JVC KW-AV50: OPERACIONES DE LA FUENTE AV

OPERACIONES DE LA FUENTE AV: JVC KW-AV50

OPERACIONES DE LA FUENTE AV

Selección de la fuente de reproducción

ESPAÑOL

TUNER

( página 14)

Cambia a la transmisión de radio.

DISC

( página 19)

Se reproduce un disco.

USB

( página 26)

Se reproducen los archivos de un dispositivo USB.

iPod

( página 28)

Se reproduce un iPod/iPhone.

1

AV-IN

*

( página 32)

Cambia a un componente externo conectado a los jacks LINE IN/VIDEO IN

en el panel trasero.

2

Bluetooth

*

( página 48)

Controla un dispositivo Bluetooth

Front AUX

( página 32)

Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada AUX

en el panel del monitor.

AV Off

Desactiva la fuente AV.

1

*

Seleccione un ajuste de entrada apropiado en <Audio Input>. ( página 44)

2

*

Cuando <Audio Input> está ajustado a <BT>, se indica “

Bluetooth

” como fuente en lugar de “

AV-IN

”.

( página 44)

13

SP_KW-AV50_EU_1.indd 13SP_KW-AV50_EU_1.indd 13 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Para escuchar la radio

Indicador DX/LO Indicadores de recepción en espera

Indicador ST/MO Indicador AF

Frecuencia de la emisora actualmente

Modo de sonido (

página 35)

sintonizada/PS (nombre de la emisora)

para el sistema de radiodifusión de datos

Banda

FM cuando ingresa una señal PS

N° de

Código PTY para el sistema de

preajuste

radiodifusión de datos FM

Lista de preajustes

ESPAÑOL

página 17

El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal

suficientemente potente.

[P1] – [P6] Sintoniza la emisora preajustada.

[BAND] Selecciona la banda.

(Pulsar)

Memoriza la emisora actualmente

[4]

Busca una emisora.

seleccionada. (Sostener)

[

¢] Búsqueda automática (Pulsar)

[TP]* Activa/desactiva el modo de recepción

Búsqueda manual (Sostener)

de espera de TA. ( página 17)

[

5] []

Selecciona una emisora preajustada.

[PTY

]*

Se ingresa en el modo de búsqueda de

[Mode]* Visualiza la pantalla de ajuste del

programa del sistema de radiodifusión

sintonizador.

de datos FM. ( página 16)

( páginas 15 – 18)

[

3]

Muestra/oculta la información de

[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.

pantalla de la emisora actual ( abajo).

* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.

Muestra la información de pantalla de la emisora actual

Oculta la información de texto

Información de texto

Desplaza la información de texto

14

SP_KW-AV50_EU_1.indd 14SP_KW-AV50_EU_1.indd 14 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Cuando una radiodifusión en FM estéreo

Cuando se interfiere la recepción de una

sea difícil de recibir...

emisora FM...

Active el modo monoaural para mejorar la recepción.

1

1

2

2

ESPAÑOL

Auto Aumenta la selectividad del sintonizador

On Activa el modo monoaural para

para reducir las interferencias entre

mejorar la recepción FM, pero se

emisoras adyacentes. (El efecto

perderá el efecto estéreo. El indicador

estereofónico puede perderse).

MO se enciende.

Wide Sujeto a interferencias de las emisoras

Off Restablece el efecto estéreo.

adyacentes, pero la calidad del sonido

no se degrada y no se pierde el efecto

Para sintonizar sólo emisoras FM con

estereofónico.

señales fuertes—LO/DX (local/distancia-

extrema)

1

2

Local

Selecciónelo para sintonizar

solamente emisoras con una señal

suficientemente fuerte. El indicador

LO se enciende.

DX

Desactive la función. El indicador DX

se enciende.

15

SP_KW-AV50_EU_1.indd 15SP_KW-AV50_EU_1.indd 15 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Cómo almacenar emisoras en la

Selección de una emisora preajustada

memoria

Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.

Preajuste automático — SSM (Memoria

secuencial de las emisoras más fuertes)

(Sólo para FM)

1

También cambia las emisoras preajustadas

ESPAÑOL

2

Las siguientes funciones se encuentran disponibles

sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de

datos FM.

(Sostener)

Búsqueda de programas del sistema

de radiodifusión de datos FM—

Búsqueda PTY

Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos,

Las emisoras locales con las señales más fuertes serán

podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos

exploradas y almacenadas automáticamente.

que se están difundiendo.

1

Preajuste manual

1 Sintonice la emisora que desea

preajustar.

( página 14)

2 Seleccione un número de preajuste.

(Sostener)

2 Seleccione un código PTY.

La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido

(Sostener)

almacenada.

Cambia la página

Se inicia la búsqueda PTY.

Si hay una emisora que esta difundiendo un

programa que tenga el mismo código PTY que el

seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.

16

SP_KW-AV50_EU_1.indd 16SP_KW-AV50_EU_1.indd 16 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/News

Recepción de espera de TA

Espera de recepción de Noticias

Indicador TP

1

2

ESPAÑOL

Indicador TP Recepción de espera de TA

Se enciende Si estuviera disponible, la unidad

cambiará temporalmente a Anuncio

de tráfico (TA).

Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra

emisora que transmita señales del

sistema de radiodifusión de datos.

Indicador

Espera de recepción de Noticias

Se apaga Desactivado.

NEWS

Se enciende Si estuviera disponible, la unidad

El ajuste de volumen para Anuncio de tráfico se

cambiará temporalmente al

memoriza automáticamente. La próxima vez que la

Noticiero.

unidad cambie a Anuncio de tráfico, el volumen se

ajustará al nivel previo.

Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra

emisora que transmita señales del

sistema de radiodifusión de datos.

Se apaga Desactivado.

El volumen ajustado durante la recepción de Noticias

se memoriza automáticamente. La próxima vez que

la unidad cambie a Noticias, el volumen se ajustará al

nivel anterior.

17

SP_KW-AV50_EU_1.indd 17SP_KW-AV50_EU_1.indd 17 9/22/11 11:19:28 AM9/22/11 11:19:28 AM

Seguimiento del mismo programa—

Selección automática de

Recepción de seguimiento de redes

emisoras—Búsqueda de programa

de radio

Normalmente, cuando usted selecciona emisoras

preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada.

Cuando conduce el automóvil en una zona donde la

Si las señales enviadas por la emisora preajustada

recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor

del sistema de radiodifusión de datos FM no son lo

sintonizará automáticamente otra emisora del sistema

suficientemente fuertes para una buena recepción,

de radiodifusión de datos FM de la misma red, que

esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra

posiblemente esté transmitiendo el mismo programa

emisora que esté difundiendo el mismo programa que

con señales más potentes.

la emisora preajustada original.

Programa A transmitiendo en áreas de

ESPAÑOL

frecuencias diferentes (01 – 05)

Para activar la Búsqueda de programa

1

2

La unidad se expide de fábrica con la Recepción de

seguimiento de redes de radio activada.

Para cambiar el ajuste de Recepción de

seguimiento de redes

1

La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora

2

mediante la búsqueda de programa.

Para desactivar, seleccione <Off>.

AF Cambia a otra emisora. El programa puede

ser diferente del que se estaba recibiendo

(el indicador AF se enciende).

AF Reg. Cambia a otra emisora que está

difundiendo el mismo programa (el

indicador AF se enciende).

Off Se cancela.

18

SP_KW-AV50_EU_1.indd 18SP_KW-AV50_EU_1.indd 18 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Operaciones de los discos

Reproducción de un disco

Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente

hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.

Inserción del disco

Para expulsar un disco

Lado de la etiqueta

ESPAÑOL

Puede expulsar un disco cuando reproduce otra

fuente AV.

Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15

segundos, será reinsertado automáticamente en la

ranura de carga para protegerlo contra el polvo.

La fuente cambia a “

DISC

” y se inicia la reproducción.

Si no es posible expulsar el disco, página 3.

Cuando hay un disco insertado, se enciende el

Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.

indicador DISC IN.

Si aparece “ ” en la pantalla, significa que

Para impedir la expulsión de un

la unidad no puede aceptar la operación que

disco

intentó realizar.

En algunos casos, puede suceder que no se

acepte la operación aunque no se visualice

+

”.

(Sostener)

(Sostener)

Cuando se reproduce un disco codificado

multicanal, las señales multicanal se

convierten en estéreo.

Para cancelar la prohibición, repita el mismo

procedimiento que para seleccionar <Eject OK?>.

19

SP_KW-AV50_EU_1.indd 19SP_KW-AV50_EU_1.indd 19 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Tipo de disco reproducible

Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible

1

DVD

DVD-Video *

El sonido DTS no se puede

Código de región: 2

reproducir ni emitir desde esta

DVD-Audio/DVD-ROM

unidad.

DVD Grabable/Reescribible

DVD-Video

2

3

(DVD-R/-RW *

, +R/+RW *

)

4

DVD-VR *

DVD Video: Puente UDF

DivX/MPEG1/MPEG2

ESPAÑOL

• DVD-VR

JPEG

• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/

WMA/WAV: ISO 9660 Nivel 1,

MP3/WMA/WAV

Nivel 2, Romeo, Joliet

MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM

Dual Disc Lado DVD

Lado no-DVD

CD/VCD CD de audio/CD Text (CD-DA)

VCD (Vídeo CD)

DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)

CD Grabable/reescribible

CD-DA

(CD-R/-RW)

VCD (Vídeo CD)

ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo,

DivX/MPEG1/MPEG2

Joliet

JPEG

MP3/WMA/WAV

MPEG4/AAC

1

*

Si inserta un disco DVD Video con un código de región incorrecto aparecerá “Region Code Error” en la pantalla.

2

*

Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los

discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.

3

*

Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco

cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.

4

*

Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).

Precaución sobre la reproducción de DualDisc

El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se

recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.

20

SP_KW-AV50_EU_1.indd 20SP_KW-AV50_EU_1.indd 20 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Operaciones de reproducción

Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento

visualizados en la pantalla.

Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG

Modo de sonido (

página 35)

Modo de reproducción (

página 24)

ESPAÑOL

Tipo de medios

Format vidéo/mode

Estado de reproducción

(3: reproducción/8: pausa/

de lecture—VIDEO/

7: parada)

VR-PRG (programa),

Tiempo de reproducción

VR-PLAY (lista de

reproducción), DivX/

DVD Video: Nº de título/Nº de

MPEG/PBC

capítulo

DVD-VR: Nº de programa (o Nº

de lista de reproducción)/Nº de

1

capítulo*

DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de

carpeta/Nº de pista

JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo

VCD: N° de pista

2

[ ] [ ]*

Selecciona el modo de

5

[

5] *

[]

Selecciona el título (DVD)/programa o

1

reproducción. ( página 24)

la lista de reproducción (DVD-VR). *

6

[

6] Comienza la reproducción/pausa.

[Mode]*

Cambia los ajustes de reproducción

3

[

7]*

Detiene la reproducción.

de discos. ( página 25)

[

4]

Selecciona un capítulo. (Pulsar)

[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.

[¢] Búsqueda hacia atrás/

4

adelante.*

(Sostener)

Para VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguientes botones:

6

5

[

]*

Visualiza la lista de carpetas/

[

4] *

Selecciona la pista. (Pulsar)

pistas. ( página 22)

[

¢] Búsqueda hacia atrás/

4

adelante.*

(Sostener)

6

[

5] []*

Selecciona la carpeta.

1

*

Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de reproducción, página 23.

2

*

No aparece para DVD/DVD-VR/JPEG.

3

*

Aparece sólo para DVD/DVD-VR/VCD.

4

*

La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.

5

*

El icono visualizado varía según el tipo de disco o archivo.

6

*

No aparece para VCD.

21

SP_KW-AV50_EU_1.indd 21SP_KW-AV50_EU_1.indd 21 9/22/11 11:29:34 AM9/22/11 11:29:34 AM

Para CD/MP3/WMA/WAV

Modo de sonido ( página 35)

Formato de audio

Modo de reproducción ( página 24)

Estado de reproducción

Tipo de medios Tiempo de reproducción

(3: reproducción/8: pausa)

• MP3/WMA/WAV:

Nº de carpeta/Nº de

pista

ESPAÑOL

CD: N° de pista

Durante la reproducción, aparecerá “Jacket

Información de la pista/archivo

picture” si el archivo cuenta con datos de

Al tocar una barra de información, el texto se

etiqueta que incluyan “Jacket picture”.

desplaza si no se muestra por completo.

1

[ ] [ ]

Selecciona el modo de

[

5] []*

Selecciona la carpeta.

1

reproducción. ( página 24)

[Mode]*

Cambia los ajustes de reproducción de

1

[

]*

Visualiza la lista de carpetas/

discos. ( página 25)

pistas. ( debajo)

[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.

[

6] Comienza la reproducción/pausa.

[

4]

Selecciona la pista. (Pulsar)

[

¢] Búsqueda hacia atrás/

2

adelante.*

(Sostener)

1

*

No aparece para CD.

2

*

La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.

Selección de una carpeta/pista de la lista

Reproducción de discos grabables/

Cambia la página

Reproduce pistas/archivos de la carpeta

reescribibles

Esta unidad puede reconocer un total de 5 000

archivos y 250 carpetas (un máximo de 999

archivos por carpeta).

Utilice sólo discos “finalizados”.

Esta unidad puede reproducir discos multisesión;

no obstante, las sesiones no cerradas serán

omitidas durante la reproducción.

Es posible que algunos discos o archivos no

se puedan reproducir debido a sus propias

Vuelve a la carpeta raíz

características o condiciones de grabación.

Vuelve a la capa de arriba

22

SP_KW-AV50_EU_1.indd 22SP_KW-AV50_EU_1.indd 22 9/22/11 11:19:29 AM9/22/11 11:19:29 AM

Operaciones del menú de video

[Menu] Visualiza el menú de disco (DVD)/la

lista de reproducción (DVD-VR).

Es posible mostrar la pantalla del menú de video

mientras mira las imágenes de reproducción en la

[Top Menu] Visualiza el menú de disco (DVD)/el

pantalla.

programa original (DVD-VR).

Las opciones disponibles mostradas en la pantalla

[

]

Visualiza la pantalla de selección

difieren según los tipos de disco cargado y de

de elemento de menú/lista de

archivos de reproducción.

reproducción/programa original.

Los botones de operación desaparecen cuando toca

( debajo)

la pantalla o tras un período de inactividad de unos

[

]

Cambia al modo de selección directa

10 segundos.

del menú. Toque la opción que desea

ESPAÑOL

seleccionar.

Para salir de la pantalla de

selección de menús, pulse [

].

[Adjust] Visualiza la pantalla de ajuste de

imagen. ( página 39)

[Aspect] Selecciona una relación de aspecto.

( página 40)

[Zoom] Visualiza la pantalla de selección del

tamaño de imagen. ( página 40)

Uso de la pantalla de selección de menús

La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la anterior.

[5] []

Seleccione una opción.

[

2] [3]

[Enter]

Confirma la selección.

[Return]

Vuelve al menú anterior.

[ ]

Sale de la pantalla de selección de menús.

Sólo para DivX

[ ] Selecciona el tipo de audio.

[

2] [3]

Salta aproximadamente 5 minutos hacia

Para DVD-VR: Selecciona el canal

atrás o adelante.

de audio (ST: estéreo, L: izquierdo,

R: derecha).

[Return]

Vuelve a la pantalla anterior.

[

] Selecciona el tipo de subtítulo.

[ ]

Sale de la pantalla de selección de la escena.

[

]

Selecciona el ángulo de visión.

23

SP_KW-AV50_EU_1.indb 23SP_KW-AV50_EU_1.indb 23 9/22/11 3:52:50 PM9/22/11 3:52:50 PM

Sólo para VCD

• Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego

1

los botones de selección directa para seleccionar un

número de pista.

Selección del modo de reproducción

Para DVD/DVD-VR

2

Selecciona el modo repetición de reproducción

ESPAÑOL

Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/

WMA/WAV

Selecciona el modo

Selecciona el modo

Botones de selección directa ( abajo)

aleatorio de reproducción*

repetición de reproducción*

[ ] Selecciona el canal de audio (ST:

* No puede activar el modo de repetición y el modo

estéreo, L: izquierdo, R: derecha).

aleatorio al mismo tiempo.

[Return] Visualiza la pantalla anterior o el

Cada vez que pulsa el botón, el modo de

menú.

reproducción cambia. (El indicador correspondiente

[Menu] Visualiza el menú de disco.

se enciende.)

[Adjust] Visualiza la pantalla de ajuste de

Las opciones disponibles difieren según los tipos

imagen. ( página 39)

de disco cargado y de archivo de reproducción.

[Aspect] Selecciona una relación de aspecto.

Indicador Modo de reproducción

( página 40)

CHAPTER

Repite el capítulo actual.

[Zoom] Visualiza la pantalla de selección del

tamaño de imagen. ( página 40)

TITLE

Repite el título actual.

[

]

Muestra/oculta los botones de

PROGRAM

Repite el programa actual (no

selección directa. ( debajo)

disponible para la reproducción

de la lista de reproducción).

Para seleccionar directamente una pista

SONGS

Repetir la pista actual.

FOLDER

Se repiten todas las pistas de la

carpeta actual.

FOLDER Reproduce aleatoriamente

todas las pistas de la carpeta

actual y luego las pistas de las

siguientes carpetas.

DISC Reproducir aleatoriamente

todas las pistas.

Para cambiar entre entrada de capítulo/pista y

entrada de título/carpeta, pulse [Direct/CLR].

Para cancelar, pulse, repetidamente, el botón hasta

Si introduce un número incorrecto, pulse [Direct/

que desaparezca el indicador.

CLR] para borrar la última entrada.

24

SP_KW-AV50_EU_1.indd 24SP_KW-AV50_EU_1.indd 24 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Ajustes de la reproducción de discos

Opciones de configuración

Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado

ESPAÑOL

de disco

Menu Language

Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( página 55).

(Idioma de Menu)

Audio Language

Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English ( página 55).

(Idioma de Audio)

Subtitle

Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off); Inicial English

(Subtítulos)

( página 55).

Down Mix

Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales

(Mezcla)

reproducidas a través de los jacks FRONT OUT/REAR OUT.

Dolby Sur : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente multicanal

Para DVD/DVD-VR

conectando un amplificador compatible con Dolby Surround.

Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.

D. (Dynamic)

Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un software Dolby Digital.

Range Compres.

Off : Selecciónelo para disfrutar de un sonido potente a bajos

(Compression)

niveles de volumen con su rango dinámico total.

(Compres.

On : Selecciónelo para reducir ligeramente el rango dinámico.

Dialog : Selecciónelo para reproducir los diálogos de la película con

D.Range)

mayor claridad.

Monitor Type

Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el monitor

(Tipo de Monitor)

externo.

16:9

4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)

VCD/CD

Para discos que no sean

File Type

(Tipo de

Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga diferentes

Archivo)

tipos de archivos.

Audio : Reproduce archivos de audio.

Still Picture : Reproduce archivos JPEG.

Video : Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.

Audio&Video : Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/MPEG2.

Para los tipos de archivos reproducibles, página 20.

Para discos que contienen

Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos

archivos de audio/video/imagen

existentes se reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego imagen fija.

25

SP_KW-AV50_EU_1.indd 25SP_KW-AV50_EU_1.indd 25 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Operaciones de USB

Reproducción de un dispositivo USB

Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/

Precauciones:

MPEG2*/MP3/WMA/WAV almacenados en un

Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir

dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.

correctamente archivos en un dispositivo USB cuando

Esta unidad puede reconocer un total de 5 000

se utilice un cable prolongador USB.

archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos

Los dispositivos USB equipados con funciones

por carpeta).

especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad

Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar

de datos, no se pueden usar con esta unidad.

ESPAÑOL

copia de respaldo de todos los datos importantes.

No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.

Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los

* Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara

puertos de conexión, puede suceder que algunos de

JVC Everio (código de extensión <.mod>).

ellos no puedan conectarse correctamente o que haya

flojedad en la conexión.

Conexión de un dispositivo USB

Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo

USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que

Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de

exceda de 1 A.

almacenamiento masivo USB tal como una memoria

Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de

USB, reproductor de audio digital, etc.

memoria insertada en un lector de tarjetas USB.

No es posible conectar un computador o un HDD

Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por vez.

(disco duro) portátil al cable USB desde la parte

No utilice un hub USB.

trasera de la unidad.

Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un

cable USB 2.0.

El número máximo de caracteres (cuando son

caracteres de 1 byte) para:

Nombres de las carpetas : 50 caracteres

Nombres de los archivos : 50 caracteres

No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la

seguridad de conducción.

No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo

USB mientras parpadea “Now Reading” en la

pantalla.

La descarga electrostática en el momento de conectar

Cable USB desde la parte

el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo

trasera de la unidad

no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el

caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación,

La fuente cambia a “

USB

” y se inicia la reproducción.

reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.

Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán

El funcionamiento y la fuente de alimentación

repetidamente hasta que usted cambie la fuente.

pueden no funcionar como es deseado con algunos

dispositivos USB.

No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a

la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se

podrá producir deformación o daños en el dispositivo.

26

SP_KW-AV50_EU_1.indd 26SP_KW-AV50_EU_1.indd 26 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento

visualizados en la pantalla.

Para cambiar los ajustes de reproducción de video, página 39.

Modo de sonido ( página 35)

Modo de reproducción ( abajo)

Formato de audio Tiempo de reproducción

Estado de reproducción

(3: reproducción/8: pausa)

Formato de

MP3/WMA/WAV: Nº de

vídeo: MPEG/

carpeta/Nº de pista

imagen fija: JPEG

JPEG: Nº de carpeta/Nº de

ESPAÑOL

archivo

Información de pista/archivo

(para MP3/WMA/WAV)

Al tocar una barra de

información, el texto se

desplaza si no se muestra

Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de

por completo.

etiqueta que incluyan “Jacket picture”.

1

2

[ ]

Selecciona el modo de repetición. *

*

[ ]

Visualiza la lista de carpetas/pistas.

SONGS: Repetir la pista actual.

( página 22)

FOLDER: Se repiten todas las

[

6] Comienza la reproducción/pausa.

3

pistas de la carpeta actual.

[

4] *

Selecciona la pista. (Pulsar)

4

[ ]

Selecciona el modo aleatorio de

[

¢] Búsqueda hacia atrás/adelante.*

1

2

reproducción. *

*

(Sostener)

FOLDER: Reproduce aleatoriamente

[

5] []

Selecciona la carpeta.

todas las pistas de la carpeta.

[Mode] Cambia los ajustes de reproducción de

USB: Reproducir aleatoriamente

archivos. ( debajo)

todas las pistas.

[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.

Las opciones disponibles difieren según los tipos de archivo de reproducción.

1

*

Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.

2

*

No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al mismo tiempo.

3

*

El icono visualizado varía según el tipo de archivo.

4

*

La velocidad de búsqueda varía según el tipo de archivo.

Ajuste <Monitor Type>

Ajuste <File Type>

Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en

Audio Reproduce archivos de audio.

pantalla ancha en el monitor externo.

Still Picture Reproduce archivos JPEG.

16:9

Video Reproduce archivos MPEG1/

MPEG2.

4:3 LB (Letterbox)

Audio&Video Reproduce archivos de audio y

Archivos MPEG1/MPEG2.

Si el dispositivo USB no contiene ningún archivo

4:3 PS (PanScan)

del tipo seleccionado, los archivos existentes se

reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego

imagen fija.

27

SP_KW-AV50_EU_1.indd 27SP_KW-AV50_EU_1.indd 27 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Para escuchar dispositivo iPod/iPhone

Preparativos

Configuración de <Input> para la

Dispositivos iPod/iPhone que se pueden conectar

a esta unidad:

reproducción de iPod/iPhone

iPod con Vídeo (5ta. generación)

1 Desactive la fuente AV.

– iPod classic

En <AV Menu>:

iPod nano (5ta. generación)

iPod nano (4ta. generación)

iPod nano (3ra. generación)

ESPAÑOL

iPod nano (2da. generación)

iPod nano (1ra. generación)

iPod touch (3ra. generación)

iPod touch (2da. generación)

iPod touch (1ra. generación)

2 Pulse para visualizar la

– iPhone 4

– iPhone 3G

pantalla <AV Menu>.

– iPhone 3GS

3 Visualice la pantalla <Settings>.

– iPhone

Conexión del iPod/iPhone

Conecte su iPod/iPhone con el cable apropiado para su

4 Visualice la pantalla <Input>.

propósito.

Utilice los siguientes cables;

Para escuchar la música (digital): Cable USB

2.0 (accesorio del iPod/iPhone)

Al iPod/iPhone

5 Para escuchar la música

Ajuste <Audio Input> a <AV-IN>.

Cable USB desde la

parte trasera de la

unidad

Para ver vídeo y escuchar la música

Ajuste <Audio Input> y <Video Input> a <iPod>.

Para ver vídeo y escuchar la música

(analógico): Cable USB audio y video para iPod/

iPhone—KS-U30 (adquirido separadamente) (

Manual de Instalación/Conexión)

Precaución:

No aparece video en la pantalla si se efectúa la

Si también se ha conectado el KS-BTA100,

conexión con un cable distinto de KS-U30.

seleccione <BT> para <Audio Input>.

( página 48)

28

SP_KW-AV50_EU_1.indb 28SP_KW-AV50_EU_1.indb 28 9/22/11 3:52:50 PM9/22/11 3:52:50 PM

Configuración del modo de

Selección de los ajustes de

control de iPod

preferencias para reproducción

Seleccione la unidad de control de reproducción del

del iPod/iPhone

iPod/iPhone.

Cuando la fuente es “

iPod

”...

1

Cuando la fuente es “

iPod

”...

1

2

ESPAÑOL

2

Audiobooks Seleccione la velocidad de los

Head Controla la reproducción con esta

audio libros.

unidad.

Artwork Muestra/oculta la ilustración

iPod Controla la reproducción de audio/

del iPod.

video mediante el iPod/iPhone.

Muestra la información sobre

reproducción.

External Admite cualquier señal de audio/

video procedente del iPod/iPhone.

No se muestra ninguna

información.

Cuando usted enciende la unidad

y reproduce un video estando

seleccionado <External>,

aparece un mensaje de alerta.

Nota:

Pulse [Accept] para continuar.

Cuando opera un iPod/iPhone, algunas

operaciones pueden no funcionar correctamente o

Cuando se utiliza iPod nano (1ra. generación) o

como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio

iPod con video (5ta. generación) con <AV-IN>

web de JVC: <http://www.jvc.jp/english/car/>

seleccionado para <Audio Input> ( página 44),

(solamente en inglés)

sólo se puede elegir el modo <Head>. <iPod> y

<External> no se pueden seleccionar.

Cuando utilice la aplicación (App) del iPod touch o

Con algunos modelos de iPod/iPhone, el

iPhone, consulte las instrucciones de seguridad de la

desempeño podría ser anormal o inestable

página 56.

durante la operación. En este caso, desconecte el

dispositivo iPod/iPhone, y verifique su condición.

Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento,

reinicialice su iPod/iPhone.

29

SP_KW-AV50_EU_1.indb 29SP_KW-AV50_EU_1.indb 29 9/22/11 3:52:51 PM9/22/11 3:52:51 PM

Operaciones de reproducción del iPod/iPhone

Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento

visualizados en la pantalla.

Para cambiar los ajustes de reproducción de video, página 39.

Las operaciones descritas en este manual corresponden al modo <Head> ( página 29).

Nº de pista/Número total de

Modo de sonido ( página 35)

pistas/Tiempo de reproducción

Modo de reproducción (

abajo)

ESPAÑOL

Modo control iPod

Estado de reproducción

(

página 29)

(3: reproducción/8: pausa)

Información sobre la canción/

video

Al tocar una barra de

información, el texto se

desplaza si no se muestra por

completo.

Durante la reproducción, se mostrará la ilustración (la imagen visualizada en la

pantalla del iPod/iPhone) si la canción contiene una ilustración.

[ ]

Selecciona el modo repetición de

[ ]

Visualiza el menú Música/Vídeo del

1

reproducción. *

iPod/iPhone. ( página 31)

SONGS: Funciona de la misma

[

6] Comienza la reproducción/pausa.

2

forma que “Repeat One”.

[

4]

Selecciona una pista/video.*

[

]

Selecciona el modo aleatorio de

(Pulsar)

1

reproducción. *

[

¢] Búsqueda hacia atrás/adelante.

SONGS: Funciona de la misma

(Sostener)

forma que “Shuffle Songs”.

[Mode] Cambia los ajustes de reproducción de

ALBUMS: Funciona de la misma

iPod. ( página 29)

forma que “Shuffle Albums”.

[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.

Para ver video, seleccione una opción en la lista del menú Video. ( página 31)

1

*

Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.

2

*

No se puede reanudar la reproducción para fuentes de video.

Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.

El iPhone 4 sólo se puede cargar cuando se conecta a través de KS-U30.

La información de texto podría no visualizarse correctamente.

30

SP_KW-AV50_EU_1.indd 30SP_KW-AV50_EU_1.indd 30 9/22/11 11:19:30 AM9/22/11 11:19:30 AM

Menú Video:

Selección de una pista/vídeo del

Cambia entre Música ( ) y Video

menú del iPod/iPhone

( )

1

ESPAÑOL

Las categorías disponibles difieren según el tipo de

2 Seleccione el menú (Música o Video)

iPod/iPhone.

(

1), una categoría (2), a continuación,

la opción deseada (

3).

* Puede cambiar a la parte superior de la categoría

Seleccione la opción en la capa seleccionada

pulsando la pestaña correspondiente: Lista de

hasta que comience la reproducción de la pista

reproducción (

), Artista ( ), Álbumes ( ) o

deseada.

Canciones (

).

Menú de música:

Cambia entre Música ( ) y Video

( )

*

Vuelve a la capa superior

Vuelve a la capa

anterior

Reproduce todas las opciones

de la capa

31

SP_KW-AV50_EU_1.indd 31SP_KW-AV50_EU_1.indd 31 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Uso de otros componentes externos

AV-IN

Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. ( Manual de Instalación/Conexión)

Preparativos:

Para escuchar música del componente conectado, seleccione <AV-IN> para el ajuste <Audio Input>. ( página 44)

Para ver vídeo del componente conectado, seleccione <AV-IN> para el ajuste <Video Input>. ( página 44)

1 Seleccione “AV-IN” como fuente. ( página 13)

2 Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.

ESPAÑOL

Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento

visualizados en la pantalla.

Para cambiar los ajustes de reproducción de video, página 39.

Modo de sonido ( página 35)Nombre AV-IN* ( abajo)

Tipo de fuente (“AV-IN” o

“Front AUX”)

*

[Mode]* Cambia el nombre de AV-IN.

• Pulse [

2] o [3] para seleccionar un nombre de AV-IN.

[AV MENU] Visualiza la pantalla <AV Menu>.

* Aparece cuando se ha seleccionado “

AV-IN

” como fuente.

Front AUX

1 Conexión de un componente externo.

Miniclavija estéreo de 3,5 mm

2 Seleccione “Front AUX” como fuente. ( página 13)

(no suministrado)

3 Encienda el componente conectado y comience a

reproducir la fuente.

32

SP_KW-AV50_EU_1.indd 32SP_KW-AV50_EU_1.indd 32 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Uso de la unidad de navegación externa

Puede conectar una caja de navegación (no suministrada) al terminal de entrada RGB para poder ver la pantalla de

navegación. ( Manual de Instalación/Conexión)

Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las unidades de navegación compatibles.

Al ajustar <Navigation Input> a <On>, los

Activar la función de navegación

botones [

NAVI] y [Navi] aparecen en la pantalla

1 En <AV Menu>:

de control de fuente y la pantalla <AV Menu>.

En la pantalla de control de fuente:

ESPAÑOL

2

En <AV Menu>:

3

33

SP_KW-AV50_EU_1.indd 33SP_KW-AV50_EU_1.indd 33 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Para ver la pantalla de navegación

Ajustes para la unidad de

En la pantalla de control de fuente:

navegación

1 En <AV Menu>:

o

2

En <AV Menu>:

ESPAÑOL

Mientras se está visualizando la pantalla de

navegación, las operaciones del panel táctil se

encuentran restringidas solamente a la función de

navegación.

3

La relación de aspecto de la pantalla de navegación

se fija en <Full> independientemente del ajuste

<Aspect> ( página 40).

Puede usar la fuente “

AV-IN

” para escuchar una

fuente de audio conectada a los jacks LINE IN.

Para cancelar la pantalla de navegación

Navigation

página 33

Input

Output Selecciona los altavoces delanteros

utilizados para la guía de

navegación.

Volume Ajusta el volumen de la guía de

navegación. (0 a 35)

Navigation

Seleccione <On> para atenuar el

Mute

sonido que sale por los altavoces,

a excepción de los delanteros,

durante la guía de navegación.

Picture Adjust Ajuste el brillo y el negro.

( página 39)

34

SP_KW-AV50_EU_1.indd 34SP_KW-AV50_EU_1.indd 34 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Ajustes del sonido

Utilizar la ecualización del sonido

Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el

ajuste para cada una de las siguientes categorías.

– DVD/DVD-VR

– VCD/CD

– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV

No se puede ajustar el sonido cuando la fuente AV está desactivada.

ESPAÑOL

Selección de un modo de sonido

Cómo almacenar sus propios ajustes

preajustado

Personalización del modo de sonido

1 En <AV Menu>:

preajustado

1 Seleccione un modo de sonido.

( “Selección de un modo de sonido

preajustado”)

2 Ajuste el nivel de cada banda (1), a

continuación seleccione el nivel del

subwoofer (

2).

o

En la pantalla de control de fuente:

Los ajustes se guardan y se activa <User>.

2 Seleccione un modo de sonido.

Para finalizar el procedimiento, pulse [ ].

Para realizar ajustes de precisión, página 36.

Cambia la página

35

SP_KW-AV50_EU_1.indd 35SP_KW-AV50_EU_1.indd 35 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Ajustar con precisión el sonido

Ajustar la frecuencia de cruce

1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección

1 En <AV Menu>:

de un modo de sonido preajustado”

luego...

2

2 Seleccione una banda.

ESPAÑOL

3 Ajuste del sonido.

3 Seleccione la opción que desea ajustar y

lleve a cabo el ajuste.

Ajusta el cruce para los altavoces delanteros o

traseros (filtro de paso alto).

Reset Cambia el nivel de Bajo/Medio/

Alto a 0.

Freq Selecciona la frecuencia.

Q Ajusta el ancho de la

1

frecuencia.*

2

Bass Activa/desactiva los graves.*

Ajusta el cruce del subwoofer (filtro de paso bajo).

SW Level Ajusta el nivel del subwoofer.

Los ajustes se sobrescriben si se ajusta a <User>

en la página anterior y se activa <User>.

Se memorizan los ajustes hasta que vuelva a

ajustar el sonido.

Para ajustar otras bandas, repita los pasos

2 y

3.

Ajusta la frecuencia de cruce.

1

*

Fijo para la banda “High”.

Selecciona la fase del subwoofer.*

2

*

Sólo para la banda “Low”.

Ajusta el nivel del subwoofer.

* No se puede seleccionar cuando <Freq> está ajustado

a <Through>.

36

SP_KW-AV50_EU_1.indd 36SP_KW-AV50_EU_1.indd 36 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Cambiar el diseño de la pantalla

Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de texto, botones del panel táctil y botones del panel del monitor.

1 En <AV Menu>:

2 Seleccione/ajuste el color

2

Paleta de colores

ESPAÑOL

Ajuste del atenuador de luz: Puede realizar selecciones

para cada ajuste del atenuador de luminosidad—<

>

(activación) o < > (desactivación)

Ajustador de color de usuario: Sólo puede ajustar su

propio color almacenado en <

User>

Texto/Botones

Para el ajuste del color, arriba.

3 Seleccione una opción(<Backgrnd>,

<Text> o <Buttons>) y luego cambie el

Iluminación de colores variables*

ajuste.

El color de la iluminación cambia gradualmente.

Fondo de pantalla

1 Seleccione un fondo de pantalla

Imagen básica (predeterminada)

* Aparece sólo para la pantalla de selección de color de

los botones. No es posible ajustar el color cuando se

selecciona una iluminación de colores variables.

Puede seleccionar un color de la

paleta de colores o ajustar el color en

el ajustador de color de usuario (

en la columna derecha)

Para definir su escena favorita como fondo de

pantalla, página 38

37

SP_KW-AV50_EU_1.indd 37SP_KW-AV50_EU_1.indd 37 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Usar su escena favorita como fondo de

5 Capture la imagen mostrada en la

pantalla

pantalla.

Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede

capturar una imagen para utilizarla como fondo de

pantalla.

No es posible capturar contenido e imágenes con

derechos de autor desde el iPod/iPhone.

Cuando se utiliza un archivo JPEG como fondo de

pantalla, asegúrese de que la resolución sea de 800 x

600 píxeles.

ESPAÑOL

El color de la imagen capturada puede parecer

diferente de la escena real.

Aparecerá el mensaje de confirmación. Pulse [Yes]

1 Reproduzca un video o JPEG.

para guardar la imagen recién capturada. (La

2

Visualice <Display Design>. ( página 37)

imagen existente será reemplazada por la nueva.)

3

• Pulse [No] para volver a la pantalla anterior.

4 Ajuste la imagen.

[6] * Comienza la reproducción/pausa.

[

E] * Avanza las escenas fotograma a

fotograma.

[

3] Amplía la escena.

(<Zoom1> – <Zoom3>)

[

5] [] Mueve el cuadro de ampliación.

[

2] [3]

Para cancelar la pantalla de captura, pulse

[

].

* No se visualiza cuando se reproduce un

componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.

38

SP_KW-AV50_EU_1.indd 38SP_KW-AV50_EU_1.indd 38 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Ajuste para reproducción de video

Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video.

Ajuste de la imagen

3 Ajuste la imagen (−15 a +15).

Puede ajustar la calidad de la imagen.

1 Visualice el menú de ajuste.

Ajusta el brillo

Ajusta el contraste

Ajusta el negro

Ajusta el color

ESPAÑOL

Ajusta el matiz*

Ajusta los detalles

* Se puede ajustar sólo cuando la señal entrante es

NTSC.

2 Seleccione activación (< >) o

desactivación (<

>) del atenuador de

luminosidad.

39

SP_KW-AV50_EU_1.indd 39SP_KW-AV50_EU_1.indd 39 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Cambiar la relación de aspecto

Ampliar la imagen

Puede cambiar la relación de aspecto para la

Es posible ampliar la imagen (<Zoom1> a <Zoom3>).

reproducción de video.

• Si ajusta <Aspect> a <Panorama> o <Auto>

1

( columna izquierda), la imagen se amplía de

acuerdo con el ajuste <Full>.

1

ESPAÑOL

2

2

Señal 4:3 Señal 16:9

Full*:

Para imágenes

[5] [] [2] [3] : Mueve el cuadro de

originales 16:9

ampliación.

Panorama:

Para ver imágenes

4:3 naturalmente

en pantalla ancha

Regular*:

Para imágenes

originales 4:3

Auto: • Para DISC”/“USB

solamente: La relación

de aspecto se selecciona

automáticamente para que

corresponda con las señales

entrantes.

* Mientras se reproduce un DivX con <Monitor Type>

ajustado a <16:9> ( página 25), la relación de

aspecto no se ajusta correctamente.

40

SP_KW-AV50_EU_1.indd 40SP_KW-AV50_EU_1.indd 40 9/22/11 11:19:31 AM9/22/11 11:19:31 AM

Uso de la cámara de retrovisión

Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar

una cámara de retrovisión, consulte el Manual de Instalación/Conexión.

Activación de la cámara de

Para visualizar manualmente la imagen

retrovisión

de la cámara de retrovisión

En <AV Menu>:

1 En <AV Menu>:

ESPAÑOL

2

Para desactivar, seleccione <Off>.

Cuando se visualiza manualmente la imagen de

la cámara de retrovisión, puede cambiar el ajuste

de la imagen. (

página 39)

Visualizar la imagen de la cámara

de retrovisión

Para cancelar la pantalla de retrovisión

La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio

en la posición de marcha atrás (R).

41

SP_KW-AV50_EU_1.indd 41SP_KW-AV50_EU_1.indd 41 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Ajustar las opciones de menú

No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está desactivada.

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado

ESPAÑOL

Fader/Balance

Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.

(Fader/Balance)

F6 a R6; Inicial 0

Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).

Balance : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.

L6 a R6; Inicial 0

Pulse [

5//2/3 ] o arrastre [ ] para ajustar.

Para cancelar el ajuste, pulse [Center].

Equalizer (Ecualizador) Cambia el modo de sonido o ajusta y guarda la ecualización para cada

fuente. ( página 35)

Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User

Loudness (Loudness)

Puede activar/desactivar la función de sonoridad.

Off : Se cancela.

On : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un

sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.

Crossover (Cruce)

Ajusta la frecuencia de cruce. ( página 36)

Volume Adjust

Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste automático para cada

Audio (Audio)

(Ajuste Volumen)

fuente. (Para los discos, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes

categorías: DVD/DVD-VR, VCD/CD y DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.)

El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar

la fuente.

–15 a +06; Inicial 00

Amplifier Gain

Puede cambiar el nivel máximo de volumen de esta unidad.

(Ganancia Ampli.) *

High : VOL 00 a 50

Low : VOL 00 a 30

(Selecciónelo cuando la potencia máxima de los

altavoces sea inferior a 50 W.)

Off : Desactiva el amplificador incorporado.

Si cambia este ajuste de <High>/<Off> a <Low> cuando el nivel

de volumen se encuentra más alto que el nivel máximo de <Low>, la

unidad reduce automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.

* Para cambiar estos ajustes, desactive de antemano la fuente AV pulsando [AV Off] en <AV Menu>.

42

SP_KW-AV50_EU_1.indd 42SP_KW-AV50_EU_1.indd 42 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado

Speaker Select

Selecciona el tamaño del altavoz conectado.

(Selecci. Altavoz)

Standard/Narrow/Middle/Wide

Audio

(Audio)

Dimmer (Atenuador

Auto

: La pantalla y la iluminación de los botones se

Ilum.)

oscurecen al encender los faros.

Se requiere la conexión del conductor

ILLUMINATION CONTROL. ( Manual de

Instalación/Conexión)

On

: El atenuador de luminosidad se activa.

ESPAÑOL

Off

: Se cancela.

Dimmer

: Ajusta los tiempos de activación (

)/desactivación

Time Set

(

) del atenuador de luminosidad.

• Pulse [

5] o [] para ajustar la hora.

Display Design

Cambia el diseño de la pantalla (fondo de pantalla, color de texto, botones

(Diseño Pantalla)

del panel táctil y botones del panel del monitor). ( página 37)

OSD Clock (Reloj OSD)

On : Visualiza el reloj mientras se reproduce una fuente de

video.

Off : Se cancela.

Demonstration

On : Activa la demostración en la pantalla.

(Modo Demo)

Off : Se cancela. ( página 8)

Display (Pantalla)

Scroll (Desplazamiento)

Auto : El desplazamiento se repite.

Once : Desplaza una vez la información visualizada.

Off : Se cancela.

El texto se desplaza independientemente de este ajuste al tocar una

barra de información.

GUI Adjust (GUI Ajuste)

Ajusta el brillo y el color negro de la pantalla.

Seleccione activación (

) o desactivación ( ) del atenuador de

luminosidad y, a continuación, cambie los siguientes ajustes:

–/ + : Ajusta el brillo (–15 a +15; Inicial 00 para activación

o +15 para desactivación del atenuador de

luminosidad).

BL–/BL+ : Ajusta el negro (–15 a +15; Inicial 00).

NTSC/PAL (NTSC/PAL)

Selecciona el sistema de color para el monitor externo.

NTSC, PAL

43

SP_KW-AV50_EU_1.indb 43SP_KW-AV50_EU_1.indb 43 9/22/11 3:54:25 PM9/22/11 3:54:25 PM

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado

Audio Input

AV-IN : Selecciónelo para escuchar música de:

(Entrada Audio) *

– Un componente de audio tal como el reproductor de

audio portátil conectado a los jacks LINE IN

– iPod/iPhone conectado con un cable USB 2.0

(accesorio del iPod/iPhone)

iPod : Selecciónelo cuando se conecta un iPod/iPhone con el

JVC KS-U30. ( página 28)

BT : Selecciónelo cuando se reproduce el reproductor de

audio Bluetooth utilizando el adaptador Bluetooth

ESPAÑOL

(KS-BTA100: vendido separadamente, página 48).

Video Input

AV-IN : Selecciónelo para ver vídeo de un componente AV

(Entrada Vídeo) *

como, por ejemplo, una videocámara conectada al jack

VIDEO IN.

Input (Entrada)

Cuando mire un video de un componente AV,

seleccione <AV-IN> para ambos, <Audio Input> y

<Video Input>.

iPod : Selecciónelo para ver video y escuchar música del iPod/

iPhone conectado con un JVC KS-U30. ( página 28)

Camera Input

On : Muestra la imagen de la pantalla de retrovisión al

(Entrada Cámara)

poner el cambio en la posición de marcha atrás (R).

Off : Se cancela.

Navigation (Navegación)

Cambie los ajustes de navegación. ( página 34)

* Para cambiar estos ajustes, desactive de antemano la fuente AV pulsando [AV Off] en <AV Menu>.

44

SP_KW-AV50_EU_1.indd 44SP_KW-AV50_EU_1.indd 44 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado

Text Language (Idioma

Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla.

del Texto)

English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/

Russian/Portuguese/Chinese-Simplified/Chinese-Traditional/

Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew

Aparece “Please Detach Front Panel” cuando se cambia el ajuste.

Desmonte el panel del monitor, a continuación, móntelo para habilitar el

cambio.

GUI Language (Idioma)

Puede cambiar el idioma para mostrar los botones de funcionamiento y

las opciones del menú seleccionando cualquier otro idioma distinto de

ESPAÑOL

<English> para <Text Language>.

English : Se utiliza el idioma inglés para mostrar los botones de

funcionamiento y las opciones de los menús.

Local : Se utiliza el idioma seleccionado en <Text

Language> para mostrar los botones de

funcionamiento y las opciones de los menús.

Time Set (Ajustar Hora)

Ponga el reloj en hora. ( página 8)

Beep (Beep)

Cambie el volumen del tono de pulsación de las teclas.

On : El tono de pulsación de teclas se activa.

Off : Se cancela.

System (Sistema)

User Profile (Perfil de

Puede memorizar, rellamar o borrar los ajustes realizados. ( página 46)

Usuario)

Initialize (Reiniciar) Inicialice todos los ajustes realizados. Mantenga pulsado [Enter] para

inicializar los ajustes.

Cuando restaure la configuración, ajústela en la pantalla <Initial

Settings>. ( página 7)

Serial Number

Visualiza el número de serie.

(Número de serie)

Touch Panel Adjust

Ajusta la posición de toque de botones en la pantalla. ( página 47)

(Ajuste del Panel)

DivX(R) VOD (DivX(R) VOD) Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se

reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el código

de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los derechos

de autor.

• Pulse [Enter] para visualizar la información.

Para volver a la pantalla anterior, pulse [OK].

45

SP_KW-AV50_EU_1.indd 45SP_KW-AV50_EU_1.indd 45 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Memorizar/llamar los ajustes

Puede memorizar los siguientes ajustes:

Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display

Design, Audio Input, Video Input, Camera Input, Navigation

Memorización de sus ajustes

Rellamada de los ajustes

1 En <Settings>:

1 En <Settings>:

ESPAÑOL

2

2

Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].

3 Finalice el procedimiento.

3 Seleccione (<User1>, <User2>, o

<User3>) para memorizar los ajustes.

Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].

4 Finalice el procedimiento.

46

SP_KW-AV50_EU_1.indd 46SP_KW-AV50_EU_1.indd 46 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM

Cancelación de los ajustes

Ajustar la posición de toque

1 En <Settings>:

Es posible ajustar la posición de toque en el panel táctil,

si la posición tocada y la operación llevada a cabo no

corresponden.

1 En <Settings>:

2

ESPAÑOL

3

Elimina todos los ajustes memorizados en

<

User1>, <User2> y < User3>

2 Toque el centro de las marcas situadas

en las partes inferior izquierda y

superior derecha tal como se indica.

Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].

4 Finalice el procedimiento.

Para cancelar la operación actual, pulse

[Cancel].

Para reinicializar, pulse [Reset].

47

SP_KW-AV50_EU_1.indd 47SP_KW-AV50_EU_1.indd 47 9/22/11 11:19:32 AM9/22/11 11:19:32 AM