateur

1

(alimentation) clignote en orange

Appuyez deux fois sur la touche

1

(alimentation) pour

mettre le moniteur hors et puis sous tension.

Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le

moniteur fonctionne correctement.

Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est

probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.

Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges

de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur

Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation

du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez

également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre

carte vidéo.

18

Inhalt

Hinweis

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Dieses Gerät erfüllt bezüglich

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 5

tieffrequenter (very low frequency) und

tiefstfrequenter (extremely low frequency)

Strahlung die Vorschriften des „Swedish

Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

National Council for Metrology (MPR)

vom Dezember 1990 (MPR II).

Schritt 1:

Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 6

Dieses Garät entspricht den folgenden

Schritt 2:

Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

europäischen EMV-Vorschriften für

Schritt 3:

Einschalten von Monitor und Computer. . . . . . . . . . . . . . 7

Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher

Gebleten und Leichtindustriegebieten.

Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG). . . . . . . . 7

EN55022/1994 Klasse B

EN50082-1/1997

Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

EN61000-3-2/1995

Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Bildposition (BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Form des Bildes (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Konvergenz (KONVG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstellen der Farben des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DE

Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Trinitron

ist ein eingetragenes

Warenzeichen der Sony Corporation.

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Macintosh ist ein Warenzeichen der

Apple Computer, Inc., in den USA und

Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)

anderen Ländern.

Windows

und MS-DOS sind

erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

eingetragene Warenzeichen der

Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Microsoft Corporation in den USA und

Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . 16

anderen Ländern.

Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

IBM PC/AT und VGA sind

eingetragene Warenzeichen der IBM

Corporation in den USA.

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

VESA und DDC

sind Warenzeichen

der Video Electronics Standard

Association.

E

NERGY

S

TAR ist ein eingetragenes

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Warenzeichen in den USA.

Alle anderen in diesem Handbuch

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

erwähnten Produktnamen können

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

Warenzeichen oder eingetragene

Warenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein.

Im Handbuch sind die Warenzeichen

und eingetragenen Warenzeichen nicht

überall ausdrücklich durch „

“ und

gekennzeichnet.

3

Wartung

Sicherheitsmaßnahmen

Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn

Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß

Warnhinweis zum Netzanschluß

es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.

diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen

Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,

könnten.

daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.

Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,

Für Kunden in Großbritannien

rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel

Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen

Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte

Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien

die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.

geeigneten Stecker.

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit

einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden

Beispiele für Steckertypen

Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine

Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie

Alkohol oder Benzin.

Transport

für 100 bis 120 V

für 200 bis 240 V

nur für 240 V

Wechselstrom

Wechselstrom

Wechselstrom

Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug

transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der

Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.

Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens

30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit

Der dreh- und neigbare Ständer

kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des

Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor

Bildschirms entladen.

innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa

Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie

2 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den

die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am

Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf

Ständer aus.

Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der

Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn

Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger

Sie ihn drehen oder neigen. Achten Sie darauf, die Finger nicht an

und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor

der Rückseite des Monitors einzuklemmen, wenn Sie den

ab.

Monitor nach oben schwenken.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden

und leicht zugänglich sein.

Aufstellung

Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:

auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe

von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die

Lüftungsöffnungen blockieren könnten

in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder

Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist

an einem Ort, an dem der Monitor starken

Temperaturschwankungen ausgesetzt ist

an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen

oder Stößen ausgesetzt ist

auf einer instabilen Oberfläche

in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld

generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine

Hochspannungsleitung

in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen

Metallfläche

4

90°

15°

90°

Zentrierpunkte

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern

angegebenen Seiten.

RückseiteVorderseite

vorne

hinten

MENU

AC IN

RESET

(HD15)

MENU

RESET

1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 14)

4

44

4 Netzeingang AC IN (Seite 6)

Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die

Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.

werkseitigen Einstellungen.

5

55

5 Videoeingang (HD15) (y1) (Seite 6)

2

22

2 Steuertaste (Seite 9)

Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-

Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die

Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und

DE

Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits-

Synchronisationssignalen.

und Kontrasteinstellungen, ändern.

3

33

3 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 7, 14, 18)

Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des

Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor

eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet

Stift Nr. Signal

orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus

befindet.

1Rot

2 Grün

(Grünsignal mit Synchronisation)

3Blau

4 ID (Masse)

5 DDC-Masse*

6 Masse Rot

7 Masse Grün

8 Masse Blau

9 DDC + 5V*

10 Masse

11 ID (Masse)

12 Bidirektionale Daten (SDA)*

13 H. Sync

14 V. Sync

15 Datentakt (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.

5

5 4 3 2

1

678910

1112131415

x

xx

x

Anschließen an einen Macintosh-Computer

Anschließen des Geräts

Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob

folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:

Netzkabel (1)

HD15-Videosignalkabel (1)

Macintosh-G3-Adapter (für blauweißes System) (1)

Installationsdiskette (1)

Garantiekarte (1)

Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)

Diese Bedienungsanleitung (1)

Schritt 1:Anschließen des

Monitors an den

Computer

Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den

Computer aus.

Hinweise

Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie

könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.

Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf die

Ausrichtung des HD15-Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht

mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.

* Schließen Sie den mitgelieferten Macintosh-G3-Adapter an den

x

Anschließen an einen IBM PC/AT oder

Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen. Dieser Adapter ist

kompatiblen Computer

kompatibel mit dem Computer Power Macintosh G3, der drei

Stiftreihen hat. Wenn Sie Modelle der anderen Version der Serie Power

Macintosh G3, die zwei Stiftreihen haben, oder andere Modelle

AC IN

anschließen wollen, benötigen Sie einen anderen Adapter (gesondert

erhältlich).

(HD15)

Schritt 2:Anschließen des

Netzkabels

Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst

das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den dann

an HD15

Netzstecker in eine Netzsteckdose.

an Videoausgang

HD15-Videosignalkabel

(mitgeliefert)

IBM PC/AT oder kompatibler

Computer

6

AC IN

(HD15)

Verwenden Sie den mitgelieferten Macintosh-G3-Adapter

(für blauweißes System).

an HD15

Macintosh-G3-Adapter

(für blauweißes System)

(mitgeliefert)

*

HD15-Videosignalkabel

an Videoausgang

(mitgeliefert)

Power Macintosh G3

AC IN

(HD15)

an

AC IN

an eine Netzsteckdose

Netzkabel (mitgeliefert)

Schritt 3:Einschalten von Monitor

Auswählen der Sprache für die

und Computer

Bildschirmmenüs (LANG)

Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.

Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,

Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,

Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die

Standardeinstellung ist Englisch.

1

Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.

Weitere Informationen zur Steuertaste finden Sie auf Seite 9.

Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.

Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des

MENU

MENU

OK

MENU

Monitors nach Ihren Wünschen ein.

BILD

BILDLG

KONVG.

Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint

Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer

GEOM

ENDE

FARBE

angeschlossen ist.

Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm

LANG

GRÖSSE

OPTION

angezeigt, überprüfen Sie, ob die Grafikkarte des Computers

korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.

2

Bewegen Sie die Steuertaste, um die Option

Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt

LANG hervorzuheben, und drücken Sie erneut

haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem

auf die Mitte der Steuertaste.

Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder

an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine

MENU

LANGUAGE

Horizontalfrequenz zwischen 30 und 109 kHz und eine

ENGL ISH

Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.

FRANÇA I S

DEUTSCH

ESPAÑOL

Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie

ITALIANO

NEDERLANDS

unter “Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen” auf

SVENSKA

Seite 16.

DE

Für Benutzer von Windows 95/98

3

Bewegen Sie die Steuertaste m/M, um eine Sprache

Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die Datei

auszuwählen.

mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten

ENGLISH: Englisch

Installationsdiskette auf Ihrem PC.

FRANÇAIS: Französisch

Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA DDC“.

DEUTSCH

Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, geben

ESPAÑOL: Spanisch

Sie bitte „Plug & Play Monitor (VESA DDC)“ oder den Modellnamen

ITALIANO: Italienisch

dieses Monitors als Monitortyp unter „Control Panel“ (Systemsteuerung)

von Windows 95/98 an. Wenn bei der Kommunikation zwischen Ihrem

NEDERLANDS: Niederländisch

PC bzw. Ihrer Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten, legen Sie

SVENSKA: Schwedisch

die Installationsdiskette ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses

: Russisch

Monitors als Monitortyp aus.

: Japanisch

So schließen Sie das Menü

Für Benutzer von Windows NT 4.0

Drücken Sie einmal auf die Mitte der Steuertaste, um zum Hauptmenü

Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als unter

MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,

Windows 95/98. So brauchen Sie z. B. den Monitortyp nicht

drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,

auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der

wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch

Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben finden Sie im

ausgeblendet.

Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.

So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück

Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem

Bildschirm angezeigt wird.

7

5

55

5 BILD (Seite 11)

BILD

Einstellen des Monitors

Wählen Sie BILD, wenn Sie die

FARB -

Bildqualität einstellen wollen. Als

RE INHEI T

Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von

Optionen stehen die Farbreinheit

26

Einstellungen vornehmen.

und die Moiré-Korrektur zur

Verfügung.

Navigieren in den Menüs

6

66

6 KONVG. (Seite 11)

KONVERGENZ

Wählen Sie KONVG., wenn Sie die

Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü

horizontale und vertikale

TOP

MENU auf dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zur

Konvergenz des Bildes einstellen

BOT

Steuertaste finden Sie auf Seite 9.

26

wollen.

7

77

7 LANG (Seite 7)

LANGUAGE

Wählen Sie LANG, wenn Sie für

ENGL ISH

FRANÇA I S

MENU

OK

MENU

das Bildschirmmenü eine andere

DEUTSCH

MENU

Sprache wählen wollen.

ESPAÑOL

ITALIANO

BILD

BILDLG

KONVG.

NEDERLANDS

SVENSKA

GEOM

ENDE

FARBE

LANG

GRÖSSE

OPTION

8

88

8 OPTION (Seite 13)

OPT ION

Wählen Sie OPTION, wenn Sie die

DEGAUSS

sonstigen Optionen des Monitors

einstellen wollen. Zu den Optionen

EIN

gehören:

Wählen Sie mit der Steuertaste eines der folgenden Menüs aus.

Entmagnetisieren des

Bildschirms

1 BILDLG (Seite 10)

Ändern der Position des

GRÖSSE/BILDLG

Wählen Sie BILDLG, wenn Sie

Bildschirmmenüs

Position, Größe und Zoom des

Sperren der Bedienelemente

Bildes einstellen wollen.

26

9

99

9 ENDE

Wählen Sie ENDE, wenn Sie das

Hauptmenü schließen wollen.

2

22

2 GRÖSSE (Seite 10)

GRÖSSE/BILDLG

Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie

Größe, Position und Zoom des

x

xx

x

Anzeigen des aktuellen Eingangssignals

Bildes einstellen wollen.

26

Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen

Eingangssignals werden im Hauptmenü MENU angezeigt. Wenn

das Eingangssignal einem der werkseitig voreingestellten Modi

3

33

3 GEOM (Seite 10)

GEOMETR I E

des Monitors entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.

Wählen Sie GEOM, wenn Sie die

Bildrotation und die Form des

Bildes festlegen wollen.

26

4

44

4 FARBE (Seite 12)

FARBE

Wählen Sie FARBE, wenn

EINFACH KOMPLEX s BGR

Sie die Farbtemperatur des

5000K 6500K 930 K0

Bildes einstellen wollen. Mit

50 K00

Hilfe dieser Funktion können

Sie die Farben auf dem

Monitor an die Farben eines

gedruckten Bildes anpassen.

8

MENU

OK

MENU

BILD

BILDLG

KONVG.

GEOM

ENDE

FARBE

LANG

GRÖSSE

OPTION

68.7kHz/ 85Hz

1024

768

Horizontal- und

Auflösung

Vertikalfrequenz

des aktuellen

des aktuellen

Eingangssignals

Eingangssignals