JVC KW-AV50: REFERENCIA
REFERENCIA: JVC KW-AV50

REFERENCIA
Uso del control remoto
Instalación de las pilas
Si disminuye la efectividad de acción del control
remoto, cambie las pilas.
R03/LR03/AAA
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
ESPAÑOL
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
La unidad está equipado con la función de control
Precaución:
remoto en el volante de dirección.
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
• Para la conexión, consulte el Manual de
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
instalación/conexión (volumen separado).
tipo o de un tipo equivalente.
• Las operaciones puede ser diferentes,
• No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
dependiendo del tipo de control remoto en el
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
volante de dirección.
condiciones similares.
Operaciones mediante el control remoto (RM-RK252)
Botón Operaciones
Botón Operaciones
ATT /
Atenúa/restablece el sonido.
• Búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante.
DISP No funciona con esta unidad.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
• Selecciona las emisoras
1/ ¡
Reproducción a cámara lenta
preajustadas.
(durante una pausa).
5 / ∞
• Selecciona un título/opción/
– DVD-VR/VCD: La cámara lenta
carpeta.
hacia atrás no funciona.
• Efectúa automáticamente la
búsqueda de emisoras.
• Efectúa manualmente la
búsqueda de emisoras. (Sostener)
/
• Selecciona la pista.
• Búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante. (Sostener)
50
SP_KW-AV50_EU_1.indd 50SP_KW-AV50_EU_1.indd 50 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Botón Operaciones
Botón Operaciones
• Ajusta el nivel de volumen.
ENT Confirma la selección.
VOL +/VOL –
• La función “2nd VOL” no es
OSD/
No funciona con esta unidad.
utilizable para esta unidad.
DUAL/
No funciona con esta unidad.
SOURCE Selecciona la fuente.
SHIFT Funciona con otros botones.
6
Inicia/pausa la reproducción.
• Se ingresa directamente en el
PHONE /
No funciona con esta unidad.
modo de búsqueda directa cuando
• Selecciona las bandas.
se pulsa junto con el botón SHIFT.
• Detiene la reproducción.
(☞ página 52)
ESPAÑOL
BAND /
7/
• Finaliza la llamada.
DIRECT/CLR
• Borra una entrada incorrecta
• “
” no es utilizable para esta
cuando se lo pulsa junto con el
unidad.
botón SHIFT.
• La función “SURROUND” no es
• Introduce un número mientras
utilizable para esta unidad.
0 – 9
sostiene SHIFT.
(☞ página 52)
• La función “SETUP” no es
utilizable para esta unidad.
Introduce un número de emisora
1 – 6
memorizada mientras sostiene
SHIFT.
Cambia la relación de aspecto.
• Para verificar el ajuste de la
ASPECT
relación de aspecto, opere el
panel táctil. (☞ página 40)
RETURN Vuelve a la pantalla anterior.
• DVD-Video: Muestra el menú de
disco.
• DVD-VR: Muestra la pantalla
TOP M
Original Program (programa
(☞ página 52)
original).
• VCD: Reanuda la reproducción de
PBC.
• DVD-Video: Muestra el menú de
disco.
MENU
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play
(☞ página 52)
List (lista de reproducción).
• VCD: Reanuda la reproducción de
PBC.
• DVD-Video: Efectúa la selección/
los ajustes.
% / fi/@ / #
• DivX: Salta aproximadamente 5
minutos hacia atrás o adelante.
51
SP_KW-AV50_EU_1.indd 51SP_KW-AV50_EU_1.indd 51 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Para buscar directamente un elemento
Diversas operaciones del disco
Frecuencia del sintonizador
Uso del menú de disco
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
• DVD-Video/DVD-VR
para ingresar al modo de búsqueda.
1 Para DVD Video, pulse TOP M o MENU.
2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene
Para DVD-VR, pulse...
pulsado SHIFT para ingresar una frecuencia.
TOP M: Para visualizar el Programa original
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR
MENU: Para visualizar la lista de reproducción
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
2 Pulse
% / fi/@ / # para seleccionar una opción
3 Pulse ENT para confirmar la entrada.
que desea reproducir.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
ESPAÑOL
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
• VCD
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
Durante la reproducción PBC...
para ingresar al modo de búsqueda.
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
• Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
para ingresar al modo de búsqueda.
búsqueda cambia.
2 Pulse un botón numérico mientras mantiene
2 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar el elemento que
pulsado SHIFT para seleccionar un elemento
desea reproducir.
deseado.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
Para cancelar la reproducción PBC
1 Pulse
7 para detener la reproducción PBC.
2 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT.
3 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar una pista deseada.
4 Pulse ENT para confirmar la selección.
• Para reanudar PBC, pulse TOP M o MENU.
52
SP_KW-AV50_EU_1.indd 52SP_KW-AV50_EU_1.indd 52 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Mantenimiento
Precaución sobre la limpieza de la
Para mantener los discos limpios
unidad
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
No utilice
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
disolventes
con un lienzo suave, en línea recta desde el
(por ejemplo,
centro hacia el borde.
diluyente, bencina,
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
etc.), detergentes,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
ni insecticidas de ningún tipo. Se podría dañar el monitor
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
ESPAÑOL
o la unidad.
Método de limpieza recomendado:
Para reproducir discos nuevos
Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y seco.
Los discos nuevos podrían presentar
Cómo limpiar el conector
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
Conectores
Un desmontaje frecuente
disco en tales condiciones, la unidad
producirá el deterioro
podría rechazar el disco.
de los conectores. Para
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los bordes
reducir esta posibilidad
con un lápiz o bolígrafo, etc.
al mínimo, limpie
periódicamente los
conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado
de no dañar los conectores.
No utilice los siguientes discos:
Condensación de humedad
CD de 8 cm
Disco alabeado
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Pegatinas y restos
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
de pegatina
Rótulo autoadhesivo
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Cómo manejar los discos
C-thru Disc (disco
Cuando saque un disco de su
Forma irregular
semitransparente)
Sujetador central
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el
disco hacia arriba, agarrándolo por
los bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
Partes transparente o
superficie de grabación.
semitransparentes en el
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
área de grabación
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
53
SP_KW-AV50_EU_1.indd 53SP_KW-AV50_EU_1.indd 53 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Más sobre esta unidad
Reproducción de archivo
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
Reproducción de archivos DivX (sólo para
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin
discos)
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
• Esta unidad puede reproducir archivos que cumplan
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
con las siguientes condiciones:
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
– Velocidad de bit:
• “Audio stream” (flujo de audio) debe cumplir con
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
MP3 o Dolby Digital.
– Frecuencia de muestreo:
ESPAÑOL
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
correctamente.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
44,1 kHz (para WAV)
(promedio) es 4 Mbps.
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/
WMA.
MPEG2 con el código de extensión <.mpg>,
• Esta unidad puede reproducir archivos grabados en
<.mpeg> o <.mod>.
VBR (velocidad variable de bits).
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
• Los archivos grabados en VBR presentan una
sistema/programa MPEG.
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
• Esta unidad no puede reproducir los siguientes
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
archivos:
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
PRO.
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
– Archivos WMA codificados con formatos sin
(promedio) es 4 Mbps.
pérdida, profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Reproducción de archivos JPEG
Audio.
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
– Archivos formateados WMA protegidos contra
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
copia por DRM.
• Esta unidad puede reproducir solamente archivos
JPEG con una resolución de 32 x 32 a 8 192 x 7 680.
Dependiendo de la resolución, la visualización del
archivo puede tardar algún tiempo.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
No nos hacemos responsables de ninguna
pérdida de datos en un iPod /iPhone y
dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB mientras se utiliza esta unidad.
54
SP_KW-AV50_EU_1.indd 54SP_KW-AV50_EU_1.indd 54 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT)
Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar GL Gallego MI Maorí SO Somali
AB Abkasiano GN Guaraní MK Macedonio SQ Albanés
ESPAÑOL
AF Afrikaans GU Gujaratí ML Malayalam SR Serbio
AM Amearico HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavo ST Sesotho
AS Asamés HR Croata MR Marathi SU Sudanés
AY Aimara HU Húngaro MS Malayo (MAY) SW Suahili
AZ Azerbayano HY Armenio MT Maltés TA Tamul
BA Baskir IA Interlingua MY Burmés TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingüe NA Nauru TG Tajik
BG Búlgaro IK Inupiak NE Nepalés TH Tailandés
BH Bihari IN Indonesio NO Noruego TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandés OC Ocitano TK Turcomano
BN Bengalí, Bangla IW Hebreo OM (Afan) Oromo TL Tagalo
BO Tibetano JA Japonés OR Oriya TN Setswana
BR Bretón JI Yidish PA Punjabi TO Tonga
CA Catalán JW Javanés PL Polaco TR Turco
CO Corso KA Georgiano PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Checo KK Kazak QU Quechua TT Tártaro
CY Galés KL Groenlandés RM Retorromano TW Twi
DZ Butaní KM Camboyano RN Kirundi UK Ucraniano
EL Griego KN Kanadí RO Rumano UR Urdu
EO Esperanto KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonio KS Cashemir SA Sánscrito VI Vietnamita
EU Vasco KU Curdo SD Sindhi VO Volapük
FA Persa KY Kirgí SG Sangho WO Wolof
FI Finlandés LA Latín SH Serbocroata XH Xhosa
FJ Islas Fiji LN Lingalés SI Cingalés YO Yoruba
FO Faroés LO Laosiano SK Eslovaco ZU Zulú
FY Frisón LT Lituano SL Esloveno
GA Irlandés LV Letón, Latvio SM Samoano
GD Escocés Gaélico MG Malagasio SN Shona
55
SP_KW-AV50_EU_1.indd 55SP_KW-AV50_EU_1.indd 55 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
ESPAÑOL
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Este artículo está equipado con tecnología de protección anticopia protegida por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidos el desmontaje y la ingeniería inversa.
• La parte delantera de este producto ha sido diseñado por Ricoh.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso del iPhone Navigation App sólo está permitido si las condiciones de tráfico son adecuadas y cuando está
absolutamente seguro de que no supone ningún tipo de riesgos, impedimentos ni lesiones para usted, sus
pasajeros u otros usuarios de la carretera. Siempre se deberán observar las prescripciones de los Reglamentos
de Tráfico en Carretera, los cuales pueden variar según los estados. No se deberá ingresar el destino mientras el
vehículo está en movimiento.
La guía de iPhone Navigation es posible que no sea aplicable a la situación actual debido a las condiciones
variables del tráfico (por ejemplo, cambio en las carreteras de peaje, carreteras principales, tráfico de una vía u
otros reglamentos sobre el tráfico). En este caso, observe las señales o reglamentos de tráfico vigentes.
• Observe atentamente las señales de tráfico mientras conduce utilizando la aplicación iPhone Navigation
App. iPhone Navigation App es sólo un medio de ayuda. El conductor debe decidir siempre si se va a utilizar
o no la información proporcionada. No aceptamos ninguna responsabilidad por la inexactitud de los
datos proporcionados por iPhone Navigation App.
• No opere la unidad mientras maneja.
56
SP_KW-AV50_EU_1.indd 56SP_KW-AV50_EU_1.indd 56 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Localización y solución de problemas
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
• Los mensajes (encerrados entre “ ”) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en <Text
Language> (☞ página 45). Los mensajes descritos aquí están en el idioma de este manual.
ESPAÑOL
Si aparece el siguiente mensaje
Message Soluciones/Causas
“No hay Señal” • Inicie la reproducción en el componente externo conectado al jack VIDEO IN.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
• La cámara de retrovisión no estaba conectada con la opción <Camera>
seleccionada para <Display>. Para restaurar la pantalla, pulse MENU/DISP OFF
para que se visualice <AV Menu> y, a continuación, pulse [AV].
“Cableado incorrecto
Hay un cable de altavoz en cortocircuito o que ha entrado en contacto con el chasis del
Compruebe la conexión
vehículo. Repare el cable o aísle correctamente el cable del altavoz y luego reposicione
del cableado y luego
la unidad (☞ página 3). Consulte también el Manual de Instalación/Conexión.
reinicie la unidad.”
“Advertencia Compruebe
la conexión del cableado y
luego reinicie la unidad.”
“Freno de Mano” La imagen de reproducción no aparece si no está puesto el freno de estacionamiento.
“Error de Expulción”
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
“Error de Carga”
“Dispositivo Restringido”
Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con esta unidad. (☞ página 28)
“Error de dispositivo USB” • La tensión de potencia USB es anormal.
• Apague y encienda la unidad.
• Conecte un otro dispositivo USB.
57
SP_KW-AV50_EU_1.indd 57SP_KW-AV50_EU_1.indd 57 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Si parece que hay un problema
Síntoma Soluciones/Causas
No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
No aparece ninguna imagen en la pantalla.
Encienda la pantalla. (☞ página 10)
La unidad no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
General
El control remoto no funciona. Cambie la pila.
ESPAÑOL
La pantalla no aparece. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para cambiar
a la pantalla de fuente AV.
El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 16)
TUNER
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
Los discos no se pueden reconocer ni
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
reproducir.
El disco no puede ser expulsado.
Desbloquee el disco. (☞ página 19)
• No se pueden reproducir los discos
• Inserte un disco finalizado.
grabables/reescribibles.
• Finalice los discos con el componente utilizado por
• No se pueden saltar las pistas de los discos
usted para la grabación.
grabables/reescribibles.
Discos en general
La reproducción no se inicia.
El formato de los archivos no es compatible con la unidad.
No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor
externo.
No se puede reproducir el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando
una aplicación compatible. (☞ página 20)
• Añada códigos de extensión apropiados a los
nombres de archivos.
Las pistas no se reproducen de la manera
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
intentada por usted.
empleado con otros reproductores.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
“Leyendo...” sigue parpadeando en la pantalla. Apague la unidad y vuélvala a encender.
El sonido se interrumpe algunas veces
Las pistas no fueron copiadas correctamente en el
USB
mientras se reproduce una pista.
dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de
nuevo.
58
SP_KW-AV50_EU_1.indd 58SP_KW-AV50_EU_1.indd 58 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Síntoma Soluciones/Causas
No sale sonido de los altavoces. • Desconecte el iPod y vuélvalo a conectar.
• Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar “iPod”.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila.
• Compruebe que el modo de control de iPod esté
correctamente seleccionado. (☞ página 29)
• Reinicialice el iPod/iPhone.
ESPAÑOL
El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/
iPhone.
Ruidos considerables. Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del iPod.
iPod/iPhone
Para mayor información, visite <http://www.apple.
com>.
Las operaciones no se pueden realizar cuando
Haga funcionar la unidad luego de cargar la ilustración.
se reproduce una pista que contenga una
(☞ página 30)
ilustración.
• No se sincroniza el sonido con el video.
• Conecte mediante el cable USB de audio y video JVC
• No se escucha el sonido de los videos.
KS-U30. No se puede utilizar ningún otro tipo de cable.
• Seleccione <iPod> para ambos, <Audio Input> y
<Video Input>. (☞ página 44)
No aparece la imagen en la pantalla. • Encienda el componente de vídeo, si no está
encendido.
AV-IN
• Conecte correctamente el componente de vídeo.
59
SP_KW-AV50_EU_1.indd 59SP_KW-AV50_EU_1.indd 59 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Especificaciones
Máxima potencia de salida
Delantera/Trasera 50 W por canal
Potencia de salida
Delantera/Trasera 20 W por canal en 4 , 40 Hz a 20 000 Hz
continua (RMS)
con una distorsión armónica total no mayor
que 0,8%
Impedancia de carga 4 (tolerancia de 4 a 8 )
Nivel del rango de control del ecualizador ±10 dB
Relación señal a ruido 70 dB
ESPAÑOL
Nivel de salida de audio
Nivel/impedancia salida línea 4 V/20 kΩ de carga (plena escala)
FRONT OUT, REAR OUT,
Impedancia de salida 1 k
AMPLIFICADOR
SUBWOOFER OUT
Salida de Vídeo
Sistema de Color PAL/NTSC
(compuesto) VIDEO OUT
Nivel de salida de vídeo/
1 Vp-p/75
impedancia
Otros terminales Entrada LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, entrada USB,
AUX, entrada de antena
Otros OE REMOTE, entrada RGB
Gama de frecuencias FM 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (OM) 531 kHz a 1 611 kHz
(OL) 153 kHz a 279 kHz
Sintonizador de FM Sensibilidad útil 9,3 dBf (0,8 μV/75 )
50 dB de sensibilidad de
16,3 dBf (1,8 μV/75 )
silenciamiento
Selectividad de canal
65 dB
alternativo (400 kHz)
SINTONIZADOR FM/AM
Respuesta en frecuencia 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica 40 dB
Sintonizador de OM Sensibilidad/Selectividad 20 μV/40 dB
Sintonizador de OL Sensibilidad 50 μV
Sistema de detección
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
de señal
Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz
DVD/CD
Rango dinámico 93 dB
Relación señal a ruido 95 dB
Lloro y trémolo Inferior al límite medible
60
SP_KW-AV50_EU_1.indb 60SP_KW-AV50_EU_1.indb 60 9/23/11 1:30:41 PM9/23/11 1:30:41 PM

Normas USB USB 2.0 Full Speed
Velocidad de
Toda velocidad Máximo 12 Mbps
transferencia de datos
Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps
USB
Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo
FAT 32/16/12
compatible
Corriente máx. CC 5 V
1 A
Tamaño de la pantalla Pantalla de cristal líquido de 6,1 pulg. de ancho
Número de píxeles 1 152 000 pixeles: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
ESPAÑOL
Método de mando Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
MONITOR
Sistema de Color PAL/NTSC
Relación de aspecto 16:9 (ancha)
Requisitos de potencia Voltaje de funcionamiento CC 14,4 V (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible –10°C a +60°C
Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C
Dimensiones (An × Al
Tamaño de instalación (aprox.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
GENERAL
× Pr)
Tamaño del panel (aprox.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Peso (aprox.) 2,3 kg (incluyendo placa embellecedora y
funda)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
61
SP_KW-AV50_EU_1.indd 61SP_KW-AV50_EU_1.indd 61 9/22/11 11:19:33 AM9/22/11 11:19:33 AM

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА
КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
открывайте верхнюю крышку.
Внутри устройства нет частей,
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: (Предотвращение несчастных случаев и повреждений)
• НЕ устанавливайте устройства и не
• НЕ управляйте устройством во время вождения
прокладывайте провода в местах, где:
автомобиля.
– оно может помешать рулевому управлению и
При необходимости управления устройством
переключению передач;
во время вождения автомобиля внимательно
– оно может помешать функционированию
следите за дорогой.
средств безопасности, например,
• Водителю не следует смотреть на монитор во
пневмоподушкам;
время вождения.
– может ухудшиться обзор.
• Водителю не следует надевать наушники во
время вождения.
[только Европейсий Союз]
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
2
RU_KW-AV50_EU_1.indb 2RU_KW-AV50_EU_1.indb 2 9/22/11 4:18:01 PM9/22/11 4:18:01 PM

Предостережения (монитор):
Как перенастроить Ваше
• Встроенный в устройство монитор изготовлен
устройство
с высокой точностью, однако он может иметь
нерабочие точки. Это неизбежно и не считается
дефектом.
• Не подвергайте монитор воздействию прямых
солнечных лучей.
• Не используйте шариковую ручку и подобные
предметы с острым наконечником для работы с
сенсорной панелью.
Касайтесь кнопок сенсорной панели
•
Запрограммированные настройки будут также
непосредственно пальцами (если на Вас
удалены (за исключением зарегистрированных
перчатки, необходимо их снять).
устройств Bluetooth).
• При слишком низкой или слишком высокой
температуре может произойти следующее:
Принудительное извлечение
– Внутри происходит химическая реакция,
РУCCKИЙ
приводящая к неисправности устройства.
диска
– Изображения могут отображаться нечетко
или воспроизводиться замедленно. Может
+
нарушаться синхронность изображения и звука
или ухудшаться качество изображения.
(Удерживать)
(Удерживать)
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно уровень
громкости, поскольку это заглушает внешние
звуки, делая опасным управление автомобилем,
а также может привести к потере слуха.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
• Будьте осторожны, не уроните диск при
Температура внутри автомобиля...
извлечении.
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
• Если это не поможет, попробуйте
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перенастроить приемник. (☞ выше)
перед тем, как включать это устройство, подождите
до тех пор, пока температура в автомобиле не
придет в норму.
Как пользоваться данным руководством:
• В данном руководстве главным образом объясняются операции, выполняемые с помощью кнопок на
панели монитора и сенсорной панели. Операции, выполняемые с помощью пульта дистанционного
управления (RM-RK252), ☞ стр. 50.
• < > обозначает изменяемые экраны/меню/операции/настройки, которые появляются на сенсорной
панели.
• [ ] обозначает кнопки на сенсорной панели.
• Язык отображения: Элементы индикации на английском языке используются в качестве примера с
целью объяснения. Язык отображаемой индикации можно выбрать из меню <Settings>. (☞ стр. 45)
3
RU_KW-AV50_EU_1.indb 3RU_KW-AV50_EU_1.indb 3 9/22/11 4:18:02 PM9/22/11 4:18:02 PM