Bosch GAM 220 MF Professional – page 2

Manual for Bosch GAM 220 MF Professional

OBJ_BUCH-958-001.book Page 21 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

English | 21

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353

Fax: +64 (0800) 428 570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 22 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

22 | English

People’s Republic of China

Website: www.bosch-pt.com.cn

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.

567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052

Hangzhou, P.R.China

Service Hotline: 800 8 20 84 84

Tel.: +86 (571) 87 77 43 38

Fax: +86 (571) 87 77 45 02

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.

21st Floor, 625 King’s Road

North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35

Fax: +852 (25) 90 97 62

E-Mail: info@hk.bosch.com

www.bosch-pt.com.cn

Indonesia

PT. Multi Tehaka

Kawasan Industri Pulogadung

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: +62 (21) 4 60 12 28

Fax: +62 (21) 46 82 68 23

E-Mail: sales@multitehaka.co.id

www.multitehaka.co.id

Philippines

Robert Bosch, Inc.

Zuellig Building

Sen. Gil Puyat Avenue

Makati City 1200, Metro Manila

Philippines

Tel.: +63 (2) 8 17 32 31

www.bosch.com.ph

Malaysia

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.

No. 8a, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya,

Selangor,

Malaysia

Tel.: +6 (03) 7966 3000

Fax: +6 (03) 7958 3838

E-Mail: hengsiang.yu@my.bosch.com

Toll Free Tel.: 1 800 880 188

Fax: +6 (03) 7958 3838

www.bosch.com.sg

Thailand

Robert Bosch Ltd.

Liberty Square Building

No. 287, 11 Floor

Silom Road, Bangrak

Bangkok 10500

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)

Fax: +66 (2) 2 38 47 83

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

Bangkok 10501, Thailand

Bosch Service – Training Centre

2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway)

Prakanong District

10110 Bangkok

Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4

Fax: +66 (2) 2 49 42 96

Fax: +66 (2) 2 49 52 99

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 23 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

English | 23

Singapore

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.

38 C Jalan Pemimpin

Singapore 915701

Republic of Singapore

Tel.: +65 (3) 50 54 94

Fax: +65 (3) 50 53 27

www.bosch.com.sg

Vietnam

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam

Representative Office

Saigon Trade Center, Suite 1206

37 Ton Duc Thang Street,

Ben Nghe Ward, District 1

HCMC

Vietnam

Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375

Fax: +84 (8) 9111376

Disposal

Measuring tools, accessories and packaging should be

sorted for environmental-friendly recycling.

Only for EC countries:

Do not dispose of measuring tools into

household waste!

According the European Guideline

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation

into national right, measuring tools that are

no longer usable must be collected separately and dis-

posed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:

Do not dispose of battery packs/batteries into household

waste, fire or water. Battery packs/batteries should be

collected, recycled or disposed of in an environmental-

friendly manner.

Only for EC countries:

Defective or dead out battery packs/batteries must be

recycled according the guideline 91/157/EEC.

Battery packs/batteries no longer suitable for use can be

directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Subject to change without notice.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 24 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

24 | Français

fr

Consignes de sécurité

Lire toutes les indications.

GARDEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUC-

TIONS DE SECURITE.

f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une

personne qualifiée et seulement avec des pièces de

rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité

de l’appareil de mesure.

f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en

atmosphère explosive, par exemple en présence de

liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’ap-

pareil de mesure produit des étincelles qui peuvent

enflammer les poussières ou les vapeurs.

f Lors du sciage de pièces, dont vous avez déterminé

les angles à l’aide de cet appareil de mesure, respec-

tez strictement les avertissements de sécurité et de

travail de la scie utilisée (y compris les avertissements

pour positionner et serrer la pièce). S’il n’est pas pos-

sible de régler les angles nécessaires sur une scie ou un

type de scie, utiliser des méthodes de sciage alternati-

ves. Les angles très aigues peuvent être coupés à l’aide

d’une scie circulaire de table ou manuelle en utilisant un

dispositif de serrage conique.

Description du fonctionnement

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est repré-

senté de manière graphique. Laissez le volet déplié pen-

dant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour mesurer et reporter

des angles, pour déterminer des angles d’onglet simple et

double ainsi que pour contrôler et aligner des horizontales

et des verticales. Il est approprié pour une utilisation à

l’intérieur et à l’extérieur.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1 Branche mobile

2 Numéro de série

3 Prolongement de la branche

4 Branche de base

5 Couvercle du compartiment à piles

6 Afficheur

7 Bulle d’air pour orientation horizontale

8 Bulle d’air pour orientation verticale

9 Touche de mémorisation « Recall / Hold »

10 Touche de mise en marche/d’arrêt,

d’effacement et de coupes d’onglet simple

« On / Clear / Off, Simple MTR »

11 Touche de coupes d’onglet double « Compound MTR »

Eléments d’affichage

a Valeur de mesure

b Alerte de piles

c Indicateur pour angle d’inclinaison «SP

d Indicateur pour angle de coin «CN

e Indicateur pour angle d’onglet horizontal «MT

f Indicateur pour angle d’onglet vertical «BV

g Indicateur pour valeur de mémorisation «HOL

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 25 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Français | 25

Caractéristiques techniques

Goniomètre numérique GAM 220 MF

Professional

N° d’article

3 601 K76 200

Plage de mesure

–22

Précision de mesure

Angle

± 0,1°

Bulle d’air

1 mm/m

Précision de la détermination d’angle

± 0,1°

Température de service

10 °C ... +50 °C

Température de stockage

20 °C ... +70 °C

Piles

4x1,5 V LR6 (AA)

Eléments d’accus

4x1,2 V KR6 (AA)

Durée de service env.

130 h

Coupure automatique après env.

3min

Longueur de branche

400 mm

Poids suivant

EPTA-Procédure 01/2003

1,1 kg

Dimensions

432 x 35 x 61 mm

Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalé-

tique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des dif-

férents appareils peuvent varier.

Pour permettre une identification précise de votre appareil de

mesure, le numéro de série 2 est marqué sur la plaque signalétique.

Montage

Mise en place/changement des piles

(voir figure A)

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous

recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse

ou des éléments d’accu.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, pous-

ser celui-ci dans la direction de la pointe de la flèche et le

relever. Introduire les piles ou les éléments d’accu. Veillez

à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la

figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.

Si aucune pile ou aucun élément d’accu n’a été introduit

dans l’appareil de mesure pendant au moins 5 min., l’ap-

pareil de mesure se met automatiquement en marche une

fois les piles ou les éléments d’accu introduits et le cou-

vercle du compartiment à piles 5 fermé. Tous les éléments

d’affichage apparaissent pendant 5 sec. environ, pendant

que l’appareil de mesure effectue un test automatique.

Ensuite, l’angle actuel est affiché.

Si l’affichage alerte de piles b apparaît pour la première fois

sur l’écran pendant le service, il est possible d’effectuer des

opérations de mesures pendant 1 à 2 heures environ.

Si l’alerte de piles b clignote, toutes le piles ou tous les élé-

ments d’accu doivent être remplacés. Il n’est plus possible

d’effectuer des mesures.

Toujours remplacer toutes les piles ou tous les éléments

d’accu en même temps. N’utiliser que des piles ou des élé-

ments d’accu de la même marque et avec la même capacité.

f Sortir les piles ou les éléments d’accu de l’appareil de

mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour

une période assez longue. En cas de stockage long, les

piles et les éléments d’accu peuvent corroder et se

décharger.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 26 Friday, April 17, 2009 1:21 PM

26 | Français

Monter le prolongement de la branche

(voir figure B)

Pousser le prolongement de la branche 3 par l’avant sur la

branche mobile 1. Respecter la flèche sur le prolongement

de la branche. Pousser le prolongement de la branche

aussi loin que nécessaire sur l’articulation de l’appareil de

mesure.

Note : Ne pas pousser le prolongement de la branche 3

plus loin que la butée (pour la position maximale, voir la

figure). Le prolongement de la branche risque sinon d’être

endommagée.

Fonctionnement

Mise en service

f Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne

pas l’exposer aux rayons directs du soleil.

f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températu-

res extrêmes ou de forts changements de température.

Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex.

En cas d’importants changements de température, lais-

sez l’appareil de mesure prendre la température am-

biante avant de le mettre en service. Des températures

extrêmes ou de forts changements de température

peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure.

f Maintenir les surfaces et bords de l’appareil de me-

sure propres. Protéger l’appareil de mesure contre les

chocs et les coups. Des particules d’encrassement ou

des déformations pourraient entraîner des mesures

erronées.

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur

la touche «On/Clear/Off»10. Après avoir mis l’appareil

de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonc-

tionnement « Mesure standard ».

Pour arrêter l’appareil de mesure :

appuyer une fois brièvement sur la touche 10, si l’ap-

pareil de mesure se trouve en mode de fonctionnement

« Mesure standard » ;

appuyer deux fois brièvement sur la touche 10, si l’ap-

pareil de mesure se trouve dans un autre mode de fonc-

tionnement (c.-à-d. un des indicateurs «SP, «CN,

«MT ou « BVL » est affiché sur l’écran).

Ai au bout de 3 minutes env. passées aucune action n’a été

effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement

afin de ménager les piles.

Alignement au moyen des bulles d’air

Avec la bulle d’air 7, vous alignez l’appareil de mesure

horizontalement et avec la bulle d’air 8, vous l’alignez ver-

ticalement.

Il est possible d’utiliser l’appareil de mesure également en

tant que niveau à bulle pour contrôler des horizontales ou

des verticales. A cet effet, placez l’appareil de mesure sur

la surface à contrôler.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 27 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Français | 27

Mode de fonctionnement « Mesure standard »

A chaque fois que l’on met l’appareil de mesure en marche,

celui-ci se trouve en mode de fonctionnement « Mesure

standard ».

Mesure d’angle (voir figures CE)

Placer les surfaces de la branche mobile 1 et de la branche

de base 4 sur les bords à mesurer. La valeur de mesure in-

diquée a correspond à l’angle intérieur w entre la branche

de base et la branche mobile.

Cette valeur de mesure est affichée sur les deux écrans 6

jusqu’à ce que vous modifiez l’angle entre branche mobile 1

et branche de base 4.

Reporter des angles (voir figure C)

Mesurer l’angle à reporter en positionnant la branche

mobile et la branche de base sur l’angle de référence.

Placer l’appareil de mesure de sorte à ce qu’il touche la

pièce dans la position souhaitée. Utiliser les branches

comme règle pour tracer l’angle.

Veiller à ce que la branche mobile et la branche de base ne

se rapprochent pas l’une de l’autre pendant le traçage.

Marquage d’angle (voir figure D)

Ouvrez la branche mobile et la branche de base jusqu’à ce

que l’angle à marquer soit affiché dans l’affichage des

valeurs de mesure a.

Placer l’appareil de mesure de sorte à ce qu’il touche la

pièce dans la position souhaitée. Utiliser les branches com-

me règle pour tracer l’angle.

Mémorisation de la valeur de mesure (« Recall / Hold »)

Pour mémoriser la valeur de mesure actuelle (« Hold »),

appuyer sur la touche de mémorisation « Recall / Hold » 9

pendant 1 sec min. L’affichage de valeur de mesure a et

l’indicateur «HOL clignotent deux fois dans l’écran

pour confirmer, ensuite «HOL est affiché en perma-

nence.

Pour lire la valeur mémorisée (« Recall »), appuyer sur la

touche « Recall / Hold » 9 pendant moins de 1 sec. La

valeur mémorisée clignote sur l’écran.

Pour effacer la valeur mémorisée, fermer la branche mobile

1 et la branche de base 4 jusqu’à un angle de 0,0°. Ensuite,

appuyer sur la touche de mémorisation « Recall / Hold » 9

pendant plus d’1 sec. La valeur mémorisée est effacée,

l’indicateur «HOL dans l’écran est effacé.

La valeur mémorisée reste maintenue même si l’appareil

de mesure est éteint (manuellement ou automatique-

ment). Elle est cependant effacée lors du remplacement

des piles ou lorsque les piles sont vides.

Mesure avec prolongement de branche (voir figures FH)

Le prolongement de branches 3 permet une mesure

d’angles quand la surface à mesurer est plus courte que

la branche mobile 1.

Monter le prolongement de branche 3 (voir « Monter le

prolongement de la branche », page 26). Poser la surface

de la branche de base 4 et du prolongement de branche

sur le bord à mesurer.

L’angle w apparaît sur l’écran entre branche de base et

branche mobile comme valeur de mesure. Il est possible de

calculer l’angle souhaité v entre la branche de base et le

prolongement de branche comme suit :

v =180°w

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

28 | Français

Mode de fonctionnement « Coupe d’onglet

simple »

Le mode de fonctionnement « Coupe d’onglet simple »

(« Simple MTR ») sert à déterminer l’angle de coupe

«MT, si deux pièces dont la coupe d’onglet est iden-

tique doivent former un angle extérieur quelconque

inférieur à 180° (p.ex. pour plinthes, colonnes de rampes

d’escalier ou cadres).

x

˚

Si les pièces doivent être montées dans un coin (p.ex. pour

plinthes), mesurer l’angle de coin en positionnant la

branche mobile et la branche de base. Pour les angles

donnés (p.ex. cadres), ouvrir la branche mobile et la bran-

che de base jusqu’à ce que l’angle souhaité soit affiché sur

l’écran.

x

˚

MTR

MTR

C’est l’angle d’onglet horizontal «MT Miter Angle » :

angle d’onglet horizontal), duquel les deux pièces doivent

être raccourcies, qui est déterminé. Pour ces angles d’on-

glet, la lame de scie est positionnée verticalement par

rapport à la pièce (l’angle d’onglet vertical est de 0°).

Appuyez sur la touche 10 pendant 1 sec min. L’angle d’on-

glet horizontal déterminé «MT, qui doit être réglé sur la

scie à onglets, ainsi que l’indicateur «MT sont affichés

sur l’écran.

Si l’angle extérieur mesuré ou réglé est supérieur à

180°, l’affichage d’erreur « –––– » apparaît pendant

2 sec. sur l’écran après avoir appuyé sur la touche 10,

ensuite l’appareil de mesure commute en mode de fonc-

tionnement « Mesure standard ».

Appuyez sur la touche 10 pendant moins de 1 sec. pour

retourner du mode de fonctionnement « Coupe d’onglet

simple » au mode de fonctionnement « Mesure standard ».

Note : L’angle d’onglet horizontal déterminé «MT ne

peut être utilisé que pour des scies à onglets dont les cou-

pes verticales sont réglées sur 0°. Si les coupes verticales

sont réglées sur 90°, vous devez déterminer l’angle de la

scie comme suit :

90° angle affiché «MT= angle à régler sur la scie.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 28 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR

Français | 29

Mode de fonctionnement « Coupe d’onglet

double »

Le mode de fonctionnement « Coupe d’onglet double »

(« Compound MTR ») sert à calculer les angles d’onglet

horizontaux et verticaux si deux pièces avec plusieurs

angles (p.ex. listeaux de plafond) doivent être jointées

avec précision.

Effectuez les étapes de travail exactement dans l’ordre

donné.

« 1. SPR » : Mémoriser l’angle d’inclinaison (Spring angle)

SPR

Il y a deux possibilités pour mémoriser l’angle d’inclinaison :

Ouvrez la branche mobile et la branche de base jusqu’à

ce que l’angle d’inclinaison soit affiché sur l’écran.

Si l’angle d’inclinaison est inconnu, le mesurer. Placez à

cet effet la pièce à mesurer entre la branche de base et

la branche mobile.

Si aucune mesure avec l’appareil de mesure n’est pos-

sible p.ex. pour des pièces très étroites ou très petites,

utilisez des auxiliaires tels qu’une équerre, et réglez en-

suite l’angle sur l’appareil de mesure.

Lire une valeur déjà mémorisée en appuyant brièvement

sur la touche de mémorisation « Recall / Hold » 9.

Appuyer sur la touche 11 pour mémoriser la valeur mesu-

rée ou lue de l’angle d’inclinaison pour la coupe d’onglet

double. «SP et l’angle actuelle apparaissent sur

l’écran.

Si on appuie sur la touche 11 et l’angle est supérieur à 90°,

cependant inférieur à 180°, l’angle d’inclinaison «SP

est automatiquement converti comme suit :

«SP= 180° angle mesuré ou réglé.

« 2. CNR » : Mémorisation de l’angle de coin (Corner Angle)

Placez la branche mobile et la branche de base pour la me-

sure de l’angle de coin horizontalement sur les murs, réglez

un angle de coin connu sur l’appareil de mesure ou appelez

un angle mémorisé.

Appuyez à nouveau sur la touche 11 pour mémoriser la valeur

mesurée ou lue de l’angle de coin pour la coupe d’onglet

double. «CN et l’angle actuelle apparaissent sur l’écran.

« 3. MTR » : Détermination de l’angle d’onglet horizontal

(Miter angle)

Appuyez à nouveau sur la touche 11. «MT et l’angle

d’onglet horizontal déterminé pour la scie à onglets appa-

raissent sur l’écran.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

CNR

CNR

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 29 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR

30 | Français

« 4. BVL » : Détermination de l’angle d’onglet vertical

(Bevel angle)

Appuyez à nouveau sur la touche 11. « BVL » et l’angle

d’onglet vertical déterminé pour la scie à onglets apparais-

sent sur l’écran.

Indications pour le mode de fonctionnement

« Coupe d’onglet double »

Si l’angle d’inclinaison («SP) ou l’angle de coin

(«CN) est supérieur à 180°, l’affichage d’erreur

« –––– » apparaît pendant 2 sec. sur l’écran après avoir

appuyé sur la touche 10, ensuite l’appareil de mesure com-

mute en mode de fonctionnement « Mesure standard ».

L’angle d’onglet horizontal déterminé «MT ne peut être

utilisé que pour des scies à onglets dont les coupes ver-

ticales sont réglées sur 0°. Si les coupes verticales sont

réglées sur 90°, vous devez déterminer l’angle de la scie

comme suit :

90° angle affiché «MT= angle à régler sur la scie.

Si nécessaire, il est possible d’appeler à nouveau les angles

d’onglet horizontal et vertical, mais seulement tant que la

touche 10 pour la commutation du mode de fonctionnement

n’ait pas été appuyée. Pour appeler les angles, appuyez sur

la touche 11. «MT et l’angle d’onglet horizontal déter-

miné apparaissent sur l’écran, après avoir appuyé à nouveau

sur la touche 11, «BV et l’angle d’onglet vertical appa-

raissent.

Appuyez sur la touche 10 pendant moins de 1 sec. pour

retourner du mode de fonctionnement « Coupe d’onglet

double » au mode de fonctionnement « Mesure standard ».

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Maintenir l’appareil de mesure propre.

Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans

d’autres liquides.

Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne

pas utiliser de détergents ou de solvants.

Au cas où l’appareil de mesure serait exposé à la pluie pour

une période assez longue, son fonctionnement peut être

entravé. Une fois complètement sec, l’appareil de mesure

est de nouveau prêt à être mis en service sans restrictions.

Un calibrage n’est pas nécessaire.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con-

trôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un dé-

faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de

service après-vente agréée pour outillage Bosch. N’ouvrez

pas l’appareil de mesure vous-même.

Pour toute demande de renseignement ou commande de

pièces de rechange, nous préciser impérativement le nu-

méro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indi-

qué sur la plaque signalétique.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 30 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 31 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Français | 31

Service après-vente et assistance des clients

Notre service après-vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les

pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi

que des informations concernant les pièces de rechange

également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili-

sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les

travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de re-

change, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et em-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-

clage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Ne pas jeter votre appareil de mesure avec

les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa

réalisation dans les lois nationales, les ap-

pareils de mesure dont on ne peut plus se

servir doivent être séparés et suivre une voie

de recyclage appropriée.

Eléments d’accus/piles :

Ne pas jeter les éléments d’accus/piles avec les ordures

ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les éléments

d’accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés

en conformité avec les réglementations se rapportant à

l’environnement.

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Les éléments d’accus/piles usés ou défectueux doivent

être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.

Les éléments d’accu/piles dont on ne peut plus se servir

peuvent être déposés directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 32 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

32 | Español

es

Instrucciones de seguridad

Lea íntegramente estas instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN

LUGAR SEGURO.

f Únicamente haga reparar su aparato de medición por

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

repuesto originales. Solamente así se mantiene la se-

guridad del aparato de medición.

f No utilice el aparato de medición en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren com-

bustibles líquidos, gases o material en polvo. El apa-

rato de medición puede producir chispas e inflamar los

materiales en polvo o vapores.

f Al serrar las piezas de trabajo con los ángulos de corte

que ha determinado con este aparato de medición,

aténgase estrictamente siempre a las instrucciones de

seguridad y operación de la sierra utilizada (inclusive

las indicaciones para posicionamiento y sujeción de la

pieza de trabajo). Si en la sierra que pretende utilizar

no fuese posible ajustar los ángulos de corte requeri-

dos, deberá buscarse otra manera de serrar la pieza.

Los ángulos especialmente agudos pueden serrarse con

una sierra circular de mesa, o portátil, empleando un

dispositivo de sujeción cónico.

Descripción del funcionamiento

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen

del aparato de medición mientras lee las instrucciones de

manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para medir y

trazar ángulos, para calcular ángulos de inglete simples y

dobles, así como para controlar y nivelar piezas horizontal

y verticalmente. Es apto para ser utilizado en el interior y

a la intemperie.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la

imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

1 Brazo abatible

2 Número de serie

3 Prolongador del brazo

4 Brazo base

5 Tapa del alojamiento de las pilas

6 Display

7 Nivel de burbuja para nivelado horizontal

8 Nivel de burbuja para nivelado vertical

9 Tecla de memoria “Recall / Hold”

10 Tecla de conexión/desconexión, borrado y simple

inglete “On / Clear / Off, Simple MTR”

11 Tecla para doble inglete “Compound MTR”

Elementos de indicación

a Valor de medición

b Símbolo de la pila

c Indicador para ángulo de inclinación “SPR”

d Indicador para ángulo de la esquina “CNR”

e Indicador para ángulo de inglete horizontal “MTR”

f Indicador para ángulo de inglete vertical “BVL”

g Indicador para valor en memoria “HOLD”

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 33 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Español | 33

Datos técnicos

Medidor de ángulos digital GAM 220 MF

Professional

Nº de artículo

3 601 K76 200

Campo de medición

–22

Precisión de medición

–Ángulo

± 0,1°

Nivel de burbuja

1 mm/m

Precisión de cálculo del ángulo

± 0,1°

Temperatura de operación

10 °C ... +50 °C

Temperatura de almacenamiento

20 °C ... +70 °C

Pilas

4x1,5 V LR6 (AA)

Acumuladores

4x1,2 V KR6 (AA)

Autonomía aprox.

130 h

Desconexión automática después

de aprox.

3min

Longitud del brazo

400 mm

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

1,1 kg

Dimensiones

432 x 35 x 61 mm

Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de caracte-

rísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar las deno-

minaciones comerciales en ciertos aparatos de medición.

El número de serie 2 grabado en la placa de características permite

identificar de forma unívoca el aparato de medición.

Montaje

Inserción y cambio de las pilas (ver figura A)

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso o

acumuladores en el aparato de medición.

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 empujarla en

dirección a la flecha y abatirla hacia arriba. Inserte las pilas

o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en la

parte interior del alojamiento de las pilas.

Si el aparato de medición se queda al menos durante 5 min

sin tener montadas las pilas o acumuladores, al montarlas

y cerrar la tapa del alojamiento de las pilas 5 el aparato de

medición se conecta automáticamente. Todos los elemen-

tos de indicación se muestran aprox. 5 s, mientras que el

aparato de medición efectúa una rutina de autodiagnosis.

A continuación se representa el ángulo actual.

Al representarse el símbolo de la pila b por primera vez,

durante el funcionamiento, puede seguirse midiendo aprox.

1 a 2 horas.

Si el símbolo de la pila b comienza a parpadear es nece-

sario sustituir las pilas, o bien, los acumuladores. En este

caso no es posible realizar ninguna medición.

Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo

tiempo. Utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante

e igual capacidad.

f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-

ción si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras

un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-

muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.

Montaje del prolongador del brazo (ver figura B)

Inserte por el frente el prolongador de brazo 3 en el brazo

abatible 1. Considerar para ello la flecha que lleva el pro-

longador del brazo. Desplace el prolongador del brazo por

encima de la articulación del aparato de medición a la

medida necesaria.

Observación: Al desplazar el prolongador del brazo 3 cuide

que no rebase el tope (ver posición máxima en la figura).

De no ser así podría deteriorarse el prolongador del brazo.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 34 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

34 | Español

Operación

Puesta en marcha

f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la

exposición directa al sol.

f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas

extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo

deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el

aparato de medición ha quedado sometido a un cambio

fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio,

esperar primero a que se atempere. Las temperaturas

extremas o los cambios bruscos de temperatura pue-

den afectar a la precisión del aparato de medición.

f Mantenga limpias las superficies y cantos de apoyo del

aparato de medición. Proteja el aparato de medición de

los choques y golpes. Las partículas de suciedad o una

deformación pueden provocar medidas erróneas.

Conexión/desconexión

Para conectar el aparato de medición pulse la tecla “On /

Clear / Off” 10. Al conectar el aparato de medición se selec-

ciona automáticamente la modalidad “Medición estándar”.

Para desconectar el aparato de medición:

Pulse brevemente, una sola vez, la tecla 10, si el aparato

de medición se encuentra en la modalidad “Medición

estándar”.

Pulse brevemente, dos veces, la tecla 10, si el aparato

de medición se encuentra en una modalidad diferente

(o sea, en caso de mostrarse en el display uno de estos

indicadores “SPR”, “CNR”, “MTR” o “BVL”).

Con el fin de proteger las pilas, el aparato de medición se

desconecta automáticamente transcurrido un tiempo de

inactividad de aprox. 3 min.

Nivelación con los niveles de burbuja

Ud. puede nivelar horizontalmente el aparato de medición

con el nivel de burbuja 7 y perpendicularmente con el nivel

de burbuja 8.

El aparato de medición lo puede usar también como nivel

de burbuja para controlar niveles horizontales y verticales.

Para ello, asiente el aparato de medición sobre la super-

ficie a controlar.

Modo de operación “Medición estándar”

Siempre que conecte el aparato de medición, en el mismo

se selecciona automáticamente la modalidad “Medición

estándar”.

Medición de ángulos (ver figuras CE)

Apoye el brazo abatible 1 y el brazo base 4 en toda su su-

perficie sobre las superficies a medir. El valor mostrado a

corresponde al ángulo interior w formado por el brazo base

y el brazo abatible.

Este valor se sigue mostrando en ambos displays 6 hasta

que Ud. varíe el ángulo entre el brazo abatible 1 y el brazo

base 4.

Transferencia de ángulos (ver figura C)

Mida el ángulo a transferir asentando el brazo abatible y el

base sobre las respectivas caras.

Asiente el aparato de medición en la posición deseada

sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla

para trazar el ángulo.

Preste atención a no variar el ángulo entre el brazo abatible

y el fijo al transferirlo.

Trazado de ángulos (ver figura D)

Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir que en

el display a se visualice el ángulo a trazar.

Asiente el aparato de medición en la posición deseada

sobre la pieza de trabajo. Utilice los brazos como una regla

para trazar el ángulo.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 35 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Español | 35

Memorización del valor medido “Recall / Hold”

Para memorizar el valor actual medido (“Hold”) mantenga

pulsada la tecla de memoria “Recall / Hold” 9 al menos

1 s. Como confirmación parpadean dos veces el valor del

display a y el indicador “HOLD”, y seguidamente se mues-

tra de forma fija “HOLD”.

Para cargar el valor de la memoria (“Recall”) pulse menos

de 1 s la tecla “Recall / Hold” 9. El valor en memoria par-

padea en el display.

Para borrar la memoria, cierre el brazo abatible 1 y el brazo

base 4 hasta obtener el ángulo 0,0°. Pulse entonces la

tecla de memoria “Recall / Hold” 9 durante más de 1 s.

El valor en memoria es borrado y el indicador “HOLD”

desaparece del display.

El valor en memoria se mantiene al desconectarse (manual

o automáticamente) el aparato de medición. Sin embargo,

éste se borra al cambiar o agotarse las pilas.

Medición con prolongador de brazo (ver figuras FH)

El prolongador del brazo 3 permite medir ángulos en

puntos cuya longitud de apoyo sea inferior a la del brazo

abatible 1.

Monte el prolongador del brazo 3 (ver “Montaje del prolon-

gador del brazo”, en página 33). Apoye el brazo base 4 y el

prolongador del brazo en toda su superficie sobre las

superficies a medir.

En el display se visualiza el ángulo medido w formado por

el brazo base y el brazo abatible. El ángulo buscado v,

formado por el brazo base y el prolongador del brazo, lo

puede calcular de la manera siguiente:

v =180°w

Modo de operación “Simple inglete”

El modo de operación “Simple inglete” (“Simple MTR”)

sirve para calcular el ángulo de corte “MTR” para dos pie-

zas con el mismo inglete que formen conjuntamente un án-

gulo exterior cualquiera inferior a 180° (p.ej. rodapiés,

pasamanos o marcos).

x

˚

Si las piezas deben encajarse en una esquina (p.ej. roda-

piés), mida el ángulo de la esquina asentado el lado ba-

se y el lado abatlible. En el caso de ángulos conocidos

(p.ej. en marcos de cuadros) abra los lados del aparato

hasta obtener la lectura deseada en el display.

x

˚

MTR

MTR

Se calcula el ángulo de inglete horizontal “MTR” (“Miter

Angle”: ángulo de inglete horizontal ) con el que deban cor-

tarse ambas piezas. En este tipo de cortes a inglete, la hoja

de sierra deberá estar posicionada perpendicularmente a

la pieza (ángulo de inglete vertical de 0°).

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

36 | Español

Pulse la tecla 10 al menos 1 s. En el display se muestra

entonces el ángulo de inglete horizontal calculado “MTR”

que debe ajustarse en la ingletadora, y además el indicador

“MTR”.

Si el ángulo exterior medido o ajustado es superior a

180°, tras pulsar la tecla 10, en el display aparece durante

dos segundos la indicación de fallo ––––, y el aparato

de medición cambia entonces al modo de operación

“Medición estándar”.

Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo

de operación “Simple inglete” a la modalidad “Medición

estándar”.

Observación: El ángulo de inglete horizontal calculado

“MTR” solamente puede ajustarse directamente en aquellas

ingletadoras en las que el ajuste para cortes verticales co-

rresponda a 0°. Si el ajuste para cortes perpendiculares fue-

se de 90°, para estas sierras, los ángulos deberán calcularse

de la manera siguiente:

90° ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la sierra.

Modo de operación “Doble inglete”

El modo de operación “Doble inglete” (“Compound MTR”)

sirve para calcular los ángulos de inglete horizontales y

verticales necesarios para encajar exactamente dos piezas

que formen ángulos compuestos (p.ej. en molduras de

techos).

Realice los pasos de trabajo respetando exactamente el

orden indicado.

“1. SPR”: Memorización del ángulo de inclinación

(Spring angle)

Para memorizar el ángulo de inclinación existen las siguien-

tes posibilidades:

Despliegue los brazos del aparato hasta conseguir

que en el display se visualice el ángulo de inclinación

deseado.

Si desconociese el ángulo de inclinación deberá me-

dirlo. Para ello, coloque las caras de asiento de la pieza

a medir entre el lado abatible y el lado base.

Si no fuese posible realizar la medición con el aparato

por tratarse de piezas muy extrechas o pequeñas, uti-

lice una herramienta auxiliar como, p.ej. una falsa es-

cuadra y, a continuación, ajuste el ángulo determinado

en el aparato de medición.

Cargue un valor ya memorizado pulsando brevemente la

tecla de memoria “Recall / Hold” 9.

Pulse la tecla 11 para memorizar en la función de doble

inglete, el ángulo de inclinación medido o cargado. En el

display aparece “SPR” y el ángulo actual.

Si al pulsar la tecla 11 el ángulo fuese mayor a 90°, pero

inferior a 180°, el ángulo de inclinación “SPR” es conver-

tido automáticamente según sigue:

“SPR” = 180° el ángulo medido o ajustado.

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

MTR

OBJ_BUCH-958-001.book Page 36 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

MTR

SPR

Español | 37

“2. CNR”: Memorización del ángulo de la esquina

(Corner Angle)

Para medir el ángulo de la esquina apoye el brazo abatible

y el brazo base en toda su superficie sobre sendas pare-

des, o, si ya lo conoce ajústelo en el aparato de medición,

o bien, cárguelo de la memoria.

Vuelva a pulsar la tecla 11 para memorizar en la función de

doble inglete el ángulo de la esquina medido o cargado. En

el display aparece “CNR” y el ángulo actual.

“3. MTR”: Cálculo del ángulo de inglete horizontal

(Miter angle)

Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “MTR”

y el ángulo de inglete horizontal calculado para la ingleta-

dora.

“4. BVL”: Cálculo del ángulo de inglete vertical

(Bevel angle)

Vuelva a pulsar la tecla 11. En el display se visualiza “BVL”

y el ángulo de inglete vertical calculado para la ingletadora.

Indicaciones sobre la modalidad “Doble inglete”

Si el ángulo de inclinación (“SPR”) o el ángulo de la esquina

(“CNR”) es superior a 180°, tras pulsar la tecla 10, en el

display aparece durante dos segundos la indicación de fallo

“––”, y el aparato de medición cambia entonces al modo

de operación “Medición estándar”.

El ángulo de inglete horizontal calculado “MTR” solamente

puede ajustarse directamente en aquellas ingletadoras en

las que el ajuste para cortes verticales corresponda a 0°.

Si el ajuste para cortes perpendiculares fuese de 90°, para

estas sierras, los ángulos deberán calcularse de la manera

siguiente:

90° ángulo indicado “MTR” = ángulo a ajustar en la

sierra.

Si lo desea, puede volver a cargar el ángulo de inglete

horizontal y el vertical, siempre que no haya pulsado entre-

tanto la tecla 10 para cambiar el modo de operación. Para

cargar los ángulos pulse la tecla 11. En el display aparece

el indicador “MTR” y el ángulo de inglete horizontal calcu-

lado; pulsando nuevamente la tecla 11 se visualiza “BVL” y

el ángulo de inglete vertical.

Pulse la tecla 10 menos de 1 s para regresar del modo

de operación “Doble inglete” a la modalidad “Medición

estándar”.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

CNR

CNR

MTR

MTR

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 37 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

BVL

OBJ_BUCH-958-001.book Page 38 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

38 | Español

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros

líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar

detergentes ni disolventes.

En caso de que el aparato de medición haya quedado ex-

puesto prolongadamente a la lluvia, puede que ello afecte

a su funcionamiento. Sin embargo, una vez que se haya

secado del todo, es posible utilizar el aparato de medición

sin restricción alguna. No es necesario recalibrarlo.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, el aparato de medición llegase a averiarse, la repa-

ración deberá encargarse a un taller de servicio autorizado

para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato

de medición.

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es im-

prescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos

que figura en la placa de características del aparato de

medición.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su pro-

ducto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de

despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las

podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

productos y accesorios.

España

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas

Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax: +34 (091) 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-958-001.book Page 39 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

Español | 39

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios

y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación

que respete el medio ambiente.

Sólo para los países de la UE:

¡No arroje los aparatos de medición a la

basura!

Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE

sobre aparatos eléctricos y electrónicos in-

servibles, tras su transposición en ley na-

cional, deberán acumularse por separado los

aparatos de medición para ser sometidos a

un reciclaje ecológico.

Acumuladores/pilas:

No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni

al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reci-

clarse o eliminarse de manera ecológica.

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los

acumuladores/pilas defectuosos o agotados.

Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse

directamente a:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

Bosch Power Tools 1 609 929 T80 | (17.4.09)

OBJ_BUCH-958-001.book Page 40 Friday, April 17, 2009 10:26 AM

40 | Português

pt

Indicações de segurança

Ler todas as instruções.

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.

f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pes-

soal especializado e qualificado e só com peças de

reposição originais. Desta forma é assegurada a segu-

rança do instrumento de medição.

f Não trabalhar com o instrumento de medição em área

com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,

gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição

podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós

ou vapores.

f Ao serrar peças, para as quais os ângulos foram ave-

riguados com este instrumento de medição, deverá

sempre observar estritamente as indicações de segu-

rança e de trabalho da serra utilizada (inclusive as in-

dicações para o posicionamento e a fixação da peça a

ser trabalhada). Se numa determinada serra, ou tipo de

serra, não for possível ajustar os ângulos necessários,

deverão ser aplicados métodos de serrar alternativos.

Ângulos especialmente agudos podem ser cortados

com uma serra circular manual ou de mesa, utilizando

um dispositivo de fixação cónico.

Descrição de funções

Abrir a página basculante contendo a apresentação do

instrumento de medição, e deixar esta página aberta en-

quanto estiver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O instrumento de medição é determinado para medir e

transferir ângulos, para calcular ângulos de meia-esquadria

simples ou duplos e para controlar e alinhar linhas hori-

zontais e verticais. Ele é apropriado para a utilização em

interiores e exteriores.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à

apresentação do instrumento de medição na página de

esquemas.

1 Braço basculante

2 Número de série

3 Extensão do braço

4 Braço de base

5 Tampa do compartimento da pilha

6 Display

7 Nível de bolha para o alinhamento horizontal

8 Nível de bolha para o alinhamento vertical

9 Tecla de memorização “Recall / Hold”

10 Tecla para ligar e desligar, anular e meia-esquadria

simples “On / Clear / Off, Simple MTR”

11 Tecla para meia-esquadria dupla “Compound MTR”

Elementos de indicação

a Valor de medição

b Advertência da pilha

c Indicador para o ângulo de inclinação “SPR”

d Indicador para ângulo de canto “CNR”

e Indicador para ângulo de meia-esquadria horizontal

“MTR”

f Indicador para ângulo de meia-esquadria vertical “BVL”

g Indicador do valor de memorização “HOLD”

1 609 929 T80 | (17.4.09) Bosch Power Tools