Bosch GAM 220 MF Professional – page 3
Manual for Bosch GAM 220 MF Professional

OBJ_BUCH-958-001.book Page 41 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Português | 41
Dados técnicos
Medidor de ângulos digital GAM 220 MF
Professional
N° do produto
3 601 K76 200
Faixa de medição
0°–220°
Precisão de medição
–Ângulo
±0,1°
– Nível de bolha
1mm/m
Exactidão do cálculo do ângulo
±0,1°
Temperatura de funcionamento
–10 °C ... +50 °C
Temperatura de armazenamento
–20 °C ... +70 °C
Pilhas
4x1,5VLR6(AA)
Pilhas recarregáveis
4x1,2VKR6(AA)
Duração de funcionamento de aprox.
130 h
Desligamento automático após aprox.
3min
Comprimento do braço
400 mm
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
1,1 kg
Dimensões
432 x 35 x 61 mm
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do
seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos
diversos instrumentos de medição podem variar.
O número de série 2 sobre a placa de características serve para a
identificação inequívoca do seu instrumento de medição.
Montagem
Introduzir/substituir pilhas (veja figura A)
Para o funcionamento do instrumento de medição é re-
comendável usar pilhas de manganês alcalinas ou pilhas
recarregáveis.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 5, deverá
deslocá-la no sentido da ponta da seta e abrí-la. Introduzir
as pilhas ou as pilhas recarregáveis. Observar que a polari-
zação esteja correcta, de acordo com a ilustração que se
encontra no lado interior do compartimento da pilha.
Se no instrumento de medição não estiverem introduzidas
pilhas ou pilhas recarregáveis durante no mínimo 5 min, o
instrumento de medição ligar-se-á automaticamente após a
introdução das pilhas ou das pilhas recarregáveis e assim
que a tampa do compartimento das pilhas 5 estiver fechado.
Todos os elementos de indicação aparecem durante aprox.
5 seg., enquanto o instrumento de medição executa um
auto-teste. É exibido o ângulo actual.
Assim que, durante o funcionamento, a indicação de ad-
vertência da pilha b aparecer pela primeira vez no display,
ainda será possível efectuar medições durante aprox. 1 a
2 horas.
Quando a advertência da pilha b pisca, significa que as
pilhas ou as pilhas recarregáveis devem ser substituídas.
Não é mais possível executar medições.
Sempre substituir todas as pilhas ou as pilhas recarregá-
veis ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou pilhas recarre-
gáveis de um só fabricante e com a mesma capacidade.
f Retirar as pilhas ou as pilhas recarregáveis do instru-
mento de medição, se este não for utilizado por muito
tempo. As pilhas e as pilhas recarregáveis podem cor-
roer-se ou descarregar-se no caso de um armazena-
mento prolongado.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 42 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
42 | Português
Colocar a extensão do braço (veja figura B)
Empurrar a extensão do braço 3, pelo lado da frente, no
braço basculante 1. Observar a seta sobre a extensão do
braço. Empurrar a extensão do braço, o tanto quanto ne-
cessário, sobre a articulação do instrumento de medição.
Nota: Não empurrar a extensão do braço 3 além do esbarro
(máxima posição, veja figura). Caso contrário é possível
que a extensão do braço seja danificada.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
f Proteger o instrumento de medição contra humidade
ou insolação directa.
f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas
extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-
lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo.
No caso de grandes variações de temperatura deverá
deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura
de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento.
No caso de temperaturas ou de oscilações de tempera-
tura extremas é possível que a precisão do instrumento
de medição seja prejudicada.
f Manter as superfícies de apoio e os lados de encosto
do instrumento de medição sempre limpos. Proteger
o instrumento de medição contra golpes e pancadas.
Partículas de sujidade ou deformações podem provocar
erros de medição.
Ligar e desligar
Para ligar o instrumento de medição deverá premir a tecla
“On / Clear / Off” 10. Após ser ligado, o instrumento de
medição encontra-se no tipo de funcionamento “medição
padrão”.
Para desligar o instrumento de medição deverá:
– premir uma vez, por instantes, a tecla 10, se o instru-
mento de medição estiver no tipo de funcionamento
“medição padrão”;
– premir duas vezes, por instantes, a tecla 10, se o instru-
mento de medição estiver num outro tipo de funciona-
mento (ou seja, um dos indicadores “SPR”, “CNR”,
“MTR” ou “BVL” é indicado no display).
Após aprox. 3 min. sem executar qualquer acção, o instru-
mento de medição desliga-se automaticamente para pou-
par as pilhas.
Alinhar com os níveis de bolha de ar
Com o nível de bolha de ar 7 é possível alinhar o instrumen-
to de medição na horizontal e com o nível de bolha de ar 8
é possível alinhá-lo na vertical.
O instrumento de medição também pode ser utilizado como
um nível de bolha de ar, para o controlo de linhas horizon-
tais ou verticais. Agora deverá colocar o instrumento de
medição sobre a superfície a ser controlada.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 43 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Português | 43
Tipo de funcionamento “medição padrão”
Sempre que for ligado, o instrumento de medição encontra-
se no tipo de funcionamento “medição padrão”.
Medir ângulos (veja figuras C–E)
Encostar ou apoiar o braço basculante 1 e o braço de
base 4, de forma plana, no lado a ser medido. O valor de
medição a indicado corresponde ao ângulo interior w entre
o braço de base e o braço basculante.
Este valor de medição continua a ser indicado no display 6,
até o ângulo entre o braço basculante 1 e o ângulo de
base 4 ser alterado.
Transferir ângulos (veja figura C)
Medir o ângulo a ser transferido aplicando o braço bas-
culante e o ângulo de base no ângulo de correcção.
Encostar o instrumento de medição, com a posição dese-
jada, na peça a ser trabalhada. Utilizar o braço como régua,
para marcar ângulos.
Observe que o braço basculante e o ângulo de base não
sejam deslocados durante a transferência.
Marcar ângulos (veja figura D)
Abrir o braço basculante e o lado de base, até que o ângulo
a ser marcado apareça na indicação do valor de medição a.
Encostar o instrumento de medição, com a posição dese-
jada, na peça a ser trabalhada. Utilizar o braço como régua,
para marcar ângulos.
Tecla para memorização do valor de medição
(“Recall / Hold”)
Para memorizar o valor de medição actual (“Hold”) deverá
ser premida a tecla de memorização “Recall / Hold” 9 du-
rante no mínimo 1 seg. Como confirmação, as indicações
de valor de medição a e o indicador “HOLD” piscam duas
vezes no display, em seguida aparece permanentemente
“HOLD”.
Para chamar o valor de memorização (“Recall”) deverá
premir a tecla “Recall / Hold” 9 por menos do que 1 seg.
O valor de memorização pisca na indicação do display.
Para anular o valor memorizado deverá fechar o lado bas-
culante 1 e o ângulo de base 4, até um ângulo de 0,0°. Em
seguida deverá premir a tecla de memorização
“Recall / Hold” 9 por mais do que 1 seg. O valor de medi-
ção é anulado, o indicador “HOLD” apaga-se do display.
O valor memorizado também é mantido memorizado quan-
do o instrumento de medição é desligado (manual ou auto-
maticamente). Ele no entato é anulado no caso de uma troca
de pilhas ou se as pilhas estiverem esgotadas.
Medir com a extensão do braço (veja figuras F–H)
A extensão do braço 3 possibilita a medição de ângulos,
quando a superfície de apoio é menor do que o braço
basculante 1.
Montar a extensão do braço 3 (veja “Colocar a extensão do
braço”, página 42). Apoiar o braço de base 4 e a extensão
do braço, de forma plana, sobre os lados a serem medidos.
No display aparece o valor de medição do ângulo w entre
o braço de base e o braço basculante. O ângulo v entre o
braço de base e a extensão do braço pode ser calculado da
seguinte maneira:
v =180°–w
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

44 | Português
Tipo de funcionamento “meia-esquadria simples”
O tipo de funcionamento “meia-esquadria simples”
(“Simple MTR”) serve para calcular o ângulo de corte
“MTR”, quando duas peças a serem trabalhadas, com a
mesma meia-esquadria, devem formar juntas o mesmo ân-
gulo exterior x°, menor do que 180° (p.ex. roda-pés, colu-
nas de corrimãos de escadas ou molduras de quadros).
x
˚
Se as peças a serem trabalhadas tiverem que ser adapta-
das a um canto (p.ex. roda-pés), deverá medir o ângulo de
canto x° aplicando o braço basculante e o braço de base.
O ângulo previsto (p.ex. moldura de quadro), deverá abrir
o braço basculante e o braço de base, até o ângulo deseja-
do ser indicado no display.
x
˚
MTR
MTR
É calculado o ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR”
(“Miter Angle”: ângulo de meia-esquadria horizontal), pelo
qual as duas peças a serem trabalhadas devem ser encur-
tadas. Nestes cortes de meia-esquadria, a lâmina de serra
está na vertical em relação à peça a ser trabalhada (o ân-
gulo de meia-esquadria vertical é de 0°).
Premir a tecla 10 no mínimo durante 1 seg. No display apa-
rece o ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” calcula-
do, que deve ser ajustado na serra de corte e de meia-es-
quadria, assim como o indicador “MTR”.
Se o ângulo exterior medido ou ajustado x° for superior a
180°, aparece no display, após premir a tecla 10, durante
dois segundos a indicação de erro “––––”. Em seguida o
instrumento de medição comuta para o tipo de funciona-
mento “medição padrão”.
Premir a tecla 10 por menos do que 1 seg., para retornar
ao tipo de funcionamento “meia-esquadria simples” no
tipo de funcionamento “medição padrão”.
Nota: O ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” cal-
culado, só pode ser aceito para serras de corte e de meia-
esquadria nas quais o ajuste para cortes verticais é 0°. Se
o ajuste para cortes verticais for de 90°, será necessário
calcular o ângulo para a serra da seguinte maneira:
90° – ângulo indicado “MTR” = ângulo a ser ajustado na
serra.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 44 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR

Português | 45
Tipo de funcionamento “meia-esquadria dupla”
O tipo de funcionamento “meia-esquadria dupla”
(“Compound MTR”) serve para o cálculo de ângulos de
meia-esquadria horizontais e verticais, quando duas peças
a serem trabalhadas, com múltiplos ângulos, devem en-
caixar perfeitamente (p.ex. remate do tecto).
Executar os passos de trabalho exactamente na sequência
indicada.
“1° SPR”: Memorizar o ângulo de inclinação (Spring angle)
SPR
Para a memorização do ângulo de inclinação há as se-
guintes possibilidades:
– Abrir o braço basculante e o braço de base, até o ângulo
de inclinação desejado ser indicado no display.
– Se o ângulo de inclinação for desconhecido, ele deverá
ser medido. Para tal deverá colocar a peça a ser tra-
balhada entre o braço basculante e o braço de base.
Se não for possível medir peças especialmente estreitas
ou pequenas com o instrumento de medição, deverão
ser utilizadas ajudas, como p.ex. uma suta, e em seguida
ajustado o ângulo no instrumento de medição.
– Chamar um valor já memorizado, premindo por instan-
tes a tecla de memorização “Recall / Hold” 9.
Premir a tecla 11, para medir ou chamar o ângulo de incli-
nação para memorizar a meia-esquadria dupla. No display
aparece “SPR” e o ângulo actual.
Se ao premir a tecla 11, o ângulo for maior do que 90°, mas
menor do que 180°, o ângulo de inclinação “SPR” é auto-
maticamente calculado da seguinte maneira:
“SPR” = 180° – ângulo medido ou ajustado.
“2° CNR”: memorizar o ângulo de canto (Corner Angle)
Para medir o ângulo de canto, deverá colocar o braço bas-
culante e o braço de base, de forma plana sobre as pare-
des, ajustar um ângulo de canto conhecido no instrumento
de medição ou chamar um ângulo memorizado.
Premir novamente a tecla 11, para medir ou chamar o
ângulo de canto para memorizar a meia-esquadria dupla.
No display aparece “CNR” e o ângulo actual.
“3° MTR”: Averiguar o ângulo de meia-esquadria
horizontal (Miter angle)
Pressionar novamente a tecla 11. No display aparece
“MTR” e o ângulo de meia-esquadria horizontal calculado
para a serra de corte e de meia-esquadria.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
CNR
CNR
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 45 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR

46 | Português
“4° BVL”: Averiguar o ângulo de meia-esquadria vertical
(Bevel angle)
Pressionar novamente a tecla 11. No display aparece “BVL”
e o ângulo de meia-esquadria vertical calculado para a serra
de corte e de meia-esquadria.
Indicações para o tipo de funcionamento “meia-esquadria
dupla”
Se o ângulo de inclinação “SPR” ou o ângulo de canto
(“CNR”) for maior do que 180°, aparece no display, após
premir a tecla 10, durante dois segundos a indicação de
erro “––––”. Em seguida o instrumento de medição co-
muta para o tipo de funcionamento “medição padrão”.
O ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” calculado,
só pode ser aceito para serras de corte e de meia-esqua-
dria nas quais o ajuste para cortes verticais é 0°. Se o ajus-
te para cortes verticais for de 90°, será necessário calcular
o ângulo para a serra da seguinte maneira:
90° – ângulo indicado “MTR” = ângulo a ser ajustado na
serra.
Os ângulos de meia-esquadria horizontais e verticais
podem ser chamados quando necessário, mas apenas en-
quanto a tecla 10 estiver premida para a comutação do tipo
de funcionamento. Para chamar os ângulos deverá premir
a tecla 11. No display aparecem “MTR” e o ângulo de meia-
esquadria horizontal calculado, após premir novamente a
tecla aparecem 11 “BVL” e o ângulo de meia-esquadria
vertical.
Premir a tecla 10 por menos do que 1 seg., para retornar
ao tipo de funcionamento “meia-esquadria duplo” no tipo
de funcionamento “medição padrão”.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em
outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não uti-
lizar produtos de limpeza nem solventes.
Se o instrumento de medição for exposto durante muito
tempo à chuva, poderão ocorrer problemas de funciona-
mento. O instrumento de medição está pronto para fun-
cionar, assim que estiver completamente seco. Não é
necessário calibrar.
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma oficina de serviço autorizada para fer-
ramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o ins-
trumento de medição.
Para todas as questões e encomendas de peças sobres-
salentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do
instrumento de medição.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
BVL
OBJ_BUCH-958-001.book Page 46 Friday, April 17, 2009 1:22 PM
BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 47 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Português | 47
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se
em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e
ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar instrumentos de medição no lixo
doméstico!
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec-
trónicos velhos, e com as respectivas realiza-
ções nas leis nacionais, os instrumentos de
medição que não servem mais para a utilização, devem ser
enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Pilhas recarregáveis/pilhas:
Pilhas recarregáveis/pilhas não devem ser deitadas no lixo
doméstico, nem no fogo nem na água. Pilhas recarregáveis/
pilhas devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de
forma ecológica.
Apenas países CE:
Pilhas recarregáveis e pilhas defeituosas ou gastaos devem
ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 48 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
48 | Italiano
it
Norme di sicurezza
Tutte le istruzioni devono essere lette.
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE PRE-
SENTI ISTRUZIONI.
f Far riparare lo strumento di misura da personale
specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dello strumento di misura.
f Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la
polvere o i vapori.
f Durante il taglio di pezzi in lavorazione, per cui sono
stati determinati gli angoli con il presente strumento
di misura, osservare sempre rigorosamente le norme
di sicurezza e le indicazioni operative della sega impie-
gata (comprese le indicazioni per il posizionamento ed
il bloccaggio del pezzo in lavorazione). Qualora non
fosse possibile regolare gli angoli necessari su una de-
terminata sega o su un tipo di sega, devono essere
utilizzati metodi di taglio alternativi. Angoli particolar-
mente appuntiti possono essere tagliati, utilizzando un
dispositivo di bloccaggio conico, con un banco sega
oppure una sega circolare.
Descrizione del funzionamento
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova
raffigurato schematicamente lo strumento di misura e
lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni
per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è idoneo per la misurazione e la
trasmissione di angoli, per il calcolo di angolo obliquo sem-
plice e doppio nonché per il controllo ed l’allineamento di
linee orizzontali e verticali. Lo stesso è adatto per impiego
in ambienti interni ed all’esterno.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Braccio mobile
2 Numero di serie
3 Prolunga del braccio
4 Braccio di base
5 Coperchio del vano batterie
6 Display
7 Livella per mettere a livello in senso orizzontale
8 Livella per mettere a livello in senso verticale
9 Tasto di memoria «Recall / Hold»
10 Tasto per accensione/spegnimento, cancellazione ed an-
golo obliquo semplice «On / Clear / Off, Simple MTR»
11 Tasto per angolo obliquo doppio «Compound MTR»
Elementi di visualizzazione
a Valore di misura rilevato
b Indicatore dello stato delle batterie
c Indicatore per angolo di inclinazione «SPR»
d Indicatore per angolo al vertice «CNR»
e Indicatore per angolo obliquo orizzontale «MTR»
f Indicatore per angolo obliquo verticale «MTR»
g Indicatore per valore memorizzato «HOLD»
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 49 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Italiano | 49
Dati tecnici
Goniometro digitale GAM 220 MF
Professional
Codice prodotto
3 601 K76 200
Campo di misurazione
0°–220°
Precisione di misura
– Angolo
± 0,1°
– Livella
1 mm/m
Precisione del calcolo dell’angolo
± 0,1°
Temperatura di esercizio
– 10 °C ... +50 °C
Temperatura di magazzino
– 20 °C ... +70 °C
Batterie
4x1,5 V LR6 (AA)
Pile ricaricabili
4x1,2 V KR6 (AA)
Autonomia ca.
130 h
Disinserimento automatico dopo ca.
3min
Lunghezza del braccio
400 mm
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
1,1 kg
Misure
432 x 35 x 61 mm
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di costruzione del Vostro strumento di misura perché le denomina-
zioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura
fate riferimento al numero di serie 2 riportato sulla targhetta di
costruzione.
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
(vedi figura A)
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure pile
ricaricabili.
Per l’apertura del coperchio del vano batterie 5 spingerlo
in direzione della punta della freccia e ribaltarlo. Inserire le
batterie oppure le pile ricaricabili, facendo attenzione alla
corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione
riportata sul lato interno del vano batterie.
Se lo strumento di misura è stato privo di batterie o pile
ricaricabili per almeno 5 min, lo stesso si accende automa-
ticamente dopo l’inserimento delle batterie o delle pile
ricaricabili e la chiusura del coperchio del vano batterie 5.
Tutti gli elementi di visualizzazione compaiono per ca. 5 s
mentre lo strumento di misura effettua un autotest. Suc-
cessivamente viene visualizzato l’angolo attuale.
Se durante il funzionamento compare per la prima volta sul
display l’indicatore dello stato della batteria b, significa
che possono essere effettuare operazioni di misura ancora
per ca. 1–2 ore.
Quando l’indicatore dello stato della batteria b lampeggia,
significa che le batterie oppure le pile ricaricabili devono
essere cambiate. Le misurazioni non sono più possibili.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie
oppure le pile riicaricabili. Utilizzare esclusivamente bat-
terie oppure pile ricaricabili dello stesso produttore e con
la stessa capacità.
f In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le
batterie oppure le pile ricaricabili dallo strumento di
misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie
e le pile ricaricabili possono subire corrosioni e scari-
carsi.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 50 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
50 | Italiano
Applicazione della prolunga del braccio
(vedi figura B)
Spingere dalla parte anteriore la prolunga del braccio 3 sul
braccio mobile 1. Durante questa operazione osservare la
freccia posta sulla prolunga del braccio. Spingere la pro-
lunga del braccio quanto necessario sullo snodo dello stru-
mento di misura.
Nota bene: Evitare che la prolunga del braccio 3 vada oltre
la battuta (posizione massima vedi figura). In caso contra-
rio la prolunga del braccio potrebbe venire danneggiata.
Uso
Messa in funzione
f Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
f Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non
lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati
sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura
ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in
funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura
estremi possono pregiudicare la precisione dello stru-
mento di misura.
f Tenere sempre pulite le superfici di applicazione ed i
bordi di appoggio dello strumento di misura. Proteg-
gere lo strumento di misura da colpi ed urti. Particelle
di sporcizia oppure deformazioni possono provocare
misurazioni errate.
Accensione/spegnimento
Per l’accensione dello strumento di misura premere il
tasto «On / Clear / Off» 10. Dopo l’accensione l’apparec-
chio di misura si trova nel modo operativo «Misurazione
standard».
Per lo spegnimento dello strumento di misura:
– premere una volta brevemente il tasto 10 se lo stru-
mento di misura si trova nel modo operativo «Misura-
zione standard»;
– premere due volte brevemente il tasto 10 se lo stru-
mento di misura si trova in un altro modo operativo
(cioè sul display viene visualizzato uno degli indicatori
«SPR», «CNR», «MTR» oppure «BVL»).
Se per ca. 3 minuti non viene effettuata alcuna operazione,
lo strumento di misura si spegne automaticamente per pro-
teggere le batterie.
Allineamento con le livelle
Lo strumento di misura può essere allineato orizzontal-
mente con la livella 7 e con la livella 8 può essere allineato
verticalmente.
Lo strumento di misura può essere impiegato anche come
una livella a bolla d’aria per il controllo di linee orizzontali
oppure verticali. Per questa operazione applicare lo stru-
mento di misura sulla superficie da controllare.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 51 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Italiano | 51
Modo operativo «Misurazione standard»
Dopo ogni accensione l’apparecchio di misura si trova nel
modo operativo «Misurazione standard».
Misura di un angolo (vedi figure C–E)
Applicare in modo piano il braccio mobile 1 ed il braccio di
base 4 appoggiandoli sui bordi da misurare. Il valore misu-
rato visualizzato a corrisponde all’angolo interno w tra il
braccio di base ed il braccio mobile.
Questo valore misurato viene visualizzato su entrambi i
display 6 fino a quando verrà modificato l’angolo tra il
braccio mobile 1 ed il braccio di base 4.
Trasmissione dell’angolo (vedi figura C)
Misurare l’angolo da trasmettere applicando il braccio
mobile ed il braccio di base all’angolo preimpostato.
Applicare lo strumento di misura nella posizione deside-
rata sul pezzo in lavorazione. Utilizzare il braccio come riga
per tracciare l’angolo.
Durante la trasmissione prestare attenzione affinché il
braccio mobile ed il braccio di base non vangano mossi uno
verso l’altro.
Traccia dell’angolo (vedi figura D)
Aprire il braccio mobile ed il braccio di base fino a quando
viene visualizzato sul display valore di misura rilevato a
l’angolo da tracciare.
Applicare lo strumento di misura nella posizione deside-
rata sul pezzo in lavorazione. Utilizzare il braccio come riga
per tracciare l’angolo.
Memorizzazione del valore di misura «Recall / Hold»
Per la memorizzazione del valore di misura attuale
(«Hold») premere il tasto di memoria «Recall / Hold» 9
almeno per 1 s. A conferma lampeggiano due volte sul
display il valore di misura rilevato a e l’indicatore «HOLD»,
successivamente viene visualizzato permanentemente
«HOLD».
Per richiamare il valore memorizzato («Recall») premere il
tasto «Recall / Hold» 9 per meno di 1 s. Il valore memoriz-
zato lampeggia sulla visualizzazione nel display.
Per la cancellazione del valore memorizzato chiudere il
braccio mobile 1 ed il braccio di base 4 fino ad un angolo
di 0,0°. Premere poi il tasto di memoria «Recall / Hold» 9
per oltre 1 s. Il valore memorizzato viene cancellato, l’in-
dicatore «HOLD» scompare dal display.
Il valore memorizzato rimane anche in caso di spegnimento
dello strumento di misura (manuale o automatico). Lo stesso
viene tuttavia cancellato in caso di cambio delle batterie e
con batterie scariche.
Misurazione con la prolunga del braccio (vedi figure F–H)
La prolunga del braccio 3 consente la misurazione
dell’angolo quando la superficie di appoggio è più corta
del braccio mobile 1.
Applicare la prolunga del braccio 3 (vedi «Applicazione del-
la prolunga del braccio», pagina 50). Applicare oppure
appoggiare il braccio di base 4 e la prolunga del braccio in
modo piano sui bordi da misurare.
Sul display si visualizza come valore misurato l’angolo w tra
il braccio di base ed il braccio mobile. L’angolo richiesto v
tra il braccio di base e la prolunga del braccio può essere
calcolato come segue:
v =180°–w
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

52 | Italiano
Modo operativo «Angolo obliquo semplice»
Il modo operativo «Angolo obliquo semplice» («Simple
MTR») serve per il calcolo dell’angolo di intersezione «MTR»
quando due pezzi in lavorazione con lo stesso angolo obli-
quo devono formare insieme un angolo esterno x° a scelta
inferiore a 180° (p.es. per battiscopa, colonne per ringhiera
di scale oppure cornici).
x
˚
Qualora i pezzi in lavorazione dovessero essere adattati in
un angolo (p.es. per battiscopa), misurare poi l’angolo al
vertice x° applicando il braccio mobile ed il braccio di
base. Per angoli preindicati (p.es. cornici) aprire il braccio
mobile ed il braccio di base fino a quando viene visualiz-
zato sul display l’angolo desiderato.
x
˚
MTR
MTR
Viene calcolato l’angolo obliquo orizzontale «MTR» («Miter
Angle»: angolo obliquo orizzontale) di cui i due pezzi in
lavorazione devono essere accorciati. Per questi tagli obli-
qui la lama di taglio è posizionata verticalmente rispetto al
pezzo in lavorazione (l’angolo obliquo verticale è di 0°).
Premere il tasto 10 almeno per 1 s. Sul display vengono
visualizzati l’angolo obliquo orizzontale calcolato «MTR»
che deve essere regolato sulla sega troncatrice e per tagli
obliqui e l’indicatore «MTR».
Se l’angolo esterno x° misurato oppure regolato è supe-
riore a 180°, compare poi sul display per due minuti, dopo
aver premuto il tasto 10, l’indicazione di errore «––––»,
successivamente lo strumento di misura passa nel modo
operativo «Misurazione standard».
Premere il tasto 10 per meno di 1 s per ritornare dal modo
operativo «Angolo obliquo semplice» nel modo operativo
«Misurazione standard».
Nota bene: L’angolo obliquo orizzontale calcolato «MTR»
può essere utilizzato solamente per seghe troncatrici e per
tagli obliqui in cui la regolazione per il taglio verticale è di
0°. Se la regolazione per tagli verticali è 90°, è necessario
poi calcolare l’angolo per la sega come segue:
90° – angolo visualizzato «MTR» = angolo da regolare
sulla sega.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 52 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR

Italiano | 53
Modo operativo «Angolo obliquo doppio»
Il modo operativo «Angolo obliquo doppio» («Compound
MTR») serve per il calcolo di angoli obliqui orizzontali e
verticali quando due pezzi in lavorazione con angoli multi-
pli (p.es. listelli per soffitto) devono incastrarsi esattamen-
te uno nell’altro.
Eseguire le operazioni operative esattamente nella se-
quenza indicata.
«1. SPR»: Memorizzazione dell’angolo di inclinazione
(Spring angle)
SPR
Per la memorizzazione dell’angolo di inclinazione esistono
le seguenti possibilità:
– Aprire il braccio mobile ed il braccio di base fino a
quando viene visualizzato sul display l’angolo di inclina-
zione desiderato.
– In caso di angolo di inclinazione sconosciuto misurarlo.
Per effettuare questa misurazione posizionare il pezzo
in lavorazione da misurare tra il braccio mobile ed il
braccio di base.
Qualora la misurazione con lo strumento di misura non
fosse possibile, in caso di pezzi in lavorazione partico-
larmente stretti oppure piccoli, utilizzare allora mezzi
ausiliari come p.es. un rapportatore e regolare poi
l’angolo sullo strumento di misura.
– Richiamare un valore già memorizzato premendo breve-
mente il tasto di memoria «Recall / Hold» 9.
Premere il tasto 11 per memorizzare l’angolo di inclina-
zione misurato oppure richiamato per l’angolo obliquo
doppio. Sul display compare «SPR» e l’angolo attuale.
Se premendo il tasto 11 l’angolo è superiore a 90° ma
inferiore a 180°, l’angolo di inclinazione «SPR» viene quindi
convertito automaticamente come segue:
«SPR» = 180° – angolo misurato oppure regolato.
«2. CNR»: Memorizzazione dell’angolo al vertice
(Corner Angle)
Per la misurazione dell’angolo al vertice applicare il braccio
mobile ed il braccio oscillante in modo piano alle pareti,
regolare sullo strumento di misura un angolo al vertice
conosciuto oppure richiamare un angolo memorizzato.
Premere di nuovo il tasto 11 per memorizzare l’angolo al
vertice misurato oppure richiamato per l’angolo obliquo
doppio. Sul display compare «CNR» e l’angolo attuale.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
CNR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 53 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
CNR

54 | Italiano
«3. MTR»: Determinazione dell’angolo obliquo orizzontale
(Miter angle)
Premere di nuovo il tasto 11. Sul display compaiono «MTR»
e l’angolo obliquo orizzontale calcolato per la sega tronca-
trice e per tagli obliqui.
«4. BVL»: Determinazione dell’angolo obliquo verticale
(Bevel angle)
Premere di nuovo il tasto 11. Sul display compaiono «BVL»
e l’angolo obliquo verticale calcolato per la sega troncatri-
ce e per tagli obliqui.
Indicazioni relative al modo operativo
«Angolo obliquo doppio»
Se l’angolo di inclinazione («SPR») oppure l’angolo al
vertice («CNR») è superiore a 180°, compare poi per due
secondi sul display, dopo aver premuto il tasto 10, l’indica-
zione di errore «––––», successivamente lo strumento di
misura passa nel modo operativo «Misurazione standard».
L’angolo obliquo orizzontale calcolato «MTR» può essere
utilizzato solamente per seghe troncatrici e per tagli obli-
qui in cui la regolazione per il taglio verticale è di 0°. Se la
regolazione per tagli verticali è 90°, è necessario poi cal-
colare l’angolo per la sega come segue:
90° – angolo visualizzato «MTR» = angolo da regolare
sulla sega.
In caso di necessità gli angoli obliqui orizzontali e verticali
possono essere richiamati di nuovo, tuttavia solo fino a
quando non è stato premuto il tasto 10 per il cambio del
modo operativo. Per richiamare l’angolo premere il tasto 11.
Sul display compaiono «MTR» e l’angolo obliquo orizzontale
calcolato, dopo aver premuto nuovamente il tasto 11 «BVL»
e l’angolo obliquo verticale.
Premere il tasto 10 per meno di 1 s per ritornare dal modo
operativo «Angolo obliquo doppio» nel modo operativo
«Misurazione standard».
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure
in liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e
morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure
solventi.
Qualora lo strumento di misura venisse esposto alla piog-
gia per maggiori periodi di tempo vi è il pericolo di ridurne
il funzionamento. Una volta asciugato completamente, lo
strumento di misura è comunque di nuovo pronto per l’uso
senza limitazioni di sorta. Non è necessario eseguire
un’operazione di calibratura.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
MTR
MTR
BVL
OBJ_BUCH-958-001.book Page 54 Friday, April 17, 2009 1:22 PM
BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 55 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Italiano | 55
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripa-
razione deve essere effettuata da un punto di assistenza
autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli
lo strumento di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricam-
bio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodot-
to a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dello strumento di misura.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande re-
lative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro
prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni
in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam-
bio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per
rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e
regolazione di apparecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori
dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno
rispetto dell’ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti
di misura dismessi!
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale,
gli strumenti di misura diventati inservibili devono essere
raccolti separatamente per un corretto smaltimento.
Pile ricaricabili/batterie:
Non gettare le pile ricaricabili/batterie tra i rifiuti domesti-
ci, nel fuoco o nell’acqua. Le pile ricaricabili/batterie devo-
no essere raccolte, riciclate oppure smaltite rispettando ri-
gorosamente la protezione dell’ambiente.
Solo per i paese della CE:
Secondo la direttiva 91/157/CEE le pile ricaricabili/batterie
difettose oppure scariche devono essere riciclate.
Pile ricaricabili/batterie inutilizzabili possono essere con-
segnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 56 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
56 | Nederlands
nl
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle voorschriften.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
f Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi-
ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele ver-
vangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat
de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
f Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof-
fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die
het stof of de dampen tot ontsteking brengen.
f Neem de veiligheids- en gebruiksvoorschriften van de
gebruikte zaag altijd strikt in acht bij het zagen van
werkstukken waarvoor u de hoeken met dit meetge-
reedschap hebt bepaald (inclusief de aanwijzingen
voor het positioneren en spannen van het werkstuk).
Als de vereiste hoeken op een bepaalde zaag of een be-
paald zaagtype niet kunnen worden ingesteld, moeten
alternatieve zaagmethoden worden toegepast. Bijzonder
scherpe hoeken kunnen met behulp van een conische
spanvoorziening met een stationaire of niet-stationaire
cirkelzaag worden gezaagd.
Functiebeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het
meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het meten en over-
brengen van hoeken, voor het berekenen van enkele en
dubbele verstekhoeken en voor het controleren en richten
van verticale en horizontale waterpaslijnen. Het is geschikt
voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding
van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Uitklapbeen
2 Serienummer
3 Beenverlenging
4 Basisbeen
5 Deksel van batterijvak
6 Display
7 Libel voor horizontaal uitrichten
8 Libel voor verticaal uitrichten
9 Geheugentoets „Recall / Hold”
10 Toets voor in- en uitschakelen, wissen en enkel verstek
„On / Clear / Off, Simple MTR”
11 Toets voor dubbel verstek „Compound MTR”
Indicatie-elementen
a Meetwaarde
b Batterijwaarschuwing
c Indicator voor hellinghoeken „SPR”
d Indicator voor hoeken „CNR”
e Indicator voor horizontale verstekhoeken „MTR”
f Indicator voor verticale verstekhoeken „BVL”
g Indicator voor geheugenwaarde „HOLD”
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 57 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Nederlands | 57
Technische gegevens
Digitale hoekmeter GAM 220 MF
Professional
Zaaknummer
3 601 K76 200
Meetbereik
0°–220°
Meetnauwkeurigheid
– Hoek
± 0,1°
–Libel
1 mm/m
Nauwkeurigheid van de hoekbereke-
ning
± 0,1°
Bedrijfstemperatuur
– 10 °C ... +50 °C
Bewaartemperatuur
– 20 °C ... +70 °C
Batterijen
4x1,5 V LR6 (AA)
Accucellen
4x1,2 V KR6 (AA)
Gebruiksduur ca.
130 h
Automatische uitschakeling na ca.
3min
Beenlengte
400 mm
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
1,1 kg
Afmetingen
432 x 35 x 61 mm
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap.
De handelsbenamingen van afzonderlijke meetgereedschappen
kunnen afwijken.
Het serienummer 2 op het typeplaatje dient voor de eenduidige
identificatie van uw meetgereedschap.
Montage
Batterijen inzetten of vervangen
(zie afbeelding A)
Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkali-
mangaanbatterijen of accucellen geadviseerd.
Als u het batterijvakdeksel 5 wilt openen, duwt u het dek-
sel in de richting van de pijlpunt en klapt u het open. Plaats
de batterijen of accucellen. Let daarbij op de juiste pool-
aansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het
batterijvak.
Als er minstens 5 minuten geen batterijen of accucellen in
het meetgereedschap aanwezig zijn geweest, wordt het
meetgereedschap na het plaatsen van de batterijen of accu-
cellen en het sluiten van het batterijvakdeksel 5 automatisch
ingeschakeld. Alle displayelementen worden ca. 5 seconden
weergegeven terwijl het meetgereedschap een zelftest uit-
voert. Vervolgens wordt de actuele hoek weergegeven.
Als de indicatie batterijwaarschuwing b tijdens het gebruik
voor het eerst in het display verschijnt, kan er nog ca. 1 tot
2 uur worden gemeten.
Als de batterijwaarschuwing b knippert, moeten de batte-
rijen of accucellen worden vervangen. Metingen zijn niet
meer mogelijk.
Vervang altijd alle batterijen of accucellen tegelijkertijd.
Gebruik alleen batterijen of accucellen van één fabrikant
en met dezelfde capaciteit.
f Neem de batterijen of accucellen uit het meetgereed-
schap als u het langdurig niet gebruikt. Als de batte-
rijen of accucellen lang worden bewaard, kunnen deze
gaan roesten en leegraken.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 58 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
58 | Nederlands
Beenverlenging aanbrengen (zie afbeelding B)
Schuif de beenverlenging 3 van voren op het uitklapbeen 1.
Let daarbij op de pijl van de beenverlenging. Duw de been-
verlenging zo ver mogelijk over het scharnier van het meet-
gereedschap.
Opmerking: Duw de beenverlenging 3 niet over de aanslag
heen (maximale positie zie afbeelding). Anders kan de
beenverlenging beschadigd raken.
Gebruik
Ingebruikneming
f Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel
zonlicht.
f Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme
temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat
het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat
het meetgereedschap bij grote temperatuurschomme-
lingen eerst op de juiste temperatuur komen voordat u
het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of
temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid
van het meetgereedschap nadelig worden beïnvloed.
f Houd de aanlegvlakken en aanlegranden van het meet-
gereedschap schoon. Bescherm het meetgereedschap
tegen schokken en stoten. Vuildeeltjes of vervormingen
kunnen tot verkeerde metingen leiden.
In- en uitschakelen
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op de
toets „On / Clear / Off” 10. Na het inschakelen werkt het
meetgereedschap in de modus „Standaardmeting”.
Ga als volgt te werk als u het meetgereedschap wilt uit-
schakelen:
– druk eenmaal kort op de toets 10 als het meetgereed-
schap zich in de modus „Standaardmeting” bevindt;
– druk tweemaal kort op de toets 10 als het meetgereed-
schap zich in een andere modus bevindt (een van de
indicatoren „SPR”, „CNR”, „MTR” of „BVL” wordt in
het display weergegeven).
Als er ca. 3 minuten geen actie plaatsvindt, wordt het
meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de batte-
rijen te sparen.
Richten met de libellen
Met de libel 7 kunt u het meetgereedschap horizontaal
afstellen. Met de libel 8 kunt u het verticaal afstellen.
Zo kunt u het meetgereedschap ook als een waterpas voor
het controleren van horizontale en verticale waterpaslijnen
gebruiken. Plaats daarvoor het meetgereedschap op het te
controleren oppervlak.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 59 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Nederlands | 59
Modus „Standaardmeting”
Telkens na het inschakelen werkt het meetgereedschap in
de modus „Standaardmeting”.
Hoeken meten (se billede C–E)
Leg het uitklapbeen 1 en het basisbeen 4 vlak tegen of op
de te meten randen. De weergegeven meetwaarde a komt
overeen met de binnenhoek w tussen het basisbeen en het
uitklapbeen.
Deze meetwaarde wordt op beide displays 6 weergegeven
totdat u de hoek tussen uitklapbeen 1 en basisbeen 4 ver-
andert.
Hoeken overbrengen (zie afbeelding C)
Meet de over te brengen hoek door uitklap- en basisbeen
tegen de vooraf opgegeven hoek te leggen.
Leg het meetgereedschap in de gewenste stand tegen het
werkstuk. Gebruik het been als liniaal voor het aantekenen
van de hoek.
Let erop dat klap- en basisbeen tijdens het overbrengen
niet ten opzichte van elkaar worden bewogen.
Hoeken afnemen (zie afbeelding D)
Open uitklap- en basisbeen zo ver totdat in de meetwaar-
de-indicatie a de af te nemen hoek wordt weergegeven.
Leg het meetgereedschap in de gewenste stand tegen het
werkstuk. Gebruik het been als liniaal voor het aantekenen
van de hoek.
Meetwaarde opslaan („Recall / Hold”)
Als u de actuele meetwaarde („Hold”) wilt opslaan, houdt
u de geheugentoets „Recall / Hold” 9 minstens 1 seconde
ingedrukt. Ter bevestiging knipperen de meetwaarde-indi-
catie a en de indicator „HOLD” in het display twee keer.
Vervolgens wordt „HOLD” continu weergegeven.
Als u de geheugenwaarde („Recall”) wilt opvragen, drukt u
korter dan 1 seconde op de toets „Recall / Hold” 9. De
geheugenwaarde knippert in het display.
Als u de waarde uit het geheugen wilt wissen, sluit u het
uitklapbeen 1 en het basisbeen 4 tot een hoek van 0,0°.
Houd vervolgens de geheugentoets „Recall / Hold” 9
langer dan 1 seconde ingedrukt. De waarde wordt uit het
geheugen verwijderd en de indicator „HOLD” wordt niet
langer in het display weergegeven.
De geheugenwaarde blijft ook bij het uitschakelen van het
meetgereedschap (handmatig of automatisch) bewaard.
Bij het vervangen van de batterijen of als de batterijen leeg
zijn, wordt deze echter gewist.
Meten met beenverlenging (zie afbeeldingen F–H)
Met de beenverlenging 3 kunt u hoeken meten als het
aanlegvlak korter dan het uitklapbeen
1 is.
Breng de beenverlenging 3 aan (zie „Beenverlenging aan-
brengen”, pagina 58). Leg het basisbeen 4 en de beenver-
lenging vlak tegen of op de te meten randen.
In het display wordt als meetwaarde de hoek w tussen ba-
sis- en klapbeen weergegeven. De gezochte hoek v tussen
basisbeen en beenverlenging kunt u als volgt berekenen:
v =180°–w
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

60 | Nederlands
Modus „Enkel verstek”
De modus „Enkel verstek” („Simple MTR”) dient voor de
berekening van de zaaghoek „MTR” wanneer twee werk-
stukken met hetzelfde verstek samen een willekeurige bui-
tenhoek x° van minder dan 180° moeten vormen (bijvoor-
beeld voor vloerplinten, omlijstingen of spijlen voor een
trapleuning.
x
˚
Als de werkstukken in een hoek moeten worden aangepast
(bijvoorbeeld voor vloerplinten), meet u de hoek x° door
plaatsing van het uitklap- en basisbeen. Voor vooraf opge-
geven hoeken (bijvoorbeeld van een omlijsting) opent u het
uitklap- en basisbeen zo ver totdat de gewenste hoek in het
display wordt weergegeven.
x
˚
MTR
MTR
Berekend wordt de horizontale verstekhoek „MTR” („Miter
Angle”: horizontaler verstekhoek) waarmee de twee werk-
stukken moeten worden ingekort. Het zaagblad staat bij
het zagen van dit verstek loodrecht op het werkstuk (de
verticale verstekhoek bedraagt 0°).
Houd de toets 10 minstens 1 seconde ingedrukt. De be-
rekende horizontale verstekhoek „MTR” die op de ver-
stekzaag moet worden ingesteld en de indicator „MTR”
worden in het display weergegeven.
Als de gemeten of ingestelde buitenhoek x° meer dan 180°
bedraagt, verschijnt na het indrukken van de toets 10 ge-
durende twee seconden de foutindicatie „––––” in het
display. Vervolgens schakelt het meetgereedschap over naar
de modus „Standaardmeting”.
Druk de toets 10 korter dan 1 seconde in om uit de modus
„Enkel verstek” naar de modus „Standaardmeting” terug te
keren.
Opmerking: De berekende horizontale verstekhoek „MTR”
kan alleen voor verstekzagen worden overgenomen waarbij
de instelling voor verticaal zagen 0° bedraagt. Als de instel-
ling voor verticaal zagen 90° is, moet u de hoek voor de
zaag als volgt berekenen:
90° – weergegeven hoek „MTR” = in te stellen hoek op de
zaag.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 60 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR