Bosch GAM 220 MF Professional – page 3

Manual for Bosch GAM 220 MF Professional

OBJ_BUCH-958-001.book Page 41 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Português | 41

Dados técnicos

Medidor de ângulos digital GAM 220 MF

Professional

N° do produto

3 601 K76 200

Faixa de medição

–22

Precisão de medição

–Ângulo

±0,1°

Nível de bolha

1mm/m

Exactidão do cálculo do ângulo

±0,1°

Temperatura de funcionamento

10 °C ... +50 °C

Temperatura de armazenamento

20 °C ... +70 °C

Pilhas

4x1,5VLR6(AA)

Pilhas recarregáveis

4x1,2VKR6(AA)

Duração de funcionamento de aprox.

130 h

Desligamento automático após aprox.

3min

Comprimento do braço

400 mm

Peso conforme

EPTA-Procedure 01/2003

1,1 kg

Dimensões

432 x 35 x 61 mm

Observe o número do produto sobre a placa de identificação do

seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos

diversos instrumentos de medição podem variar.

O número de série 2 sobre a placa de características serve para a

identificação inequívoca do seu instrumento de medição.

Montagem

Introduzir/substituir pilhas (veja figura A)

Para o funcionamento do instrumento de medição é re-

comendável usar pilhas de manganês alcalinas ou pilhas

recarregáveis.

Para abrir a tampa do compartimento da pilha 5, deverá

deslocá-la no sentido da ponta da seta e abrí-la. Introduzir

as pilhas ou as pilhas recarregáveis. Observar que a polari-

zação esteja correcta, de acordo com a ilustração que se

encontra no lado interior do compartimento da pilha.

Se no instrumento de medição não estiverem introduzidas

pilhas ou pilhas recarregáveis durante no mínimo 5 min, o

instrumento de medição ligar-se-á automaticamente após a

introdução das pilhas ou das pilhas recarregáveis e assim

que a tampa do compartimento das pilhas 5 estiver fechado.

Todos os elementos de indicação aparecem durante aprox.

5 seg., enquanto o instrumento de medição executa um

auto-teste. É exibido o ângulo actual.

Assim que, durante o funcionamento, a indicação de ad-

vertência da pilha b aparecer pela primeira vez no display,

ainda será possível efectuar medições durante aprox. 1 a

2 horas.

Quando a advertência da pilha b pisca, significa que as

pilhas ou as pilhas recarregáveis devem ser substituídas.

Não é mais possível executar medições.

Sempre substituir todas as pilhas ou as pilhas recarregá-

veis ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou pilhas recarre-

gáveis de um só fabricante e com a mesma capacidade.

f Retirar as pilhas ou as pilhas recarregáveis do instru-

mento de medição, se este não for utilizado por muito

tempo. As pilhas e as pilhas recarregáveis podem cor-

roer-se ou descarregar-se no caso de um armazena-

mento prolongado.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 42 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

42 | Português

Colocar a extensão do braço (veja figura B)

Empurrar a extensão do braço 3, pelo lado da frente, no

braço basculante 1. Observar a seta sobre a extensão do

braço. Empurrar a extensão do braço, o tanto quanto ne-

cessário, sobre a articulação do instrumento de medição.

Nota: Não empurrar a extensão do braço 3 além do esbarro

(máxima posição, veja figura). Caso contrário é possível

que a extensão do braço seja danificada.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

f Proteger o instrumento de medição contra humidade

ou insolação directa.

f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas

extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-

lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo.

No caso de grandes variações de temperatura deverá

deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura

de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento.

No caso de temperaturas ou de oscilações de tempera-

tura extremas é possível que a precisão do instrumento

de medição seja prejudicada.

f Manter as superfícies de apoio e os lados de encosto

do instrumento de medição sempre limpos. Proteger

o instrumento de medição contra golpes e pancadas.

Partículas de sujidade ou deformações podem provocar

erros de medição.

Ligar e desligar

Para ligar o instrumento de medição deverá premir a tecla

“On / Clear / Off” 10. Após ser ligado, o instrumento de

medição encontra-se no tipo de funcionamento “medição

padrão”.

Para desligar o instrumento de medição deverá:

premir uma vez, por instantes, a tecla 10, se o instru-

mento de medição estiver no tipo de funcionamento

“medição padrão”;

premir duas vezes, por instantes, a tecla 10, se o instru-

mento de medição estiver num outro tipo de funciona-

mento (ou seja, um dos indicadores “SPR”, “CNR”,

“MTR” ou “BVL” é indicado no display).

Após aprox. 3 min. sem executar qualquer acção, o instru-

mento de medição desliga-se automaticamente para pou-

par as pilhas.

Alinhar com os níveis de bolha de ar

Com o nível de bolha de ar 7 é possível alinhar o instrumen-

to de medição na horizontal e com o nível de bolha de ar 8

é possível alinhá-lo na vertical.

O instrumento de medição também pode ser utilizado como

um nível de bolha de ar, para o controlo de linhas horizon-

tais ou verticais. Agora deverá colocar o instrumento de

medição sobre a superfície a ser controlada.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 43 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Português | 43

Tipo de funcionamento “medição padrão”

Sempre que for ligado, o instrumento de medição encontra-

se no tipo de funcionamento “medição padrão”.

Medir ângulos (veja figuras CE)

Encostar ou apoiar o braço basculante 1 e o braço de

base 4, de forma plana, no lado a ser medido. O valor de

medição a indicado corresponde ao ângulo interior w entre

o braço de base e o braço basculante.

Este valor de medição continua a ser indicado no display 6,

até o ângulo entre o braço basculante 1 e o ângulo de

base 4 ser alterado.

Transferir ângulos (veja figura C)

Medir o ângulo a ser transferido aplicando o braço bas-

culante e o ângulo de base no ângulo de correcção.

Encostar o instrumento de medição, com a posição dese-

jada, na peça a ser trabalhada. Utilizar o braço como régua,

para marcar ângulos.

Observe que o braço basculante e o ângulo de base não

sejam deslocados durante a transferência.

Marcar ângulos (veja figura D)

Abrir o braço basculante e o lado de base, até que o ângulo

a ser marcado apareça na indicação do valor de medição a.

Encostar o instrumento de medição, com a posição dese-

jada, na peça a ser trabalhada. Utilizar o braço como régua,

para marcar ângulos.

Tecla para memorização do valor de medição

(“Recall / Hold”)

Para memorizar o valor de medição actual (“Hold”) deverá

ser premida a tecla de memorização “Recall / Hold” 9 du-

rante no mínimo 1 seg. Como confirmação, as indicações

de valor de medição a e o indicador “HOLD” piscam duas

vezes no display, em seguida aparece permanentemente

“HOLD”.

Para chamar o valor de memorização (“Recall”) deverá

premir a tecla “Recall / Hold” 9 por menos do que 1 seg.

O valor de memorização pisca na indicação do display.

Para anular o valor memorizado deverá fechar o lado bas-

culante 1 e o ângulo de base 4, até um ângulo de 0,0°. Em

seguida deverá premir a tecla de memorização

“Recall / Hold” 9 por mais do que 1 seg. O valor de medi-

ção é anulado, o indicador “HOLD” apaga-se do display.

O valor memorizado também é mantido memorizado quan-

do o instrumento de medição é desligado (manual ou auto-

maticamente). Ele no entato é anulado no caso de uma troca

de pilhas ou se as pilhas estiverem esgotadas.

Medir com a extensão do braço (veja figuras FH)

A extensão do braço 3 possibilita a medição de ângulos,

quando a superfície de apoio é menor do que o braço

basculante 1.

Montar a extensão do braço 3 (veja “Colocar a extensão do

braço”, página 42). Apoiar o braço de base 4 e a extensão

do braço, de forma plana, sobre os lados a serem medidos.

No display aparece o valor de medição do ângulo w entre

o braço de base e o braço basculante. O ângulo v entre o

braço de base e a extensão do braço pode ser calculado da

seguinte maneira:

v =180°w

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

44 | Português

Tipo de funcionamento “meia-esquadria simples”

O tipo de funcionamento “meia-esquadria simples”

(“Simple MTR”) serve para calcular o ângulo de corte

“MTR”, quando duas peças a serem trabalhadas, com a

mesma meia-esquadria, devem formar juntas o mesmo ân-

gulo exterior , menor do que 180° (p.ex. roda-pés, colu-

nas de corrimãos de escadas ou molduras de quadros).

x

˚

Se as peças a serem trabalhadas tiverem que ser adapta-

das a um canto (p.ex. roda-pés), deverá medir o ângulo de

canto aplicando o braço basculante e o braço de base.

O ângulo previsto (p.ex. moldura de quadro), deverá abrir

o braço basculante e o braço de base, até o ângulo deseja-

do ser indicado no display.

x

˚

MTR

MTR

É calculado o ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR”

(“Miter Angle”: ângulo de meia-esquadria horizontal), pelo

qual as duas peças a serem trabalhadas devem ser encur-

tadas. Nestes cortes de meia-esquadria, a lâmina de serra

está na vertical em relação à peça a ser trabalhada (o ân-

gulo de meia-esquadria vertical é de 0°).

Premir a tecla 10 no mínimo durante 1 seg. No display apa-

rece o ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” calcula-

do, que deve ser ajustado na serra de corte e de meia-es-

quadria, assim como o indicador “MTR”.

Se o ângulo exterior medido ou ajustado for superior a

180°, aparece no display, após premir a tecla 10, durante

dois segundos a indicação de erro ––––. Em seguida o

instrumento de medição comuta para o tipo de funciona-

mento “medição padrão”.

Premir a tecla 10 por menos do que 1 seg., para retornar

ao tipo de funcionamento “meia-esquadria simples” no

tipo de funcionamento “medição padrão”.

Nota: O ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” cal-

culado, só pode ser aceito para serras de corte e de meia-

esquadria nas quais o ajuste para cortes verticais é 0°. Se

o ajuste para cortes verticais for de 90°, será necessário

calcular o ângulo para a serra da seguinte maneira:

90° ângulo indicado “MTR” = ângulo a ser ajustado na

serra.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 44 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR

Português | 45

Tipo de funcionamento “meia-esquadria dupla”

O tipo de funcionamento “meia-esquadria dupla”

(“Compound MTR”) serve para o cálculo de ângulos de

meia-esquadria horizontais e verticais, quando duas peças

a serem trabalhadas, com múltiplos ângulos, devem en-

caixar perfeitamente (p.ex. remate do tecto).

Executar os passos de trabalho exactamente na sequência

indicada.

“1° SPR”: Memorizar o ângulo de inclinação (Spring angle)

SPR

Para a memorização do ângulo de inclinação há as se-

guintes possibilidades:

Abrir o braço basculante e o braço de base, até o ângulo

de inclinação desejado ser indicado no display.

Se o ângulo de inclinação for desconhecido, ele deverá

ser medido. Para tal deverá colocar a peça a ser tra-

balhada entre o braço basculante e o braço de base.

Se não for possível medir peças especialmente estreitas

ou pequenas com o instrumento de medição, deverão

ser utilizadas ajudas, como p.ex. uma suta, e em seguida

ajustado o ângulo no instrumento de medição.

Chamar um valor já memorizado, premindo por instan-

tes a tecla de memorização “Recall / Hold” 9.

Premir a tecla 11, para medir ou chamar o ângulo de incli-

nação para memorizar a meia-esquadria dupla. No display

aparece “SPR” e o ângulo actual.

Se ao premir a tecla 11, o ângulo for maior do que 90°, mas

menor do que 180°, o ângulo de inclinação “SPR” é auto-

maticamente calculado da seguinte maneira:

“SPR” = 180° ângulo medido ou ajustado.

“2° CNR”: memorizar o ângulo de canto (Corner Angle)

Para medir o ângulo de canto, deverá colocar o braço bas-

culante e o braço de base, de forma plana sobre as pare-

des, ajustar um ângulo de canto conhecido no instrumento

de medição ou chamar um ângulo memorizado.

Premir novamente a tecla 11, para medir ou chamar o

ângulo de canto para memorizar a meia-esquadria dupla.

No display aparece “CNR” e o ângulo actual.

“3° MTR”: Averiguar o ângulo de meia-esquadria

horizontal (Miter angle)

Pressionar novamente a tecla 11. No display aparece

“MTR” e o ângulo de meia-esquadria horizontal calculado

para a serra de corte e de meia-esquadria.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

CNR

CNR

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 45 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR

46 | Português

“4° BVL”: Averiguar o ângulo de meia-esquadria vertical

(Bevel angle)

Pressionar novamente a tecla 11. No display aparece “BVL”

e o ângulo de meia-esquadria vertical calculado para a serra

de corte e de meia-esquadria.

Indicações para o tipo de funcionamento “meia-esquadria

dupla”

Se o ângulo de inclinação “SPR” ou o ângulo de canto

(“CNR”) for maior do que 180°, aparece no display, após

premir a tecla 10, durante dois segundos a indicação de

erro ––––. Em seguida o instrumento de medição co-

muta para o tipo de funcionamento “medição padrão”.

O ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” calculado,

só pode ser aceito para serras de corte e de meia-esqua-

dria nas quais o ajuste para cortes verticais é 0°. Se o ajus-

te para cortes verticais for de 90°, será necessário calcular

o ângulo para a serra da seguinte maneira:

90° ângulo indicado “MTR” = ângulo a ser ajustado na

serra.

Os ângulos de meia-esquadria horizontais e verticais

podem ser chamados quando necessário, mas apenas en-

quanto a tecla 10 estiver premida para a comutação do tipo

de funcionamento. Para chamar os ângulos deverá premir

a tecla 11. No display aparecem “MTR” e o ângulo de meia-

esquadria horizontal calculado, após premir novamente a

tecla aparecem 11 “BVL” e o ângulo de meia-esquadria

vertical.

Premir a tecla 10 por menos do que 1 seg., para retornar

ao tipo de funcionamento “meia-esquadria duplo” no tipo

de funcionamento “medição padrão”.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Manter o instrumento de medição sempre limpo.

Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em

outros líquidos.

Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não uti-

lizar produtos de limpeza nem solventes.

Se o instrumento de medição for exposto durante muito

tempo à chuva, poderão ocorrer problemas de funciona-

mento. O instrumento de medição está pronto para fun-

cionar, assim que estiver completamente seco. Não é

necessário calibrar.

Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos

processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma oficina de serviço autorizada para fer-

ramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o ins-

trumento de medição.

Para todas as questões e encomendas de peças sobres-

salentas é imprescindível indicar o número de produto de

10 dígitos como consta na placa de características do

instrumento de medição.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 46 Friday, April 17, 2009 1:22 PM

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 47 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Português | 47

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se

em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e

ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Eliminação

Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem

ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Apenas países da União Europeia:

Não deitar instrumentos de medição no lixo

doméstico!

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec-

trónicos velhos, e com as respectivas realiza-

ções nas leis nacionais, os instrumentos de

medição que não servem mais para a utilização, devem ser

enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.

Pilhas recarregáveis/pilhas:

Pilhas recarregáveis/pilhas não devem ser deitadas no lixo

doméstico, nem no fogo nem na água. Pilhas recarregáveis/

pilhas devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de

forma ecológica.

Apenas países CE:

Pilhas recarregáveis e pilhas defeituosas ou gastaos devem

ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE.

Sob reserva de alterações.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 48 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

48 | Italiano

it

Norme di sicurezza

Tutte le istruzioni devono essere lette.

CONSERVARE ACCURATAMENTE LE PRE-

SENTI ISTRUZIONI.

f Far riparare lo strumento di misura da personale

specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio

originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la

sicurezza dello strumento di misura.

f Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti

soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-

quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento

di misura possono prodursi scintille che incendiano la

polvere o i vapori.

f Durante il taglio di pezzi in lavorazione, per cui sono

stati determinati gli angoli con il presente strumento

di misura, osservare sempre rigorosamente le norme

di sicurezza e le indicazioni operative della sega impie-

gata (comprese le indicazioni per il posizionamento ed

il bloccaggio del pezzo in lavorazione). Qualora non

fosse possibile regolare gli angoli necessari su una de-

terminata sega o su un tipo di sega, devono essere

utilizzati metodi di taglio alternativi. Angoli particolar-

mente appuntiti possono essere tagliati, utilizzando un

dispositivo di bloccaggio conico, con un banco sega

oppure una sega circolare.

Descrizione del funzionamento

Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova

raffigurato schematicamente lo strumento di misura e

lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni

per l’uso.

Uso conforme alle norme

Lo strumento di misura è idoneo per la misurazione e la

trasmissione di angoli, per il calcolo di angolo obliquo sem-

plice e doppio nonché per il controllo ed l’allineamento di

linee orizzontali e verticali. Lo stesso è adatto per impiego

in ambienti interni ed all’esterno.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione

dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la

rappresentazione grafica.

1 Braccio mobile

2 Numero di serie

3 Prolunga del braccio

4 Braccio di base

5 Coperchio del vano batterie

6 Display

7 Livella per mettere a livello in senso orizzontale

8 Livella per mettere a livello in senso verticale

9 Tasto di memoria «Recall / Hold»

10 Tasto per accensione/spegnimento, cancellazione ed an-

golo obliquo semplice «On / Clear / Off, Simple MTR»

11 Tasto per angolo obliquo doppio «Compound MTR»

Elementi di visualizzazione

a Valore di misura rilevato

b Indicatore dello stato delle batterie

c Indicatore per angolo di inclinazione «SPR»

d Indicatore per angolo al vertice «CNR»

e Indicatore per angolo obliquo orizzontale «MTR»

f Indicatore per angolo obliquo verticale «MTR»

g Indicatore per valore memorizzato «HOLD»

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 49 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Italiano | 49

Dati tecnici

Goniometro digitale GAM 220 MF

Professional

Codice prodotto

3 601 K76 200

Campo di misurazione

–22

Precisione di misura

Angolo

± 0,1°

Livella

1 mm/m

Precisione del calcolo dell’angolo

± 0,1°

Temperatura di esercizio

10 °C ... +50 °C

Temperatura di magazzino

20 °C ... +70 °C

Batterie

4x1,5 V LR6 (AA)

Pile ricaricabili

4x1,2 V KR6 (AA)

Autonomia ca.

130 h

Disinserimento automatico dopo ca.

3min

Lunghezza del braccio

400 mm

Peso in funzione della

EPTA-Procedure 01/2003

1,1 kg

Misure

432 x 35 x 61 mm

Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta

di costruzione del Vostro strumento di misura perché le denomina-

zioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare.

Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura

fate riferimento al numero di serie 2 riportato sulla targhetta di

costruzione.

Montaggio

Applicazione/sostituzione delle batterie

(vedi figura A)

Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia

l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure pile

ricaricabili.

Per l’apertura del coperchio del vano batterie 5 spingerlo

in direzione della punta della freccia e ribaltarlo. Inserire le

batterie oppure le pile ricaricabili, facendo attenzione alla

corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione

riportata sul lato interno del vano batterie.

Se lo strumento di misura è stato privo di batterie o pile

ricaricabili per almeno 5 min, lo stesso si accende automa-

ticamente dopo l’inserimento delle batterie o delle pile

ricaricabili e la chiusura del coperchio del vano batterie 5.

Tutti gli elementi di visualizzazione compaiono per ca. 5 s

mentre lo strumento di misura effettua un autotest. Suc-

cessivamente viene visualizzato l’angolo attuale.

Se durante il funzionamento compare per la prima volta sul

display l’indicatore dello stato della batteria b, significa

che possono essere effettuare operazioni di misura ancora

per ca. 12 ore.

Quando l’indicatore dello stato della batteria b lampeggia,

significa che le batterie oppure le pile ricaricabili devono

essere cambiate. Le misurazioni non sono più possibili.

Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie

oppure le pile riicaricabili. Utilizzare esclusivamente bat-

terie oppure pile ricaricabili dello stesso produttore e con

la stessa capacità.

f In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le

batterie oppure le pile ricaricabili dallo strumento di

misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie

e le pile ricaricabili possono subire corrosioni e scari-

carsi.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 50 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

50 | Italiano

Applicazione della prolunga del braccio

(vedi figura B)

Spingere dalla parte anteriore la prolunga del braccio 3 sul

braccio mobile 1. Durante questa operazione osservare la

freccia posta sulla prolunga del braccio. Spingere la pro-

lunga del braccio quanto necessario sullo snodo dello stru-

mento di misura.

Nota bene: Evitare che la prolunga del braccio 3 vada oltre

la battuta (posizione massima vedi figura). In caso contra-

rio la prolunga del braccio potrebbe venire danneggiata.

Uso

Messa in funzione

f Proteggere lo strumento di misura da liquidi e

dall’esposizione diretta ai raggi solari.

f Non esporre mai lo strumento di misura a temperature

oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non

lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati

sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura

ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in

funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura

estremi possono pregiudicare la precisione dello stru-

mento di misura.

f Tenere sempre pulite le superfici di applicazione ed i

bordi di appoggio dello strumento di misura. Proteg-

gere lo strumento di misura da colpi ed urti. Particelle

di sporcizia oppure deformazioni possono provocare

misurazioni errate.

Accensione/spegnimento

Per l’accensione dello strumento di misura premere il

tasto «On / Clear / Off» 10. Dopo l’accensione l’apparec-

chio di misura si trova nel modo operativo «Misurazione

standard».

Per lo spegnimento dello strumento di misura:

premere una volta brevemente il tasto 10 se lo stru-

mento di misura si trova nel modo operativo «Misura-

zione standard»;

premere due volte brevemente il tasto 10 se lo stru-

mento di misura si trova in un altro modo operativo

(cioè sul display viene visualizzato uno degli indicatori

«SPR», «CNR», «MTR» oppure «BVL»).

Se per ca. 3 minuti non viene effettuata alcuna operazione,

lo strumento di misura si spegne automaticamente per pro-

teggere le batterie.

Allineamento con le livelle

Lo strumento di misura può essere allineato orizzontal-

mente con la livella 7 e con la livella 8 può essere allineato

verticalmente.

Lo strumento di misura può essere impiegato anche come

una livella a bolla d’aria per il controllo di linee orizzontali

oppure verticali. Per questa operazione applicare lo stru-

mento di misura sulla superficie da controllare.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 51 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Italiano | 51

Modo operativo «Misurazione standard»

Dopo ogni accensione l’apparecchio di misura si trova nel

modo operativo «Misurazione standard».

Misura di un angolo (vedi figure CE)

Applicare in modo piano il braccio mobile 1 ed il braccio di

base 4 appoggiandoli sui bordi da misurare. Il valore misu-

rato visualizzato a corrisponde all’angolo interno w tra il

braccio di base ed il braccio mobile.

Questo valore misurato viene visualizzato su entrambi i

display 6 fino a quando verrà modificato l’angolo tra il

braccio mobile 1 ed il braccio di base 4.

Trasmissione dell’angolo (vedi figura C)

Misurare l’angolo da trasmettere applicando il braccio

mobile ed il braccio di base all’angolo preimpostato.

Applicare lo strumento di misura nella posizione deside-

rata sul pezzo in lavorazione. Utilizzare il braccio come riga

per tracciare l’angolo.

Durante la trasmissione prestare attenzione affinché il

braccio mobile ed il braccio di base non vangano mossi uno

verso l’altro.

Traccia dell’angolo (vedi figura D)

Aprire il braccio mobile ed il braccio di base fino a quando

viene visualizzato sul display valore di misura rilevato a

l’angolo da tracciare.

Applicare lo strumento di misura nella posizione deside-

rata sul pezzo in lavorazione. Utilizzare il braccio come riga

per tracciare l’angolo.

Memorizzazione del valore di misura «Recall / Hold»

Per la memorizzazione del valore di misura attuale

(«Hold») premere il tasto di memoria «Recall / Hold» 9

almeno per 1 s. A conferma lampeggiano due volte sul

display il valore di misura rilevato a e l’indicatore «HOLD»,

successivamente viene visualizzato permanentemente

«HOLD».

Per richiamare il valore memorizzato («Recall») premere il

tasto «Recall / Hold» 9 per meno di 1 s. Il valore memoriz-

zato lampeggia sulla visualizzazione nel display.

Per la cancellazione del valore memorizzato chiudere il

braccio mobile 1 ed il braccio di base 4 fino ad un angolo

di 0,0°. Premere poi il tasto di memoria «Recall / Hold» 9

per oltre 1 s. Il valore memorizzato viene cancellato, l’in-

dicatore «HOLD» scompare dal display.

Il valore memorizzato rimane anche in caso di spegnimento

dello strumento di misura (manuale o automatico). Lo stesso

viene tuttavia cancellato in caso di cambio delle batterie e

con batterie scariche.

Misurazione con la prolunga del braccio (vedi figure FH)

La prolunga del braccio 3 consente la misurazione

dell’angolo quando la superficie di appoggio è più corta

del braccio mobile 1.

Applicare la prolunga del braccio 3 (vedi «Applicazione del-

la prolunga del braccio», pagina 50). Applicare oppure

appoggiare il braccio di base 4 e la prolunga del braccio in

modo piano sui bordi da misurare.

Sul display si visualizza come valore misurato l’angolo w tra

il braccio di base ed il braccio mobile. L’angolo richiesto v

tra il braccio di base e la prolunga del braccio può essere

calcolato come segue:

v =180°w

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

52 | Italiano

Modo operativo «Angolo obliquo semplice»

Il modo operativo «Angolo obliquo semplice» («Simple

MTR») serve per il calcolo dell’angolo di intersezione «MTR»

quando due pezzi in lavorazione con lo stesso angolo obli-

quo devono formare insieme un angolo esterno a scelta

inferiore a 180° (p.es. per battiscopa, colonne per ringhiera

di scale oppure cornici).

x

˚

Qualora i pezzi in lavorazione dovessero essere adattati in

un angolo (p.es. per battiscopa), misurare poi l’angolo al

vertice applicando il braccio mobile ed il braccio di

base. Per angoli preindicati (p.es. cornici) aprire il braccio

mobile ed il braccio di base fino a quando viene visualiz-

zato sul display l’angolo desiderato.

x

˚

MTR

MTR

Viene calcolato l’angolo obliquo orizzontale «MTR» («Miter

Angle»: angolo obliquo orizzontale) di cui i due pezzi in

lavorazione devono essere accorciati. Per questi tagli obli-

qui la lama di taglio è posizionata verticalmente rispetto al

pezzo in lavorazione (l’angolo obliquo verticale è di 0°).

Premere il tasto 10 almeno per 1 s. Sul display vengono

visualizzati l’angolo obliquo orizzontale calcolato «MTR»

che deve essere regolato sulla sega troncatrice e per tagli

obliqui e l’indicatore «MTR».

Se l’angolo esterno misurato oppure regolato è supe-

riore a 180°, compare poi sul display per due minuti, dopo

aver premuto il tasto 10, l’indicazione di errore «––––»,

successivamente lo strumento di misura passa nel modo

operativo «Misurazione standard».

Premere il tasto 10 per meno di 1 s per ritornare dal modo

operativo «Angolo obliquo semplice» nel modo operativo

«Misurazione standard».

Nota bene: L’angolo obliquo orizzontale calcolato «MTR»

può essere utilizzato solamente per seghe troncatrici e per

tagli obliqui in cui la regolazione per il taglio verticale è di

0°. Se la regolazione per tagli verticali è 90°, è necessario

poi calcolare l’angolo per la sega come segue:

90° angolo visualizzato «MTR» = angolo da regolare

sulla sega.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 52 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR

Italiano | 53

Modo operativo «Angolo obliquo doppio»

Il modo operativo «Angolo obliquo doppio» («Compound

MTR») serve per il calcolo di angoli obliqui orizzontali e

verticali quando due pezzi in lavorazione con angoli multi-

pli (p.es. listelli per soffitto) devono incastrarsi esattamen-

te uno nell’altro.

Eseguire le operazioni operative esattamente nella se-

quenza indicata.

«1. SPR»: Memorizzazione dell’angolo di inclinazione

(Spring angle)

SPR

Per la memorizzazione dell’angolo di inclinazione esistono

le seguenti possibilità:

Aprire il braccio mobile ed il braccio di base fino a

quando viene visualizzato sul display l’angolo di inclina-

zione desiderato.

In caso di angolo di inclinazione sconosciuto misurarlo.

Per effettuare questa misurazione posizionare il pezzo

in lavorazione da misurare tra il braccio mobile ed il

braccio di base.

Qualora la misurazione con lo strumento di misura non

fosse possibile, in caso di pezzi in lavorazione partico-

larmente stretti oppure piccoli, utilizzare allora mezzi

ausiliari come p.es. un rapportatore e regolare poi

l’angolo sullo strumento di misura.

Richiamare un valore già memorizzato premendo breve-

mente il tasto di memoria «Recall / Hold» 9.

Premere il tasto 11 per memorizzare l’angolo di inclina-

zione misurato oppure richiamato per l’angolo obliquo

doppio. Sul display compare «SPR» e l’angolo attuale.

Se premendo il tasto 11 l’angolo è superiore a 90° ma

inferiore a 180°, l’angolo di inclinazione «SPR» viene quindi

convertito automaticamente come segue:

«SPR» = 180° angolo misurato oppure regolato.

«2. CNR»: Memorizzazione dell’angolo al vertice

(Corner Angle)

Per la misurazione dell’angolo al vertice applicare il braccio

mobile ed il braccio oscillante in modo piano alle pareti,

regolare sullo strumento di misura un angolo al vertice

conosciuto oppure richiamare un angolo memorizzato.

Premere di nuovo il tasto 11 per memorizzare l’angolo al

vertice misurato oppure richiamato per l’angolo obliquo

doppio. Sul display compare «CNR» e l’angolo attuale.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

CNR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 53 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

CNR

54 | Italiano

«3. MTR»: Determinazione dell’angolo obliquo orizzontale

(Miter angle)

Premere di nuovo il tasto 11. Sul display compaiono «MTR»

e l’angolo obliquo orizzontale calcolato per la sega tronca-

trice e per tagli obliqui.

«4. BVL»: Determinazione dell’angolo obliquo verticale

(Bevel angle)

Premere di nuovo il tasto 11. Sul display compaiono «BVL»

e l’angolo obliquo verticale calcolato per la sega troncatri-

ce e per tagli obliqui.

Indicazioni relative al modo operativo

«Angolo obliquo doppio»

Se l’angolo di inclinazione («SPR») oppure l’angolo al

vertice («CNR») è superiore a 180°, compare poi per due

secondi sul display, dopo aver premuto il tasto 10, l’indica-

zione di errore «––––», successivamente lo strumento di

misura passa nel modo operativo «Misurazione standard».

L’angolo obliquo orizzontale calcolato «MTR» può essere

utilizzato solamente per seghe troncatrici e per tagli obli-

qui in cui la regolazione per il taglio verticale è di 0°. Se la

regolazione per tagli verticali è 90°, è necessario poi cal-

colare l’angolo per la sega come segue:

90° angolo visualizzato «MTR» = angolo da regolare

sulla sega.

In caso di necessità gli angoli obliqui orizzontali e verticali

possono essere richiamati di nuovo, tuttavia solo fino a

quando non è stato premuto il tasto 10 per il cambio del

modo operativo. Per richiamare l’angolo premere il tasto 11.

Sul display compaiono «MTR» e l’angolo obliquo orizzontale

calcolato, dopo aver premuto nuovamente il tasto 11 «BVL»

e l’angolo obliquo verticale.

Premere il tasto 10 per meno di 1 s per ritornare dal modo

operativo «Angolo obliquo doppio» nel modo operativo

«Misurazione standard».

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.

Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure

in liquidi di altra natura.

Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e

morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure

solventi.

Qualora lo strumento di misura venisse esposto alla piog-

gia per maggiori periodi di tempo vi è il pericolo di ridurne

il funzionamento. Una volta asciugato completamente, lo

strumento di misura è comunque di nuovo pronto per l’uso

senza limitazioni di sorta. Non è necessario eseguire

un’operazione di calibratura.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

MTR

MTR

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 54 Friday, April 17, 2009 1:22 PM

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 55 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Italiano | 55

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di

controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripa-

razione deve essere effettuata da un punto di assistenza

autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli

lo strumento di misura.

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricam-

bio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodot-

to a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione

dello strumento di misura.

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande re-

lative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro

prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni

in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam-

bio sono consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per

rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e

regolazione di apparecchi ed accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori

dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno

rispetto dell’ambiente.

Solo per i Paesi della CE:

Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti

di misura dismessi!

Conformemente alla norma della direttiva

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua-

zione del recepimento nel diritto nazionale,

gli strumenti di misura diventati inservibili devono essere

raccolti separatamente per un corretto smaltimento.

Pile ricaricabili/batterie:

Non gettare le pile ricaricabili/batterie tra i rifiuti domesti-

ci, nel fuoco o nell’acqua. Le pile ricaricabili/batterie devo-

no essere raccolte, riciclate oppure smaltite rispettando ri-

gorosamente la protezione dell’ambiente.

Solo per i paese della CE:

Secondo la direttiva 91/157/CEE le pile ricaricabili/batterie

difettose oppure scariche devono essere riciclate.

Pile ricaricabili/batterie inutilizzabili possono essere con-

segnate direttamente presso:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 56 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

56 | Nederlands

nl

Veiligheidsvoorschriften

Lees alle voorschriften.

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.

f Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-

ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele ver-

vangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat

de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.

f Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving

met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-

fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.

In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die

het stof of de dampen tot ontsteking brengen.

f Neem de veiligheids- en gebruiksvoorschriften van de

gebruikte zaag altijd strikt in acht bij het zagen van

werkstukken waarvoor u de hoeken met dit meetge-

reedschap hebt bepaald (inclusief de aanwijzingen

voor het positioneren en spannen van het werkstuk).

Als de vereiste hoeken op een bepaalde zaag of een be-

paald zaagtype niet kunnen worden ingesteld, moeten

alternatieve zaagmethoden worden toegepast. Bijzonder

scherpe hoeken kunnen met behulp van een conische

spanvoorziening met een stationaire of niet-stationaire

cirkelzaag worden gezaagd.

Functiebeschrijving

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het

meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen

terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.

Gebruik volgens bestemming

Het meetgereedschap is bestemd voor het meten en over-

brengen van hoeken, voor het berekenen van enkele en

dubbele verstekhoeken en voor het controleren en richten

van verticale en horizontale waterpaslijnen. Het is geschikt

voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding

van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.

1 Uitklapbeen

2 Serienummer

3 Beenverlenging

4 Basisbeen

5 Deksel van batterijvak

6 Display

7 Libel voor horizontaal uitrichten

8 Libel voor verticaal uitrichten

9 Geheugentoets „Recall / Hold”

10 Toets voor in- en uitschakelen, wissen en enkel verstek

„On / Clear / Off, Simple MTR”

11 Toets voor dubbel verstek „Compound MTR”

Indicatie-elementen

a Meetwaarde

b Batterijwaarschuwing

c Indicator voor hellinghoeken „SPR”

d Indicator voor hoeken „CNR”

e Indicator voor horizontale verstekhoeken „MTR”

f Indicator voor verticale verstekhoeken „BVL”

g Indicator voor geheugenwaarde „HOLD”

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 57 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Nederlands | 57

Technische gegevens

Digitale hoekmeter GAM 220 MF

Professional

Zaaknummer

3 601 K76 200

Meetbereik

–22

Meetnauwkeurigheid

Hoek

± 0,1°

–Libel

1 mm/m

Nauwkeurigheid van de hoekbereke-

ning

± 0,1°

Bedrijfstemperatuur

10 °C ... +50 °C

Bewaartemperatuur

20 °C ... +70 °C

Batterijen

4x1,5 V LR6 (AA)

Accucellen

4x1,2 V KR6 (AA)

Gebruiksduur ca.

130 h

Automatische uitschakeling na ca.

3min

Beenlengte

400 mm

Gewicht volgens

EPTA-Procedure 01/2003

1,1 kg

Afmetingen

432 x 35 x 61 mm

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap.

De handelsbenamingen van afzonderlijke meetgereedschappen

kunnen afwijken.

Het serienummer 2 op het typeplaatje dient voor de eenduidige

identificatie van uw meetgereedschap.

Montage

Batterijen inzetten of vervangen

(zie afbeelding A)

Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkali-

mangaanbatterijen of accucellen geadviseerd.

Als u het batterijvakdeksel 5 wilt openen, duwt u het dek-

sel in de richting van de pijlpunt en klapt u het open. Plaats

de batterijen of accucellen. Let daarbij op de juiste pool-

aansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het

batterijvak.

Als er minstens 5 minuten geen batterijen of accucellen in

het meetgereedschap aanwezig zijn geweest, wordt het

meetgereedschap na het plaatsen van de batterijen of accu-

cellen en het sluiten van het batterijvakdeksel 5 automatisch

ingeschakeld. Alle displayelementen worden ca. 5 seconden

weergegeven terwijl het meetgereedschap een zelftest uit-

voert. Vervolgens wordt de actuele hoek weergegeven.

Als de indicatie batterijwaarschuwing b tijdens het gebruik

voor het eerst in het display verschijnt, kan er nog ca. 1 tot

2 uur worden gemeten.

Als de batterijwaarschuwing b knippert, moeten de batte-

rijen of accucellen worden vervangen. Metingen zijn niet

meer mogelijk.

Vervang altijd alle batterijen of accucellen tegelijkertijd.

Gebruik alleen batterijen of accucellen van één fabrikant

en met dezelfde capaciteit.

f Neem de batterijen of accucellen uit het meetgereed-

schap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batte-

rijen of accucellen lang worden bewaard, kunnen deze

gaan roesten en leegraken.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 58 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

58 | Nederlands

Beenverlenging aanbrengen (zie afbeelding B)

Schuif de beenverlenging 3 van voren op het uitklapbeen 1.

Let daarbij op de pijl van de beenverlenging. Duw de been-

verlenging zo ver mogelijk over het scharnier van het meet-

gereedschap.

Opmerking: Duw de beenverlenging 3 niet over de aanslag

heen (maximale positie zie afbeelding). Anders kan de

beenverlenging beschadigd raken.

Gebruik

Ingebruikneming

f Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel

zonlicht.

f Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme

temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat

het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat

het meetgereedschap bij grote temperatuurschomme-

lingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u

het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of

temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid

van het meetgereedschap nadelig worden beïnvloed.

f Houd de aanlegvlakken en aanlegranden van het meet-

gereedschap schoon. Bescherm het meetgereedschap

tegen schokken en stoten. Vuildeeltjes of vervormingen

kunnen tot verkeerde metingen leiden.

In- en uitschakelen

Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op de

toets „On / Clear / Off” 10. Na het inschakelen werkt het

meetgereedschap in de modus „Standaardmeting”.

Ga als volgt te werk als u het meetgereedschap wilt uit-

schakelen:

druk eenmaal kort op de toets 10 als het meetgereed-

schap zich in de modus „Standaardmeting” bevindt;

druk tweemaal kort op de toets 10 als het meetgereed-

schap zich in een andere modus bevindt (een van de

indicatoren „SPR”, „CNR”, „MTR” of „BVL” wordt in

het display weergegeven).

Als er ca. 3 minuten geen actie plaatsvindt, wordt het

meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batte-

rijen te sparen.

Richten met de libellen

Met de libel 7 kunt u het meetgereedschap horizontaal

afstellen. Met de libel 8 kunt u het verticaal afstellen.

Zo kunt u het meetgereedschap ook als een waterpas voor

het controleren van horizontale en verticale waterpaslijnen

gebruiken. Plaats daarvoor het meetgereedschap op het te

controleren oppervlak.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 59 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Nederlands | 59

Modus „Standaardmeting”

Telkens na het inschakelen werkt het meetgereedschap in

de modus „Standaardmeting”.

Hoeken meten (se billede CE)

Leg het uitklapbeen 1 en het basisbeen 4 vlak tegen of op

de te meten randen. De weergegeven meetwaarde a komt

overeen met de binnenhoek w tussen het basisbeen en het

uitklapbeen.

Deze meetwaarde wordt op beide displays 6 weergegeven

totdat u de hoek tussen uitklapbeen 1 en basisbeen 4 ver-

andert.

Hoeken overbrengen (zie afbeelding C)

Meet de over te brengen hoek door uitklap- en basisbeen

tegen de vooraf opgegeven hoek te leggen.

Leg het meetgereedschap in de gewenste stand tegen het

werkstuk. Gebruik het been als liniaal voor het aantekenen

van de hoek.

Let erop dat klap- en basisbeen tijdens het overbrengen

niet ten opzichte van elkaar worden bewogen.

Hoeken afnemen (zie afbeelding D)

Open uitklap- en basisbeen zo ver totdat in de meetwaar-

de-indicatie a de af te nemen hoek wordt weergegeven.

Leg het meetgereedschap in de gewenste stand tegen het

werkstuk. Gebruik het been als liniaal voor het aantekenen

van de hoek.

Meetwaarde opslaan („Recall / Hold”)

Als u de actuele meetwaarde („Hold”) wilt opslaan, houdt

u de geheugentoets „Recall / Hold” 9 minstens 1 seconde

ingedrukt. Ter bevestiging knipperen de meetwaarde-indi-

catie a en de indicator „HOLD” in het display twee keer.

Vervolgens wordt „HOLD” continu weergegeven.

Als u de geheugenwaarde („Recall”) wilt opvragen, drukt u

korter dan 1 seconde op de toets „Recall / Hold” 9. De

geheugenwaarde knippert in het display.

Als u de waarde uit het geheugen wilt wissen, sluit u het

uitklapbeen 1 en het basisbeen 4 tot een hoek van 0,0°.

Houd vervolgens de geheugentoets „Recall / Hold” 9

langer dan 1 seconde ingedrukt. De waarde wordt uit het

geheugen verwijderd en de indicator „HOLD” wordt niet

langer in het display weergegeven.

De geheugenwaarde blijft ook bij het uitschakelen van het

meetgereedschap (handmatig of automatisch) bewaard.

Bij het vervangen van de batterijen of als de batterijen leeg

zijn, wordt deze echter gewist.

Meten met beenverlenging (zie afbeeldingen FH)

Met de beenverlenging 3 kunt u hoeken meten als het

aanlegvlak korter dan het uitklapbeen

1 is.

Breng de beenverlenging 3 aan (zie „Beenverlenging aan-

brengen”, pagina 58). Leg het basisbeen 4 en de beenver-

lenging vlak tegen of op de te meten randen.

In het display wordt als meetwaarde de hoek w tussen ba-

sis- en klapbeen weergegeven. De gezochte hoek v tussen

basisbeen en beenverlenging kunt u als volgt berekenen:

v =180°w

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

60 | Nederlands

Modus „Enkel verstek”

De modus „Enkel verstek” („Simple MTR”) dient voor de

berekening van de zaaghoek „MTR” wanneer twee werk-

stukken met hetzelfde verstek samen een willekeurige bui-

tenhoek van minder dan 180° moeten vormen (bijvoor-

beeld voor vloerplinten, omlijstingen of spijlen voor een

trapleuning.

x

˚

Als de werkstukken in een hoek moeten worden aangepast

(bijvoorbeeld voor vloerplinten), meet u de hoek door

plaatsing van het uitklap- en basisbeen. Voor vooraf opge-

geven hoeken (bijvoorbeeld van een omlijsting) opent u het

uitklap- en basisbeen zo ver totdat de gewenste hoek in het

display wordt weergegeven.

x

˚

MTR

MTR

Berekend wordt de horizontale verstekhoek „MTR” („Miter

Angle”: horizontaler verstekhoek) waarmee de twee werk-

stukken moeten worden ingekort. Het zaagblad staat bij

het zagen van dit verstek loodrecht op het werkstuk (de

verticale verstekhoek bedraagt 0°).

Houd de toets 10 minstens 1 seconde ingedrukt. De be-

rekende horizontale verstekhoek „MTR” die op de ver-

stekzaag moet worden ingesteld en de indicator „MTR”

worden in het display weergegeven.

Als de gemeten of ingestelde buitenhoek meer dan 180°

bedraagt, verschijnt na het indrukken van de toets 10 ge-

durende twee seconden de foutindicatie „––” in het

display. Vervolgens schakelt het meetgereedschap over naar

de modus „Standaardmeting”.

Druk de toets 10 korter dan 1 seconde in om uit de modus

„Enkel verstek” naar de modus „Standaardmeting” terug te

keren.

Opmerking: De berekende horizontale verstekhoek „MTR”

kan alleen voor verstekzagen worden overgenomen waarbij

de instelling voor verticaal zagen 0° bedraagt. Als de instel-

ling voor verticaal zagen 90° is, moet u de hoek voor de

zaag als volgt berekenen:

90° weergegeven hoek „MTR” = in te stellen hoek op de

zaag.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 60 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR