Bosch GLL 2-50 Professional – page 15
Manual for Bosch GLL 2-50 Professional

OBJ_BUCH-817-004.book Page 281 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
| 281
ko
f .
.
.
f
. UV
. .
.
f –
f ,
.
.
.
f (
f
10 ).
.
.
f
.
.
f
.
.
. IEC 60825-1
2
.
.
.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 282 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
282 |
GLL 2-50
Professional
3 601 K63 1..
–
20 m
–
15 m
–
50 m
± 0.3 mm/m
,
± 4°
,
<4 s
–10 °C ... +50 °C
–20 °C ... +70 °C
,
90 %
2
635 nm, <1 mW
C
6
1
1/1600 s
1/4"
3x1.5VLR6(AA)
,
12 h
, ,
30 min
EPTA 01/2003
0.45 kg
118 x 57 x 89 mm
IP 54 ( )
. .
9 .
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 283 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
| 283
5
.
.
.
.
1
f
2
.
3
.
4
5
6 1/4"
7
8
9
10
f
11
.
12 *
f
13 0°
.
14
90°
.
15 45°
.
16
.
17 *
f
18 *
.
19 *
20 *
(“ ” ).
21 *
f .
*
.
.
/
7 “on” (
) “on”
( ).
/
1
.
.
8 11
f ,
.
.
.
7 “off”
.
. .
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 284 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
284 |
30 .
( C )
4 3 .
3 .
.
f ,
7 “on”
.
.
±4°
.
.
.
( 4 ).
4°
.
( A–D )
.
:
.
– “
–”: ,
.
– “l”: ,
– “+”: .
( D )
7 “on”
. 4
.
.
.
.
.
.
21 –
– .
.
21 .
3 .
.
2 .
20 m
.
.
3 .
.
2 .
.
.
.
.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 285 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
| 285
– – – B
A B
.
5m .
– A
A
B
.
,
.
A
B
– ( )
B II
.
5 m
A
180˚
B
– A
.
( I).
d
A
B
180˚
– 180° .
I
A .
A ( III).
– A I
III d
.
– 180° ,
B ( II).
d
max
:
d
max
= 2 x 0.3 mm/m
: 5m
d
max
= 2 x 5 m x 0.3 mm/m = 3 mm .
3 mm .
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

286 |
d
max
:
5x5m .
d
max
= 2 x 0.3 mm/m
: 5m
– A B
d
max
= 2 x 5 m x 0.3 mm/m = 3 mm .
.
3 mm .
.
( )
2.5 m .
– 2.5 m
( ) .
,
.
2,5 m
– 2.5 m
( A I B II).
–
( I),
5m ( II) ( III)
.
– 180° 5m
.
– (
)
B II
.
– A III ( I
).
– A I III d
.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools
,0 m
5,
5
A
B
d
2,5 m
OBJ_BUCH-817-004.book Page 286 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
A
2,5 m
2,5 m
B

OBJ_BUCH-817-004.book Page 287 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
| 287
( ) ( E
–F )
20
d
.
2 m
.
.
20
.
.
( )
– II .
. 6
I II .
1/4"
– III d
.
.
– .
( )
( G )
d
max
:
(
d
max
= 2 x 0.3 mm/m
)
: 2m
21 .
d
max
=2x2mx0.3mm/m=1.2mm .
(“ ”
1.2 mm .
, 284 ).
(
)
f .
.
.
f .
12
.
45° 90°
f
.
. UV
6 16
.
(
.
) 13, 14 15
.
13, 14 15 12
.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 288 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
288 |
( H–K )
45° ( J )
17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 X77
6 16
18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 438 682
. 12 ,
19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031
15 .
20. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 002 195
13 14
21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 069 100
.
(BS 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 096 974
45° .
BM 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 015 A00
.
BT 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 601 015 B00
( K )
AS
. 12 ,
AS ,
13 14 .
.
:
6 16
www.bosch-pt.com
.
AS ,
, 13 14
.
.
.
90° .
Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd.
.
.
.
298
: +82 31 270
– 4143/4148/4620
: +82 31 270
– 4144
: +82 31 270
– 4680/4681/4682
: +82 31 270
– 4686
17 18
E-Mail: Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com
.
Internet: www.bosch.co.kr
.
.
,
. .
.
.
/ :
/
. /
. .
.
10 .
.
17
18 .
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 289 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
ภาษาไทย | 289
th
กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
f อย่าใช้แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นนิรภัย แว่น
สำหรับมองแสงเลเซอร์ใช้สำหรับมองลำแสงเลเซอร์ให้เห็น
ท่านสามารถใช้เครื่องมือวัดทำงานได้อย่าง
ชัดเจนขึ้น แต่ไม่ได้ช่วยป้องกันรังสีจากลำแสงเลเซอร์
ปลอดภัย หากได้อ่านข้อมูลเกี่ยวกับการปฏิบัติ
f อย่าใช้แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นกันแดดหรือ
งานและข้อมูลเพื่อความปลอดภัยทั้งหมด
ใส่ขับรถยนต์ แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ไม่สามารถป้องกัน
เท่านั้น รวมทั้งต้องปฏิบัติตามคำแนะนำที่
รังสีอัลตราไวโอเลต (UV) ได้อย่างสมบูรณ์ และยังทำให้มอง
เขียนไว้อย่างเคร่งครัดด้วย อย่าทำให้ป้ายเตือน
เห็นแสงสีไม่ชัดเจน
ที่อยู่บนเครื่องมือวัดนี้ลบเลือน เก็บรักษา
คำแนะนำเหล่านี้ไว้ให้ดี
f การซ่อมแซมเครื่องมือวัดควรทำโดยผู้เชี่ยวชาญและใช้
อะไหล่แท้เท่านั้น ทั้งนี้เพื่อให้
มั่นใจได้ว่าสามารถใช้งาน
f ระวัง
– การใช้งานผิดประเภท หรือการปรับแต่งอุปกรณ์
เครื่องมือวัดได้อย่างปลอดภัยเสมอ
เอง หรือนำไปใช้กับงานอย่างอื่น อาจทำให้เกิดอันตราย
จากรังสีได้
f อย่าให้เด็กใช้เครื่องมือวัดด้วยเลเซอร์โดยไม่มีผู้ควบคุม
ดูแล เด็กๆ อาจทำให้ผู้อื่นตาบอดโดยไม่ตั้งใจ
f เครื่องมือวัดนี้มีป้ายเตือนเป็นภาษาอังกฤษ (หมายเลข 10
ในภาพประกอบของเครื่องมือวัด)
f อย่าใช้เครื่องมือวัดในบรรยากาศที่มีโอกาสระเบิด เช่น
ในบริเวณที่มีของเหลวติดไฟได้ แก๊ส หรือฝุ่นละออง
ในเครื่องมือวัดสามารถเกิดประกายไฟซึ่งอาจจุดฝุ่นละอองหรือ
ไอระเหยให้ติดไฟได้
ลักษณะหน้าที่
f ก่อนใช้งานครั้งแรก ให้ติดสติกเกอร์ที่จัดส่งมาที่พิมพ์เป็น
โปรดคลี่หน้าที่พับไว้ซึ่งแสดงภาพประกอบเครื่องมือวัด และคลี่ไว้
ภาษาของท่าน ทับลงบนภาษาอังกฤษที่อยู่บนป้ายเตือน
ตลอดเวลาที่อ่านหนังสือคู่มือการใช้งาน
อย่าส่องลำแสงเลเซอร์ไปยังคนหรือสัตว์
และอย่าจ้องมองลำแสงเลเซอร์ เครื่องมือวัด
ประโยชน์การใช้งาน
นี้ผลิตลำแสงเลเซอร์ระดับ 2 ตามมาตรฐาน
เครื่องมือวัดนี้ใช้สำหรับกำหนดและตรวจสอบเส้นแนวนอนและ
IEC 60825-1 ร
ังสีนี้สามารถทำให้คนตาบอดได้
แนวตั้ง
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 290 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
290 | ภาษาไทย
ข้อมูลทางเทคนิค
เลเซอร์แบบกากบาท GLL 2-50
Professional
หมายเลขสินค้า 3 601 K63 1..
ย่านการทำงาน
–มาตรฐาน
20 ม.
–มีฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น
15 ม.
–มีอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
50 ม.
ความแม่นยำการทำระดับ
± 0.3 มม./ม.
ย่านการทำระดับอัตโนมัติ ปกติ
± 4°
ระยะเวลาทำระดับ ปกติ <4วินาที
อุณหภูมิปฏิบัติงาน
–10 °C ... +50 °C
อุณหภูมิเก็บรักษา –20 °C ... +70 °C
ความชื้นสัมพัทธ์ สูงสุด 90 %
ระดับเลเซอร์
2
ชนิดเลเซอร์
635 nm, <1 mW
C
6
1
ช่วงส่งคลื่นสั้นที่สุด
1/1600 วินาที
ช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขา
1/4"
แบตเตอรี่
3x1.5โวลท์ LR6 (AA)
ระยะเวลาทำงาน โดยประมาณ
12 ชั่วโมง
ปิดสวิทช์อัตโนมัติ หลังประมาณ
30 นาที
น้ำหนักตามระเบียบการ-EPTA-Procedure 01/2003
0.45 กก.
ขนาด
118 x 57 x 89 มม.
ระดับการคุ้มกัน
IP 54 (ป้องกันฝุ่นและน้ำกระเด็นเปียก)
เครื่องแต่ละเครื่องอาจมีชื่อทางการค้าแตกต่างกัน ดังนั้นกรุณาสังเกตหมายเลขสินค้าบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องมือวัดของท่าน
เครื่องมือวัดนี้มีหมายเลขเครื่อง 9 บนแผ่นป้ายรุ่น
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 291 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
ภาษาไทย | 291
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
การประกอบ
ลำดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ
การใส่/การเปลี่ยนแบตเตอรี่
เครื่องมือวัดที่แสดงในหน้าภาพประกอบ
ใช้เฉพาะแบตเตอรี่แบบอัลคาไลน์แมงกานีสเท่านั้น
1 ช่องทางออกลำแสงเลเซอร์
เมื่อต้องการเปิดฝาแบตเตอรี่ 8 ให้กดตัวล็อคฝาแบตเตอรี่ 11 ใน
2 สัญลักษณ์ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น
ทิศทางตามลูกศร แล้วเปิดฝาแบตเตอรี่ออก ใส่แบตเตอรี่ที่จัดส่งมาเ
3 ปุ่มฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น
ข้าไปในช่อง ขณะใส่ให้สังเกตว่าขั้วแบตเตอรี่อยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง
4 ปุ่มรูปแบบการทำงาน
ตามที่กำหนดไว้ที่ช่องใส่แบตเตอรี่
5 สัญลักษณ์สถานะของแบตเตอรี่
เมื่อสัญลักษณ์สถานะของแบตเตอรี่ 5 กะพริบขึ้นสีแดง ต้องเปลี่ยน
6 ช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขาขนาด 1/4"
แบตเตอรี่ใหม่
7 สวิทช์เปิด-ปิด
เปลี่ยนแบตเตอรี่ทุกก้อนพร้อมกันเสมอ โดยใช้แบตเตอรี่ยี่ห้อ
8 ฝาแบตเตอรี่
เดียวกันทั้งหมดและมีความจุเท่ากั
นทุกก้อน
9 หมายเลขเครื่อง
f เมื่อไม่ใช้งานเป็นเวลานาน ให้นำแบตเตอรี่ออกจาก
10 ป้ายเตือนแสงเลเซอร์
เครื่องมือวัด หากใส่แบตเตอรี่ทิ้งไว้นานๆ แบตเตอรี่จะเกิด
การกัดกร่อนและปล่อยประจุไฟฟ้าออกมา
11 ตัวล็อคฝาแบตเตอรี่
12 แผ่นปรับแนว*
13 ร่องช่วยปรับแนว 0
° บนแผ่นปรับแนว
การปฏิบัติงาน
14 ร่องช่วยปรับแนว 90
° บนแผ่นปรับแนว
การเริ่มต้นใช้งาน
15 ร่องช่วยปรับแนว 45
° บนแผ่นปรับแนว
16 หมุดบนแผ่นปรับแนว
f ป้องกันไม่ให้เครื่องมือวัดได้รับความชื้นและโดน
แสงแดดส่องโดยตรง
17 กระเป๋าใส่เครื่องมือวัด*
f อย่าให้เครื่องมือวัดได้รับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับอุณหภูมิ
18 หีบ*
ที่เปลี่ยนแปลงมาก ตัวอย่าง เข่น อย่าปล่อยเครื่องไว้ในรถยนต์
19 แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์*
เป็นเวลานาน ในกรณีที่อุณหภูมิมีการเปลี
่ยนแปลงมาก ต้อง
20 แผ่นวัดพร้อมขาตั้ง*
ปล่อยให้เครื่องมือวัดปรับเข้ากับอุณหภูมิรอบด้านก่อนใช้เครื่อง
21 อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์*
ทำงาน ในกรณีที่ได้รับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับอุณหภูมิที่
เปลี่ยนแปลงมาก เครื่องมือวัดอาจมีความแม่นยำน้อยลง
*อุปกรณ์ประกอบในภาพประกอบหรือในคำอธิบาย ไม่รวมอยู่ใน
การจัดส่งมาตรฐาน
f หลีกเลี่ยงอย่าให้
เครื่องมือวัดตกหล่นหรือถูกกระทบ
อย่างแรง เมื่อเครื่องมือวัดถูกกระทบจากภายนอกอย่างแรง
ควรตรวจสอบความแม่นยำก่อนนำไปใช้งานต่อเสมอ
(ดู "ความแม่นยำการทำระดับ")
f ปิดเครื่องมือวัดขณะเคลื่อนย้าย เมื่อปิดสวิทช์ ชุดทำระดับ
จะถูกล็อค ถ้าไม่เช่นนั้นการเคลื่อนไหวอย่างรุนแรงอาจทำให้
ชุดทำระดับเสียหายได้
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 292 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
292 | ภาษาไทย
การเปิดและปิดเครื่อง
ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น (pulse)
เปิดเครื่องมือวัดทำงานโดยดันสวิทช์เปิด-ปิด 7 ไปที่ตำแหน่ง "on"
เมื่อทำงานกับอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ 21 ต้องเรียกใช้งานฟังชั่น
(เมื่อทำงานโดยไม่มีการทำระดับอัตโนมัติ) หรือไปที่ตำแหน่ง
การยิงแสงเป็นช่วงสั้น
– ไม่ว่าจะเลือกรูปแบบการทำงานใดก็ตาม
"on" (เมื่อทำงานด้วยการทำระดับอัตโนมัติ) ทันทีที่เปิดสวิทช์
ในฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น เส้นเลเซอร์จะกะพริบที่ความถี่สูง
เครื่องมือวัดจะปล่อยลำแสงเลเซอร์ออกจากช่องทางออก 1
มาก และด้วยเหตุนี้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ 21 จึงสามารถค้นพบเส้น
f อย่าส่องลำแสงเลเซอร์ไปยังคนหรือสัตว์ และอย่า
เลเซอร์
จ้องมองลำแสงเลเซอร์แม้จะอยู่ในระยะไกล
เมื่อต้องการเปิดสวิทช์ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น ให้กดปุ่ม 3 เมื่อ
ปิดเครื่องมือวัดโดยดั
นสวิทช์เปิด-ปิด 7 ไปที่ตำแหน่ง "off" เมื่อ
ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้นเปิดสวิทช์อยู่ สัญลักษณ์ฟังชั่นการยิง
ปิดสวิทช์ ชุดทำระดับจะถูกล็อค
แสงเป็นช่วงสั้น 2 สีเขียวจะติดขึ้น
การยกเลิกการปิดอัตโนมัติ
เมื่อฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้นเปิดสวิ
ทช์อยู่ ความสามารถของ
ตามนุษย์ในการมองเห็นเส้นเลเซอร์จะลดลง ดังนั้นเมื่อทำงานโดย
เครื่องมือวัดจะปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติหลังใช้งานไป 30 นาที เมื่อ
ไม่มีอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ จึงต้องปิดฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น
ต้องการยกเลิกการปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติ ให้กดปุ่มรูปแบบการ
โดยกดปุ่ม 3 อีกครั้ง เมื่อฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้นปิดสวิทช์อยู่
ทำงาน 4 ค้างไว้นาน 3 วินาทีขณะเปิดสวิทช์เครื่องมือวัด เมื่อการปิด
สัญลักษณ์ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น 2 จะดับลง
สวิทช์โดยอัตโนมัติถูกยกเลิก หลังจากนั้น 3 วินาทีเส้
นเลเซอร์จะ
กะพริบขึ้นสั้นๆ
การทำระดับอัตโนมัติ
f อย่าเปิดเครื่องมือวัดทิ้งไว้โดยไม่ควบคุมดูแล และให้ปิด
การทำงานด้วยการทำระดับอัตโนมัติ (ดูภาพประกอบ C)
เครื่องมือวัดหลังใช้งาน ลำแสงเลเซอร์อาจทำให้บุคคลอื่น
ตาพร่าได้
วางเครื่องมือวัดบนอุปกรณ์หนุนที่มั่นคงและราบเสมอกัน หรือ
ประกอบเครื่องเข้ากับขาตั้งกล้องแบบสามขาที่มีจำหน่ายทั่วไป
เมื่อต้องการเรียกใช้งานการปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติ ให้ปิดสวิทช์
เครื่องมือวัดและเปิดสวิทช์อีกครั้ง (โดยไม่กดปุ่มรูปแบบการทำงาน 4)
เมื่อทำงานด้วยการทำระดับอัตโนมัติ ให้ดันสวิทช์เปิด-ปิด 7 ไปที่
ตำแหน่ง" on"
วิธีการปฏิบัติงาน (ดูภาพประกอบ A–D)
เมื่อเปิดสวิทช์ ฟังชั่นการทำระดับอัตโนมัติจะปรับความไม่ราบเรียบ
ให้สมดุลภายในย่านการทำระดับอัตโนมัติ
± 4° ทันทีที่เครื่องมือวัด
เครื่องมือวัดมีรูปแบบการทำงานสามอย่าง ซึ่งท่านสามารถสั
ทำระดับเสร็จ เส้นเลเซอร์จะไม่กะพริบอีกต่อไป
บเปลี่ยนไปมาได้ทุกเวลา:
– การทำงานแบบแนวนวน "
–": ผลิตเส้นเลเซอร์แนวนอน
หากฟังชั่นการทำระดับอัตโนมัติไม่สามารถทำงานได้ ต.ย. เช่น
เนื่องจากพื้นผิวที่เครื่องมือวัดตั้งอยู่เบี่ยงเบนมากกว่า 4
° จากระนาบ
– การทำงานแบบแนวตั้ง "l": ผลิตเส้นเลเซอร์แนวตั้ง
ราบ ลำแสงเลเซอร์จะกะพริบ ในกรณีนี้ ต้องทำให้เครื่องมือวัดอยู่ใน
– การทำงานแบบกากบาท (cross-line) "+": ผลิตเส้นเลเซอร์
ตำแหน่งราบ และรอให้เกิดการทำระดับอัตโนมัติ
แนวนอนและแนวตั้ง
ในกรณีที่พื้นสั่นสะเทือนหรือเปลี่ยนตำแหน่งขณะทำงาน เครื่องมือ
เมื่อเปิดสวิทช์ เครื่องมือวัดจะอยู่ในรูปแบบการทำงานแบบกากบาท
วัดจะทำระดับโดยอัตโนมัติอีกครั้ง เพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาด ให้
เมื่อต้องการเปลี่ยนรูปแบบการทำงาน ให้กดปุ่มรูปแบบการทำงาน 4
ตรวจสอบตำแหน่งของเส้นเลเซอร์แนวนอนและแนวตั้งกับจุดอ้างอิง
ท่านสามารถเลือกทำงานด้วยการทำระดับอัตโนมัติหรือไม่มีการทำ
เมื่อทำระดับซ้ำอีกครั้ง
ระดับอัตโนมัติกับทั้งสามรูปแบบการทำงาน
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 293 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
ภาษาไทย | 293
การทำงานโดยไม่มีการทำระดับอัตโนมัติ (ดูภาพประกอบ D)
สำหรับการทำงานโดยไม่มีการทำระดับอัตโนมัติ ให้ดันสวิทช์เปิด-ปิด
A
B
7 ไปที่ตำแหน่ง " on" เมื่อการทำระดับอัตโนมัติปิดสวิทช์อยู่ เส้น
เลเซอร์จะกะพริบอย่างต่อเนื่อง
เมื่อการทำระดับอัตโนมัติปิดสวิทช์อยู่ ท่านสามารถใช้มือถือเครื่องมือ
วัดหรือวางเครื่องบนพื้นผิ
วลาดเอียงได้ ในการทำงานแบบกากบาท เส้น
เลเซอร์สองเส้นไม่จำเป็นต้องวิ่งทำมุมฉากซึ่งกันและกัน
5 m
ความแม่นยำการทำระดับ
– ชี้เลเซอร์ไปยังผนังฝั่งใกล้ A และปล่อยให้เครื่องมือวัดทำระดับ
ทำเครื่องหมายตรงกลางจุดตรงที่เส้นเลเซอร์ไขว้กันบนผนัง
ผลกระทบต่อความแม่นยำ
(จุด
I)
อุณหภูมิรอบด้านมีผลต่อความแม่นยำมากที่สุด โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
ความแตกต่างของอุณหภูมิจากพื้นขึ้นไปที่ระดับสูงกว่าสามารถ
เบี่ยงเบนลำแสงเลเซอร์ได้
A
B
180˚
เนื่องจากบริเวณใกล้พื้นมีการผันผวนของชั้นอุณหภูมิมากที่สุด
ดังนั้นเมื่อระยะทางวัดไกลกว่า 20 ม. จึงควรประกอบเครื่องมือวัด
เข้ากับขาตั้งแบบสามขาเสมอ หากเป็นไปได้ให้ตั้งเครื่องมือวัด
ไว้กลางพื้นที่ทำงานด้วย
นอกจากผลกระทบจากภายนอกแล้ว ผลกระทบโดยเฉพาะต่อตัว
เครื่อง (เช่น ถูกกระแทกอย่างแรงหรือตกพื้น) สามารถทำให้เกิด
– หมุนเครื่องมือวัดไป 180
° ปล่อยให้เครื่องมือวัดทำระดับ และทำ
ความเบี
่ยงเบนได้ ดังนั้นต้องตรวจสอบความแม่นยำของเครื่องมือ
เครื่องหมายที่จุดไขว้ของเส้นเลเซอร์บนผนังฝั่งตรงข้าม B (จุด
II)
วัดทุกครั้งก่อนเริ่มทำงาน
– วางเครื่องมือวัดใกล้ผนัง B โดยไม่หมุนเครื่อง เปิดสวิทช์
ในขั้นแรกให้ตรวจสอบความแม่นยำการทำระดับความสูงและการทำ
เครื่องมือวัดและปล่อยให้ทำระดับ
ระดับของเส้นเลเซอร์แนวนอน จากนั้นจึงตรวจสอบความแม่นยำ
การทำระดับของเส้นเลเซอร์แนวตั้ง
หากเครื่องมือวัดมีความเบี่ยงเบนมากกว่าความเบี่ยงเบนสูงสุดใน
A
B
ขณะทำการทดสอบครั้งใดครั้งหนึ่ง กรุณาส่งเครื่องให้ศูนย์บริการ
หลังการขาย บ๊อช ซ่อมแซม
การตรวจสอบความแม่นยำความสูงของเส้นแนวนอน
สำหรับการตรวจสอบ ต้องใช้ระยะทางวัดว่างเปล่ายาว 5 ม. บน
พื้นผิวที่มั่นคงระหว่างผนัง A และ B
– ประกอบเครื่องมือวัดเข้าบนขาตั้งแบบสามขา
หรือวางเครื่องบน
– วางแนวความสูงของเครื่องมือวัด (โดยปรับที่ขาตั้งแบบสามขา
พื้นผิวที่มั่นคงและราบเสมอกันใกล้กับผนัง A เปิดสวิทช์
หรือใช้สิ่งของรองข้างใต้ หากจำเป็น) ในลักษณะให้จุดไขว้ของ
เครื่องมือวัด เลือกการทำงานแบบกากบาทพร้อมกับการทำ
เส้นเลเซอร์ตกลงบนจุดเครื่องหมายอันก่อน
II บนผนัง B อย่าง
ระดับอัตโนมัติ
พอดิบพอดี
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

294 | ภาษาไทย
A
180˚
B
d
– หมุนเครื่องมือวัดไป 180° โดยไม่เปลี่ยนความสูง ชี้เลเซอร์ไปยัง
ผนัง A ในลักษณะให้เส้นเลเซอร์แนวตั้งวิ่งผ่านจุดที่ทำ
เครื่องหมายไว้แล้ว
I ปล่อยให้เครื่องมือวัดทำระดับ และทำ
เครื่องหมายที่จุดไขว้ของเส้นเลเซอร์บนผนัง A (จุด
III)
– ตั้งเครื่องมือวัดห่างออกไป 5 เมตรและหมุนเครื่องไป 180° และ
– ความต่าง d ของจุดเครื่องหมายทั้งสอง
I และ III บนผนัง A
ปล่อยให้เครื่องมือวัดทำระดับ
แสดงความเบี่ยงเบนความสูงของเครื่องมือวัดในขณะนั้น
– วางแนวความสูงของเครื่องมือวัด (โดยปรับที่ขาตั้งแบบสามขา
ความเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาต d
max
คำนวณดังต่อไปนี้:
หรือใช้สิ่งของรองข้างใต้ หากจำเป็น) ในลักษณะให้จุดกลางของ
d
= สองเท่าของระยะทางระหว่างผนัง x0.3มม./ม.
เส้นเลเซอร์ตกลงบนจุดเครื่องหมายอันก่อน
II บนผนัง B อย่าง
max
ตัวอย่าง: ถ้าระยะทางระหว่างผนังทั้งสองคือ 5 เมตร ความเบี่ยงเบน
พอดิบพอดี
สูงสุดต้องไม่มากกว่า
– ทำเครื่องหมายตรงกลางเส้นเลเซอร์เป็นจุด
III (อยู่ในแนวตรง
d
เหนือหรือใต้จุด
I) บนผนัง A
max
=2x5ม.x0.3มม./ม.=3มม. ดังนั้นจุดเครื่องหมายต้อง
ห่างจากกันไม่มากกว่า 3 มม.
– ความต่าง d ของจุดเครื่องหมายทั้งสอง
I และ III บนผนัง A
แสดงความเบี่ยงเบนของเครื่องมือวัดจากระนาบราบในขณะนั้น
การตรวจสอบความแม่นยำการทำระดับของเส้นแนวนอน
ความเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาต d
max
คำนวณดังต่อไปนี้:
สำหรับการตรวจสอบ ต้องใช้พื้นผิวว่างเปล่าประมาณ 5 x 5 เมตร
d
max
= สองเท่าของระยะทางระหว่างผนัง x 0.3 มม./ม.
– ตั้งเครื่องมือวัดบนพื้นผิวที่มั่นคงและราบเสมอกันระหว่างผนัง A
ตัวอย่าง: ถ้าระยะทางระหว่างผนังทั้งสองคือ 5 เมตร ความเบี่ยงเบน
และ B ปล่อยให้เครื่องมือวัดทำระดับขณะอยู่ในการทำงานแบบ
สูงสุดต้องไม่มากกว่า
แนวนอน
d
max
=2x5ม.x0.3มม./ม.=3มม. ดังนั้นจุดเครื่องหมายต้อง
ห่างจากกันไม่มากกว่า 3 มม.
2,5 m
– ที่ระยะ 2.5 เมตรห่างจากเครื่องมือวัด ให้ทำเครื่องหมาย
ตรงกลางเส้นเลเซอร์บนผนังทั้งสองด้าน (จุด
I บนผนัง A และ
จุด
II บนผนัง B)
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools
,0 m
5,
5
d
A
B
2,5 m
OBJ_BUCH-817-004.book Page 294 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
A
B

OBJ_BUCH-817-004.book Page 295 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
ภาษาไทย | 295
การตรวจสอบความแม่นยำการทำระดับของเส้นแนวตั้ง
ความเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาต d
max
คำนวณดังต่อไปนี้:
สำหรับการตรวจสอบ ต้องใช้ช่องประตูที่มีพื้นที่ว่างแต่ละด้าน
d
max
= สองเท่าของความสูงช่องประตู
ห่างจากประตูอย่างน้อย 2.5 เมตร (บนพื้นผิวที่มั่นคง)
x0.3มม./ม.
– วางเครื่องมือวัดบนพื้นผิวที่มั่นคงและราบเสมอกัน (ไม่วางบน
ตัวอย่าง: ถ้าความสูงช่องประตูคือ 2 เมตร ความเบี่ยงเบนสูงสุดต้อง
ขาตั้งแบบสามขา) ให้ห่างจากช่องประตู 2.5 ม. ปล่อยให้
ไม่มากกว่า
เครื่องมือวัดทำระดับขณะอยู่ในรูปแบบการทำงานแบบกากบาท
d
max
=2x2ม.x0.3มม./ม =1.2มม. ดังนั้นจุดเครื่องหมายต้อง
และชี้ลำแสงเลเซอร์ไปที่ช่องประตู
ห่างจากกันไม่มากกว่า 1.2 มม.
ข้อแนะนำในการทำงาน
f ทำเครื่องหมายตรงกลางเส้นเลเซอร์เสมอ ความกว้างของ
เส้นเลเซอร์เปลี่ยนไปตามระยะทาง
การทำงานกับแผ่นปรับแนว
ท่านสามารถใช้แผ่นปรับแนว 12 เพื่อปรับแนวเครื่องมือวัดที่เส้น
2,5 m
อ้างอิง หรือเพื่อแสดงเส้นเลเซอร์แนวตั้งที่ทำมุม 45
° หรือ 90° กับเส้น
อ้างอิง
2,5 m
สวมเครื่องมือวัดผ่านช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขา 6 เข้าบน
หมุด 16 ของแผ่นปรับแนว วางเครื่องลงบนแผ่นปรับแนวในลักษณะ
ให้เส้นเลเซอร์แนวตั้ง (ขึ้นอยู่กับมุมที่ต้องการ) วิ่งผ่านกลางร่องช่วย
– ทำเครื่องหมายตรงกลางเส้นเลเซอร์แนวตั้งที่พื้นของช่องประตู
ปรับแนว 13, 14 หรือ 15
(จุด
I) ที่ระยะห่างออกไป 5 เมตรเลยไปอีกด้านหนึ่งของช่อง
จัดตำแหน่งแผ่นปรับแนว 12 โดยให้ร่องช่วยปรับแนว 13, 14 หรือ 15
ประตู (จุด
II) และที่ขอบด้านบนของช่องประตู (จุด III)
ที่สอดคล้องกัน อยู่บนเส้นอ้างอิงที่ต้องการ
การทำงานกั
บแผ่นวัด (อุปกรณ์ประกอบ)
d
(ดูภาพประกอบ E–F)
2 m
แผ่นวัด 20 ช่วยให้สามารถคัดลอกเส้นเลเซอร์ไว้บนพื้นหรือคัดลอก
ความสูงเลเซอร์ไว้บนผนังได้
ท่านสามารถใช้จุดศูนย์และมาตราส่วนเพื่อวัดส่วนต่างของความสูง
ที่ต้องการและนำไปวางเทียบยังสถานที่จุดอื่น ทั้งนี้เพื่อตัดปัญหาการ
ปรับตั้งเครื่องมือวัดไปยังความสูงที่จะต้องคัดลอก ซึ่งต้องปรับตั้ง
อย่างเที่ยงตรง
แผ่นวัด 20 เคลือบสารสะท้อนกลับที่ช่วยให้มองเห็นลำแสงเลเซอร์ได้
– วางเครื่องมือวัดไว้อีกด้านหนึ่งของช่องประตูตรงเผงหลังจุด
II
ชัดเจนขึ้นในระยะทางไกลๆ
หรือเมื่ออยู่ท่ามกลางแสงแดดจ้า ท่าน
ปล่อยให้เครื่องมือวัดทำระดับ และวางแนวเส้นเลเซอร์แนวตั้งใน
จะเห็นความสว่างที่เข้มข้นเฉพาะเมื่อมองขนานคู่กับลำแสงเลเซอร์
ลักษณะให้จุดกลางของเส้นเลเซอร์วิ่งผ่านจุด
I และ II อย่าง
ไปยังแผ่นวัดเท่านั้น
พอดิบพอดี
– ความต่าง d ระหว่างจุด
III และจุดกลางของเส้นเลเซอร์ที่ขอบ
ด้านบนของช่องประตูแสดงความเบี่ยงเบนของเครื่องมือวัดจาก
ระนาบตั้งในขณะนั้น
– วัดความสูงของช่องประตู
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 296 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
296 | ภาษาไทย
การทำงานกับขาตั้งแบบสามขา (อุปกรณ์ประกอบ)
การคัดลอกจุดดิ่งไปที่เพดาน (ดูภาพประกอบ K)
ขาตั้งแบบสามขาช่วยให้สามารถทำการวัดได้อย่างมั่นคงและปรับ
วาดเส้นสองเส้นไขว้กันให้ได้มุมฉากผ่านจุดที่ท่านต้องการคัดลอก
ความสูงได้ สวมเครื่องมือวัดผ่านช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขา 6
ไปที่เพดาน วางแผ่นปรับแนว 12 ให้อยู่บนเส้นไขว้ และจัดตำแหน่ง
เข้าบนเกลียวนอกขนาด 1/4" ของขาตั้งแบบสามขา และขันสกรูล็อค
ร่องช่วยปรับแนว 13 และ 14 ไว้บนเส้นไขว้
ของขาตั้งแบบสามขาเข้าให้แน่น
สวมเครื่องมือวัดผ่านช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขา 6 เข้าบน
การทำงานกับอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ (อุปกรณ์ประกอบ)
หมุด 16 ของแผ่นปรับแนว วางเครื่องครอบบนหนึ่งในสองส่วนนูน
(ดูภาพประกอบ G)
ช
ั้นนอกบนแผ่นปรับแนวในลักษณะให้เส้นเลเซอร์แนวตั้งวิ่งผ่าน
กลางร่องช่วยปรับแนว 13 หรือ 14 ที่สอดคล้องกัน เลือกการทำงาน
ในสภาวะแสงที่ไม่เหมาะสม (สภาพแวดล้อมที่สว่างจ้า แสงแดด
แบบแนวตั้ง และวาดจุดกลางของเส้นที่อยู่เหนือเครื่องมือวัดไว้
ส่องตรง) และสำหรับระยะทางราบที่ไกลๆ ให้ใช้อุปกรณ์รับแสง
บนเพดาน
เลเซอร์ 21 เพื่อค้นหาเส้นเลเซอร์ได้ง่ายขึ้น เมื่อทำงานกั
บอุปกรณ์
รับแสงเลเซอร์ ให้เปิดสวิทช์ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น
จับเครื่องมือวัดบนแผ่นปรับแนวหมุนไป 90
° ระมัดระวังอย่าให้
(ดู "ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น (pulse)" หน้า 292)
ตำแหน่งของแผ่นปรับแนวเคลื่อนที่ เมื่อทำระดับเสร็จ ให้วาดจุดไขว้
ของเส้นเลเซอร์แนวตั้งที่ตัดกับเส้นที่วาดไว้แล้ว จุดไขว้ของเส้น
แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ (อุปกรณ์ประกอบ)
ทั้งสองคือจุดดิ่งที่คัดลอกมา
แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ช่วยกรองแสงสว่างรอบด้านออกไป
ทำให้ตามองเห็นแสงสีแดงของเลเซอร์ได้ชัดเจนขึ้น
f อย่าใช้แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นนิรภัย แว่น
การบำรุงรักษาและการบริการ
สำหรับมองแสงเลเซอร์ใช้สำหรับมองลำแสงเลเซอร์ให้เห็น
ชัดเจนขึ้น แต่ไม่ได้ช่วยป้องกันรังสีจากลำแสงเลเซอร์
การบำรุงรักษาและการทำความสะอาด
f อย่าใช้แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่
นกันแดดหรือ
เก็บรักษาและขนย้ายเครื่องมือวัดเฉพาะเมื่อบรรจุอยู่ภายในกระเป๋า
ใส่ขับรถยนต์ แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ไม่สามารถป้องกัน
ใส่เครื่องมือวัด 17 หรือในหีบ 18 เท่านั้น
รังสีอัลตราไวโอเลต (UV) ได้อย่างสมบูรณ์ และยังทำให้มอง
รักษาเครื่องมือวัดให้สะอาดตลอดเวลา
เห็นแสงสีไม่ชัดเจน
อย่าจุ่มเครื่องมือวัดลงในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ
ตัวอย่างการปฏิบัติงาน (ดูภาพประกอบ H–K)
เช็ดสิ่งสกปรกออกด้วยผ้านุ่มที่เปียกหมาดๆ ห้ามใช้สารทำ
การวางแผ่นปูพื้นที่มุม 45° (ดูภาพประกอบ J)
ความสะอาดหรือสารละลายใดๆ
สวมเครื่องมือวัดผ่านช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขา 6 เข้าบน
ทำความสะอาดพื้นผิวตรงช่องทางออกลำแสงเลเซอร์เป็นประจำ
หมุด 16 ของแผ่นปรับแนว วางเครื่องครอบบนส่วนนูนตรงกลางของ
และเอาใจใส่อย่าให้ขุยผ้าติด
แผ่นปรับแนว 12 ในลักษณะให้เส้นเลเซอร์แนวตั้งวิ่งผ่านกลางร่อง
เครื่องมือวัดนี้ผ่านกรรมวิธีการผลิตและการทดสอบอย่างละเอียด
ช่วยปรับแนว 15 จากนั้นจึงจัดตำแหน่งแผ่นปรับแนวโดยให้ร่องช่วย
ถี่ถ้วนมาแล้ว ถึงกระนั้น หากเครื่องเกิดขัดข้อง ต้องส่งเครื
่องให้ศูนย์
ปรับแนว 13 หรือ 14 อยู่บนเส้นอ้างอิง
บริการหลังการขายที่ได้รับมอบหมายสำหรับเครื่องมือไฟฟ้า บ๊อช
สำหรับการทำงานแบบกากบาทหรือแบบแนวตั้ง เส้นเลเซอร์แนวตั้ง
ซ่อมแซม อย่าเปิดเครื่องมือวัดด้วยตัวเอง
ที่อยู่บนพื้นจะแสดงมุม 45
° กับเส้นอ้างอิง จัดแผ่นปูพื้นให้เป็นแถว
เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลขสินค้า
ตรงตามเส้นแสดงมุมนี้
10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องมือวัดทุกครั้ง
สำหรับการซ่อมแซม ให้ส่งเครื่องมือวัดโดยบรรจุไว้ในกระเป๋าใส่
เครื่องมือวัด 17 หรือในหีบ 18 เท่านั้น
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 297 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
ภาษาไทย | 297
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม
อุปกรณ์ประกอบ
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรมบ๊อช
กระเป๋าใส่เครื่องมือวัด 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 X77
2869 – 2869/1 ซอยบ้านกล้วย
หีบ 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 438 682
ถนนพระรามที่ 4 (ใกล้ทางรถไฟสายปากน้ำเก่า)
พระโขนง
แว่นสำหรับมองแสงเลเซอร์ 19 . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031
กรุงเทพฯ 10110
แผ่นวัดพร้อมขาตั้ง 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 002 195
ประเทศไทย
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 069 100
โทรศัพท์ +66 (0)2 / 6 71 78 00 – 4
โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 42 96
ขาตั้งแบบสามขา BS 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 096 974
โทรสาร +66 (0)2 / 249 5299
อุปกรณ์ยึดอเนกประสงค์ BM 1 . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 015 A00
ก้านแบบชักยืดได้ BT 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 601 015 B00
การบริการหลังการขายและการให้คำแนะนำลูกค้า
การกำจัดขยะ
ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดีตอบคำถามของท่านที่
เครื่องมือวัด อุปกรณ์ประกอบ และหีบห่อ ต้องนำไปแยกประเภท
เกี่ยวกับการบำรุงรักษาและการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์รวมทั้งเรื่อง
วัสดุเพื่อนำกลับมาใช้ใหม่โดยไม่ทำลายสภาพแวดล้อม
อะไหล่ ภาพขยายและข้อมูลเกี่ยวกับอะไหล่ กรุณาดูใน:
แพ็คแบตเตอรี่/แบตเตอรี่:
www.bosch-pt.com
แผนกให้คำปรึกษาลูกค้าของเราพร้อมให้คำแนะนำที่ดีที่สุดแก่ท่าน
อย่าทิ้งแพ็คแบตเตอรี่/แบตเตอรี่ลงในขยะบ้าน โยนลงน้ำ หรือโยน
ในเรื่องการซื้อผลิตภัณฑ์ การใช้งานและการปรับแต่งผลิตภัณฑ์
เข้ากองไฟ ต้องเก็บรวบรวมแพ็คแบตเตอรี่/แบตเตอรี่ และนำเข้าสู่
และอุปกรณ์ประกอบต่างๆ
กระบวนการนำกลับมาใช้ใหม่ หรือนำไปกำจัดในลักษณะที่ไม่
ทำลายสภาพแวดล้อม
ในกรณีประกัน ซ่อมแซม หรือซื้อชิ้นส่วนมาเปลี่ยน
กรุณาติดต่อผู้ขายที่ได้รับแต่งตั้งเท่านั้น
ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า
ประเทศไทย
สำนักงาน
บริษัท โรเบิร์ต บ๊
อช จำกัด
ชั้น 11 ตึกลิเบอร์ตี้ สแควร์
287 ถนนสีลม
กรุงเทพฯ 10500
โทรศัพท์ +66 (0)2 / 6 31 18 79 – 18 88 (10 หมายเลข)
โทรสาร +66 (0)2 / 2 38 47 83
ตู้ไปรษณีย์
บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด
แผนกเครื่องมือไฟฟ้า
ตู้ ปณ. 20 54
กรุงเทพฯ 10501
ประเทศไทย
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 298 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
298 | Bahasa Indonesia
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
f Janganlah menggunakan kaca mata untuk
melihat sinar laser sebagai kaca mata pelin-
Keselamatan Kerja
dung. Kaca mata ini berguna untuk melihat
Semua petunjuk-petunjuk harus
sinar laser dengan lebih jelas, akan tetapi
dibaca, supaya penggunaan alat
tidak melindungi mata terhadap sinar laser.
pengukur tidak membahayakan dan
f Janganlah memakai kaca mata untuk melihat
selalu aman. Janganlah menutupi
sinar laser sebagai kaca mata hitam atau jika
atau menghapus label pada alat
sedang mengendarai kendaraan. Kaca mata
pengukur tentang keselamatan kerja.
untuk melihat sinar laser tidak melindungi
SIMPANKAN PETUNJUK-PETUNJUK INI
mata terhadap sinar ultra violet dan membuat
DENGAN SEKSAMA.
mata tidak mengenali warna dengan baik.
f Peringatan – jika digunakan sarana peng-
f Biarkan alat pengukur ini direparasikan oleh
gunaan atau sarana penyetelan yang lain
orang-orang yang ahli dan berpengalaman
daripada yang disebutkan di sini atau
saja dan hanya dengan menggunakan suku
dilakukan cara penggunaan yang lain, bisa
cadang yang asli bermerek Bosch. Dengan
terjadi penyinaran yang membahayakan.
demikian keselamatan kerja dengan alat
pengukur ini selalu terjamin.
f Alat pengukur dipasok dengan label
f Janganlah membiarkan anak-anak meng-
tentang keselamatan kerja dalam bahasa
gunakan alat pengukur dengan sinar laser
Inggeris (pada gambar dari alat pengukur
ini tanpa bimbingan. Tanpa disengaja anak-
pada halaman bergambar ditandai dengan
anak bisa merusakkan mata orang lain
nomor 10).
dengan sinar laser.
f Janganlah menggunakan alat pengukur di
ruangan yang terancam bahaya terjadinya
ledakan, di mana ada cairan, gas atau debu
yang mudah terbakar. Di dalam alat pengukur
bisa terjadi bunga api, yang lalu menyulut
debu atau uap.
f Sebelum Anda menggunakan alat pengukur
untuk pertama kalinya, tempelkan label
tentang keselamatan kerja dalam bahasa
Penjelasan tentang cara
negara Anda yang ikut dipasok, di atas label
berfungsi
dalam bahasa Inggeris ini.
Bukakan halaman lipatan dengan gambar dari
Janganlah mengarahkan sinar
alat pengukur dan biarkan halaman ini terbuka
laser pada orang-orang lain atau
selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk
binatang dan janganlah melihat
penggunaan.
ke sinar laser. Alat pengukur
ini menghasilkan sinar laser
kelas 2 sesuai dengan peraturan
Penggunaan alat pengukur
IEC 60825-1. Sinar ini bisa meru-
Alat pengukur ini cocok untuk menentukan dan
sakkan mata.
memeriksa garis mendatar dan garis tegak lurus.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-817-004.book Page 299 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
Bahasa Indonesia | 299
Data teknis
Laser garis silang GLL 2-50
Professional
Nomor model
3 601 K63 1..
Jarak pengukuran hingga
– penggunaan standar
20 m
– penggunaan dengan fungsi pulsa
15 m
– penggunaan dengan alat penerima laser
50 m
Ketelitian pengukuran
± 0,3 mm/m
Batas penyetelan otomatis khusus
± 4°
Waktu penyetelan khusus
<4 s
Suhu kerja
–10 °C ... +50 °C
Suhu penyimpanan
–20 °C ... +70 °C
Kelembaban udara relatif maks.
90 %
Kelas laser
2
Jenis laser 635 nm, <1 mW
C
6
1
lama pulsa yang terpendek
1/1600 s
Ulir untuk tripod
1/4"
Baterai
3x1,5VLR6(AA)
Kemampuan baterai kira-kira
12 h
Pemadaman otomatis setelah kira-kira
30 min
Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003
0,45 kg
Ukuran
118 x 57 x 89 mm
Jenis keamanan
IP 54 (lindungan terhadap
debu dan air penyiraman)
Perhatikanlah nomor model yang tercantum pada label tipe alat pengukur Anda, karena nama dagang dari beberapa
alat pengukur bisa berbeda.
Anda bisa mengidentifikasikan alat pengukur Anda dengan pasti, dengan nomor seri 9 pada label tipe.
Bosch Power Tools 1 609 929 S02 | (19.3.09)

OBJ_BUCH-817-004.book Page 300 Thursday, March 19, 2009 12:32 PM
300 | Bahasa Indonesia
Gantikanlah selalu semua baterai sekaligus.
Bagian-bagian pada gambar
Gunakanlah baterai-baterai yang sama mereknya
Nomor-nomor dari bagian-bagian alat pengukur
dan dengan kapasitas yang sama.
pada gambar sesuai dengan gambar alat pengu-
f Keluarkanlah baterai-baterai dari alat peng-
kur pada halaman bergambar.
ukur, jika alat pengukur tidak digunakan
1 Lubang pengedar sinar laser
untuk waktu yang lama. Jika baterai
2 Simbol fungsi pulsa
disimpan untuk waktu yang lama, baterai
3 Tombol untuk fungsi pulsa
bisa berkorosi dan mengosong sendiri.
4 Tombol untuk menyetel jenis penggunaan
5 Simbol baterai
6 Ulir untuk tripod 1/4"
Penggunaan
7 Tombol untuk menghidupkan dan
mematikan
Cara penggunaan
8 Tutup kotak baterai
f Lindungilah alat pengukur terhadap cairan
9 Nomor model
dan sinar matahari yang langsung.
10 Label keselamatan kerja dengan laser
f Jagalah supaya alat pengukur tidak terkena
suhu yang luar biasa atau perubahan suhu
11 Penguncian tutup kotak baterai
yang luar biasa. Misalnya, janganlah mening-
12 Piringan pedoman*
galkan alat pengukur untuk waktu yang lama
13 Pedoman 0° pada piringan pedoman
di dalam mobil. Jika ada perubahan suhu
14 Pedoman 90° pada piringan pedoman
yang besar, biarkan alat pengukur mencapai
15 Pedoman 45° pada piringan pedoman
suhu yang merata dahulu sebelum Anda
16 Pin pada piringan pedoman
mulai menggunakannya. Pada suhu yang luar
biasa atau jika ada perubahan suhu yang luar
17 Tas pelindung*
biasa, ketelitian pengukuran alat pengukur
18 Koper*
bisa terganggu.
19 Kaca mata untuk melihat sinar laser*
f Jagalah supaya alat pengukur tidak terben-
20 Pelat ukur dengan kaki*
tur atau terjatuh. Jika alat pengukur terkena
21 Alat penerima laser*
daya yang besar dari luar, sebelum melanjut-
* Aksesori yang ada dalam gambar atau yang
kan penggunaan alat pengukur, lakukanlah
dijelaskan tidak termasuk dalam mesin standar yang
selalu pemeriksaan ketelitian pengukuran
dipasok.
(lihat „Ketelitian pengukuran“).
f Sebelum mengangkut alat pengukur, matikan
dahulu alat pengukur. Jika alat pengukur
Cara memasang
dimatikan, unit penimbang terkunci, karena
unit penimbang ini bisa rusak jika terkena
Memasang/mengganti baterai
goncangan.
Gunakanlah hanya baterai-baterai mangan-alkali.
Menghidupkan/mematikan
Untuk membuka tutup kotak baterai 8, tekan
Untuk menghidupkan alat pengukur, dorongkan
penguncian tutup kotak baterai 11 dalam arah
tombol untuk menghidupkan dan mematikan 7
panah dan lepaskan tutup kotak baterai.
pada kedudukan „on“ (untuk pekerjaan tanpa
Pasangkan baterai-baterai yang ikut dipasok.
penyetelan otomatis) atau pada kedudukan
Perhatikanlah positip dan negatip dari baterai,
„on“ (untuk pekerjaan dengan penyetelan
sesuai dengan gambar dalam kotak baterai.
otomatis). Segera setelah alat pengukur dihi-
Jika simbol baterai 5 berkedip-kedip merah,
dupkan, alat pengukur mengedarkan garis-garis
baterai-baterai harus digantikan.
laser dari lubang-lubang pengedar 1.
1 609 929 S02 | (19.3.09) Bosch Power Tools