Bosch GAM 220 MF Professional – page 2
Manual for Bosch GAM 220 MF Professional

OBJ_BUCH-958-001.book Page 21 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
English | 21
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 22 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
22 | English
People’s Republic of China
Website: www.bosch-pt.com.cn
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 800 8 20 84 84
Tel.: +86 (571) 87 77 43 38
Fax: +86 (571) 87 77 45 02
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
E-Mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 4 60 12 28
Fax: +62 (21) 46 82 68 23
E-Mail: sales@multitehaka.co.id
www.multitehaka.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc.
Zuellig Building
Sen. Gil Puyat Avenue
Makati City 1200, Metro Manila
Philippines
Tel.: +63 (2) 8 17 32 31
www.bosch.com.ph
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya,
Selangor,
Malaysia
Tel.: +6 (03) 7966 3000
Fax: +6 (03) 7958 3838
E-Mail: hengsiang.yu@my.bosch.com
Toll Free Tel.: 1 800 880 188
Fax: +6 (03) 7958 3838
www.bosch.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 23 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
English | 23
Singapore
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
38 C Jalan Pemimpin
Singapore 915701
Republic of Singapore
Tel.: +65 (3) 50 54 94
Fax: +65 (3) 50 53 27
www.bosch.com.sg
Vietnam
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam
Representative Office
Saigon Trade Center, Suite 1206
37 Ton Duc Thang Street,
Ben Nghe Ward, District 1
HCMC
Vietnam
Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375
Fax: +84 (8) 9111376
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools into
household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national right, measuring tools that are
no longer usable must be collected separately and dis-
posed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into household
waste, fire or water. Battery packs/batteries should be
collected, recycled or disposed of in an environmental-
friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be
recycled according the guideline 91/157/EEC.
Battery packs/batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 24 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
24 | Français
fr
Consignes de sécurité
Lire toutes les indications.
GARDEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une
personne qualifiée et seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’appareil de mesure.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’ap-
pareil de mesure produit des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
f Lors du sciage de pièces, dont vous avez déterminé
les angles à l’aide de cet appareil de mesure, respec-
tez strictement les avertissements de sécurité et de
travail de la scie utilisée (y compris les avertissements
pour positionner et serrer la pièce). S’il n’est pas pos-
sible de régler les angles nécessaires sur une scie ou un
type de scie, utiliser des méthodes de sciage alternati-
ves. Les angles très aigues peuvent être coupés à l’aide
d’une scie circulaire de table ou manuelle en utilisant un
dispositif de serrage conique.
Description du fonctionnement
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est repré-
senté de manière graphique. Laissez le volet déplié pen-
dant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer et reporter
des angles, pour déterminer des angles d’onglet simple et
double ainsi que pour contrôler et aligner des horizontales
et des verticales. Il est approprié pour une utilisation à
l’intérieur et à l’extérieur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Branche mobile
2 Numéro de série
3 Prolongement de la branche
4 Branche de base
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Afficheur
7 Bulle d’air pour orientation horizontale
8 Bulle d’air pour orientation verticale
9 Touche de mémorisation « Recall / Hold »
10 Touche de mise en marche/d’arrêt,
d’effacement et de coupes d’onglet simple
« On / Clear / Off, Simple MTR »
11 Touche de coupes d’onglet double « Compound MTR »
Eléments d’affichage
a Valeur de mesure
b Alerte de piles
c Indicateur pour angle d’inclinaison «SPR»
d Indicateur pour angle de coin «CNR»
e Indicateur pour angle d’onglet horizontal «MTR»
f Indicateur pour angle d’onglet vertical «BVL»
g Indicateur pour valeur de mémorisation «HOLD»
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 25 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Français | 25
Caractéristiques techniques
Goniomètre numérique GAM 220 MF
Professional
N° d’article
3 601 K76 200
Plage de mesure
0°–220°
Précision de mesure
– Angle
± 0,1°
– Bulle d’air
1 mm/m
Précision de la détermination d’angle
± 0,1°
Température de service
– 10 °C ... +50 °C
Température de stockage
– 20 °C ... +70 °C
Piles
4x1,5 V LR6 (AA)
Eléments d’accus
4x1,2 V KR6 (AA)
Durée de service env.
130 h
Coupure automatique après env.
3min
Longueur de branche
400 mm
Poids suivant
EPTA-Procédure 01/2003
1,1 kg
Dimensions
432 x 35 x 61 mm
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalé-
tique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des dif-
férents appareils peuvent varier.
Pour permettre une identification précise de votre appareil de
mesure, le numéro de série 2 est marqué sur la plaque signalétique.
Montage
Mise en place/changement des piles
(voir figure A)
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous
recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse
ou des éléments d’accu.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, pous-
ser celui-ci dans la direction de la pointe de la flèche et le
relever. Introduire les piles ou les éléments d’accu. Veillez
à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la
figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Si aucune pile ou aucun élément d’accu n’a été introduit
dans l’appareil de mesure pendant au moins 5 min., l’ap-
pareil de mesure se met automatiquement en marche une
fois les piles ou les éléments d’accu introduits et le cou-
vercle du compartiment à piles 5 fermé. Tous les éléments
d’affichage apparaissent pendant 5 sec. environ, pendant
que l’appareil de mesure effectue un test automatique.
Ensuite, l’angle actuel est affiché.
Si l’affichage alerte de piles b apparaît pour la première fois
sur l’écran pendant le service, il est possible d’effectuer des
opérations de mesures pendant 1 à 2 heures environ.
Si l’alerte de piles b clignote, toutes le piles ou tous les élé-
ments d’accu doivent être remplacés. Il n’est plus possible
d’effectuer des mesures.
Toujours remplacer toutes les piles ou tous les éléments
d’accu en même temps. N’utiliser que des piles ou des élé-
ments d’accu de la même marque et avec la même capacité.
f Sortir les piles ou les éléments d’accu de l’appareil de
mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour
une période assez longue. En cas de stockage long, les
piles et les éléments d’accu peuvent corroder et se
décharger.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 26 Friday, April 17, 2009 1:21 PM
26 | Français
Monter le prolongement de la branche
(voir figure B)
Pousser le prolongement de la branche 3 par l’avant sur la
branche mobile 1. Respecter la flèche sur le prolongement
de la branche. Pousser le prolongement de la branche
aussi loin que nécessaire sur l’articulation de l’appareil de
mesure.
Note : Ne pas pousser le prolongement de la branche 3
plus loin que la butée (pour la position maximale, voir la
figure). Le prolongement de la branche risque sinon d’être
endommagée.
Fonctionnement
Mise en service
f Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températu-
res extrêmes ou de forts changements de température.
Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex.
En cas d’importants changements de température, lais-
sez l’appareil de mesure prendre la température am-
biante avant de le mettre en service. Des températures
extrêmes ou de forts changements de température
peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure.
f Maintenir les surfaces et bords de l’appareil de me-
sure propres. Protéger l’appareil de mesure contre les
chocs et les coups. Des particules d’encrassement ou
des déformations pourraient entraîner des mesures
erronées.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur
la touche «On/Clear/Off»10. Après avoir mis l’appareil
de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonc-
tionnement « Mesure standard ».
Pour arrêter l’appareil de mesure :
– appuyer une fois brièvement sur la touche 10, si l’ap-
pareil de mesure se trouve en mode de fonctionnement
« Mesure standard » ;
– appuyer deux fois brièvement sur la touche 10, si l’ap-
pareil de mesure se trouve dans un autre mode de fonc-
tionnement (c.-à-d. un des indicateurs «SPR», «CNR»,
«MTR» ou « BVL » est affiché sur l’écran).
Ai au bout de 3 minutes env. passées aucune action n’a été
effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement
afin de ménager les piles.
Alignement au moyen des bulles d’air
Avec la bulle d’air 7, vous alignez l’appareil de mesure
horizontalement et avec la bulle d’air 8, vous l’alignez ver-
ticalement.
Il est possible d’utiliser l’appareil de mesure également en
tant que niveau à bulle pour contrôler des horizontales ou
des verticales. A cet effet, placez l’appareil de mesure sur
la surface à contrôler.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 27 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Français | 27
Mode de fonctionnement « Mesure standard »
A chaque fois que l’on met l’appareil de mesure en marche,
celui-ci se trouve en mode de fonctionnement « Mesure
standard ».
Mesure d’angle (voir figures C–E)
Placer les surfaces de la branche mobile 1 et de la branche
de base 4 sur les bords à mesurer. La valeur de mesure in-
diquée a correspond à l’angle intérieur w entre la branche
de base et la branche mobile.
Cette valeur de mesure est affichée sur les deux écrans 6
jusqu’à ce que vous modifiez l’angle entre branche mobile 1
et branche de base 4.
Reporter des angles (voir figure C)
Mesurer l’angle à reporter en positionnant la branche
mobile et la branche de base sur l’angle de référence.
Placer l’appareil de mesure de sorte à ce qu’il touche la
pièce dans la position souhaitée. Utiliser les branches
comme règle pour tracer l’angle.
Veiller à ce que la branche mobile et la branche de base ne
se rapprochent pas l’une de l’autre pendant le traçage.
Marquage d’angle (voir figure D)
Ouvrez la branche mobile et la branche de base jusqu’à ce
que l’angle à marquer soit affiché dans l’affichage des
valeurs de mesure a.
Placer l’appareil de mesure de sorte à ce qu’il touche la
pièce dans la position souhaitée. Utiliser les branches com-
me règle pour tracer l’angle.
Mémorisation de la valeur de mesure (« Recall / Hold »)
Pour mémoriser la valeur de mesure actuelle (« Hold »),
appuyer sur la touche de mémorisation « Recall / Hold » 9
pendant 1 sec min. L’affichage de valeur de mesure a et
l’indicateur «HOLD» clignotent deux fois dans l’écran
pour confirmer, ensuite «HOLD» est affiché en perma-
nence.
Pour lire la valeur mémorisée (« Recall »), appuyer sur la
touche « Recall / Hold » 9 pendant moins de 1 sec. La
valeur mémorisée clignote sur l’écran.
Pour effacer la valeur mémorisée, fermer la branche mobile
1 et la branche de base 4 jusqu’à un angle de 0,0°. Ensuite,
appuyer sur la touche de mémorisation « Recall / Hold » 9
pendant plus d’1 sec. La valeur mémorisée est effacée,
l’indicateur «HOLD» dans l’écran est effacé.
La valeur mémorisée reste maintenue même si l’appareil
de mesure est éteint (manuellement ou automatique-
ment). Elle est cependant effacée lors du remplacement
des piles ou lorsque les piles sont vides.
Mesure avec prolongement de branche (voir figures F–H)
Le prolongement de branches 3 permet une mesure
d’angles quand la surface à mesurer est plus courte que
la branche mobile 1.
Monter le prolongement de branche 3 (voir « Monter le
prolongement de la branche », page 26). Poser la surface
de la branche de base 4 et du prolongement de branche
sur le bord à mesurer.
L’angle w apparaît sur l’écran entre branche de base et
branche mobile comme valeur de mesure. Il est possible de
calculer l’angle souhaité v entre la branche de base et le
prolongement de branche comme suit :
v =180°–w
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

28 | Français
Mode de fonctionnement « Coupe d’onglet
simple »
Le mode de fonctionnement « Coupe d’onglet simple »
(« Simple MTR ») sert à déterminer l’angle de coupe
«MTR», si deux pièces dont la coupe d’onglet est iden-
tique doivent former un angle extérieur quelconque x°
inférieur à 180° (p.ex. pour plinthes, colonnes de rampes
d’escalier ou cadres).
x
˚
Si les pièces doivent être montées dans un coin (p.ex. pour
plinthes), mesurer l’angle de coin x° en positionnant la
branche mobile et la branche de base. Pour les angles
donnés (p.ex. cadres), ouvrir la branche mobile et la bran-
che de base jusqu’à ce que l’angle souhaité soit affiché sur
l’écran.
x
˚
MTR
MTR
C’est l’angle d’onglet horizontal «MTR»(« Miter Angle » :
angle d’onglet horizontal), duquel les deux pièces doivent
être raccourcies, qui est déterminé. Pour ces angles d’on-
glet, la lame de scie est positionnée verticalement par
rapport à la pièce (l’angle d’onglet vertical est de 0°).
Appuyez sur la touche 10 pendant 1 sec min. L’angle d’on-
glet horizontal déterminé «MTR», qui doit être réglé sur la
scie à onglets, ainsi que l’indicateur «MTR» sont affichés
sur l’écran.
Si l’angle extérieur mesuré ou réglé x° est supérieur à
180°, l’affichage d’erreur « –––– » apparaît pendant
2 sec. sur l’écran après avoir appuyé sur la touche 10,
ensuite l’appareil de mesure commute en mode de fonc-
tionnement « Mesure standard ».
Appuyez sur la touche 10 pendant moins de 1 sec. pour
retourner du mode de fonctionnement « Coupe d’onglet
simple » au mode de fonctionnement « Mesure standard ».
Note : L’angle d’onglet horizontal déterminé «MTR» ne
peut être utilisé que pour des scies à onglets dont les cou-
pes verticales sont réglées sur 0°. Si les coupes verticales
sont réglées sur 90°, vous devez déterminer l’angle de la
scie comme suit :
90° – angle affiché «MTR»= angle à régler sur la scie.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 28 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR

Français | 29
Mode de fonctionnement « Coupe d’onglet
double »
Le mode de fonctionnement « Coupe d’onglet double »
(« Compound MTR ») sert à calculer les angles d’onglet
horizontaux et verticaux si deux pièces avec plusieurs
angles (p.ex. listeaux de plafond) doivent être jointées
avec précision.
Effectuez les étapes de travail exactement dans l’ordre
donné.
« 1. SPR » : Mémoriser l’angle d’inclinaison (Spring angle)
SPR
Il y a deux possibilités pour mémoriser l’angle d’inclinaison :
– Ouvrez la branche mobile et la branche de base jusqu’à
ce que l’angle d’inclinaison soit affiché sur l’écran.
– Si l’angle d’inclinaison est inconnu, le mesurer. Placez à
cet effet la pièce à mesurer entre la branche de base et
la branche mobile.
Si aucune mesure avec l’appareil de mesure n’est pos-
sible p.ex. pour des pièces très étroites ou très petites,
utilisez des auxiliaires tels qu’une équerre, et réglez en-
suite l’angle sur l’appareil de mesure.
– Lire une valeur déjà mémorisée en appuyant brièvement
sur la touche de mémorisation « Recall / Hold » 9.
Appuyer sur la touche 11 pour mémoriser la valeur mesu-
rée ou lue de l’angle d’inclinaison pour la coupe d’onglet
double. «SPR» et l’angle actuelle apparaissent sur
l’écran.
Si on appuie sur la touche 11 et l’angle est supérieur à 90°,
cependant inférieur à 180°, l’angle d’inclinaison «SPR»
est automatiquement converti comme suit :
«SPR»= 180° – angle mesuré ou réglé.
« 2. CNR » : Mémorisation de l’angle de coin (Corner Angle)
Placez la branche mobile et la branche de base pour la me-
sure de l’angle de coin horizontalement sur les murs, réglez
un angle de coin connu sur l’appareil de mesure ou appelez
un angle mémorisé.
Appuyez à nouveau sur la touche 11 pour mémoriser la valeur
mesurée ou lue de l’angle de coin pour la coupe d’onglet
double. «CNR» et l’angle actuelle apparaissent sur l’écran.
« 3. MTR » : Détermination de l’angle d’onglet horizontal
(Miter angle)
Appuyez à nouveau sur la touche 11. «MTR» et l’angle
d’onglet horizontal déterminé pour la scie à onglets appa-
raissent sur l’écran.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
CNR
CNR
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 29 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR

30 | Français
« 4. BVL » : Détermination de l’angle d’onglet vertical
(Bevel angle)
Appuyez à nouveau sur la touche 11. « BVL » et l’angle
d’onglet vertical déterminé pour la scie à onglets apparais-
sent sur l’écran.
Indications pour le mode de fonctionnement
« Coupe d’onglet double »
Si l’angle d’inclinaison («SPR») ou l’angle de coin
(«CNR») est supérieur à 180°, l’affichage d’erreur
« –––– » apparaît pendant 2 sec. sur l’écran après avoir
appuyé sur la touche 10, ensuite l’appareil de mesure com-
mute en mode de fonctionnement « Mesure standard ».
L’angle d’onglet horizontal déterminé «MTR» ne peut être
utilisé que pour des scies à onglets dont les coupes ver-
ticales sont réglées sur 0°. Si les coupes verticales sont
réglées sur 90°, vous devez déterminer l’angle de la scie
comme suit :
90° – angle affiché «MTR»= angle à régler sur la scie.
Si nécessaire, il est possible d’appeler à nouveau les angles
d’onglet horizontal et vertical, mais seulement tant que la
touche 10 pour la commutation du mode de fonctionnement
n’ait pas été appuyée. Pour appeler les angles, appuyez sur
la touche 11. «MTR» et l’angle d’onglet horizontal déter-
miné apparaissent sur l’écran, après avoir appuyé à nouveau
sur la touche 11, «BVL» et l’angle d’onglet vertical appa-
raissent.
Appuyez sur la touche 10 pendant moins de 1 sec. pour
retourner du mode de fonctionnement « Coupe d’onglet
double » au mode de fonctionnement « Mesure standard ».
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
Maintenir l’appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne
pas utiliser de détergents ou de solvants.
Au cas où l’appareil de mesure serait exposé à la pluie pour
une période assez longue, son fonctionnement peut être
entravé. Une fois complètement sec, l’appareil de mesure
est de nouveau prêt à être mis en service sans restrictions.
Un calibrage n’est pas nécessaire.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con-
trôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un dé-
faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage Bosch. N’ouvrez
pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, nous préciser impérativement le nu-
méro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indi-
qué sur la plaque signalétique.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
BVL
OBJ_BUCH-958-001.book Page 30 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 31 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Français | 31
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les
pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi
que des informations concernant les pièces de rechange
également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili-
sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les
travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de re-
change, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-
clage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec
les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa
réalisation dans les lois nationales, les ap-
pareils de mesure dont on ne peut plus se
servir doivent être séparés et suivre une voie
de recyclage appropriée.
Eléments d’accus/piles :
Ne pas jeter les éléments d’accus/piles avec les ordures
ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les éléments
d’accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés
en conformité avec les réglementations se rapportant à
l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Les éléments d’accus/piles usés ou défectueux doivent
être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.
Les éléments d’accu/piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 32 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
32 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la se-
guridad del aparato de medición.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren com-
bustibles líquidos, gases o material en polvo. El apa-
rato de medición puede producir chispas e inflamar los
materiales en polvo o vapores.
f Al serrar las piezas de trabajo con los ángulos de corte
que ha determinado con este aparato de medición,
aténgase estrictamente siempre a las instrucciones de
seguridad y operación de la sierra utilizada (inclusive
las indicaciones para posicionamiento y sujeción de la
pieza de trabajo). Si en la sierra que pretende utilizar
no fuese posible ajustar los ángulos de corte requeri-
dos, deberá buscarse otra manera de serrar la pieza.
Los ángulos especialmente agudos pueden serrarse con
una sierra circular de mesa, o portátil, empleando un
dispositivo de sujeción cónico.
Descripción del funcionamiento
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen
del aparato de medición mientras lee las instrucciones de
manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para medir y
trazar ángulos, para calcular ángulos de inglete simples y
dobles, así como para controlar y nivelar piezas horizontal
y verticalmente. Es apto para ser utilizado en el interior y
a la intemperie.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la
imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Brazo abatible
2 Número de serie
3 Prolongador del brazo
4 Brazo base
5 Tapa del alojamiento de las pilas
6 Display
7 Nivel de burbuja para nivelado horizontal
8 Nivel de burbuja para nivelado vertical
9 Tecla de memoria “Recall / Hold”
10 Tecla de conexión/desconexión, borrado y simple
inglete “On / Clear / Off, Simple MTR”
11 Tecla para doble inglete “Compound MTR”
Elementos de indicación
a Valor de medición
b Símbolo de la pila
c Indicador para ángulo de inclinación “SPR”
d Indicador para ángulo de la esquina “CNR”
e Indicador para ángulo de inglete horizontal “MTR”
f Indicador para ángulo de inglete vertical “BVL”
g Indicador para valor en memoria “HOLD”
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 33 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Español | 33
Datos técnicos
Medidor de ángulos digital GAM 220 MF
Professional
Nº de artículo
3 601 K76 200
Campo de medición
0°–220°
Precisión de medición
–Ángulo
± 0,1°
– Nivel de burbuja
1 mm/m
Precisión de cálculo del ángulo
± 0,1°
Temperatura de operación
– 10 °C ... +50 °C
Temperatura de almacenamiento
– 20 °C ... +70 °C
Pilas
4x1,5 V LR6 (AA)
Acumuladores
4x1,2 V KR6 (AA)
Autonomía aprox.
130 h
Desconexión automática después
de aprox.
3min
Longitud del brazo
400 mm
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
1,1 kg
Dimensiones
432 x 35 x 61 mm
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de caracte-
rísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar las deno-
minaciones comerciales en ciertos aparatos de medición.
El número de serie 2 grabado en la placa de características permite
identificar de forma unívoca el aparato de medición.
Montaje
Inserción y cambio de las pilas (ver figura A)
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso o
acumuladores en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 empujarla en
dirección a la flecha y abatirla hacia arriba. Inserte las pilas
o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en la
parte interior del alojamiento de las pilas.
Si el aparato de medición se queda al menos durante 5 min
sin tener montadas las pilas o acumuladores, al montarlas
y cerrar la tapa del alojamiento de las pilas 5 el aparato de
medición se conecta automáticamente. Todos los elemen-
tos de indicación se muestran aprox. 5 s, mientras que el
aparato de medición efectúa una rutina de autodiagnosis.
A continuación se representa el ángulo actual.
Al representarse el símbolo de la pila b por primera vez,
durante el funcionamiento, puede seguirse midiendo aprox.
1 a 2 horas.
Si el símbolo de la pila b comienza a parpadear es nece-
sario sustituir las pilas, o bien, los acumuladores. En este
caso no es posible realizar ninguna medición.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante
e igual capacidad.
f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-
ción si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-
muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Montaje del prolongador del brazo (ver figura B)
Inserte por el frente el prolongador de brazo 3 en el brazo
abatible 1. Considerar para ello la flecha que lleva el pro-
longador del brazo. Desplace el prolongador del brazo por
encima de la articulación del aparato de medición a la
medida necesaria.
Observación: Al desplazar el prolongador del brazo 3 cuide
que no rebase el tope (ver posición máxima en la figura).
De no ser así podría deteriorarse el prolongador del brazo.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 34 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
34 | Español
Operación
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el
aparato de medición ha quedado sometido a un cambio
fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio,
esperar primero a que se atempere. Las temperaturas
extremas o los cambios bruscos de temperatura pue-
den afectar a la precisión del aparato de medición.
f Mantenga limpias las superficies y cantos de apoyo del
aparato de medición. Proteja el aparato de medición de
los choques y golpes. Las partículas de suciedad o una
deformación pueden provocar medidas erróneas.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición pulse la tecla “On /
Clear / Off” 10. Al conectar el aparato de medición se selec-
ciona automáticamente la modalidad “Medición estándar”.
Para desconectar el aparato de medición:
– Pulse brevemente, una sola vez, la tecla 10, si el aparato
de medición se encuentra en la modalidad “Medición
estándar”.
– Pulse brevemente, dos veces, la tecla 10, si el aparato
de medición se encuentra en una modalidad diferente
(o sea, en caso de mostrarse en el display uno de estos
indicadores “SPR”, “CNR”, “MTR” o “BVL”).
Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se
desconecta automáticamente transcurrido un tiempo de
inactividad de aprox. 3 min.
Nivelación con los niveles de burbuja
Ud. puede nivelar horizontalmente el aparato de medición
con el nivel de burbuja 7 y perpendicularmente con el nivel
de burbuja 8.
El aparato de medición lo puede usar también como nivel
de burbuja para controlar niveles horizontales y verticales.
Para ello, asiente el aparato de medición sobre la super-
ficie a controlar.
Modo de operación “Medición estándar”
Siempre que conecte el aparato de medición, en el mismo
se selecciona automáticamente la modalidad “Medición
estándar”.
Medición de ángulos (ver figuras C–E)
Apoye el brazo abatible 1 y el brazo base 4 en toda su su-
perficie sobre las superficies a medir. El valor mostrado a
corresponde al ángulo interior w formado por el brazo base
y el brazo abatible.
Este valor se sigue mostrando en ambos displays 6 hasta
que Ud. varíe el ángulo entre el brazo abatible 1 y el brazo
base 4.
Transferencia de ángulos (ver figura C)
Mida el ángulo a transferir asentando el brazo abatible y el
base sobre las respectivas caras.
Asiente el aparato de medición en la posición deseada
sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla
para trazar el ángulo.
Preste atención a no variar el ángulo entre el brazo abatible
y el fijo al transferirlo.
Trazado de ángulos (ver figura D)
Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir que en
el display a se visualice el ángulo a trazar.
Asiente el aparato de medición en la posición deseada
sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla
para trazar el ángulo.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 35 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Español | 35
Memorización del valor medido “Recall / Hold”
Para memorizar el valor actual medido (“Hold”) mantenga
pulsada la tecla de memoria “Recall / Hold” 9 al menos
1 s. Como confirmación parpadean dos veces el valor del
display a y el indicador “HOLD”, y seguidamente se mues-
tra de forma fija “HOLD”.
Para cargar el valor de la memoria (“Recall”) pulse menos
de 1 s la tecla “Recall / Hold” 9. El valor en memoria par-
padea en el display.
Para borrar la memoria, cierre el brazo abatible 1 y el brazo
base 4 hasta obtener el ángulo 0,0°. Pulse entonces la
tecla de memoria “Recall / Hold” 9 durante más de 1 s.
El valor en memoria es borrado y el indicador “HOLD”
desaparece del display.
El valor en memoria se mantiene al desconectarse (manual
o automáticamente) el aparato de medición. Sin embargo,
éste se borra al cambiar o agotarse las pilas.
Medición con prolongador de brazo (ver figuras F–H)
El prolongador del brazo 3 permite medir ángulos en
puntos cuya longitud de apoyo sea inferior a la del brazo
abatible 1.
Monte el prolongador del brazo 3 (ver “Montaje del prolon-
gador del brazo”, en página 33). Apoye el brazo base 4 y el
prolongador del brazo en toda su superficie sobre las
superficies a medir.
En el display se visualiza el ángulo medido w formado por
el brazo base y el brazo abatible. El ángulo buscado v,
formado por el brazo base y el prolongador del brazo, lo
puede calcular de la manera siguiente:
v =180°–w
Modo de operación “Simple inglete”
El modo de operación “Simple inglete” (“Simple MTR”)
sirve para calcular el ángulo de corte “MTR” para dos pie-
zas con el mismo inglete que formen conjuntamente un án-
gulo exterior cualquiera x° inferior a 180° (p.ej. rodapiés,
pasamanos o marcos).
x
˚
Si las piezas deben encajarse en una esquina (p.ej. roda-
piés), mida el ángulo de la esquina x° asentado el lado ba-
se y el lado abatlible. En el caso de ángulos conocidos
(p.ej. en marcos de cuadros) abra los lados del aparato
hasta obtener la lectura deseada en el display.
x
˚
MTR
MTR
Se calcula el ángulo de inglete horizontal “MTR” (“Miter
Angle”: ángulo de inglete horizontal ) con el que deban cor-
tarse ambas piezas. En este tipo de cortes a inglete, la hoja
de sierra deberá estar posicionada perpendicularmente a
la pieza (ángulo de inglete vertical de 0°).
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

36 | Español
Pulse la tecla 10 al menos 1 s. En el display se muestra
entonces el ángulo de inglete horizontal calculado “MTR”
que debe ajustarse en la ingletadora, y además el indicador
“MTR”.
Si el ángulo exterior medido o ajustado x° es superior a
180°, tras pulsar la tecla 10, en el display aparece durante
dos segundos la indicación de fallo “––––”, y el aparato
de medición cambia entonces al modo de operación
“Medición estándar”.
Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo
de operación “Simple inglete” a la modalidad “Medición
estándar”.
Observación: El ángulo de inglete horizontal calculado
“MTR” solamente puede ajustarse directamente en aquellas
ingletadoras en las que el ajuste para cortes verticales co-
rresponda a 0°. Si el ajuste para cortes perpendiculares fue-
se de 90°, para estas sierras, los ángulos deberán calcularse
de la manera siguiente:
90° – ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la sierra.
Modo de operación “Doble inglete”
El modo de operación “Doble inglete” (“Compound MTR”)
sirve para calcular los ángulos de inglete horizontales y
verticales necesarios para encajar exactamente dos piezas
que formen ángulos compuestos (p.ej. en molduras de
techos).
Realice los pasos de trabajo respetando exactamente el
orden indicado.
“1. SPR”: Memorización del ángulo de inclinación
(Spring angle)
Para memorizar el ángulo de inclinación existen las siguien-
tes posibilidades:
– Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir
que en el display se visualice el ángulo de inclinación
deseado.
– Si desconociese el ángulo de inclinación deberá me-
dirlo. Para ello, coloque las caras de asiento de la pieza
a medir entre el lado abatible y el lado base.
Si no fuese posible realizar la medición con el aparato
por tratarse de piezas muy extrechas o pequeñas, uti-
lice una herramienta auxiliar como, p.ej. una falsa es-
cuadra y, a continuación, ajuste el ángulo determinado
en el aparato de medición.
– Cargue un valor ya memorizado pulsando brevemente la
tecla de memoria “Recall / Hold” 9.
Pulse la tecla 11 para memorizar en la función de doble
inglete, el ángulo de inclinación medido o cargado. En el
display aparece “SPR” y el ángulo actual.
Si al pulsar la tecla 11 el ángulo fuese mayor a 90°, pero
inferior a 180°, el ángulo de inclinación “SPR” es conver-
tido automáticamente según sigue:
“SPR” = 180° – el ángulo medido o ajustado.
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools
MTR
OBJ_BUCH-958-001.book Page 36 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
MTR
SPR

Español | 37
“2. CNR”: Memorización del ángulo de la esquina
(Corner Angle)
Para medir el ángulo de la esquina apoye el brazo abatible
y el brazo base en toda su superficie sobre sendas pare-
des, o, si ya lo conoce ajústelo en el aparato de medición,
o bien, cárguelo de la memoria.
Vuelva a pulsar la tecla 11 para memorizar en la función de
doble inglete el ángulo de la esquina medido o cargado. En
el display aparece “CNR” y el ángulo actual.
“3. MTR”: Cálculo del ángulo de inglete horizontal
(Miter angle)
Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “MTR”
y el ángulo de inglete horizontal calculado para la ingleta-
dora.
“4. BVL”: Cálculo del ángulo de inglete vertical
(Bevel angle)
Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “BVL”
y el ángulo de inglete vertical calculado para la ingletadora.
Indicaciones sobre la modalidad “Doble inglete”
Si el ángulo de inclinación (“SPR”) o el ángulo de la esquina
(“CNR”) es superior a 180°, tras pulsar la tecla 10, en el
display aparece durante dos segundos la indicación de fallo
“––––”, y el aparato de medición cambia entonces al modo
de operación “Medición estándar”.
El ángulo de inglete horizontal calculado “MTR” solamente
puede ajustarse directamente en aquellas ingletadoras en
las que el ajuste para cortes verticales corresponda a 0°.
Si el ajuste para cortes perpendiculares fuese de 90°, para
estas sierras, los ángulos deberán calcularse de la manera
siguiente:
90° – ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la
sierra.
Si lo desea, puede volver a cargar el ángulo de inglete
horizontal y el vertical, siempre que no haya pulsado entre-
tanto la tecla 10 para cambiar el modo de operación. Para
cargar los ángulos pulse la tecla 11. En el display aparece
el indicador “MTR” y el ángulo de inglete horizontal calcu-
lado; pulsando nuevamente la tecla 11 se visualiza “BVL” y
el ángulo de inglete vertical.
Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo
de operación “Doble inglete” a la modalidad “Medición
estándar”.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)
CNR
CNR
MTR
MTR
BVL
OBJ_BUCH-958-001.book Page 37 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 38 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
38 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros
líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar
detergentes ni disolventes.
En caso de que el aparato de medición haya quedado ex-
puesto prolongadamente a la lluvia, puede que ello afecte
a su funcionamiento. Sin embargo, una vez que se haya
secado del todo, es posible utilizar el aparato de medición
sin restricción alguna. No es necesario recalibrarlo.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, el aparato de medición llegase a averiarse, la repa-
ración deberá encargarse a un taller de servicio autorizado
para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato
de medición.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es im-
prescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos
que figura en la placa de características del aparato de
medición.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su pro-
ducto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de
despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 39 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
Español | 39
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje los aparatos de medición a la
basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos in-
servibles, tras su transposición en ley na-
cional, deberán acumularse por separado los
aparatos de medición para ser sometidos a
un reciclaje ecológico.
Acumuladores/pilas:
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni
al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reci-
clarse o eliminarse de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los
acumuladores/pilas defectuosos o agotados.
Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse
directamente a:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 40 Friday, April 17, 2009 10:26 AM
40 | Português
pt
Indicações de segurança
Ler todas as instruções.
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pes-
soal especializado e qualificado e só com peças de
reposição originais. Desta forma é assegurada a segu-
rança do instrumento de medição.
f Não trabalhar com o instrumento de medição em área
com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,
gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.
f Ao serrar peças, para as quais os ângulos foram ave-
riguados com este instrumento de medição, deverá
sempre observar estritamente as indicações de segu-
rança e de trabalho da serra utilizada (inclusive as in-
dicações para o posicionamento e a fixação da peça a
ser trabalhada). Se numa determinada serra, ou tipo de
serra, não for possível ajustar os ângulos necessários,
deverão ser aplicados métodos de serrar alternativos.
Ângulos especialmente agudos podem ser cortados
com uma serra circular manual ou de mesa, utilizando
um dispositivo de fixação cónico.
Descrição de funções
Abrir a página basculante contendo a apresentação do
instrumento de medição, e deixar esta página aberta en-
quanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é determinado para medir e
transferir ângulos, para calcular ângulos de meia-esquadria
simples ou duplos e para controlar e alinhar linhas hori-
zontais e verticais. Ele é apropriado para a utilização em
interiores e exteriores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação do instrumento de medição na página de
esquemas.
1 Braço basculante
2 Número de série
3 Extensão do braço
4 Braço de base
5 Tampa do compartimento da pilha
6 Display
7 Nível de bolha para o alinhamento horizontal
8 Nível de bolha para o alinhamento vertical
9 Tecla de memorização “Recall / Hold”
10 Tecla para ligar e desligar, anular e meia-esquadria
simples “On / Clear / Off, Simple MTR”
11 Tecla para meia-esquadria dupla “Compound MTR”
Elementos de indicação
a Valor de medição
b Advertência da pilha
c Indicador para o ângulo de inclinação “SPR”
d Indicador para ângulo de canto “CNR”
e Indicador para ângulo de meia-esquadria horizontal
“MTR”
f Indicador para ângulo de meia-esquadria vertical “BVL”
g Indicador do valor de memorização “HOLD”
1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools