Bosch GLL 2-50 Professional – page 3
Manual for Bosch GLL 2-50 Professional

OBJ_BUCH-817-004.book Page 41 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Español | 41
de 4° respecto a la horizontal. En ese caso, co-
Compruebe primero la exactitud de altura y de
loque horizontalmente el aparato de medición y
nivelado de la línea láser horizontal, y a conti-
espere a que se autonivele.
nuación la exactitud de nivelado de la línea láser
En el caso de presentarse sacudidas o ligeras
vertical.
variaciones de posición durante la operación, el
Si en alguna de estas comprobaciones se llega
aparato de medición se nivela automáticamente.
a sobrepasar la desviación máxima admisible,
Después de un nuevo nivelado, controle la posi-
haga reparar el aparato de medición en un ser-
ción de la línea láser horizontal o vertical res-
vicio técnico Bosch.
pecto a los puntos de referencia para evitar
errores en la medición.
Comprobación de la exactitud de altura
de la línea horizontal
Operación sin nivelación automática
Para la comprobación se requiere un tramo libre
(ver figura D)
de 5 m sobre un firme consistente con dos pare-
Para trabajar sin nivelación automática coloque
des A y B.
el interruptor de conexión/desconexión 7 en la
– Coloque el aparato de medición cerca de la
posición “on”. Estando desconectada la ni-
pared A montándolo sobre un trípode, o
velación automática, los rayos láser parpadean
colocándolo sobre un firme consistente y
continuamente.
plano. Conecte el aparato de medición.
Con la nivelación automática desconectada es
Seleccione la modalidad de línea en cruz
posible mantener sujeto el aparato de medición
con nivelación automática.
con la mano o depositarlo sobre una base incli-
nada. En la modalidad de línea en cruz puede
ocurrir que ambas líneas láser no queden per-
A
B
pendiculares entre sí.
Precisión de nivelación
Factores que afectan a la precisión
La influencia más fuerte la tiene la temperatura
ambiente. Especialmente las variaciones de
5 m
temperatura que pudieran existir a diferente
– Oriente el láser contra la cercana pared A,
altura respecto al suelo pueden provocar una
y deje que se nivele el aparato de medición.
desviación del rayo láser.
Marque en la pared el centro del punto de
Ya que las variaciones de temperatura son
intersección de las líneas láser (punto I).
mayores cerca del suelo se recomienda montar
siempre el aparato de medición sobre un trípo-
de al medir distancias superiores a los 20 m.
A
B
Siempre que sea posible, coloque además el
180˚
aparato de medición en el centro del área de
trabajo.
Además de las influencias externas, también
aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuer-
tes golpes) pueden provocar ciertos errores de
medición. Por ello, antes de comenzar a traba-
jar, recomendamos controlar primero la preci-
– Gire el aparato de medición 180°, espere a
sión del aparato de medición.
que éste se haya nivelado, y marque el centro
del punto de intersección de las líneas láser
en la pared opuesta B (punto II).
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

42 | Español
– Posicione el aparato de medición – sin girarlo
Comprobación de la exactitud de nivelación
– cerca de la pared B, conéctelo, y espere a
de la línea horizontal
que se nivele.
Para la comprobación se requiere una superficie
libre de aprox. 5 x 5 m.
A
B
– Coloque el aparato de medición sobre un
firme consistente y plano, en el centro, entre
ambas paredes A y B. Deje que el aparato de
medición se nivele en la modalidad horizontal.
– Variar el nivel de altura del aparato de me-
dición (con el trípode, o bien calzándolo) de
manera que el centro del haz en el punto de
intersección de las líneas láser incida exac-
tamente contra el punto II marcado previa-
mente en la pared B.
2,5 m
A
180˚
B
– Con el aparato de medición situado a una
d
separación de 2,5 m, marque en ambas pare-
des el centro del haz del láser (punto I en
pared A y punto II en pared B).
– Gire 180° el aparato de medición, sin modifi-
car su altura. Oriéntelo contra la pared A, de
manera que la línea vertical del láser pase por
el punto I previamente marcado. Espere a que
se haya nivelado el aparato de medición, y
marque el centro del punto de intersección de
las líneas láser en la pared A (punto III).
– La diferencia d entre ambos puntos I y III mar-
cados sobre la pared A corresponde a la des-
viación real de altura del aparato de medición.
La desviación admisible máxima d
máx
se calcula
– Gire 180° el aparato de medición, colóquelo
según sigue:
a una distancia de 5 m, y deje que se nivele.
d
máx
= dos veces la separación entre paredes
– Varíe el nivel de altura del aparato de medi-
x 0,3 mm/m
ción (con el trípode, o bien calzándolo) de
Ejemplo: Con una separación entre paredes de
manera que el centro del haz incida exacta-
5 m, la desviación máxima podrá ser
mente contra el punto II marcado previa-
d
máx
=2x5mx0,3mm/m=3mm. La diferen-
mente en la pared B.
cia entre las marcas podrá ascender por lo tanto
como máximo a 3 mm.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools
,0 m
5,
5
A
B
d
2,5 m
OBJ_BUCH-817-004.book Page 42 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
A
B

OBJ_BUCH-817-004.book Page 43 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Español | 43
– Marque en la pared A, en el centro de la línea
láser, el punto III (más arriba o abajo, según
el caso, pero coincidiendo con la posición
d
vertical del punto I).
– La diferencia d entre ambos puntos I y III
2 m
marcados sobre la pared A corresponde a la
desviación real respecto a la horizontal del
aparato de medición.
La desviación admisible máxima d
máx
se calcula
según sigue:
d
máx
= dos veces la separación entre paredes
x 0,3 mm/m
Ejemplo: Con una separación entre paredes de
5 m, la desviación máxima podrá ser
– Coloque el aparato de medición al otro lado
d
máx
=2x5mx0,3mm/m=3mm. La diferen-
del vano de la puerta, directamente detrás
cia entre las marcas podrá ascender por lo tanto
del punto
II
. Deje que se nivele el aparato de
como máximo a 3 mm.
medición y alinee la línea láser vertical de
Comprobación de la exactitud de nivelación
manera que su centro coincida exactamente
de la línea vertical
con los puntos
I
y
II
.
Para la comprobación se requiere el vano de una
–La diferencia
d
entre el punto
III
y el centro de
puerta, debiéndose disponer de un espacio míni-
la línea láser en la parte superior del vano de
mo antes y de después del mismo de 2,5 m
la puerta corresponde a la desviación real res-
sobre un firme consistente.
pecto a la vertical del aparato de medición.
– Coloque el aparato de medición sobre un pla-
– Mida la altura del vano de la puerta.
no firme y consistente (sin emplear un trípode)
a una separación de 2,5 m respecto al vano de
La desviación admisible d
máx
se calcula de la
la puerta. Deje que se nivele el aparato de me-
manera siguiente:
dición en la modalidad de línea en cruz, y orien-
d
máx
= dos veces la altura del vano de la puerta
te los rayos láser contra el vano de la puerta.
x0,3mm/m
Ejemplo: Si la altura del vano de la puerta fuese
de 2 m, la desviación máxima deberá ser
d
máx
= 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. La diferen-
cia entre las marcas podrá ascender por lo tanto
como máximo a 1,2 mm.
2,5 m
2,5 m
– Marque el centro de la línea láser vertical en
el vano de la puerta, sobre el suelo (punto
I
),
a 5 m de distancia desde el otro lado del vano
de la puerta (punto
II
), así como en su parte
superior (punto
III
).
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 44 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
44 | Español
Operación con receptor láser
Instrucciones para la operación
(accesorio especial) (ver figura G)
f Siempre utilice el centro del haz del láser
Si las condiciones de luz fuesen desfavorables
para marcar un punto. El tamaño del haz del
(entorno claro, radiación solar directa) o si las
láser varía con la distancia.
distancias fuesen grandes, utilice el receptor
láser para detectar más fácilmente el rayo láser
Aplicación de la plantilla de alineación
21. Al trabajar con el receptor láser active la
La plantilla de alineación 12 le permite alinear
función de ráfagas (ver “Función de ráfagas”,
el aparato de medición respecto a una línea de
página 40).
referencia, o mostrar la línea láser vertical for-
mando un ángulo de 45° o 90° respecto a una
Gafas para láser (accesorio especial)
línea de referencia.
Las gafas para láser filtran la luz del entorno.
Coloque el aparato de medición alojando la fija-
Ello permite apreciar con mayor intensidad la
ción para trípode 6 del mismo en la espiga 16 de
luz roja del láser.
la plantilla de alineación. Posiciónelo en la plan-
f No use las gafas para láser como gafas
tilla de alineación de manera que el haz láser
de protección. Las gafas para láser le ayudan
vertical coincida con el centro de la ayuda de ali-
a detectar mejor el rayo láser, pero no le
neación 13, 14 o 15 (según el ángulo deseado).
protegen de la radiación láser.
Oriente la plantilla de alineación 12 con la línea
f
No emplee las gafas para láser como gafas
de referencia deseada, empleando las respecti-
de sol ni para circular. Las gafas para láser
vas ayudas de alineación 13, 14 o 15.
no le protegen suficientemente contra los
rayos ultravioleta y además no le permiten
Aplicación de la placa de medición
apreciar correctamente los colores.
(accesorio especial) (ver figuras E–F)
Con la placa de medición 20 puede Vd. trans-
Ejemplos de aplicación
ferir la posición del ayo láser contra el suelo, o
bien, el nivel de altura del láser sobre una pared.
(ver figuras H–K)
Con el espacio existente en el punto de cero, más
Colocación de baldosas a un ángulo de 45°
la escala, puede medirse la diferencia existente
(ver figura J)
respecto a la altura deseada y transferirse así a
Coloque el aparato de medición alojando la fija-
otro punto. Ello hace innecesario el ajuste exacto
ción para trípode 6 del mismo en la espiga 16 de
del aparato de medición a la altura deseada.
la plantilla de alineación. Posiciónelo en el resal-
La placa de medición 20 dispone de un recubri-
te central de la plantilla de alineación 12 de ma-
miento reflectante que hace más perceptible el
nera que el haz láser vertical coincida con el cen-
rayo láser a distancias más grandes o con sol in-
tro de la ayuda de alineación 15. Haga coincidir
tenso. La mayor intensidad luminosa solamente
entonces la ayuda de alineación 13 o 14 de la
es apreciable mirando paralelamente a lo largo
plantilla de alineación con la línea de referencia.
del rayo láser hacia la placa de medición.
En la modalidad de línea en cruz o vertical, la
línea láser vertical traza sobre el suelo un ángulo
Operación con trípode (accesorio especial)
de 45° respecto a la línea de referencia. Oriente
Un trípode constituye una base de nivelación
las baldosas respecto a esta línea.
estable ajustable en altura. Encare la fijación
para trípode 6 del aparato de medición con la
rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretando
el tornillo de fijación.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 45 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Español | 45
Transferencia al techo de un punto en el suelo
Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-
(plomada) (ver figura K)
to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-
Trace dos líneas perpendiculares entre sí en
tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
aquel punto que desee transferir al techo. Colo-
racterísticas del aparato de medición.
que la plantilla de alineación 12 sobre la cruz
En caso de una reparación, envíe el aparato en
trazada, alineándola sobre la misma con las
el estuche de protección 17 o en el maletín 18.
ayudas de alineación 13 y 14.
Coloque el aparato de medición alojando la fija-
Accesorios especiales
ción para trípode 6 del mismo en la espiga 16 de
Estuche de protección 17 . . . . . 1 609 203 X77
la plantilla de alineación. Posiciónelo en uno de
ambos resaltes de los extremos de la plantilla
Maletín 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 438 682
de alineación, de manera que el haz láser ver-
Gafas para láser 19 . . . . . . . . . . 2 607 990 031
tical coincida con el centro de la ayuda de ali-
Placa de medición con
neación 13 o 14. Seleccione el modo de opera-
base 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 002 195
ción vertical y trace en el techo el centro de la
Receptor láser 21 . . . . . . . . . . . 0 601 069 100
línea que transcurre por encima del aparato de
medición.
Trípode de construcción
BS 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 096 974
Gire 90° el aparato de medición sobre la plan-
tilla de alineación. Al realizar esto, cuide que no
Soporte universal BM 1 . . . . . . . 0 601 015 A00
se desplace la plantilla de alineación. Una vez
Barra telescópica BT 350. . . . . . 0 601 015 B00
nivelado el aparato, trace la línea láser que cruza
la línea previamente trazada. El punto de inter-
Servicio técnico y atención al cliente
sección entre ambas líneas corresponde al
punto de plomada transferido.
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y
mantenimiento de su producto, así como sobre
piezas de recambio. Los dibujos de despiece e
Mantenimiento y servicio
informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
Mantenimiento y limpieza
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orien-
Solamente guarde y transporte el aparato de
tará gustosamente en cuanto a la adquisición,
medición en el estuche de protección 17 o en el
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
maletín 18.
rios.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en
España
otros líquidos.
Robert Bosch España, S.A.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave.
Departamento de ventas
No usar detergentes ni disolventes.
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Limpie con regularidad sobre todo el área en
28037 Madrid
torno a la abertura de salida del láser, cuidando
Tel. Asesoramiento al cliente:
que no queden motas.
+34 (0901) 11 66 97
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
Fax: +34 (091) 327 98 63
cación y control, el aparato de medición llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un taller de servicio autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de
medición.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 46 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
46 | Español
Venezuela
Eliminación
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Recomendamos que los aparatos de medición,
Boleita Norte
accesorios y embalajes sean sometidos a un
Caracas 107
proceso de recuperación que respete el medio
Tel.: +58 (02) 207 45 11
ambiente.
México
Sólo para los países de la UE:
Robert Bosch S.A. de C.V.
¡No arroje los aparatos de medi-
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
ción a la basura!
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Conforme a la Directriz Europea
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
Argentina
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado los apa-
Robert Bosch Argentina S.A.
ratos de medición para ser sometidos a un reci-
Av. Córdoba 5160
claje ecológico.
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Acumuladores/pilas:
Tel.: +54 (0810) 555 2020
No arroje los acumuladores/pilas a la basura,
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas
Perú
deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de
manera ecológica.
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Sólo para los países de la UE:
Lima 34
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán
Tel.: +51 (01) 475-5453
reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
o agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden
Chile
entregarse directamente a su distribuidor ha-
EMASA S.A.
bitual de Bosch:
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
España
Tel.: +56 (02) 520 3100
Servicio Central de Bosch
E-Mail: emasa@emasa.cl
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 47 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Português | 47
pt
Indicações de segurança
f Não utilizar óculos de visualização de raio
laser como óculos de protecção. Óculos de
Ler todas as instruções, para poder
visualização de raio laser servem para reco-
trabalhar com o instrumento de me-
nhecer o raio laser com maior facilidade, e
dição sem riscos e de forma segura.
portanto, não protegem contra radiação laser.
Jamais permita que as placas de
f Não utilizar óculos de visualização de raio
advertência no instrumento de me-
laser como óculos de protecção, nem no
dição se tornem ilegíveis. GUARDE
trânsito rodoviário. Óculos de visualização
BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
de raio laser não oferecem uma completa
f Cuidado – se forem utilizados outros
protecção contra raios UV e reduzem a per-
equipamentos de comando ou de ajuste ou
cepção de cores.
outros processos do que os descritos aqui,
f Só permita que o seu aparelho seja repara-
poderão ocorrer graves explosões de
do por pessoal especializado e qualificado e
radiação.
só com peças de reposição originais. Desta
f O instrumento de medição é fornecido com
forma é assegurada a segurança do instru-
uma placa de advertência em idioma inglês
mento de medição.
(marcada com número 10 na figura do ins-
f Não permita que crianças utilizem o instru-
trumento de medição que se encontra na
mento de medição a laser sem supervisão.
página de esquemas).
Poderá cegar outras pessoas sem querer.
f Não trabalhar com o instrumento de medi-
ção em área com risco de explosão, na qual
se encontrem líquidos, gases ou pós infla-
máveis. No instrumento de medição podem
ser produzidas faíscas, que podem inflamar
pós ou vapores.
f Antes de colocar pela primeira vez em fun-
cionamento, deverá colar o adesivo, no idi-
oma do seu país, sobre a placa de advertên-
Descrição de funções
cia existente em idioma inglês.
Abrir a página basculante contendo a apresen-
Não apontar o raio laser na direc-
tação do instrumento de medição, e deixar esta
ção de pessoas ou animais e não
página aberta enquanto estiver lendo a instru-
olhar directamente para o raio
ção de serviço.
laser. Este instrumento de medi-
ção produz raios laser da classe
de laser 2, conforme IEC 60825-1.
Utilização conforme as disposições
Desta forma poderá cegar outras
O instrumento de medição é destinado para
pessoas.
determinar e controlar linhas horizontais e ver-
ticais.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 48 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
48 | Português
Dados técnicos
Laser de linhas cruzadas GLL 2-50
Professional
N° do produto
3 601 K63 1..
Faixa de trabalho
– Standard
20 m
– com função de pulsação
15 m
– com receptor de laser
50 m
Exactidão de nivelamento
± 0,3 mm/m
Faixa de autonivelamento, tipicamente
± 4°
Tempo de nivelamento, tipicamente
<4 s
Temperatura de funcionamento
–10 °C ... +50 °C
Temperatura de armazenamento
–20 °C ... +70 °C
Máx. humidade relativa do ar
90 %
Classe de laser
2
Tipo de laser
635 nm, <1 mW
C
6
1
mínima duração de impulso
1/1600 s
Fixação do tripé
1/4"
Pilhas
3x1,5VLR6(AA)
Duração de funcionamento de aprox.
12 h
Desligamento automático após aprox.
30 min
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
0,45 kg
Dimensões
118 x 57 x 89 mm
Tipo de protecção
IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água)
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações
comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
O número de série 9 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento
de medição.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 49 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Português | 49
Se a indicação da pilha 5 piscar em vermelho,
Componentes ilustrados
deverá trocar as pilhas.
A numeração dos componentes ilustrados
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo
refere-se à apresentação do instrumento de
tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com
medição na página de esquemas.
a mesma capacidade.
1 Abertura para saída do raio laser
f Retirar as pilhas do instrumento de medi-
2 Indicação da função de pulsação
ção, se não for utilizado por tempo prolon-
3 Tecla da função de pulsação
gado. As pilhas podem corroer-se ou descar-
4 Tecla de tipos de funcionamento
regar-se no caso de um armazenamento
5 Indicação da pilha
prolongado.
6 Fixação do tripé 1/4"
7 Interruptor de ligar-desligar
8 Tampa do compartimento da pilha
Funcionamento
9 Número de série
10 Placa de advertência laser
Colocação em funcionamento
11 Travamento da tampa do compartimento
f Proteger o instrumento de medição contra
da pilha
humidade ou insolação directa.
12 Placa de alinhamento*
f Não sujeitar o instrumento de medição a
13 Ajuda de alinhamento 0° na placa de
temperaturas extremas nem a oscilações de
alinhamento
temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um
14 Ajuda de alinhamento 90° na placa de
automóvel durante muito tempo. No caso de
alinhamento
grandes variações de temperatura deverá dei-
15 Ajuda de alinhamento 45° na placa de
xar o instrumento de medição alcançar a tem-
alinhamento
peratura de funcionamento antes de colocá-lo
16 Pino na placa de alinhamento
em funcionamento. No caso de temperaturas
ou de oscilações de temperatura extremas é
17 Bolsa de protecção*
possível que a precisão do instrumento de
18 Mala*
medição seja prejudicada.
19 Óculos para visualização de raio laser*
f Evitar que o instrumento de medição sofra
20 Placa de medição com pé*
fortes golpes ou quedas. Após fortes influ-
21 Receptor de laser*
ências exteriores sobre o instrumento de
* Acessórios apresentados ou descritos não per-
medição, deveria sempre realizar um con-
tencem ao volume de fornecimento.
trolo de precisão antes de continuar a tra-
balhar (ver “Exactidão de nivelamento”).
f Desligue o instrumento de medição antes
Montagem
de transportá-lo. A unidade de nivelamento é
bloqueada logo que o instrumento for des-
Introduzir/substituir pilhas
ligado, caso contrário poderia ser danificada
Utilizar exclusivamente pilhas de mangano
devido a fortes movimentos.
alcalino.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 8,
deverá premir o travamento 11 no sentido da
seta e remover a tampa do compartimento da
pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar
que a polarização esteja correcta, de acordo com
a ilustração que se encontra no lado interior do
compartimento da pilha.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 50 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
50 | Português
Ligar e desligar
Após ser ligado, o instrumento de medição se
Para ligar o instrumento de medição, deverá
encontra no funcionamento de linhas cruzadas.
empurrar o interruptor de ligar-desligar 7 para a
Para comutar o tipo de funcionamento, deverá
posição “on” (para trabalhos sem nivela-
premir a tecla de tipos de funcionamento 4.
mento automático) ou para a posição “on”
Todos os três tipos de funcionamento podem
(para trabalhos com nivelamento automático).
ser seleccionados com ou sem nivelamento
Imediatamente após ser ligado, o instrumento
automático.
de medição emite linhas de laser pelas aber-
turas de saída 1.
Função de pulsação
f Não apontar o raio laser na direcção de pes-
Para o trabalho com o receptor de laser 21 é ne-
soas nem de animais, e não olhar no raio
cessário que a função de pulsação seja activada
laser, nem mesmo de maiores distâncias.
– independentemente do tipo de funcionamen-
to seleccionado –.
Para desligar o instrumento de medição, deverá
empurrar o interruptor de ligar-desligar 7 para a
Na função de pulsação as linhas de laser piscam
posição “off”. A unidade de nivelamento é blo-
com uma frequência muito alta, de modo que po-
queada ao desligar o instrumento.
dem ser encontradas pelo receptor de laser 21.
Premir a tecla 3 para ligar a função de pulsação.
Desactivar a desconexão automática
Quando a função de pulsação está ligada, a indi-
O instrumento de medição desliga-se automa-
cação 2 está iluminada em verde.
ticamente após 30 min de funcionamento. Para
Com a função de pulsação ligada, a visibilidade
desactivar o desligamento automático, mantenha
das linhas de laser, para o olho humano, é redu-
a tecla de tipos de funcionamento 4 premida
zida. Para trabalhos sem o receptor de laser de-
durante 3 s ao ligar o instrumento de medição.
verá portanto desligar a função de pulsação pre-
Quando o desligamento automático está desac-
mindo novamente a tecla 3. Quando a função de
tivado, as linhas de laser piscam após 3 s.
pulsação está desligada, a indicação 2 se apaga.
f Não deixar o instrumento de medição ligado
sem vigilância e desligar o instrumento de
medição após a utilização. Outras pessoas
Nivelamento automático
poderiam ser cegadas pelo raio laser.
Trabalhar com o nivelamento automático
Para activar a desconexão automática, deverá
(veja figura C)
desligar o instrumento de medição e ligar nova-
Colocar o instrumento de medição sobre uma
mente (tecla de tipos de funcionamento não
superfície horizontal e firme ou fixar o instru-
premida 4).
mento num tripé de fotografia de tipo comer-
cial.
Tipos de funcionamento
Para trabalhos com o nivelamento automático,
(vejafiguraA–D)
deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 7
O instrumento de medição dispõe de três tipos
para a posição “on”.
de funcionamento, entre os quais poderá comu-
O nivelamento automático compensa automati-
tar sempre que desejar:
camente desníveis de ±4°dentro da faixa de au-
– Funcionamento horizontal “–” produz uma
to-nivelamento. Quando as linhas laser não pis-
linha de laser horizontal,
carem mais, significa que o instrumento de
– Funcionamento vertical “l”: produz uma
medição está nivelado.
linha de laser vertical,
Se não for possível realizar o nivelamento auto-
– Funcionamento no modo de linhas cruzadas
mático, p.ex. porque a superfície de apoio do
“+”: produz uma linha de laser horizontal e
instrumento de medição diverge mais do que 4°
uma vertical.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 51 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Português | 51
da horizontal, as linhas de laser piscam. Neste
Controlar a exactidão da altura da
caso, deverá colocar o instrumento de medição
linha horizontal
na horizontal e aguardar o auto-nivelamento.
Para o controlo é necessária uma distância de
O instrumento de medição é automaticamente
5 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre
renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de
duas paredes A e B.
posição durante o funcionamento. Após um re-
– Montar o instrumento de medição próximo à
nivelamento, deverá controlar a posição da linha
parede A, sobre um tripé ou colocá-lo sobre
de laser horizontal ou da vertical em relação aos
uma superfície firme e plana. Ligar o instru-
pontos de referência, para evitar erros.
mento de medição. Seleccionar o funciona-
Trabalhos sem nivelamento automático
mento de linhas cruzadas com nivelamento
(veja figura D)
automático.
Para trabalhos sem o nivelamento automático,
deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 7
A
B
para a posição “ on”. Quando o nivelamento
automático está desligado, as linhas de laser
piscam permanentemente.
Com o nivelamento automático desligado, é pos-
sível segurar o instrumento de medição nas mãos
ou colocá-lo sobre uma superfície inclinada. No
funcionamento de linhas cruzadas, as duas linhas
5 m
de laser não percorrem necessariamente perpen-
dicularmente uma em direcção da outra.
– Apontar o laser para a parede A próxima e per-
mitir que o instrumento de medição possa se
nivelar. Marcar o centro do ponto, no qual as
Exactidão de nivelamento
linhas de laser se cruzam na parede (ponto I).
Influências sobre a precisão
A temperatura ambiente é o factor que tem a
maior influência. O raio laser pode especial-
A
B
mente ser desviado por diferenças de tempe-
180˚
ratura que percorrem do chão para cima.
As camadas de temperatura próximas ao chão
são maiores, o instrumento de medição deveria
sempre ser montado sobre um tripé, a partir de
uma distância de medição de 20 m. De preferên-
cia também deverá colocar o instrumento de
medição no centro da superfície de trabalho.
– Girar o instrumento de medição 180°, permi-
Além de influências externas, as influências espe-
tir que possa se nivelar e marcar o ponto de
cíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou gol-
cruzamento das linhas de laser na parede B
pes fortes) também podem levar a divergências.
oposta (ponto II).
Portanto deverá controlar a precisão do instru-
mento de medição antes de iniciar cada trabalho.
Controlar primeiramente a exactidão da altura e
do nivelamento da linha de laser horizontal, e
em seguida a exactidão de nivelamento da linha
de laser vertical.
Se o instrumento de medição ultrapassar a
divergência máxima num dos controlos, deverá
ser reparado por um serviço pós-venda Bosch.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

52 | Português
– Posicionar o instrumento de medição – sem
Controlar a exactidão do nivelamento da
girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar
linha horizontal
o nivelamento.
Para o controlo é necessária uma superfície livre
de obstáculos de aprox. 5 x 5 m.
– Colocar o instrumento de medição sobre
A
B
uma superfície firme e plana, no meio entre
as paredes A e B. Permitir que o instrumento
de medição possa se nivelar no funciona-
mento horizontal.
– Alinhar o instrumento de medição na altura
(com o tripé ou se necessário, colocando
algo por baixo), de modo que o ponto de
cruzamento das linhas de laser atinja exacta-
mente o ponto marcado anteriormente II na
parede B.
2,5 m
A
180˚
B
– Marcar, a 2,5 m de distância do instrumento
d
de medição, em ambas as paredes, o centro
da linha de laser (ponto I na parede A e
ponto II na parede B).
– Girar o instrumento de medição 180°, sem
modificar a altura. Alinhá-lo à parede A, de
modo que a linha de laser vertical passe pelo
ponto I marcado anteriormente. Aguardar o
fim do nivelamento do instrumento de me-
dição e marcar o ponto de cruzamento das
linhas de laser na parede A (ponto III).
–A diferença d entre os dois pontos marcados
I e III sobre a parede A, é a divergência real
da altura do instrumento de medição.
A máxima divergência admissível d
max
é calcu-
lada da seguinte maneira:
– Girar o instrumento de medição 180° e co-
d
max
= distância dupla das paredes x 0,3 mm/m
locá-lo a 5 m de distância, permitindo que
Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare-
possa se nivelar.
des, a divergência máxima
– Alinhar o instrumento de medição na altura
d
max
só pode ser = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm.
(com o tripé ou se necessário, colocando algo
Portanto, só deve haver no máximo a uma dis-
por baixo), de modo que o centro da linha de
tância de 3 mm entre as marcações.
laser atinja exactamente o ponto II marcado
anteriormente na parede B.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools
,0 m
5,
5
A
B
d
2,5 m
OBJ_BUCH-817-004.book Page 52 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
A
B

OBJ_BUCH-817-004.book Page 53 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Português | 53
– Marcar na parede A o centro da linha de laser
como ponto III (na vertical, acima ou abaixo
do ponto I).
d
–A diferença d entre os dois pontos marcados
I e III sobre a parede A, é a divergência real
2 m
do instrumento de medição em relação à
horizontal.
A máxima divergência admissível d
max
é calcu-
lada da seguinte maneira:
d
max
= distância dupla das paredes x 0,3 mm/m
Exemplo: A uma distância de 5 m entre as pare-
des, a divergência máxima
d
max
só pode ser = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm.
Portanto, só deve haver no máximo a uma dis-
– Colocar o instrumento de medição no outro
tância de 3 mm entre as marcações.
lado do vão de porta, directamente atrás do
ponto II. Permitir que o instrumento de me-
Controlar a exactidão do nivelamento da linha
dição possa se nivelar e alinhe a linha de
vertical
laser vertical de modo que o seu centro per-
Para o nivelamento é necessário um vão de por-
corra exactamente pelos pontos I e II.
ta, com no mínimo 2,5 m de espaço de cada la-
– A diferença d entre o ponto III e o centro da
do do vão (sobre chão firme).
linha de laser, no canto superior do vão de
porta, é a divergência real entre o instrumen-
– Colocar o instrumento de medição a 2,5 m
to de medição e a vertical.
de distância do vão de porta, sobre uma su-
perfície firme e plana (não sobre um tripé).
– Medir a altura do vão de porta.
Permitir que o instrumento de medição se ni-
A máxima divergência admissível d
max
é calcu-
vele no funcionamento de linhas cruzadas e
lada da seguinte maneira:
aponte as linhas de laser para o vão da porta.
d
max
= altura dupla do vão de porta x 0,3 mm/m
Exemplo: Para um vão de porta com uma altura
de 2 m, a divergência máxima
d
max
só pode
ser = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Portanto,
só deve haver no máximo a uma distância de
1,2 mm entre as marcações.
2,5 m
2,5 m
– Marcar o centro da linha de laser vertical no
chão do vão de porta (ponto I), numa distân-
cia de 5 m, do outro lado do vão de porta
(ponto II), como também no canto superior
do vão de porta (ponto III).
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 54 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
54 | Português
Trabalhar com receptor de laser (acessório)
Indicações de trabalho
(veja figura G)
f Para marcar, só deve ser utilizado o centro
Sob condições de iluminação desfavoráveis
da linha de laser. A largura da linha de laser
(ambiente claro, raios solares directos) e maio-
modifica-se com a distância.
res distâncias, deverá usar um receptor de laser
21 para encontrar as linhas de laser com maior
Trabalhar com a placa de alinhamento
facilidade. Ligar a função de pulsação para tra-
Com a placa de alinhamento 12 é possível alinhar
balhar com o receptor de laser (veja “Função de
o instrumento de medição a uma linha de refe-
pulsação”, página 50).
rência ou mostrar a linha de laser vertical num
ângulo de 45° ou 90° em relação a uma linha de
Óculos para visualização de raio laser
referência.
(acessório)
Colocar o instrumento de medição com a fixa-
Os óculos de visualização de raio laser filtram a
ção para tripé 6 sobre o pino 16 da placa de
luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser
alinhamento. Posicionar sobre a placa de alinha-
parece mais clara para os olhos.
mento, de modo que a linha de laser vertical (de
f Não utilizar óculos de visualização de raio
acordo com o ângulo desejado) percorra pelo
laser como óculos de protecção. Óculos de
centro da ajuda de alinhamento 13, 14 ou 15.
visualização de raio laser servem para reco-
Alinhar a placa de alinhamento 12 com as cor-
nhecer o raio laser com maior facilidade, e
respondentes ajudas de alinhamento 13, 14 ou
portanto, não protegem contra radiação
15 à linha de referência desejada.
laser.
f Não utilizar óculos de visualização de raio
Trabalhar com a placa de medição (acessório)
laser como óculos de protecção, nem no
(veja figuras E–F)
trânsito rodoviário. Óculos de visualização
Com a placa de medição 20 é possível transferir
de raio laser não oferecem uma completa
a marcação de laser para o chão ou a altura do
protecção contra raios UV e reduzem a per-
laser para uma parede.
cepção de cores.
Com o campo nulo e com a escala é possível
marcar o deslocamento em relação à altura
Exemplos de trabalhos
desejada e transferir para um outro local. Desta
(veja figuras H–K)
forma não é mais necessário ajustar o instru-
mento de medição exactamente à altura a ser
Colocar ladrilhos de pavimento em ângulos de
transferida.
45° (veja figura J)
A placa de medição 20 possui uma camada de
Colocar o instrumento de medição com a fixa-
reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser
ção para tripé 6 sobre o pino 16 da placa de
em maiores distâncias ou a forte incidência de
alinhamento. Posicionar sobre a elevação cen-
raios solares. A intensificação da claridade só
tral da placa de alinhamento 12, de modo que a
pode ser reconhecida, se olhar para a placa de
linha de laser vertical percorra pelo centro da
medição, paralelamente ao raio laser.
ajuda de alinhamento 15. Em seguida, alinhar a
placa de alinhamento com as ajudas de alinha-
Trabalhar com o tripé (acessório)
mento 13 ou 14 à linha de referência.
O tripé é um suporte de medição estável e com
No funcionamento de linhas cruzadas ou no
altura regulável. Colocar o instrumento de medi-
funcionamento vertical, a linha de laser vertical
ção com a admissão do tripé 6 sobre a rosca de
mostra no chão o ângulo de 45°em relação à
1/4" do tripé e atarraxar com o parafuso de fixa-
linha de referência. Alinhar os ladrilhos de pavi-
ção do tripé.
mento a esta linha.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 55 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Português | 55
Transferir ponto de chão (prumo) para o tecto
Para todas as questões e encomendas de peças
(veja figura K)
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
Marcar duas linhas cruzadas em ângulo recto
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
pelo ponto que deseja transferir para o tecto.
ca de características do instrumento de medição.
Colocar a placa de alinhamento 12 sobre o cru-
Em caso de reparações, enviar o instrumento de
zamento das linhas e alinhar com as ajudas de
medição dentro da bolsa de protecção 17 ou na
alinhamento 13, assim como 14 ao cruzamento
mala 18.
das linhas.
Colocar o instrumento de medição com a fixa-
Acessórios
ção para tripé 6 sobre o pino 16 da placa de
Bolsa de protecção 17 . . . . . . . . 1 609 203 X77
alinhamento. Posicionar sobre uma das duas
Mala 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 438 682
elevações externas da placa de alinhamento, de
Óculos para visualização
modo que a linha de laser vertical percorra pelo
de raio laser 19 . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031
centro da respectiva ajuda de alinhamento 13
ou 14. Seleccionar o funcionamento vertical e
Placa de medição com pé 20 . . . 2 607 002 195
marcar no tecto o centro da linha que percorre
Receptor de laser 21 . . . . . . . . . 0 601 069 100
acima do instrumento de medição.
Tripé BS 150 . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 096 974
Girar o instrumento de medição 90° sobre a
Suporte universal BM 1 . . . . . . . 0 601 015 A00
placa de alinhamento. Observe que a placa de
Vara telescópica BT 350 . . . . . . 0 601 015 B00
alinhamento não seja deslocada. Após o nivela-
mento, deverá marcar o ponto de cruzamento
Serviço pós-venda e assistência ao
da linha de laser vertical com a linha marcada
cliente
anteriormente. O ponto de cruzamento das
duas linhas é o ponto de prumo transferido.
O serviço pós-venda responde às suas perguntas
a respeito de serviços de reparação e de manu-
tenção do seu produto, assim como das peças
sobressalentes. Desenhos explodidos e informa-
ções sobre peças sobressalentes encontram-se
Manutenção e serviço
em:
www.bosch-pt.com
Manutenção e limpeza
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
Só armazenar e transportar a ferramenta de me-
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
dição na bolsa de protecção 17 ou na mala 18.
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
sórios.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na
Portugal
água ou em outros líquidos.
Robert Bosch LDA
Limpar sujidades com um pano húmido e macio.
Avenida Infante D. Henrique
Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Limpar regularmente, em especial, as super-
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
fícies em volta da abertura de saída do laser
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
e verificar que não hajam pêlos.
Se o instrumento de medição falhar apesar de
Brasil
cuidadosos processos de fabricação e de teste,
Robert Bosch Ltda.
a reparação deverá ser executada por uma ofi-
Caixa postal 1195
cina de serviço autorizada para ferramentas
13065-900 Campinas
eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o
Tel.: +55 (0800) 70 45446
instrumento de medição.
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 56 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
56 | Português
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matéria prima.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar instrumentos de me-
dição no lixo doméstico!
De acordo com a directiva euro-
péia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos,
e com as respectivas realizações
nas leis nacionais, os instrumentos de medição
que não servem mais para a utilização, devem
ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados
no lixo doméstico, nem no fogo nem na água.
Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos,
reciclados ou eliminados de forma ecológica.
Apenas países da União Europeia:
Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos
devem ser reciclados conforme a directiva
91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 57 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Italiano | 57
it
Norme di sicurezza
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
laser come occhiali di protezione. Gli occhiali
È obbligatorio leggere completa-
visori per raggio laser servono a visualizzare
mente le istruzioni in modo di esse-
meglio il raggio laser e non hanno la funzione
re in grado di operare con lo stru-
di proteggere dalla radiazione laser.
mento di misura senza nessun
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
pericolo e con sicurezza. Mai ren-
laser come occhiali da sole e neppure alla
dere illeggibili le targhette di pericolo appli-
guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per
cate allo strumento di misura. CUSTODIRE
raggio laser non sono in grado di offrire una
ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
completa protezione dai raggi UV e riducono
f Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi
la percezione delle variazioni cromatiche.
di comando o di regolazione di natura di-
f Far riparare lo strumento di misura da per-
versa da quelli riportati in questa sede op-
sonale specializzato qualificato e solo con
pure qualora si seguano procedure diverse
pezzi di ricambio originali. In tale maniera
vi è il pericolo di provocare un’esposizione
potrà essere salvaguardata la sicurezza dello
alle radiazioni particolarmente pericolosa.
strumento di misura.
f Lo strumento di misura viene fornito con
f Non permettere a bambini di utilizzare lo
una targhetta di indicazione di pericolo in
strumento di misura laser senza sorve-
lingua inglese (contrassegnata con il nume-
glianza. Vi è il pericolo che abbaglino invo-
ro di riferimento 10 nell’illustrazione gra-
lontariamente altre persone.
fica dello strumento di misura).
f Evitare di impiegare lo strumento di misura
in ambienti soggetti al rischio di esplosioni
e nei quali si trovino liquidi, gas oppure pol-
veri infiammabili. Nello strumento di misura
possono prodursi scintille che incendiano la
polvere o i vapori.
f Prima del primo utilizzo, applicare sulla tar-
ghetta di indicazione di pericolo in inglese
Descrizione del funzionamento
l’autoadesivo nella lingua del Vostro Paese
che trovate fornito a corredo.
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si
trova raffigurato schematicamente lo strumento
Non dirigere mai il raggio laser
di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il
verso persone oppure animali ed
manuale delle Istruzioni per l’uso.
evitare di guardare direttamente il
raggio laser. Questo strumento di
misura genera un raggio laser della
Uso conforme alle norme
classe laser 2 conforme alla norma
Lo strumento di misura è adatto per rilevare e
IEC 60825-1. Vi è dunque il peri-
verificare linee orizzontali e verticali.
colo di abbagliare altre persone.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 58 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
58 | Italiano
Dati tecnici
Livella laser multifunzione GLL 2-50
Professional
Codice prodotto
3 601 K63 1..
Campo operativo
– Standard
20 m
– con funzionamento ad impulsi
15 m
– con ricevitore laser
50 m
Precisione di livellamento
± 0,3 mm/m
Campo di autolivellamento tipico
± 4°
Tempo di autolivellamento tipico
<4 s
Temperatura di esercizio
–10 °C ... +50 °C
Temperatura di magazzino
–20 °C ... +70 °C
Umidità relativa dell’aria max.
90 %
Classe laser
2
Tipo di laser
635 nm, <1 mW
C
6
1
durata di impulsi più breve
1/1600 s
Attacco treppiede
1/4"
Batterie
3x1,5VLR6(AA)
Autonomia ca.
12 h
Disinserimento automatico dopo ca.
30 min
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
0,45 kg
Misure
118 x 57 x 89 mm
Tipo di protezione
IP 54 (protezione contro la polvere e
contro gli spruzzi dell’acqua)
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura
perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 9 riportato
sulla targhetta di costruzione.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 59 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Italiano | 59
attenzione alla corretta polarizzazione elettrica
Componenti illustrati
basandosi sull’illustrazione riportata sul lato in-
La numerazione dei componenti si riferisce all’il-
terno del vano delle batterie.
lustrazione dello strumento di misura che si trova
Quando l’indicazione dello stato della batteria 5
sulla pagina con la rappresentazione grafica.
lampeggia in rosso, significa che le batterie de-
1 Uscita del raggio laser
vono essere sostituite.
2 Indicatore funzionamento ad impulsi
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le
3 Tasto funzionamento ad impulsi
batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che
4 Tasto per la selezione del modo operativo
siano di uno stesso produttore e che abbiano la
5 LED spia dello stato della batteria
stessa capacità.
6 Attacco treppiede 1/4"
f In caso di non utilizzo per periodi di tempo
7 Interruttore di avvio/arresto
molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru-
mento di misura. In caso di periodi di depo-
8 Coperchio del vano batterie
sito molto lunghi, le batterie possono subire
9 Numero di serie
corrosioni oppure e si possono scaricare.
10 Targhetta di indicazione di pericolo del
raggio laser
11 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
Uso
12 Piastra di allineamento*
13 Assistenza per allineamento 0° alla piastra
di allineamento
Messa in funzione
14 Assistenza per allineamento 90° alla piastra
f Proteggere lo strumento di misura da liquidi
di allineamento
e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
15 Assistenza per allineamento 45° alla piastra
f Non esporre mai lo strumento di misura a
di allineamento
temperature oppure a sbalzi di temperatura
16 Perno alla piastra di allineamento
estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo
17 Astuccio di protezione*
in macchina. In caso di elevati sbalzi di tempe-
ratura lasciare adattare alla temperatura am-
18 Valigetta*
bientale lo strumento di misura prima di met-
19 Occhiali visori per raggio laser*
terlo in funzione. Temperature oppure sbalzi
20 Piastra di misurazione con piedino*
di temperatura estremi possono pregiudicare
21 Ricevitore laser*
la precisione dello strumento di misura.
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni
f Evitare urti violenti oppure cadute dello
per l’uso non è compreso nella fornitura standard.
strumento di misura. Nel caso in cui lo stru-
mento di misura abbia subito forti influssi
esterni, prima di rimetterlo in funzione è ne-
Montaggio
cessario eseguire prima un controllo della
precisione (vedere «Precisione di livella-
mento»).
Applicazione/sostituzione delle batterie
f Durante il trasporto spegnere lo strumento
Utilizzare esclusivamente batterie alcaline al
di misura. Spegnendo lo strumento, viene
manganese.
bloccata l’unità oscillante che altrimenti
Per aprire il coperchio del vano batterie 8 pre-
potrebbe venire danneggiata in caso di movi-
mere il bloccaggio 11 in direzione della freccia e
menti violenti.
rimuovere il coperchio del vano batterie. Inseri-
re le batterie fornite in dotazione. Così facendo,
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 60 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
60 | Italiano
Accensione/spegnimento
Dopo l’accensione lo strumento di misura si tro-
Per accendere lo strumento di misura spingere
va nell modo operativo squadro. Per cambiare il
l’interruttore di avvio/arresto 7 in posizione
modo operativo, premere il tasto per la selezio-
«on» (per lavori senza sistema di autolivella-
ne del modo operativo 4.
mento) oppure in posizione «on» (per lavori
Tutti e tre i modi operativi possono essere sele-
con sistema di autolivellamento). Subito dopo
zionati con o senza la funzione di autolivella-
l’accensione, lo strumento di misura emette
mento.
linee laser dalle uscite 1.
f Non dirigere mai il raggio laser su persone
Funzionamento ad impulsi
oppure su animali ed evitare di guardare di-
Per lavorare con il ricevitore laser 21 deve
rettamente il raggio laser anche da distanze
essere attivato – indipendentemente dal modo
maggiori.
operativo selezionato – il funzionamento ad
Per spegnere lo strumento di misura spingere
impulsi.
l’interruttore di avvio/arresto 7 in posizione
Nel funzionamento ad impulsi, le linee laser lam-
«off». Spegnendo lo strumento l’unità oscillante
peggiano con una frequenza molto elevata e di
viene bloccata.
conseguenza sono rintracciabili dal ricevitore
Disattivazione del sistema di disinserimento
laser 21.
automatico
Per attivare il funzionamento ad impulsi pre-
Lo strumento di misura si spegne automatica-
mere il tasto 3. Con funzionamento ad impulsi
mente dopo 30 min di durata di funzionamento.
inserito l’indicatore 2 è illuminato in verde.
Per disattivare il sistema di disinserimento auto-
matico, all’accensione dello strumento di mi-
Con funzionamento ad impulsi inserito, la visi-
sura tenere premuto il tasto per la selezione del
biltà delle linee laser ad occhio nudo si riduce.
modo operativo 4 per 3 s. Se il sistema di disin-
Per lavori senza ricevitore laser, disinserire per-
serimento automatico è disattivato, le linee
tanto il funzionamento ad impulsi premendo di
laser lampeggiano brevemente dopo 3 s.
nuovo il tasto 3. Con funzionamento ad impulsi
disinserito, l’indicatore 2 si spegne.
f Non lasciare mai lo strumento di misura
senza custodia quando è acceso ed avere
cura di spegnere lo strumento di misura
Sistema di autolivellamento
subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che
altre persone potrebbero essere abbagliate
Utilizzo del sistema di autolivellamento
dal raggio laser.
(vedi figura C)
Per attivare il sistema di disinserimento automa-
Posizionare lo strumento di misura su un sup-
tico, spegnere lo strumento di misura e riaccen-
porto stabile ed orizzontale oppure fissarlo su
derlo (senza tasto per la selezione del modo
un treppiede fotografico comunemente in com-
operativo 4 premuto).
mercio.
Per un utilizzo con il sistema di autolivella-
Modi operativi (vedi figura A–D)
mento, spingere l’interruttore di avvio/arresto 7
nella posizione «on».
Lo strumento di misura dispone di tre modi
operativi selezionabili a piacere in qualsiasi
Il sistema di autolivellamento livella automatica-
momento:
mente l’area circostante di ± 4°. Non appena le
– Modo operativo orizzontale «–»: sviluppa un
linee laser non lampeggiano più, lo strumento di
raggio lineare orizzontale,
misura è livellato.
– Modo operativo verticale «l»: sviluppa un
Qualora non fosse possibile l’operazione auto-
raggio lineare verticale,
matica di livellamento, p.es. poiché la superficie
– Modo operativo a linee incrociate (squa-
di appoggio dello strumento di misura differisce
dro) «+»: sviluppa un raggio lineare orizzon-
di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, i raggi
tale ed uno verticale.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools