JVC KW-AV50: OPERACIONES DE LA FUENTE AV
OPERACIONES DE LA FUENTE AV: JVC KW-AV50

OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de reproducción
ESPAÑOL
TUNER
(☞ página 14)
Cambia a la transmisión de radio.
DISC
(☞ página 19)
Se reproduce un disco.
USB
(☞ página 26)
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB.
iPod
(☞ página 28)
Se reproduce un iPod/iPhone.
1
AV-IN
*
(☞ página 32)
Cambia a un componente externo conectado a los jacks LINE IN/VIDEO IN
en el panel trasero.
2
Bluetooth
*
(☞ página 48)
Controla un dispositivo Bluetooth
Front AUX
(☞ página 32)
Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada AUX
en el panel del monitor.
AV Off
Desactiva la fuente AV.
1
*
Seleccione un ajuste de entrada apropiado en <Audio Input>. (☞ página 44)
2
*
Cuando <Audio Input> está ajustado a <BT>, se indica “
Bluetooth
” como fuente en lugar de “
AV-IN
”.
(☞ página 44)
13
SP_KW-AV50_EU_1.indd 13SP_KW-AV50_EU_1.indd 13 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Para escuchar la radio
Indicador DX/LO Indicadores de recepción en espera
Indicador ST/MO Indicador AF
Frecuencia de la emisora actualmente
Modo de sonido (
☞ página 35)
sintonizada/PS (nombre de la emisora)
para el sistema de radiodifusión de datos
Banda
FM cuando ingresa una señal PS
N° de
Código PTY para el sistema de
preajuste
radiodifusión de datos FM
Lista de preajustes
ESPAÑOL
☞ página 17
• El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficientemente potente.
[P1] – [P6] • Sintoniza la emisora preajustada.
[BAND] Selecciona la banda.
(Pulsar)
• Memoriza la emisora actualmente
[4]
Busca una emisora.
seleccionada. (Sostener)
[
¢] • Búsqueda automática (Pulsar)
[TP]* Activa/desactiva el modo de recepción
• Búsqueda manual (Sostener)
de espera de TA. (☞ página 17)
[
5] [∞]
Selecciona una emisora preajustada.
[PTY
]*
Se ingresa en el modo de búsqueda de
[Mode]* Visualiza la pantalla de ajuste del
programa del sistema de radiodifusión
sintonizador.
de datos FM. (☞ página 16)
(☞ páginas 15 – 18)
[
3]
Muestra/oculta la información de
[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.
pantalla de la emisora actual (☞ abajo).
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.
Muestra la información de pantalla de la emisora actual
Oculta la información de texto
Información de texto
Desplaza la información de texto
14
SP_KW-AV50_EU_1.indd 14SP_KW-AV50_EU_1.indd 14 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Cuando una radiodifusión en FM estéreo
Cuando se interfiere la recepción de una
sea difícil de recibir...
emisora FM...
Active el modo monoaural para mejorar la recepción.
1
1
2
2
ESPAÑOL
Auto Aumenta la selectividad del sintonizador
On Activa el modo monoaural para
para reducir las interferencias entre
mejorar la recepción FM, pero se
emisoras adyacentes. (El efecto
perderá el efecto estéreo. El indicador
estereofónico puede perderse).
MO se enciende.
Wide Sujeto a interferencias de las emisoras
Off Restablece el efecto estéreo.
adyacentes, pero la calidad del sonido
no se degrada y no se pierde el efecto
Para sintonizar sólo emisoras FM con
estereofónico.
señales fuertes—LO/DX (local/distancia-
extrema)
1
2
Local
Selecciónelo para sintonizar
solamente emisoras con una señal
suficientemente fuerte. El indicador
LO se enciende.
DX
Desactive la función. El indicador DX
se enciende.
15
SP_KW-AV50_EU_1.indd 15SP_KW-AV50_EU_1.indd 15 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Cómo almacenar emisoras en la
Selección de una emisora preajustada
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
Preajuste automático — SSM (Memoria
secuencial de las emisoras más fuertes)
(Sólo para FM)
1
También cambia las emisoras preajustadas
ESPAÑOL
2
Las siguientes funciones se encuentran disponibles
sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de
datos FM.
(Sostener)
Búsqueda de programas del sistema
de radiodifusión de datos FM—
Búsqueda PTY
Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos,
Las emisoras locales con las señales más fuertes serán
podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos
exploradas y almacenadas automáticamente.
que se están difundiendo.
1
Preajuste manual
1 Sintonice la emisora que desea
preajustar.
(☞ página 14)
2 Seleccione un número de preajuste.
(Sostener)
2 Seleccione un código PTY.
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
(Sostener)
almacenada.
Cambia la página
Se inicia la búsqueda PTY.
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
16
SP_KW-AV50_EU_1.indd 16SP_KW-AV50_EU_1.indd 16 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/News
Recepción de espera de TA
Espera de recepción de Noticias
Indicador TP
1
2
ESPAÑOL
Indicador TP Recepción de espera de TA
Se enciende Si estuviera disponible, la unidad
cambiará temporalmente a Anuncio
de tráfico (TA).
Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra
emisora que transmita señales del
sistema de radiodifusión de datos.
Indicador
Espera de recepción de Noticias
Se apaga Desactivado.
NEWS
Se enciende Si estuviera disponible, la unidad
• El ajuste de volumen para Anuncio de tráfico se
cambiará temporalmente al
memoriza automáticamente. La próxima vez que la
Noticiero.
unidad cambie a Anuncio de tráfico, el volumen se
ajustará al nivel previo.
Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra
emisora que transmita señales del
sistema de radiodifusión de datos.
Se apaga Desactivado.
• El volumen ajustado durante la recepción de Noticias
se memoriza automáticamente. La próxima vez que
la unidad cambie a Noticias, el volumen se ajustará al
nivel anterior.
17
SP_KW-AV50_EU_1.indd 17SP_KW-AV50_EU_1.indd 17 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Seguimiento del mismo programa—
Selección automática de
Recepción de seguimiento de redes
emisoras—Búsqueda de programa
de radio
Normalmente, cuando usted selecciona emisoras
preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada.
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
del sistema de radiodifusión de datos FM no son lo
sintonizará automáticamente otra emisora del sistema
suficientemente fuertes para una buena recepción,
de radiodifusión de datos FM de la misma red, que
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
posiblemente esté transmitiendo el mismo programa
emisora que esté difundiendo el mismo programa que
con señales más potentes.
la emisora preajustada original.
Programa A transmitiendo en áreas de
ESPAÑOL
frecuencias diferentes (01 – 05)
Para activar la Búsqueda de programa
1
2
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar el ajuste de Recepción de
seguimiento de redes
1
• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
2
mediante la búsqueda de programa.
Para desactivar, seleccione <Off>.
AF Cambia a otra emisora. El programa puede
ser diferente del que se estaba recibiendo
(el indicador AF se enciende).
AF Reg. Cambia a otra emisora que está
difundiendo el mismo programa (el
indicador AF se enciende).
Off Se cancela.
18
SP_KW-AV50_EU_1.indd 18SP_KW-AV50_EU_1.indd 18 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Operaciones de los discos
Reproducción de un disco
• Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente
hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Inserción del disco
Para expulsar un disco
Lado de la etiqueta
ESPAÑOL
• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra
fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
La fuente cambia a “
DISC
” y se inicia la reproducción.
• Si no es posible expulsar el disco, ☞ página 3.
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el
Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
indicador DISC IN.
• Si aparece “ ” en la pantalla, significa que
Para impedir la expulsión de un
la unidad no puede aceptar la operación que
disco
intentó realizar.
– En algunos casos, puede suceder que no se
acepte la operación aunque no se visualice
+
“
”.
(Sostener)
(Sostener)
• Cuando se reproduce un disco codificado
multicanal, las señales multicanal se
convierten en estéreo.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento que para seleccionar <Eject OK?>.
19
SP_KW-AV50_EU_1.indd 19SP_KW-AV50_EU_1.indd 19 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Tipo de disco reproducible
Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible
1
DVD
DVD-Video *
• El sonido DTS no se puede
Código de región: 2
reproducir ni emitir desde esta
DVD-Audio/DVD-ROM
unidad.
DVD Grabable/Reescribible
DVD-Video
2
3
(DVD-R/-RW *
, +R/+RW *
)
4
DVD-VR *
• DVD Video: Puente UDF
DivX/MPEG1/MPEG2
ESPAÑOL
• DVD-VR
JPEG
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 Nivel 1,
MP3/WMA/WAV
Nivel 2, Romeo, Joliet
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible
CD-DA
(CD-R/-RW)
VCD (Vídeo CD)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo,
DivX/MPEG1/MPEG2
Joliet
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
1
*
Si inserta un disco DVD Video con un código de región incorrecto aparecerá “Region Code Error” en la pantalla.
2
*
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
3
*
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco
cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
4
*
Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
20
SP_KW-AV50_EU_1.indd 20SP_KW-AV50_EU_1.indd 20 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Operaciones de reproducción
• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Modo de sonido (
☞ página 35)
Modo de reproducción (
☞ página 24)
ESPAÑOL
Tipo de medios
Format vidéo/mode
Estado de reproducción
(3: reproducción/8: pausa/
de lecture—VIDEO/
7: parada)
VR-PRG (programa),
Tiempo de reproducción
VR-PLAY (lista de
reproducción), DivX/
• DVD Video: Nº de título/Nº de
MPEG/PBC
capítulo
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº
de lista de reproducción)/Nº de
1
capítulo*
• DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de
carpeta/Nº de pista
• JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo
• VCD: N° de pista
2
[ ] [ ]*
Selecciona el modo de
5
[
5] *
[∞]
Selecciona el título (DVD)/programa o
1
reproducción. (☞ página 24)
la lista de reproducción (DVD-VR). *
6
[
6] Comienza la reproducción/pausa.
[Mode]*
Cambia los ajustes de reproducción
3
[
7]*
Detiene la reproducción.
de discos. (☞ página 25)
[
4]
•
Selecciona un capítulo. (Pulsar)
[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.
[¢] • Búsqueda hacia atrás/
4
adelante.*
(Sostener)
• Para VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguientes botones:
6
5
[
]*
Visualiza la lista de carpetas/
[
4] *
• Selecciona la pista. (Pulsar)
pistas. (☞ página 22)
[
¢] • Búsqueda hacia atrás/
4
adelante.*
(Sostener)
6
[
5] [∞]*
Selecciona la carpeta.
1
*
Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de reproducción, ☞ página 23.
2
*
No aparece para DVD/DVD-VR/JPEG.
3
*
Aparece sólo para DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
5
*
El icono visualizado varía según el tipo de disco o archivo.
6
*
No aparece para VCD.
21
SP_KW-AV50_EU_1.indd 21SP_KW-AV50_EU_1.indd 21 9/22/11 11:29:34 AM9/22/11 11:29:34 AM

Para CD/MP3/WMA/WAV
Modo de sonido (☞ página 35)
Formato de audio
Modo de reproducción (☞ página 24)
Estado de reproducción
Tipo de medios Tiempo de reproducción
(3: reproducción/8: pausa)
• MP3/WMA/WAV:
Nº de carpeta/Nº de
pista
ESPAÑOL
• CD: N° de pista
Durante la reproducción, aparecerá “Jacket
Información de la pista/archivo
picture” si el archivo cuenta con datos de
• Al tocar una barra de información, el texto se
etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
desplaza si no se muestra por completo.
1
[ ] [ ]
Selecciona el modo de
[
5] [∞]*
Selecciona la carpeta.
1
reproducción. (☞ página 24)
[Mode]*
Cambia los ajustes de reproducción de
1
[
]*
Visualiza la lista de carpetas/
discos. (☞ página 25)
pistas. (☞ debajo)
[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.
[
6] Comienza la reproducción/pausa.
[
4]
• Selecciona la pista. (Pulsar)
[
¢] • Búsqueda hacia atrás/
2
adelante.*
(Sostener)
1
*
No aparece para CD.
2
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
Selección de una carpeta/pista de la lista
Reproducción de discos grabables/
Cambia la página
Reproduce pistas/archivos de la carpeta
reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999
archivos por carpeta).
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Esta unidad puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán
omitidas durante la reproducción.
• Es posible que algunos discos o archivos no
se puedan reproducir debido a sus propias
Vuelve a la carpeta raíz
características o condiciones de grabación.
Vuelve a la capa de arriba
22
SP_KW-AV50_EU_1.indd 22SP_KW-AV50_EU_1.indd 22 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Operaciones del menú de video
[Menu] Visualiza el menú de disco (DVD)/la
lista de reproducción (DVD-VR).
Es posible mostrar la pantalla del menú de video
mientras mira las imágenes de reproducción en la
[Top Menu] Visualiza el menú de disco (DVD)/el
pantalla.
programa original (DVD-VR).
• Las opciones disponibles mostradas en la pantalla
[
]
Visualiza la pantalla de selección
difieren según los tipos de disco cargado y de
de elemento de menú/lista de
archivos de reproducción.
reproducción/programa original.
• Los botones de operación desaparecen cuando toca
(☞ debajo)
la pantalla o tras un período de inactividad de unos
[
]
Cambia al modo de selección directa
10 segundos.
del menú. Toque la opción que desea
ESPAÑOL
seleccionar.
• Para salir de la pantalla de
selección de menús, pulse [
].
[Adjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
imagen. (☞ página 39)
[Aspect] Selecciona una relación de aspecto.
(☞ página 40)
[Zoom] Visualiza la pantalla de selección del
tamaño de imagen. (☞ página 40)
Uso de la pantalla de selección de menús
• La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la anterior.
[5] [∞]
Seleccione una opción.
[
2] [3]
[Enter]
Confirma la selección.
[Return]
Vuelve al menú anterior.
[ ]
Sale de la pantalla de selección de menús.
• Sólo para DivX
[ ] Selecciona el tipo de audio.
[
2] [3]
Salta aproximadamente 5 minutos hacia
• Para DVD-VR: Selecciona el canal
atrás o adelante.
de audio (ST: estéreo, L: izquierdo,
R: derecha).
[Return]
Vuelve a la pantalla anterior.
[
] Selecciona el tipo de subtítulo.
[ ]
Sale de la pantalla de selección de la escena.
[
]
Selecciona el ángulo de visión.
23
SP_KW-AV50_EU_1.indb 23SP_KW-AV50_EU_1.indb 23 9/22/11 3:52:50 PM9/22/11 3:52:50 PM

Sólo para VCD
• Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego
1
los botones de selección directa para seleccionar un
número de pista.
Selección del modo de reproducción
Para DVD/DVD-VR
2
Selecciona el modo repetición de reproducción
ESPAÑOL
Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Selecciona el modo
Selecciona el modo
Botones de selección directa (☞ abajo)
aleatorio de reproducción*
repetición de reproducción*
[ ] Selecciona el canal de audio (ST:
* No puede activar el modo de repetición y el modo
estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
aleatorio al mismo tiempo.
[Return] Visualiza la pantalla anterior o el
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de
menú.
reproducción cambia. (El indicador correspondiente
[Menu] Visualiza el menú de disco.
se enciende.)
[Adjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
– Las opciones disponibles difieren según los tipos
imagen. (☞ página 39)
de disco cargado y de archivo de reproducción.
[Aspect] Selecciona una relación de aspecto.
Indicador Modo de reproducción
(☞ página 40)
CHAPTER
Repite el capítulo actual.
[Zoom] Visualiza la pantalla de selección del
tamaño de imagen. (☞ página 40)
TITLE
Repite el título actual.
[
]
Muestra/oculta los botones de
PROGRAM
Repite el programa actual (no
selección directa. (☞ debajo)
disponible para la reproducción
de la lista de reproducción).
• Para seleccionar directamente una pista
SONGS
Repetir la pista actual.
FOLDER
Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual.
FOLDER Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas.
DISC Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
– Para cambiar entre entrada de capítulo/pista y
entrada de título/carpeta, pulse [Direct/CLR].
Para cancelar, pulse, repetidamente, el botón hasta
– Si introduce un número incorrecto, pulse [Direct/
que desaparezca el indicador.
CLR] para borrar la última entrada.
24
SP_KW-AV50_EU_1.indd 24SP_KW-AV50_EU_1.indd 24 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Ajustes de la reproducción de discos
Opciones de configuración
Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado
ESPAÑOL
de disco
Menu Language
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ página 55).
(Idioma de Menu)
Audio Language
Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 55).
(Idioma de Audio)
Subtitle
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off); Inicial English
(Subtítulos)
(☞ página 55).
Down Mix
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales
(Mezcla)
reproducidas a través de los jacks FRONT OUT/REAR OUT.
♦ Dolby Sur : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente multicanal
Para DVD/DVD-VR
conectando un amplificador compatible con Dolby Surround.
♦ Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.
D. (Dynamic)
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un software Dolby Digital.
Range Compres.
♦ Off : Selecciónelo para disfrutar de un sonido potente a bajos
(Compression)
niveles de volumen con su rango dinámico total.
(Compres.
♦ On : Selecciónelo para reducir ligeramente el rango dinámico.
♦ Dialog : Selecciónelo para reproducir los diálogos de la película con
D.Range)
mayor claridad.
Monitor Type
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el monitor
(Tipo de Monitor)
externo.
♦ 16:9
♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
VCD/CD
Para discos que no sean
File Type
(Tipo de
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga diferentes
Archivo)
tipos de archivos.
♦ Audio : Reproduce archivos de audio.
♦ Still Picture : Reproduce archivos JPEG.
♦ Video : Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&Video : Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
• Para los tipos de archivos reproducibles, ☞ página 20.
Para discos que contienen
• Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos
archivos de audio/video/imagen
existentes se reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego imagen fija.
25
SP_KW-AV50_EU_1.indd 25SP_KW-AV50_EU_1.indd 25 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Operaciones de USB
Reproducción de un dispositivo USB
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/
Precauciones:
MPEG2*/MP3/WMA/WAV almacenados en un
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
se utilice un cable prolongador USB.
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
• Los dispositivos USB equipados con funciones
por carpeta).
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
ESPAÑOL
copia de respaldo de todos los datos importantes.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
* Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
JVC Everio (código de extensión <.mod>).
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
Conexión de un dispositivo USB
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de
exceda de 1 A.
almacenamiento masivo USB tal como una memoria
• Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
USB, reproductor de audio digital, etc.
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
• No es posible conectar un computador o un HDD
• Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por vez.
(disco duro) portátil al cable USB desde la parte
No utilice un hub USB.
trasera de la unidad.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
cable USB 2.0.
• El número máximo de caracteres (cuando son
caracteres de 1 byte) para:
– Nombres de las carpetas : 50 caracteres
– Nombres de los archivos : 50 caracteres
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
USB mientras parpadea “Now Reading” en la
pantalla.
• La descarga electrostática en el momento de conectar
Cable USB desde la parte
el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo
trasera de la unidad
no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el
caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
La fuente cambia a “
USB
” y se inicia la reproducción.
reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
pueden no funcionar como es deseado con algunos
dispositivos USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se
podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
26
SP_KW-AV50_EU_1.indd 26SP_KW-AV50_EU_1.indd 26 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 39.
Modo de sonido (☞ página 35)
Modo de reproducción (☞ abajo)
Formato de audio Tiempo de reproducción
Estado de reproducción
(3: reproducción/8: pausa)
Formato de
• MP3/WMA/WAV: Nº de
vídeo: MPEG/
carpeta/Nº de pista
imagen fija: JPEG
• JPEG: Nº de carpeta/Nº de
ESPAÑOL
archivo
Información de pista/archivo
(para MP3/WMA/WAV)
• Al tocar una barra de
información, el texto se
desplaza si no se muestra
Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de
por completo.
etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
1
2
[ ]
Selecciona el modo de repetición. *
*
[ ]
Visualiza la lista de carpetas/pistas.
• SONGS: Repetir la pista actual.
(☞ página 22)
•
FOLDER: Se repiten todas las
[
6] Comienza la reproducción/pausa.
3
pistas de la carpeta actual.
[
4] *
• Selecciona la pista. (Pulsar)
4
[ ]
Selecciona el modo aleatorio de
[
¢] • Búsqueda hacia atrás/adelante.*
1
2
reproducción. *
*
(Sostener)
• FOLDER: Reproduce aleatoriamente
[
5] [∞]
Selecciona la carpeta.
todas las pistas de la carpeta.
[Mode] Cambia los ajustes de reproducción de
•
USB: Reproducir aleatoriamente
archivos. (☞ debajo)
todas las pistas.
[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.
• Las opciones disponibles difieren según los tipos de archivo de reproducción.
1
*
Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
2
*
No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al mismo tiempo.
3
*
El icono visualizado varía según el tipo de archivo.
4
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de archivo.
Ajuste <Monitor Type>
Ajuste <File Type>
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
Audio Reproduce archivos de audio.
pantalla ancha en el monitor externo.
Still Picture Reproduce archivos JPEG.
16:9
Video Reproduce archivos MPEG1/
MPEG2.
4:3 LB (Letterbox)
Audio&Video Reproduce archivos de audio y
Archivos MPEG1/MPEG2.
• Si el dispositivo USB no contiene ningún archivo
4:3 PS (PanScan)
del tipo seleccionado, los archivos existentes se
reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego
imagen fija.
27
SP_KW-AV50_EU_1.indd 27SP_KW-AV50_EU_1.indd 27 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Para escuchar dispositivo iPod/iPhone
Preparativos
Configuración de <Input> para la
Dispositivos iPod/iPhone que se pueden conectar
a esta unidad:
reproducción de iPod/iPhone
– iPod con Vídeo (5ta. generación)
1 Desactive la fuente AV.
– iPod classic
En <AV Menu>:
– iPod nano (5ta. generación)
– iPod nano (4ta. generación)
– iPod nano (3ra. generación)
ESPAÑOL
– iPod nano (2da. generación)
– iPod nano (1ra. generación)
– iPod touch (3ra. generación)
– iPod touch (2da. generación)
– iPod touch (1ra. generación)
2 Pulse para visualizar la
– iPhone 4
– iPhone 3G
pantalla <AV Menu>.
– iPhone 3GS
3 Visualice la pantalla <Settings>.
– iPhone
Conexión del iPod/iPhone
Conecte su iPod/iPhone con el cable apropiado para su
4 Visualice la pantalla <Input>.
propósito.
• Utilice los siguientes cables;
– Para escuchar la música (digital): Cable USB
2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
Al iPod/iPhone
5 Para escuchar la música
Ajuste <Audio Input> a <AV-IN>.
Cable USB desde la
parte trasera de la
unidad
Para ver vídeo y escuchar la música
Ajuste <Audio Input> y <Video Input> a <iPod>.
– Para ver vídeo y escuchar la música
(analógico): Cable USB audio y video para iPod/
iPhone—KS-U30 (adquirido separadamente) (☞
Manual de Instalación/Conexión)
Precaución:
No aparece video en la pantalla si se efectúa la
• Si también se ha conectado el KS-BTA100,
conexión con un cable distinto de KS-U30.
seleccione <BT> para <Audio Input>.
(☞ página 48)
28
SP_KW-AV50_EU_1.indb 28SP_KW-AV50_EU_1.indb 28 9/22/11 3:52:50 PM9/22/11 3:52:50 PM

Configuración del modo de
Selección de los ajustes de
control de iPod
preferencias para reproducción
Seleccione la unidad de control de reproducción del
del iPod/iPhone
iPod/iPhone.
Cuando la fuente es “
iPod
”...
1
Cuando la fuente es “
iPod
”...
1
2
ESPAÑOL
2
Audiobooks Seleccione la velocidad de los
Head Controla la reproducción con esta
audio libros.
unidad.
Artwork Muestra/oculta la ilustración
iPod Controla la reproducción de audio/
del iPod.
video mediante el iPod/iPhone.
• Muestra la información sobre
reproducción.
External Admite cualquier señal de audio/
video procedente del iPod/iPhone.
• No se muestra ninguna
información.
• Cuando usted enciende la unidad
y reproduce un video estando
seleccionado <External>,
aparece un mensaje de alerta.
Nota:
Pulse [Accept] para continuar.
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar correctamente o
• Cuando se utiliza iPod nano (1ra. generación) o
como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio
iPod con video (5ta. generación) con <AV-IN>
web de JVC: <http://www.jvc.jp/english/car/>
seleccionado para <Audio Input> (☞ página 44),
(solamente en inglés)
sólo se puede elegir el modo <Head>. <iPod> y
<External> no se pueden seleccionar.
• Cuando utilice la aplicación (App) del iPod touch o
Con algunos modelos de iPod/iPhone, el
iPhone, consulte las instrucciones de seguridad de la
desempeño podría ser anormal o inestable
página 56.
durante la operación. En este caso, desconecte el
dispositivo iPod/iPhone, y verifique su condición.
Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento,
reinicialice su iPod/iPhone.
29
SP_KW-AV50_EU_1.indb 29SP_KW-AV50_EU_1.indb 29 9/22/11 3:52:51 PM9/22/11 3:52:51 PM

Operaciones de reproducción del iPod/iPhone
• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 39.
• Las operaciones descritas en este manual corresponden al modo <Head> (☞ página 29).
Nº de pista/Número total de
Modo de sonido (☞ página 35)
pistas/Tiempo de reproducción
Modo de reproducción (
☞ abajo)
ESPAÑOL
Modo control iPod
Estado de reproducción
(
☞ página 29)
(3: reproducción/8: pausa)
Información sobre la canción/
video
• Al tocar una barra de
información, el texto se
desplaza si no se muestra por
completo.
Durante la reproducción, se mostrará la ilustración (la imagen visualizada en la
pantalla del iPod/iPhone) si la canción contiene una ilustración.
[ ]
Selecciona el modo repetición de
[ ]
Visualiza el menú Música/Vídeo del
1
reproducción. *
iPod/iPhone. (☞ página 31)
• SONGS: Funciona de la misma
[
6] Comienza la reproducción/pausa.
2
forma que “Repeat One”.
[
4]
• Selecciona una pista/video.*
[
]
Selecciona el modo aleatorio de
(Pulsar)
1
reproducción. *
[
¢] • Búsqueda hacia atrás/adelante.
• SONGS: Funciona de la misma
(Sostener)
forma que “Shuffle Songs”.
[Mode] Cambia los ajustes de reproducción de
•
ALBUMS: Funciona de la misma
iPod. (☞ página 29)
forma que “Shuffle Albums”.
[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.
• Para ver video, seleccione una opción en la lista del menú Video. (☞ página 31)
1
*
Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
2
*
No se puede reanudar la reproducción para fuentes de video.
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.
– El iPhone 4 sólo se puede cargar cuando se conecta a través de KS-U30.
• La información de texto podría no visualizarse correctamente.
30
SP_KW-AV50_EU_1.indd 30SP_KW-AV50_EU_1.indd 30 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Menú Video:
Selección de una pista/vídeo del
Cambia entre Música ( ) y Video
menú del iPod/iPhone
( )
1
ESPAÑOL
• Las categorías disponibles difieren según el tipo de
2 Seleccione el menú (Música o Video)
iPod/iPhone.
(
1), una categoría (2), a continuación,
la opción deseada (
3).
* Puede cambiar a la parte superior de la categoría
• Seleccione la opción en la capa seleccionada
pulsando la pestaña correspondiente: Lista de
hasta que comience la reproducción de la pista
reproducción (
), Artista ( ), Álbumes ( ) o
deseada.
Canciones (
).
Menú de música:
Cambia entre Música ( ) y Video
( )
*
Vuelve a la capa superior
Vuelve a la capa
anterior
Reproduce todas las opciones
de la capa
31
SP_KW-AV50_EU_1.indd 31SP_KW-AV50_EU_1.indd 31 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Uso de otros componentes externos
AV-IN
Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manual de Instalación/Conexión)
Preparativos:
•
Para escuchar música del componente conectado, seleccione <AV-IN> para el ajuste <Audio Input>. (☞ página 44)
• Para ver vídeo del componente conectado, seleccione <AV-IN> para el ajuste <Video Input>. (☞ página 44)
1 Seleccione “AV-IN” como fuente. (☞ página 13)
2 Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
ESPAÑOL
• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 39.
Modo de sonido (☞ página 35)Nombre AV-IN* (☞ abajo)
Tipo de fuente (“AV-IN” o
“Front AUX”)
*
[Mode]* Cambia el nombre de AV-IN.
• Pulse [
2] o [3] para seleccionar un nombre de AV-IN.
[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.
* Aparece cuando se ha seleccionado “
AV-IN
” como fuente.
Front AUX
1 Conexión de un componente externo.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
2 Seleccione “Front AUX” como fuente. (☞ página 13)
(no suministrado)
3 Encienda el componente conectado y comience a
reproducir la fuente.
32
SP_KW-AV50_EU_1.indd 32SP_KW-AV50_EU_1.indd 32 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Uso de la unidad de navegación externa
Puede conectar una caja de navegación (no suministrada) al terminal de entrada RGB para poder ver la pantalla de
navegación. (☞ Manual de Instalación/Conexión)
• Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las unidades de navegación compatibles.
• Al ajustar <Navigation Input> a <On>, los
Activar la función de navegación
botones [
NAVI] y [Navi] aparecen en la pantalla
1 En <AV Menu>:
de control de fuente y la pantalla <AV Menu>.
En la pantalla de control de fuente:
ESPAÑOL
2
En <AV Menu>:
3
33
SP_KW-AV50_EU_1.indd 33SP_KW-AV50_EU_1.indd 33 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Para ver la pantalla de navegación
Ajustes para la unidad de
En la pantalla de control de fuente:
navegación
1 En <AV Menu>:
o
2
En <AV Menu>:
ESPAÑOL
• Mientras se está visualizando la pantalla de
navegación, las operaciones del panel táctil se
encuentran restringidas solamente a la función de
navegación.
3
• La relación de aspecto de la pantalla de navegación
se fija en <Full> independientemente del ajuste
<Aspect> (☞ página 40).
• Puede usar la fuente “
AV-IN
” para escuchar una
fuente de audio conectada a los jacks LINE IN.
Para cancelar la pantalla de navegación
Navigation
☞ página 33
Input
Output Selecciona los altavoces delanteros
utilizados para la guía de
navegación.
Volume Ajusta el volumen de la guía de
navegación. (0 a 35)
Navigation
Seleccione <On> para atenuar el
Mute
sonido que sale por los altavoces,
a excepción de los delanteros,
durante la guía de navegación.
Picture Adjust Ajuste el brillo y el negro.
(☞ página 39)
34
SP_KW-AV50_EU_1.indd 34SP_KW-AV50_EU_1.indd 34 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Ajustes del sonido
Utilizar la ecualización del sonido
• Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el
ajuste para cada una de las siguientes categorías.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• No se puede ajustar el sonido cuando la fuente AV está desactivada.
ESPAÑOL
Selección de un modo de sonido
Cómo almacenar sus propios ajustes
preajustado
Personalización del modo de sonido
1 En <AV Menu>:
preajustado
1 Seleccione un modo de sonido.
(☞ “Selección de un modo de sonido
preajustado”)
2 Ajuste el nivel de cada banda (1), a
continuación seleccione el nivel del
subwoofer (
2).
o
En la pantalla de control de fuente:
Los ajustes se guardan y se activa <User>.
2 Seleccione un modo de sonido.
• Para finalizar el procedimiento, pulse [ ].
• Para realizar ajustes de precisión, ☞ página 36.
Cambia la página
35
SP_KW-AV50_EU_1.indd 35SP_KW-AV50_EU_1.indd 35 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Ajustar con precisión el sonido
Ajustar la frecuencia de cruce
1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección
1 En <AV Menu>:
de un modo de sonido preajustado”
luego...
2
2 Seleccione una banda.
ESPAÑOL
3 Ajuste del sonido.
3 Seleccione la opción que desea ajustar y
lleve a cabo el ajuste.
Ajusta el cruce para los altavoces delanteros o
traseros (filtro de paso alto).
Reset Cambia el nivel de Bajo/Medio/
Alto a 0.
Freq Selecciona la frecuencia.
Q Ajusta el ancho de la
1
frecuencia.*
2
Bass Activa/desactiva los graves.*
Ajusta el cruce del subwoofer (filtro de paso bajo).
SW Level Ajusta el nivel del subwoofer.
Los ajustes se sobrescriben si se ajusta a <User>
en la página anterior y se activa <User>.
• Se memorizan los ajustes hasta que vuelva a
ajustar el sonido.
• Para ajustar otras bandas, repita los pasos
2 y
3.
Ajusta la frecuencia de cruce.
1
*
Fijo para la banda “High”.
Selecciona la fase del subwoofer.*
2
*
Sólo para la banda “Low”.
Ajusta el nivel del subwoofer.
* No se puede seleccionar cuando <Freq> está ajustado
a <Through>.
36
SP_KW-AV50_EU_1.indd 36SP_KW-AV50_EU_1.indd 36 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Cambiar el diseño de la pantalla
Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de texto, botones del panel táctil y botones del panel del monitor.
1 En <AV Menu>:
2 Seleccione/ajuste el color
2
Paleta de colores
ESPAÑOL
Ajuste del atenuador de luz: Puede realizar selecciones
para cada ajuste del atenuador de luminosidad—<
>
(activación) o < > (desactivación)
Ajustador de color de usuario: Sólo puede ajustar su
propio color almacenado en <
User>
Texto/Botones
Para el ajuste del color, ☞ arriba.
3 Seleccione una opción(<Backgrnd>,
<Text> o <Buttons>) y luego cambie el
Iluminación de colores variables*
ajuste.
• El color de la iluminación cambia gradualmente.
Fondo de pantalla
1 Seleccione un fondo de pantalla
Imagen básica (predeterminada)
* Aparece sólo para la pantalla de selección de color de
los botones. No es posible ajustar el color cuando se
selecciona una iluminación de colores variables.
Puede seleccionar un color de la
paleta de colores o ajustar el color en
el ajustador de color de usuario (
☞
en la columna derecha)
Para definir su escena favorita como fondo de
pantalla, ☞ página 38
37
SP_KW-AV50_EU_1.indd 37SP_KW-AV50_EU_1.indd 37 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Usar su escena favorita como fondo de
5 Capture la imagen mostrada en la
pantalla
pantalla.
Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede
capturar una imagen para utilizarla como fondo de
pantalla.
• No es posible capturar contenido e imágenes con
derechos de autor desde el iPod/iPhone.
• Cuando se utiliza un archivo JPEG como fondo de
pantalla, asegúrese de que la resolución sea de 800 x
600 píxeles.
ESPAÑOL
• El color de la imagen capturada puede parecer
diferente de la escena real.
Aparecerá el mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
1 Reproduzca un video o JPEG.
para guardar la imagen recién capturada. (La
2
Visualice <Display Design>. (☞ página 37)
imagen existente será reemplazada por la nueva.)
3
• Pulse [No] para volver a la pantalla anterior.
4 Ajuste la imagen.
[6] * Comienza la reproducción/pausa.
[
E] * Avanza las escenas fotograma a
fotograma.
[
3] Amplía la escena.
(<Zoom1> – <Zoom3>)
[
5] [∞] Mueve el cuadro de ampliación.
[
2] [3]
• Para cancelar la pantalla de captura, pulse
[
].
* No se visualiza cuando se reproduce un
componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.
38
SP_KW-AV50_EU_1.indd 38SP_KW-AV50_EU_1.indd 38 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Ajuste para reproducción de video
Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video.
Ajuste de la imagen
3 Ajuste la imagen (−15 a +15).
Puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Visualice el menú de ajuste.
Ajusta el brillo
Ajusta el contraste
Ajusta el negro
Ajusta el color
ESPAÑOL
Ajusta el matiz*
Ajusta los detalles
* Se puede ajustar sólo cuando la señal entrante es
NTSC.
2 Seleccione activación (< >) o
desactivación (<
>) del atenuador de
luminosidad.
39
SP_KW-AV50_EU_1.indd 39SP_KW-AV50_EU_1.indd 39 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Cambiar la relación de aspecto
Ampliar la imagen
Puede cambiar la relación de aspecto para la
Es posible ampliar la imagen (<Zoom1> a <Zoom3>).
reproducción de video.
• Si ajusta <Aspect> a <Panorama> o <Auto>
1
(☞ columna izquierda), la imagen se amplía de
acuerdo con el ajuste <Full>.
1
ESPAÑOL
2
2
Señal 4:3 Señal 16:9
Full*:
Para imágenes
[5] [∞] [2] [3] : Mueve el cuadro de
originales 16:9
ampliación.
Panorama:
Para ver imágenes
4:3 naturalmente
en pantalla ancha
Regular*:
Para imágenes
originales 4:3
Auto: • Para “DISC”/“USB”
solamente: La relación
de aspecto se selecciona
automáticamente para que
corresponda con las señales
entrantes.
* Mientras se reproduce un DivX con <Monitor Type>
ajustado a <16:9> (☞ página 25), la relación de
aspecto no se ajusta correctamente.
40
SP_KW-AV50_EU_1.indd 40SP_KW-AV50_EU_1.indd 40 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Uso de la cámara de retrovisión
• Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar
una cámara de retrovisión, consulte el Manual de Instalación/Conexión.
Activación de la cámara de
Para visualizar manualmente la imagen
retrovisión
de la cámara de retrovisión
En <AV Menu>:
1 En <AV Menu>:
ESPAÑOL
2
Para desactivar, seleccione <Off>.
Cuando se visualiza manualmente la imagen de
la cámara de retrovisión, puede cambiar el ajuste
de la imagen. (
☞ página 39)
Visualizar la imagen de la cámara
de retrovisión
Para cancelar la pantalla de retrovisión
La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio
en la posición de marcha atrás (R).
41
SP_KW-AV50_EU_1.indd 41SP_KW-AV50_EU_1.indd 41 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Ajustar las opciones de menú
•
No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está desactivada.
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado
ESPAÑOL
Fader/Balance
Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
(Fader/Balance)
♦ F6 a R6; Inicial 0
• Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).
Balance : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
♦ L6 a R6; Inicial 0
Pulse [
5/∞/2/3 ] o arrastre [ ] para ajustar.
• Para cancelar el ajuste, pulse [Center].
Equalizer (Ecualizador) Cambia el modo de sonido o ajusta y guarda la ecualización para cada
fuente. (☞ página 35)
♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness (Loudness)
Puede activar/desactivar la función de sonoridad.
♦ Off : Se cancela.
♦ On : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
Crossover (Cruce)
Ajusta la frecuencia de cruce. (☞ página 36)
Volume Adjust
Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste automático para cada
Audio (Audio)
(Ajuste Volumen)
fuente. (Para los discos, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes
categorías: DVD/DVD-VR, VCD/CD y DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.)
El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar
la fuente.
♦ –15 a +06; Inicial 00
Amplifier Gain
Puede cambiar el nivel máximo de volumen de esta unidad.
(Ganancia Ampli.) *
♦ High : VOL 00 a 50
♦ Low : VOL 00 a 30
(Selecciónelo cuando la potencia máxima de los
altavoces sea inferior a 50 W.)
♦ Off : Desactiva el amplificador incorporado.
• Si cambia este ajuste de <High>/<Off> a <Low> cuando el nivel
de volumen se encuentra más alto que el nivel máximo de <Low>, la
unidad reduce automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.
* Para cambiar estos ajustes, desactive de antemano la fuente AV pulsando [AV Off] en <AV Menu>.
42
SP_KW-AV50_EU_1.indd 42SP_KW-AV50_EU_1.indd 42 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado
Speaker Select
Selecciona el tamaño del altavoz conectado.
(Selecci. Altavoz)
♦ Standard/Narrow/Middle/Wide
Audio
(Audio)
Dimmer (Atenuador
♦ Auto
: La pantalla y la iluminación de los botones se
Ilum.)
oscurecen al encender los faros.
• Se requiere la conexión del conductor
ILLUMINATION CONTROL. (☞ Manual de
Instalación/Conexión)
♦ On
: El atenuador de luminosidad se activa.
ESPAÑOL
♦ Off
: Se cancela.
♦ Dimmer
: Ajusta los tiempos de activación (
)/desactivación
Time Set
(
) del atenuador de luminosidad.
• Pulse [
5] o [∞] para ajustar la hora.
Display Design
Cambia el diseño de la pantalla (fondo de pantalla, color de texto, botones
(Diseño Pantalla)
del panel táctil y botones del panel del monitor). (☞ página 37)
OSD Clock (Reloj OSD)
♦ On : Visualiza el reloj mientras se reproduce una fuente de
video.
♦ Off : Se cancela.
Demonstration
♦ On : Activa la demostración en la pantalla.
(Modo Demo)
♦ Off : Se cancela. (☞ página 8)
Display (Pantalla)
Scroll (Desplazamiento)
♦ Auto : El desplazamiento se repite.
♦ Once : Desplaza una vez la información visualizada.
♦ Off : Se cancela.
• El texto se desplaza independientemente de este ajuste al tocar una
barra de información.
GUI Adjust (GUI Ajuste)
Ajusta el brillo y el color negro de la pantalla.
Seleccione activación (
) o desactivación ( ) del atenuador de
luminosidad y, a continuación, cambie los siguientes ajustes:
♦
–/ + : Ajusta el brillo (–15 a +15; Inicial 00 para activación
o +15 para desactivación del atenuador de
luminosidad).
♦ BL–/BL+ : Ajusta el negro (–15 a +15; Inicial 00).
NTSC/PAL (NTSC/PAL)
Selecciona el sistema de color para el monitor externo.
♦ NTSC, PAL
43
SP_KW-AV50_EU_1.indb 43SP_KW-AV50_EU_1.indb 43 9/22/11 3:54:25 PM9/22/11 3:54:25 PM

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado
Audio Input
♦ AV-IN : Selecciónelo para escuchar música de:
(Entrada Audio) *
– Un componente de audio tal como el reproductor de
audio portátil conectado a los jacks LINE IN
– iPod/iPhone conectado con un cable USB 2.0
(accesorio del iPod/iPhone)
♦ iPod : Selecciónelo cuando se conecta un iPod/iPhone con el
JVC KS-U30. (☞ página 28)
♦ BT : Selecciónelo cuando se reproduce el reproductor de
audio Bluetooth utilizando el adaptador Bluetooth
ESPAÑOL
(KS-BTA100: vendido separadamente, ☞ página 48).
Video Input
♦ AV-IN : Selecciónelo para ver vídeo de un componente AV
(Entrada Vídeo) *
como, por ejemplo, una videocámara conectada al jack
VIDEO IN.
Input (Entrada)
• Cuando mire un video de un componente AV,
seleccione <AV-IN> para ambos, <Audio Input> y
<Video Input>.
♦ iPod : Selecciónelo para ver video y escuchar música del iPod/
iPhone conectado con un JVC KS-U30. (☞ página 28)
Camera Input
♦ On : Muestra la imagen de la pantalla de retrovisión al
(Entrada Cámara)
poner el cambio en la posición de marcha atrás (R).
♦ Off : Se cancela.
Navigation (Navegación)
Cambie los ajustes de navegación. (☞ página 34)
* Para cambiar estos ajustes, desactive de antemano la fuente AV pulsando [AV Off] en <AV Menu>.
44
SP_KW-AV50_EU_1.indd 44SP_KW-AV50_EU_1.indd 44 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado
Text Language (Idioma
Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla.
del Texto)
♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/
Russian/Portuguese/Chinese-Simplified/Chinese-Traditional/
Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew
• Aparece “Please Detach Front Panel” cuando se cambia el ajuste.
Desmonte el panel del monitor, a continuación, móntelo para habilitar el
cambio.
GUI Language (Idioma)
Puede cambiar el idioma para mostrar los botones de funcionamiento y
las opciones del menú seleccionando cualquier otro idioma distinto de
ESPAÑOL
<English> para <Text Language>.
♦ English : Se utiliza el idioma inglés para mostrar los botones de
funcionamiento y las opciones de los menús.
♦ Local : Se utiliza el idioma seleccionado en <Text
Language> para mostrar los botones de
funcionamiento y las opciones de los menús.
Time Set (Ajustar Hora)
Ponga el reloj en hora. (☞ página 8)
Beep (Beep)
Cambie el volumen del tono de pulsación de las teclas.
♦ On : El tono de pulsación de teclas se activa.
♦ Off : Se cancela.
System (Sistema)
User Profile (Perfil de
Puede memorizar, rellamar o borrar los ajustes realizados. (☞ página 46)
Usuario)
Initialize (Reiniciar) Inicialice todos los ajustes realizados. Mantenga pulsado [Enter] para
inicializar los ajustes.
• Cuando restaure la configuración, ajústela en la pantalla <Initial
Settings>. (☞ página 7)
Serial Number
Visualiza el número de serie.
(Número de serie)
Touch Panel Adjust
Ajusta la posición de toque de botones en la pantalla. (☞ página 47)
(Ajuste del Panel)
DivX(R) VOD (DivX(R) VOD) Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se
reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el código
de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los derechos
de autor.
• Pulse [Enter] para visualizar la información.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse [OK].
45
SP_KW-AV50_EU_1.indd 45SP_KW-AV50_EU_1.indd 45 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Memorizar/llamar los ajustes
Puede memorizar los siguientes ajustes:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display
Design, Audio Input, Video Input, Camera Input, Navigation
Memorización de sus ajustes
Rellamada de los ajustes
1 En <Settings>:
1 En <Settings>:
ESPAÑOL
2
2
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].
3 Finalice el procedimiento.
3 Seleccione (<User1>, <User2>, o
<User3>) para memorizar los ajustes.
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].
4 Finalice el procedimiento.
46
SP_KW-AV50_EU_1.indd 46SP_KW-AV50_EU_1.indd 46 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Cancelación de los ajustes
Ajustar la posición de toque
1 En <Settings>:
Es posible ajustar la posición de toque en el panel táctil,
si la posición tocada y la operación llevada a cabo no
corresponden.
1 En <Settings>:
2
ESPAÑOL
3
Elimina todos los ajustes memorizados en
<
User1>, <User2> y < User3>
2 Toque el centro de las marcas situadas
en las partes inferior izquierda y
superior derecha tal como se indica.
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].
4 Finalice el procedimiento.
• Para cancelar la operación actual, pulse
[Cancel].
• Para reinicializar, pulse [Reset].
47
SP_KW-AV50_EU_1.indd 47SP_KW-AV50_EU_1.indd 47 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM