JVC KD-LH70R – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LH70R
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI
Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di
rivolgersi al centro assistenza.
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• l suono non è avvertibile
Il livello del volume viene
Regolare al livello ottimale.
dai diffusori.
impostato al minimo.
I collegamenti non sono stati
Verificare i cavi e i collegamenti.
realizzati in modo corretto.
• L’apparecchio non
Il microcomputer incorporato
Tenere premuto SEL (seleziona)
funziona affatto.
potrebbe non funzionare
e premere (attesa/
correttamente a causa di
accensione/attenuatore) per più
Generale
rumore ecc.
di 2 secondi. (Le impostazioni
dell’orologio e le stazioni
preselezionate in memoria
vengono cancellate).
(Cfr. pagina 2).
• La preimpostazione
Segnali troppo deboli.
Memorizzare le stazioni
automatica della SSM
manualmente.
(Strong-station
Sequential Memory) non
funziona.
FM/AM
• Rumore statico mentre
L’antenna non è stata
Colleegare correttamente
si ascolta la radio.
collegata in modo sicuro.
l’antenna.
• Impossibile riprodurre il
Il disco è stato inserito con la
Inserire il disco in modo
disco.
faccia rivolta verso il basso.
corretto.
• Non si riesce a
CD-R/CD-RW non finalizzato.
• Inserire un CD-R/CD-RW
riprodurre il CD-R/CD-
finalizzato.
RW.
• Finalizzare il CD-R/CD-RW
• Non si riesce a saltare le
con il componente utilizzato
tracce sul CD-R/CD-RW.
per la registrazione.
• Impossibile espeltere il
Disco bloccato.
Sbloccare il disco.
ITALIANO
disco.
(Cfr. pagina 23).
• Interruzioni a livello del
Si sta percorrendo una strada
Interrompere l’ascolto del CD
suono del disco.
dissestata.
quando si percorrono strade
dissestate.
Riproduzione di disco
Il CD è graffiato.
Cambiare il CD.
I collegamenti non sono stati
Verificare i cavi e i collegamenti.
realizzati in modo corretto.
• Sul display appare
Non c’è disco nel cassettino.
Inserire un disco nel cassettino.
“NO DISC”.
Il disco è stato inserito in modo
Inserire il disco in modo
improprio.
corretto.
49
IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM49
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• Impossibile riprodurre il
Il disco non contiene file MP3.
Sostituire il disco.
disco.
I nome dei file MP3 non
Aggiungere l’estensione mp3 ai
hanno l’estensione mp3.
nomi dei file.
Il file MP3 non sono stati
Sostituire il disco.
registrati in un formato
(Registrare i file MP3 con
conforme alla ISO 9660
un’applicazione conforme.)
Livello 1, Livello 2 o Joliet.
• Produzione di rumore.
Il file riprodotto non è un file
Passare ad un altro file oppure
MP3 (per quanto presenti
sostituire il disco.
l’estensione mp3).
(Non attribuire l’estensione mp3
a file non-MP3.)
• Tempo di lettura più lungo
Il tempo di lettura varia a
Evitare di utilizzare un numero
(sul display lampeggia
causa della complessità della
eccessivo di gerarchie e
“CHECK”).
configurazione della cartella/
cartella. Inoltre, non registrare
del file.
altri tipi di tracce audio assieme
a file MP3.
• I file non vengono riprodotti
L’ordine di riproduzione viene
nell’ordine previsto.
definito al momento della
Riproduzione MP3
registrazione dei file.
• Il tempo di riproduzione
In alcuni casi, questa
trascorso non è corretto.
situazione si verifica durante
la riproduzione a motivo delle
modalità di registrazione dei
file sul disco.
• Sul display lampeggia
La cartella corrente non
Selezionare un’altra cartella.
“MP3”.
contiene file MP3.
• Sul display appare “NO
Il disco non contiene file MP3.
Inserire un disco contenente
FILES”.
ile MP3.
ITALIANO
• Vengono visualizzati
L’unità è predisposta per
caratteri non corretti.
visualizzare solo lettere
(Visualizzazione delle
dell’alfabeto (maiuscole: A–Z),
informazioni, p. es., nome
numeri e una scelta limitata di
dell’album)
simboli.
50
IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM50
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• Sul display appare
Nel caricatore non è presente
Inserire CD nel caricatore.
“NO DISC”.
alcun disco.
I CD sono inseriti con il lato
Inserire i CD nel modo
superiore rivolto verso il basso.
corretto.
• Sul display appare
Nel CD changer non è presente
Inserire il caricatore.
“NO MAG”.
il caricatore.
• Sul display appare
L’apparecchio non è stato
Collegare l’apparecchio e il
“RESET 8”.
collegato al CD changer in
CD changer correttamente e
modo corretto.
premere il pulsante di
ripristino del CD changer.
• Sul display appare
Premere il pulsante di reset
CD Changer
“RESET 1” – “RESET 7”.
del CD changer
• Il CD changer non funziona
Il microcomputer incorporato
Tenere premuto SEL
affatto.
potrebbe non funzionare
(seleziona) e premere
correttamente a causa di
(attesa/
accensione/attenuatore) per
rumore ecc.
più di 2 secondi. (Le
impostazioni dell’orologio e le
stazioni preselezionate in
memoria vengono
cancellate). (Cfr. pagina 2).
ll CD “salta”:
Si tratta di un problema fastidioso che può verificarsi quando si percorrono strade particolarmente
dissestate.
Per quanto non si rovinino né l’apparecchio né il disc, durante i percorsi di questo tipo si consiglia
d’interrompere l’ascolto del disc.
ITALIANO
51
IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM51
MANUTENZIONE
Riproduzione di CD-R o CD-RW
Manipolazione dei dischi
Prima della riproduzione di dischi CD-R o CD-RW,
leggere con attenzione le istruzioni e i messaggi
Questa unità è stata studiata per riprodurre CD,
di avvertenza allegati ai dischi.
CD-R (masterizzabili), CD-RW (riscrivibili) e
• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW
CD Text.
“finalizzati”.
•
L’unità è inoltre compatibile con dischi MP3.
• La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere
impedita dalle caratteristiche del disco e dai
Come si devono trattare i dischi
seguenti motivi:
Per rimuovere il disco dalla
Supporto centrale
– Il dischi è sporco o graffiato.
from its case, premere il
– Si è condensata umidità sulla lente
supporto centrale della stessa
all’interno dell’unità.
ed estrarre il disco tenendolo
– La lente all’interno dell’unità è sporca.
per i bordi.
• I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi
• Tenere sempre i dischi per i
in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai
bordi. Evitare di toccare la superficie registrata.
normali dischi.
Per riporre il disco nella custodia, procedere
• I CD-Rs o CD-RW sono sensibili alle alte
come segue: inserire delicatamente il disco sul
temperature e alle alte concentrazioni di umidità.
supporto centrale (con superficie stampata
Non lasciare tali dischi all’interno dell’automobile.
rivolta verso l’alto).
• Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:
• Non dimenticare di riporre i dischi nella
– Dischi con adesivi, etichette o sigilli di
custodia dopo l’uso.
protezione incollati sulla superficie.
– Dischi sui quali è possibile stampare
Pulizia dei dischi
l’etichetta direttamente sulla superficie
Se è sporco, il disco può
tramite una stampante a getto d’inchiostro.
funzionare male. In tal caso, è
L’utilizzo di tali dischi in condizioni di alte
necessario pulirlo con un panno
temperature o alta concentrazione di umidità
morbido procedendo in linea retta
può causare danni ai dischi. Per esempio:
dal centro verso il bordo.
– Le etichette o gli adesivi possono restringersi
e deformare il disco.
Riproduzione di dischi nuovi
– Le etichette o gli adesivi possono staccarsi
dalla superficie del dischi ed impedire
Talvolta i dischi nuovi possono
l’espulsione del dischi dall’unità.
presentare zone ruvide sul bordo
– La stampa sul dischi può diventare appiccicosa.
interno ed esterno. In tal caso è
Leggere attentamente le istruzioni e i
possibile che l’apparecchio non li
messaggi di avvertenza relativi alle etichette e
accetti.
ai dischi stampabili.
Per eliminare le eventuali zone ruvide,
passare sui bordi la punta di una matita
o penna a sfera ecc.
AVVERTENZE:
ITALIANO
• Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) nel
Condensa
vano di caricamento (l’apparecchio non è in
grado di espellerli).
Nei seguenti casi è possibile che l’umidità si
• Non inserire dischi di forma insolita (per
condensi sulla lente all’interno del riproduttore:
esempio di cuore o di fiore) perché potrebbero
• Dopo l’accensione del riscaldamento nella vettura.
danneggiare l’apparecchio.
• Se l’aria all’interno della vettura diventa molto
• Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del
umida.
sole o a fonti di calore. Non lasciarli in punti
In questi casi, il riproduttore potrebbe funzionare
soggetti ad elevata temperatura o umidità.
in modo improprio. Per ovviare a questo
Evitare di lasciare i dischi nella vettura.
inconveniente, espellere il disco e lasciare
• Per la pulizia dei dischi non usare solventi di
acceso l’apparecchio per qualche ora fino a
nessun tipo (per esempio comuni prodotti di
completa evaporazione dell’umidità.
pulizia per dischi, spray, diluenti, benzina ecc.).
Adesivo
Disco
Etichetta
Residui
Disco
deformato
adesiva
appiccicosi
52
IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM52
SPECIFICHE
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO
SEZIONE CD PLAYER
Uscita massima di potenza:
Tipo: Player per compact disco
Anteriore: 50 W/canale
Sistema di rilevamento segnali:
Posteriore: 50 W/canale
Prelevamento ottico senza contatto
Uscita di potenza continua (RMS):
(laser semiconduttore)
Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –
Numero di canali: 2 canali (stereo)
20 000 Hz a non più di 0,8%
Risposta in frequenza: 5 Hz – 20 000 Hz
di distorsione armonica
Campo dinamico: 96 dB
totale.
Rapporto segnale-rumore: 98 dB
Posteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –
Affievolimento periodico del suono e oscillazione
20 000 Hz a non più di 0,8%
del suono: Inferiori al limite misurabile
di distorsione armonica
Formato di decodifica MP3:
totale.
MPEG1/2 Audio Layer 3
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza 4 Ω – 8 Ω)
Massima velocità in bit: 320 Kbps
Campo di regolazione tono:
Frequenze basse: ±10 dB a 100 Hz
GENERALITÀ
Frequenze elevate:± 10 dB a 10 kHz
Requisiti di potenza:
Risposta in frequenza: 40 Hz – 20 000 Hz
Tensione di servizio:
Rapporto segnale-rumore: 70 dB
DC 14,4 V (tolleranza 11 V – 16 V)
Livello/Impedenza di uscita:
Temperatura ambiente permissibile di lavoro:
2,0 V/20 kΩ carico (fondo scala)
0°C – +40°C
Impedenza di uscita: 1 kΩ
Sistema di messa a terra: Massa negativa
Livello/Impedenza in uscita del subwoofer:
Dimensioni (L × H × P):
2,0 V/20 kΩ carico (fondo scala)
Dimensioni d’installazione (approssimativo):
Frequenza di interdizione: 120 Hz (fissa)
182 mm × 52 mm × 150 mm
Dimensioni pannello (approssimativo):
SEZIONE TUNER
188 mm × 58 mm × 12 mm
Campo frequenza:
Peso (approssimativo):
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
1,4 kg (accessori esclusi)
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
La casa costruttrice si riserva di modificare dati e
[Tuner FM]
caratteristiche senza preavviso.
Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Soglia di sensibilità 50 dB:
ITALIANO
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selettività canale alternativo (400 kHz):
65 dB
Risposta in frequenza: 40 Hz – 15 000 Hz
Separazione stereo: 30 dB
Rapporto di assorbimento: 1,5 dB
[Tuner MW]
Sensibilità: 20 µV
Selettività: 35 dB
[Tuner LW]
Sensibilità: 50 µV
53
IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM53
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
Spód urzàdzenia
CAUTION: Invisible laser
ADVARSEL: Usynlig laser -
VARNING: Osynlig laser-
VARO: Avattaessa ja
radiation when open and
stråling ved åbning, når
strålning när denna del är
suojalukitus ohitettaessa
interlock failed or defeated.
sikkerhedsafbrydere er ude
öppnad och spärren är
olet alttiina näkymättö-
AVOID DIRECT EXPOSURE
af funktion. Undgåudsæt-
urkopplad. Betrakta
ej
mälle lasersäteilylle.
TO BEAM. (e)
telse for stråling. (d)
strålen. (s)
Älä katso säteeseen. (f)
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
Tabliczka identyfikacyjna/
znamionowa
Ârodki ostro˝noÊci:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia
lub usuni´cia zabezp ieczenia mo˝e dojÊç do emisji
niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç
bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3.
OSTRZE˚ENIE: Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej
naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Ostreze˝enie:
4.
OSTRZE˚ENIE
:
Odtwarzacz CD wykorzystuje do odczytu
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one
danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia zabezpieczajàce
w system laserowy i zaklasyfikowane jako
uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania laserowego przy
produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.
wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i modyfikacja
zabezpieczeƒ mogà
naraziç u˝ytkownika na niebezpieczeƒstwo.
5.
OSTRZE˚ENIE
:
Korzystanie z urzàdzenia w sposób niezgodny z
przedstawionymi w niniejszej instrukcji procedurami mo˝e naraziç
u˝ytkownika na dzia∏anie niebezpiecznego dla zdrowia
promieniowania laserowego.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
(wy∏àczanie/w∏àczanie/wyciszanie)
NaciÊnij przycisk SEL (wybór), a nast´pnie, nie zwalniajàc go,
naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/wyciszanie).
Spowoduje to wyzerowanie pami´ci wbudowanego w
radioodtwarzacz mikroprocesora.
Uwaga:
Skasowane zostaną także wszystkie zapamiętane ustawienia, takie jak
zaprogramowane stacje radiowe, charakterystyki dźwięku czy nazwy
przypisane płytom CD.
SEL (wybór)
Korzystanie z przycisku M (MODE)
NaciÊni´cie przycisku M (MODE) powoduje uaktywnienie trybu obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza (w
górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”). W tym trybie przyciski numeryczne i
przyciski 5/∞ pe∏nià rol´ przycisków funkcyjnych.
Przyk∏ad: Przycisk numeryczny 2 funkcjonuje jako przycisk MO (mono).
POLSKI
ZaÊwieci si´ wskaênik MO
Wskaênik
(mono).
licznika czasu
Aby anulowaç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza po naciÊni´ciu przycisku M (MODE),
odczekaj 5 sekund, nie naciskajàc ˝adnego z powy˝szych przycisków (na wyÊwietlaczu zgaÊnie
napis wskaênik “MODE”).
• Tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza zostaje anulowany tak˝e w przypadku ponownego
naciÊni´cia przycisku M (MODE).
2
PO02-03_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:452
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne
zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.
SPIS TREÂCI
Zerowanie pami´ci urzàdzenia ................. 2
Wybieranie trybu odtwarzania
Korzystanie z przycisku M (MODE) .......... 2
p∏yty MP3 ................................................ 29
PRZYCISKI I ELEMENTY
USTAWIENIA DèWI¢KOWE ............... 30
STEROWANIA ............................. 4
Wybór zaprogramowanych ustawieƒ
Panel przedni ............................................ 4
dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) ...
30
Pilot ........................................................... 5
Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych ........... 31
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania ....... 6
INNE FUNKCJE
PODSTAWOWE FUNKCJE
RADIOODTWARZACZA .................. 32
RADIOODTWARZACZA ........................
7
Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
W∏àczanie radioodtwarzacza .................... 7
radioodtwarzacza (PSM) ........................ 32
Ustawianie zegara .................................... 8
Nadawanie nazw êród∏om sygna∏u i
p∏ytom ..................................................... 36
TUNER ....................................... 9
Zdejmowanie przedniego panelu .............. 37
Obs∏uga tunera ......................................... 9
Programowanie stacji ................................ 11
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD ............... 38
Odbiór zaprogramowanych stacji .............. 12
Odtwarzanie p∏yt ....................................... 38
Wybieranie trybu odtwarzania .................. 41
SYSTEM RDS ............................... 13
Podstawowe funkcje RDS ......................... 13
OBS¸UGA URZÑDZENIA
Inne przydatne funkcje i ustawienia
ZEWN¢TRZNEGO ......................... 43
RDS ........................................................ 17
Odtwarzanie dêwi´ku z urzàdzenia
ODTWARZACZ CD ......................... 20
zewn´trznego ......................................... 43
Odtwarzanie p∏yty CD ............................... 20
Wybieranie ˝àdanego utworu lub fragmentu
OBS¸UGA TUNERA DAB .................. 44
p∏yty ........................................................ 21
Wyszukiwanie ˝àdanego bloku
Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty CD .... 22
cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi ................... 44
Korzystanie z funkcji CD Text ................... 23
Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci
Blokowanie mechanizmu wysuwania
urzàdzenia .............................................. 46
p∏yty ........................................................ 23
Wybieranie us∏ug DAB zapisanych w
pami´ci urzàdzenia ................................ 47
PODSTAWOWE INFORMACJE O PLIKACH
Inne funkcje tunera DAB ........................... 47
MP3 ...........................................
24
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW ........ 49
Co to jest MP3? ........................................ 24
W jaki sposób pliki MP3 sà nagrywane i
KONSERWACJA ............................ 52
odtwarzane? ........................................... 24
Zalecenia dotyczàce p∏yt ........................... 52
ODTWARZACZ MP3 ....................... 26
DANE TECHNICZNE ........................ 53
Odtwarzanie p∏yty MP3 ............................. 26
Wybieranie ˝àdanego pliku lub
fragmentu z p∏yty MP3 ............................ 27
POLSKI
Uwaga:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak
numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu,
ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
ZALECENIA WST¢PNE
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
*Temperatura w samochodzie....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
docierały dźwięki z zewnątrz.
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
3
PO02-03_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:453
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
Panel przedni
WyÊwietlacz
1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/
; Przycisk ∞ (w dó∏)
wyciszanie)
Przycisk –10
2 Pokr´t∏o wielofunkcyjne
3 Przycisk SEL (wybór)
WyÊwietlacz
4 WyÊwietlacz
a Wskaêniki trybu wyÊwietlania informacji o
5 Przycisk 5 (w gór´)
p∏ycie
Przycisk +10
TAG (ID3 znaczniki), (folder), (utwór/
6 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty)
plik)
7 Przyciski 4 /¢
s Wskaênik p∏yty CD
8 Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego)
d WyÊwietlacz za∏adowania p∏ty
9 Przycisk T (TP/PTY: informacje drogowe/
f Wskaêniki êród∏a odtwarzanej pozycji
typ programu)
(p∏yta), (folder)
p Przycisk D (DISP: tryb wyÊwietlacza)
g Miejsce wyÊwietlania nazwy êród∏a/zegara
• Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM -
h Wskaênik EQ (korektor)
gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem
j Wskaêniki charakterystyki dêwi´ku (C-EQ:
M (MODE).
korektor dêwi´ku)
POLSKI
q Przycisk M (MODE)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
• Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM -
k Wskaênik LOUD (korekcja fizjologiczna)
gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem
l Wskaêniki trybu odbioru sygna∏u radiowego
D (DISP).
MO (mono), ST (stereo)
w Przycisk FM/AM (DAB)
/ Wskaêniki trybu RDS
e Przycisk CD/CD-CH (zmieniacz CD)
AF, REG, TP, PTY
r Przycisk EQ (korektor)
z Wskaênik MP3
t Przycisk MO (mono)
x Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci lub poziomu
y Przyciski numeryczne
sygna∏u audio
u Przycisk RPT (odtwarzanie wielokrotne)
Wskaênik korekcji dêwi´ku
i Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
c Wskaêniki trybu odtwarzania
o Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
RND (odtwarzanie losowe), RPT (odtwarzanie
4
wielokrotne)
PO04-06_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:454
3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie
Pilot
odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z
tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie zaprogramowanej stacji (lub
ATT
SOUND
us∏ugi) o kolejnym numerze.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
ponad sekund´ powoduje przejÊcie do
pierwszego pliku w poprzednim folderze w
trakcie odtwarzania p∏yty MP3.
U
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
przejÊcie w ty∏ do dalszego folderu i
R
SOURCE
F
rozpocz´cie odtwarzania pierwszego
D
zapisanego w nim pliku.
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3:
– Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie poprzedniej p∏yty.
VOL
VOL
– NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wybranie poprzedniego
folderu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania płyty CD przez
zmieniacz CD przycisk służy zawsze
do wyboru poprzedniej płyty.
4 Przyciski te pe∏nià t´ samà rol´, co pokr´t∏o
1 • Pojedyncze naciÊni´cie przycisku
radioodtwarzacza.
powoduje w∏àczenie zasilania, gdy
Uwaga: Nie można ich używać do zmiany
urzàdzenie nie pracuje.
ustawień preferowanych.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wy∏àczenie zasilania, po
5 Wybór ustawienia dêwi´kowego (C-EQ:
wyÊwietleniu napisu “SEE YOU”.
korektor dêwi´ku).
• Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wyciszenie dêwi´ku.
wybranie kolejnego ustawienia dêwi´kowego
Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni
(C-EQ).
poziom g∏oÊnoÊci.
6 Wybór êród∏a sygna∏u.
2 • Wybór zakresu w trakcie odbioru sygna∏u
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB).
wybranie kolejnego êród∏a.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
7 • Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru
wybranie kolejnego zakresu.
sygna∏u radiowego.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
• Krótkie naciÊni´cie przycisku w trakcie
ponad sekund´ w trakcie odtwarzania p∏yty
odbioru sygna∏u z tunera DAB powoduje
MP3 powoduje przejÊcie do pierwszego
wybranie us∏ugi.
pliku w nast´pnym folderze.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
ponad sekund´ w trakcie odbioru sygna∏u z
POLSKI
przejÊcie w przód do dalszego folderu i
tunera DAB powoduje rozpocz´cie
rozpocz´cie odtwarzania pierwszego
wyszukiwania bloku cz´stotliwoÊciowego.
zapisanego w nim pliku.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3:
rozpocz´cie szybkiego odtwarzania utworu/
– Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
pliku do przodu lub do ty∏u.
wybranie nast´pnej p∏yty.
• Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego
– NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
przycisku w trakcie odtwarzania p∏yty
powoduje wybranie nast´pnego folderu.
powoduje przejÊcie do poczàtku
Uwaga:
W trakcie odtwarzania płyty CD przez
nast´pnego utworu/pliku lub do poczàtku
zmieniacz CD przycisk służy zawsze do
bie˝àcego (bàdê poprzednich) utworu/pliku.
wyboru następnej płyty.
5
PO04-06_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:455
3. Wsuƒ zasobnik baterii.
Przygotowanie pilota do
Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o
u˝ytkowania
si´ charakterystyczne klikni´cie.
Przed u˝yciem pilota:
• Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik
sygna∏ów zdalnego sterowania na urzàdzeniu.
Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç
(ty∏)
˝adnych przeszkód.
ZALECENIA:
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli dziecko połknie baterię, należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
• Baterii nie należy ładować, zwierać jej
• Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie
biegunów, demontować ani podgrzewać lub
powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani
wrzucać do ognia.
sztuczne).
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
Wk∏adanie baterii
pożaru.
• Baterii należy przechowywać z dala od innych
Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´
metalowych przedmiotów.
zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
prawid∏owym dzia∏aniem.
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
1. Wysuƒ zasobnik baterii.
• Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do
1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego
utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować.
przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
zasobnik z pilota w kierunku pokazanym
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
strza∏kà.
pożaru.
2) Wysuƒ zasobnik do koƒca.
• W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą
pincety.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
(ty∏)
OSTRZE˚ENIE:
Pilota NIE należy zostawiać w miejscach
narażonych na długotrwałe działanie promieni
słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W
2. UmieÊç w Êrodku bateri´.
przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.
POLSKI
Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun +
by∏ zwrócony do góry.
Radioodtwarzacz KD-LH70R jest
przystosowany do wspó∏pracy z pilotem
Litowa bateria
zdalnego sterowania montowanym w
guzikowa
kierownicy.
(oznaczenie:
JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w
CR2025)
pilota zdalnego sterowania w kierownicy,
mo˝na go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.
• Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu
pilota, patrz Instrukcja monta˝u i
pod∏àczania (oddzielna broszura).
6
PO04-06_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:456
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
1
3
2
Aktualny poziom g∏oÊnoÊci.
W∏àczanie radioodtwarzacza
1
W∏àcz radioodtwarzacz.
Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci lub
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
poziomu sygna∏u audio (patrz str. 34)
Wybranie źródła dźwięku w punkcie
2
powoduje
4
Wybierz ˝àdane ustawienia
automatyczne włączenie radioodtwarzacza.
Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku
dêwi´kowe. (Patrz str. 30 i 31).
przycisku nie jest wymagane.
2
Wybierz êród∏o dêwi´ku.
Chwilowe wyciszanie dêwi´ku
W trakcie odtwarzania dêwi´ku z
dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na
wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a
dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera
Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci,
(FM lub AM), patrz str. 9 – 19.
ponownie naciÊnij krótko przycisk.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze
• Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.
odtwarzacza CD, patrz str. 20 – 23.
Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
MP3, patrz str. 24 – 29.
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze
sekund´ przycisk.
zmieniacza CD, patrz str. 38 – 42.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “SEE YOU”, po
Aby uzyskaç informacje oobs∏udze
czym urzàdzenie wy∏àczy si´.
urzàdzenia zewn´trznego (LINE IN),
• JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcie
patrz str. 43.
odtwarzania p∏yty CD
, po w∏àczeniu
,,
,,
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera
radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´
DAB, patrz str. 44 – 48.
od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.
POLSKI
OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:
3
Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo
wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom
Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci
głośności został ustawiony dla tunera, włączenie
odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu energii
Zmniejszanie g∏oÊnoÊci
fali dźwiękowej. Dlatego przed rozpoczęciem
odtwarzania płyty należy zmniejszyć głośność, a
regulacji dokonać już w trakcie odtwarzania.
7
PO07-08_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:457
Ustawianie zegara
4
Ustaw tryb pracy zegara.
1 Wybierz opcj´ “24H/12H”.
Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub
2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”.
12-godzinnym.
12
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 33).
5
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
2
Ustaw godzin´.
1 Wybierz pozycj´ “CLOCK H” (godzina),
jeÊli nie zosta∏a wyÊwietlona.
2 Ustaw godzin´.
Uwaga:
12
Aby uzyskać informacje o wyświetlaniu zegara, patrz
str. 34.
Za pomocà przycisku D (DISP) mo˝na w trakcie
odtwarzania zmieniaç wyÊwietlane
informacje.
3
Ustaw minuty.
1 Wybierz pozycj´ “CLOCK M” (minuty).
POLSKI
2 Ustaw minuty.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
12
pojawienie si´ w górnej cz´Êci wyÊwietlacza
innego wskazania. (Wi´cej informacji na ten
temat mo˝na znaleêç na str. 34).
• NaciÊni´cie przycisku D (DISP) przy
wy∏àczonym zasilaniu powoduje wyÊwietlenie
zegara na oko∏o 5 sekund.
8
PO07-08_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:468
TUNER
Obs∏uga tunera
2
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Przeszukiwanie
Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i
pasma w gór´
automatycznie.
Automatyczne wyszukiwanie stacji:
strojenie automatyczne
Przeszukiwanie
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
pasma w dó∏
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
Wyszukiwanie zostanie automatycznie
powoduje zmian´ zakresu
przerwane po dostrojeniu si´ tunera do
wed∏ug nast´pujàcego
najbli˝szej stacji.
schematu:
Aby przerwaç wyszukiwanie r´cznie, naciÊnij
FM 1
FM 2
FM 3
A M
ponownie przycisk, który zosta∏ naciÊni´ty w celu
(F1)
(F2)
(F3)
rozpocz´cia przeszukiwania zakresu.
WyÊwietlona zostanie nazwa
wybranego zakresu*.
Âwieci si´ w trakcie odbierania
stereofonicznej stacji FM nadajàcej
wystarczajàco silny sygna∏.
* Jeśli dla pozycji “CLOCK” wybrane zostało
ustawienie “ON” (patrz str. 34), w krótkim
czasie wyświetlony zostanie zegar.
POLSKI
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można
dowolny z nich.
9
PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:469
R´czne wyszukiwanie stacji:
JeÊli audycja stereofoniczna FM jest
strojenie r´czne
odbierana z silnymi zak∏óceniami:
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
1 W trakcie odbioru stereofonicznej
stacji FM naciÊnij przycisk M
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
(MODE), aby uaktywniç tryb
wed∏ug nast´pujàcego
obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
schematu:
W górnej cz´Êci wyÊwietlacza
migaç b´dzie napis “MODE”.
FM 1
FM 2
FM 3
A M
(F1)
(F2)
(F3)
2 Gdy na wyÊwietlaczu nadal miga
napis “MODE”, naciÊnij przycisk
Uwaga:
MO (mono), tak aby zaÊwieci∏ si´
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM
wskaênik MO.
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
dowolny z nich.
powoduje na przemian
zaÊwiecenie si´ i zgaÊni´cie
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
wskaênika MO.
¢
lub 4 a˝ na
wyÊwietlaczu zacznie migaç litera
“MANU” (strojenie r´czne).
Wskaênik MO (mono)
Gdy na wyÊwietlaczu Êwieci si´ wskaênik MO,
odbierany jest sygna∏ monofoniczny, lecz jakoÊç
dêwi´ku ulega poprawie.
3
Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na
wyÊwietlaczu miga litera
“MANU” (strojenie r´czne).
Przeszukiwanie
pasma w gór´
Przeszukiwanie
POLSKI
pasma w dó∏
• W przypadku zwolnienia przycisku tryb
strojenia r´cznego zostanie
automatycznie anulowany po up∏ywie 5
sekund.
• JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i
przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´
zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem
50 kHz dla zakresu FM i 9 kHz dla zakresu
AM—MW/LW) – a˝ do momentu
zwolnienia przycisku.
10
PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4610
Programowanie r´czne
Programowanie stacji
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby.
stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i
• Automatyczne programowanie stacji FM: SSM
AM).
(funkcja automatycznego programowania stacji
o najsilniejszym sygnale)
Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci
• R´czne programowanie stacji FM i AM
88,3 MHz pod numerem 1 na zakresie
FM1.
Automatyczne programowanie stacji
FM: SSM
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na
którym nadawana jest stacja (w tym
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
lokalnych stacji FM dla ka˝dego zakresu (FM1,
przypadku FM1).
FM2 i FM3).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
1
Wybierz ˝àdany zakres FM (FM1 – 3)
wed∏ug nast´pujàcego
na którym nadawana jest stacji FM.
schematu:
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
FM 1
FM 2
FM 3
A M
powoduje zmian´ zakresu
(F1)
(F2)
(F3)
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
FM 1
FM 2
FM 3
A M
2
Wybierz cz´stotliwoÊç stacji (w tym
(F1)
(F2)
(F3)
przypadku 88,3 MHz).
Przeszukiwanie
pasma w gór´
2
NaciÊnij i przytrzymaj oba przyciski
przez co najmniej 2 sekundy.
Przeszukiwanie
pasma w dó∏
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “- -SSM- -”,
a po zakoƒczeniu programowania zgaÊnie.
Tuner wyszuka lokalne stacje FM o
najsilniejszym sygnale i zapisze je w pami´ci
POLSKI
wybranego zakresu (FM1, FM2 lub FM3). Stacje
b´dzie mo˝na wybieraç za pomocà przycisków
numerycznych od 1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do
6 (najwy˝sza cz´stotliwoÊç).
Po zakoƒczeniu automatycznego
programowania tuner samoczynnie dostroi si´ do
cz´stotliwoÊci stacji zapisanej pod numerem 1.
CIÑG DALSZY NA NAST¢PNEJ STRONIE
11
PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 14/1/03, 3:09 PM11
3
NaciÊnij i przytrzymaj przez co
Odbiór zaprogramowanych
najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk
stacji
numeryczny (w tym przypadku 1).
Wybieranie stacji jest bardzo proste.
Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y
zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y
jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz
“Programowanie stacji” na stronach 11 i 12.
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
Na wyÊwietlaczu przez chwil´
powoduje zmian´ zakresu
wyÊwietlany b´dzie na przemian
wed∏ug nast´pujàcego
zakres/numer zaprogramowanej
schematu:
stacji i napis “MEMO” (pami´ç).
FM 1
FM 2
FM 3
A M
(F1)
(F2)
(F3)
2
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
4
Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci
w celu zaprogramowania innych
stacji, wybierajàc za ka˝dym razem
inny numer komórki pami´ci.
Uwagi:
• Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem
spowoduje skasowanie uprzednio zaprogramowanej
stacji.
• Zaprogramowane stacje zostaną skasowane, jeśli
odcięty zostanie dopływ zasilania do obwodów
pamięci (np. przy wymianie akumulatora). W takim
przypadku konieczne jest ponowne
zaprogramowanie stacji.
POLSKI
12
PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4612
SYSTEM RDS
Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR
Podstawowe funkcje RDS
Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia
System RDS (Radio Data System) umo˝liwia
NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór
stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie
wybranej stacji radiowej.
dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym
DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà
wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz
• AF: Funkcja Êledzenia NTR uaktywniana
informacje dotyczàce rodzaju nadawanego
jest przy wy∏àczonej regionalizacji.
programu (sport, muzyka itp.).
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other
na innà stacj´ w tej samej sieci, jeÊli
Networks”. Korzystajàc z danych nadawanych
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
przez stacj´ radiowà w systemie Enhanced
s∏abnie. (W tym trybie nowy program
Other Networks mo˝na dostroiç si´ w tle do innej
mo˝e ró˝niç si´ od dotychczas
stacji nale˝àcej do innej sieci, która nadaje
odbieranego).
ulubiony program lub informacje dla kierowców
Wskaênik AF zapala si´, zaÊ
podczas s∏uchania innego programu lub np.
wskaênik REG pozostaje zgaszony.
muzyki z p∏yty CD.
• AF REG: Funkcja Êledzenia NTR uaktywniana
Dzi´ki odbiorowi danych RDS urzàdzenie to
jest przy w∏àczonej regionalizacji.
umo˝liwia:
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
• automatyczne Êledzenie danego programu
na innà stacj´ w tej samej sieci,
(funkcja NTR, Network-Tracking Reception);
nadajàcà ten sam program, jeÊli
• odbiór informacji dla kierowców (TA) lub
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
ulubionego programu w tle;
s∏abnie.
• wyszukiwanie wed∏ug typu programu (PTY);
Zapalajà si´ oba wskaêniki, AF i REG.
• wyszukiwanie programów;
• korzystanie z kilku innych funkcji.
• OFF: Funkcja Êledzenia NTR jest
wy∏àczona.
Automatyczne Êledzenie danego
Oba wskaêniki, AF i REG, pozostajà
zgaszone.
programu (funkcja NTR, Network-
Tracking Reception)
Wskaênik AF
Wskaênik REG
Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym
warunki odbioru programów w zakresie FM nie
sà dobre, zastosowany w urzàdzeniu tuner
automatycznie dostraja si´ do innej stacji z
systemem RDS, która nadaje ten sam program
przy wi´kszej mocy sygna∏u. Dzi´ki temu
mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie programu przy
Uwaga:
najlepszych parametrach odbioru, niezale˝nie od
Jeśli podłączony jest tuner DAB i aktywny jest tryb
miejsca pobytu. (Patrz rysunek na stronie 19).
odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla
Do prawid∏owego dzia∏ania funkcji NTR
usług DAB), funkcja śledzenia NTR jest uaktywniana
POLSKI
wymagane sà dwa rodzaje danych RDS— PI
automatycznie (“AF”). Funkcji śledzenia NTR nie
(identyfikacja programu) oraz AF (alternatywna
można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru
cz´stotliwoÊç).
sygnałów z alternatywnego nadajnika. (Patrz str. 48).
JeÊli dane te nie sà odbierane prawid∏owo z
danej stacji z systemem RDS, funkcja NTR nie
dzia∏a.
13
PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4613
Odbiór informacji dla kierowców w tle
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 33).
FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia
zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie
informacje dla kierowców (TA).
• Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana
jest stacja AM.
Aby uaktywniç funkcj´ odbioru informacji dla
2
Wybierz opcj´ “AF-REG”
kierowców w tle, naciÊnij przycisk T (TP/PTY).
(alternatywna cz´stotliwoÊç/
regionalizacja), jeÊli nie jest ona
wyÊwietlana.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika TP informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru informacji dla
kierowców w tle.
Je˝eli któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie
informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu pojawi
3
Wybierz ˝àdany tryb—“AF”,
si´ napis “TRAFFIC”, a radioodtwarzacz
“AF REG” lub “OFF”.
automatycznie dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
G∏oÊnoÊç zostanie ustawiona na poziomie
zaprogramowanym dla informacji dla kierowców
(patrz str. 18) i rozpocznie si´ odbiór programu dla
kierowców.
•
Miganie wskaênika TP oznacza, ˝e funkcja
odbioru informacji dla kierowców w tle nie jest
aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana stacja
nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
informacji dla kierowców w tle, konieczne
jest wybranie innej stacji, nadajàcej
wymagane sygna∏y.
Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà
przycisku ¢ lub 4 .
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik TP
przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji
odbioru informacji dla kierowców w tle.
POLSKI
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie informacji dla
kierowców, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “TRAFFIC”, a
radioodtwarzacz automatycznie zmieni
êród∏o
sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci
.
Aby wy∏àczyç funkcj´ odbioru informacji dla
kierowców w tle, ponownie naciÊnij przycisk
T (TP/PTY). Wskaênik TP zgaÊnie.
14
PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4614
Odbiór programów PTY w tle
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik PTY zaÊwieci si´ Êwiat∏em
Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM,
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika PTY informuje o
odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i
uaktywnieniu funkcji odbioru programów
prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ
PTY w tle.
programu).
W przypadku gdy któraÊ ze stacji
rozpocznie nadawanie wybranego typu
• Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy
programu, radioodtwarzacz automatycznie
wybrana jest stacja AM.
dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
• Miganie wskaênika PTY oznacza, ˝e funkcja
Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego
odbioru programów PTY w tle nie jest
programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle.
aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana
DomyÊlnie funkcja odbioru programów PTY w tle
stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.
jest wy∏àczona (ustawienie “OFF”).
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
programów PTY w tle, konieczne jest
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
wybranie innej stacji, nadajàcej wymagane
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
sygna∏y.
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 33).
przycisku ¢ lub 4 .
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik PTY
przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji
odbioru programów PTY w tle.
2
Wybierz pozycj´ “PTY STBY”
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik PTY zaÊwieci si´
(Odbiór PTY w tle), jeÊli nie zosta∏a
Êwiat∏em ciàg∏ym.
wyÊwietlona.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie wybranego typu programu,
radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o
sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
Aby wy∏àczyç funkcj´ odbioru programów
PTY w tle, wybierz w punkcie
3
po lewej stronie
3
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
opcj´ “OFF”. Wskaênik PTY zgaÊnie.
(Patrz str. 19).
Nazwa wybranego kodu
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu i zostanie
zapisana w pami´ci.
POLSKI
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
15
PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4615
Wyszukiwanie ulubionego programu
2
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego
(Patrz str. 19).
typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi
Nazwa wybranego kodu
kodami PTY.
pojawi si´ na
Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych
wyÊwietlaczu.
typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi
przyciskami numerycznymi.
Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów
programów pod odpowiednimi numerami
przycisków (od 1 do 6).
3
NaciÊnij i przytrzymaj wybrany
Aby zapisaç ulubione typy programów,
przycisk numeryczny przez ponad
zapoznaj si´ z poni˝szymi informacjami.
2 sekundy, aby zapisaç wybrany kod
Aby wyszukaç ulubione typy programów,
PTY pod odpowiednim numerem.
zapoznaj si´ z informacjami na stronie 17.
1
2
3
POP M
ROCK M EASY M
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Na wyÊwietlaczu pokazywany b´dzie na
przemian numer zaprogramowanej stacji i
napis “MEMO” (pami´ç).
Zapisywanie ulubionych typów programów
4
Aby zakoƒczyç procedur´, naciÊnij i
przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
przycisk T (TP/PTY).
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk
T (TP/PTY).
Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany
kod PTY.
POLSKI
16
PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4616