JVC KD-LH70R – страница 6

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LH70R

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI

Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di

rivolgersi al centro assistenza.

Sintomi

Cause

Azioni correttive

l suono non è avvertibile

Il livello del volume viene

Regolare al livello ottimale.

dai diffusori.

impostato al minimo.

I collegamenti non sono stati

Verificare i cavi e i collegamenti.

realizzati in modo corretto.

L’apparecchio non

Il microcomputer incorporato

Tenere premuto SEL (seleziona)

funziona affatto.

potrebbe non funzionare

e premere (attesa/

correttamente a causa di

accensione/attenuatore) per più

Generale

rumore ecc.

di 2 secondi. (Le impostazioni

dell’orologio e le stazioni

preselezionate in memoria

vengono cancellate).

(Cfr. pagina 2).

La preimpostazione

Segnali troppo deboli.

Memorizzare le stazioni

automatica della SSM

manualmente.

(Strong-station

Sequential Memory) non

funziona.

FM/AM

Rumore statico mentre

L’antenna non è stata

Colleegare correttamente

si ascolta la radio.

collegata in modo sicuro.

l’antenna.

Impossibile riprodurre il

Il disco è stato inserito con la

Inserire il disco in modo

disco.

faccia rivolta verso il basso.

corretto.

Non si riesce a

CD-R/CD-RW non finalizzato.

Inserire un CD-R/CD-RW

riprodurre il CD-R/CD-

finalizzato.

RW.

Finalizzare il CD-R/CD-RW

Non si riesce a saltare le

con il componente utilizzato

tracce sul CD-R/CD-RW.

per la registrazione.

Impossibile espeltere il

Disco bloccato.

Sbloccare il disco.

ITALIANO

disco.

(Cfr. pagina 23).

Interruzioni a livello del

Si sta percorrendo una strada

Interrompere l’ascolto del CD

suono del disco.

dissestata.

quando si percorrono strade

dissestate.

Riproduzione di disco

Il CD è graffiato.

Cambiare il CD.

I collegamenti non sono stati

Verificare i cavi e i collegamenti.

realizzati in modo corretto.

Sul display appare

Non c’è disco nel cassettino.

Inserire un disco nel cassettino.

“NO DISC”.

Il disco è stato inserito in modo

Inserire il disco in modo

improprio.

corretto.

49

IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM49

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Impossibile riprodurre il

Il disco non contiene file MP3.

Sostituire il disco.

disco.

I nome dei file MP3 non

Aggiungere l’estensione mp3 ai

hanno l’estensione mp3.

nomi dei file.

Il file MP3 non sono stati

Sostituire il disco.

registrati in un formato

(Registrare i file MP3 con

conforme alla ISO 9660

un’applicazione conforme.)

Livello 1, Livello 2 o Joliet.

Produzione di rumore.

Il file riprodotto non è un file

Passare ad un altro file oppure

MP3 (per quanto presenti

sostituire il disco.

l’estensione mp3).

(Non attribuire l’estensione mp3

a file non-MP3.)

Tempo di lettura più lungo

Il tempo di lettura varia a

Evitare di utilizzare un numero

(sul display lampeggia

causa della complessità della

eccessivo di gerarchie e

“CHECK”).

configurazione della cartella/

cartella. Inoltre, non registrare

del file.

altri tipi di tracce audio assieme

a file MP3.

I file non vengono riprodotti

L’ordine di riproduzione viene

nell’ordine previsto.

definito al momento della

Riproduzione MP3

registrazione dei file.

Il tempo di riproduzione

In alcuni casi, questa

trascorso non è corretto.

situazione si verifica durante

la riproduzione a motivo delle

modalità di registrazione dei

file sul disco.

Sul display lampeggia

La cartella corrente non

Selezionare un’altra cartella.

“MP3”.

contiene file MP3.

Sul display appare “NO

Il disco non contiene file MP3.

Inserire un disco contenente

FILES”.

ile MP3.

ITALIANO

Vengono visualizzati

L’unità è predisposta per

caratteri non corretti.

visualizzare solo lettere

(Visualizzazione delle

dell’alfabeto (maiuscole: A–Z),

informazioni, p. es., nome

numeri e una scelta limitata di

dell’album)

simboli.

50

IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM50

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Sul display appare

Nel caricatore non è presente

Inserire CD nel caricatore.

NO DISC.

alcun disco.

I CD sono inseriti con il lato

Inserire i CD nel modo

superiore rivolto verso il basso.

corretto.

Sul display appare

Nel CD changer non è presente

Inserire il caricatore.

NO MAG.

il caricatore.

Sul display appare

Lapparecchio non è stato

Collegare l’apparecchio e il

RESET 8.

collegato al CD changer in

CD changer correttamente e

modo corretto.

premere il pulsante di

ripristino del CD changer.

Sul display appare

Premere il pulsante di reset

CD Changer

RESET 1 RESET 7.

del CD changer

Il CD changer non funziona

Il microcomputer incorporato

Tenere premuto SEL

affatto.

potrebbe non funzionare

(seleziona) e premere

correttamente a causa di

(attesa/

accensione/attenuatore) per

rumore ecc.

più di 2 secondi. (Le

impostazioni dellorologio e le

stazioni preselezionate in

memoria vengono

cancellate). (Cfr. pagina 2).

ll CD “salta”:

Si tratta di un problema fastidioso che può verificarsi quando si percorrono strade particolarmente

dissestate.

Per quanto non si rovinino né l’apparecchio né il disc, durante i percorsi di questo tipo si consiglia

d’interrompere l’ascolto del disc.

ITALIANO

51

IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM51

MANUTENZIONE

Riproduzione di CD-R o CD-RW

Manipolazione dei dischi

Prima della riproduzione di dischi CD-R o CD-RW,

leggere con attenzione le istruzioni e i messaggi

Questa unità è stata studiata per riprodurre CD,

di avvertenza allegati ai dischi.

CD-R (masterizzabili), CD-RW (riscrivibili) e

Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW

CD Text.

finalizzati.

L’unità è inoltre compatibile con dischi MP3.

La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere

impedita dalle caratteristiche del disco e dai

Come si devono trattare i dischi

seguenti motivi:

Per rimuovere il disco dalla

Supporto centrale

Il dischi è sporco o graffiato.

from its case, premere il

Si è condensata umidità sulla lente

supporto centrale della stessa

allinterno dellunità.

ed estrarre il disco tenendolo

La lente allinterno dellunità è sporca.

per i bordi.

I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi

Tenere sempre i dischi per i

in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai

bordi. Evitare di toccare la superficie registrata.

normali dischi.

Per riporre il disco nella custodia, procedere

I CD-Rs o CD-RW sono sensibili alle alte

come segue: inserire delicatamente il disco sul

temperature e alle alte concentrazioni di umidità.

supporto centrale (con superficie stampata

Non lasciare tali dischi allinterno dellautomobile.

rivolta verso lalto).

Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:

Non dimenticare di riporre i dischi nella

Dischi con adesivi, etichette o sigilli di

custodia dopo luso.

protezione incollati sulla superficie.

Dischi sui quali è possibile stampare

Pulizia dei dischi

letichetta direttamente sulla superficie

Se è sporco, il disco può

tramite una stampante a getto dinchiostro.

funzionare male. In tal caso, è

Lutilizzo di tali dischi in condizioni di alte

necessario pulirlo con un panno

temperature o alta concentrazione di umidità

morbido procedendo in linea retta

può causare danni ai dischi. Per esempio:

dal centro verso il bordo.

Le etichette o gli adesivi possono restringersi

e deformare il disco.

Riproduzione di dischi nuovi

Le etichette o gli adesivi possono staccarsi

dalla superficie del dischi ed impedire

Talvolta i dischi nuovi possono

lespulsione del dischi dallunità.

presentare zone ruvide sul bordo

La stampa sul dischi può diventare appiccicosa.

interno ed esterno. In tal caso è

Leggere attentamente le istruzioni e i

possibile che lapparecchio non li

messaggi di avvertenza relativi alle etichette e

accetti.

ai dischi stampabili.

Per eliminare le eventuali zone ruvide,

passare sui bordi la punta di una matita

o penna a sfera ecc.

AVVERTENZE:

ITALIANO

Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) nel

Condensa

vano di caricamento (l’apparecchio non è in

grado di espellerli).

Nei seguenti casi è possibile che lumidità si

Non inserire dischi di forma insolita (per

condensi sulla lente allinterno del riproduttore:

esempio di cuore o di fiore) perché potrebbero

Dopo laccensione del riscaldamento nella vettura.

danneggiare l’apparecchio.

Se laria allinterno della vettura diventa molto

Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del

umida.

sole o a fonti di calore. Non lasciarli in punti

In questi casi, il riproduttore potrebbe funzionare

soggetti ad elevata temperatura o umidità.

in modo improprio. Per ovviare a questo

Evitare di lasciare i dischi nella vettura.

inconveniente, espellere il disco e lasciare

Per la pulizia dei dischi non usare solventi di

acceso lapparecchio per qualche ora fino a

nessun tipo (per esempio comuni prodotti di

completa evaporazione dellumidità.

pulizia per dischi, spray, diluenti, benzina ecc.).

Adesivo

Disco

Etichetta

Residui

Disco

deformato

adesiva

appiccicosi

52

IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM52

SPECIFICHE

SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO

SEZIONE CD PLAYER

Uscita massima di potenza:

Tipo: Player per compact disco

Anteriore: 50 W/canale

Sistema di rilevamento segnali:

Posteriore: 50 W/canale

Prelevamento ottico senza contatto

Uscita di potenza continua (RMS):

(laser semiconduttore)

Anteriore: 19 W/canale in 4 , 40 Hz

Numero di canali: 2 canali (stereo)

20 000 Hz a non più di 0,8%

Risposta in frequenza: 5 Hz 20 000 Hz

di distorsione armonica

Campo dinamico: 96 dB

totale.

Rapporto segnale-rumore: 98 dB

Posteriore: 19 W/canale in 4 , 40 Hz

Affievolimento periodico del suono e oscillazione

20 000 Hz a non più di 0,8%

del suono: Inferiori al limite misurabile

di distorsione armonica

Formato di decodifica MP3:

totale.

MPEG1/2 Audio Layer 3

Impedenza di carico: 4 (tolleranza 4 8 )

Massima velocità in bit: 320 Kbps

Campo di regolazione tono:

Frequenze basse: ±10 dB a 100 Hz

GENERALITÀ

Frequenze elevate:± 10 dB a 10 kHz

Requisiti di potenza:

Risposta in frequenza: 40 Hz 20 000 Hz

Tensione di servizio:

Rapporto segnale-rumore: 70 dB

DC 14,4 V (tolleranza 11 V 16 V)

Livello/Impedenza di uscita:

Temperatura ambiente permissibile di lavoro:

2,0 V/20 k carico (fondo scala)

0°C +40°C

Impedenza di uscita: 1 k

Sistema di messa a terra: Massa negativa

Livello/Impedenza in uscita del subwoofer:

Dimensioni (L × H × P):

2,0 V/20 k carico (fondo scala)

Dimensioni dinstallazione (approssimativo):

Frequenza di interdizione: 120 Hz (fissa)

182 mm × 52 mm × 150 mm

Dimensioni pannello (approssimativo):

SEZIONE TUNER

188 mm × 58 mm × 12 mm

Campo frequenza:

Peso (approssimativo):

FM: 87,5 MHz 108,0 MHz

1,4 kg (accessori esclusi)

AM: (MW) 522 kHz 1 620 kHz

(LW) 144 kHz 279 kHz

La casa costruttrice si riserva di modificare dati e

[Tuner FM]

caratteristiche senza preavviso.

Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )

Soglia di sensibilità 50 dB:

ITALIANO

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Selettività canale alternativo (400 kHz):

65 dB

Risposta in frequenza: 40 Hz 15 000 Hz

Separazione stereo: 30 dB

Rapporto di assorbimento: 1,5 dB

[Tuner MW]

Sensibilità: 20 µV

Selettività: 35 dB

[Tuner LW]

Sensibilità: 50 µV

53

IT49-53_KD-LH70R[E_EX]f.p65 11/1/03, 3:37 PM53

Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych

Spód urzàdzenia

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser -

VARNING: Osynlig laser-

VARO: Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta

ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH

Tabliczka identyfikacyjna/

znamionowa

Ârodki ostro˝noÊci:

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.

OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia

lub usuni´cia zabezp ieczenia mo˝e dojÊç do emisji

niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç

bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.

3.

OSTRZE˚ENIE: Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz

urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej

naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y powierzyç

wykwalifikowanemu personelowi serwisu.

Ostreze˝enie:

4.

OSTRZE˚ENIE

:

Odtwarzacz CD wykorzystuje do odczytu

Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one

danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia zabezpieczajàce

w system laserowy i zaklasyfikowane jako

uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania laserowego przy

produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.

wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i modyfikacja

zabezpieczeƒ mogà

naraziç u˝ytkownika na niebezpieczeƒstwo.

5.

OSTRZE˚ENIE

:

Korzystanie z urzàdzenia w sposób niezgodny z

przedstawionymi w niniejszej instrukcji procedurami mo˝e naraziç

u˝ytkownika na dzia∏anie niebezpiecznego dla zdrowia

promieniowania laserowego.

Zerowanie pami´ci urzàdzenia

(wy∏àczanie/w∏àczanie/wyciszanie)

NaciÊnij przycisk SEL (wybór), a nast´pnie, nie zwalniajàc go,

naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy

przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/wyciszanie).

Spowoduje to wyzerowanie pami´ci wbudowanego w

radioodtwarzacz mikroprocesora.

Uwaga:

Skasowane zostaną także wszystkie zapamiętane ustawienia, takie jak

zaprogramowane stacje radiowe, charakterystyki dźwięku czy nazwy

przypisane płytom CD.

SEL (wybór)

Korzystanie z przycisku M (MODE)

NaciÊni´cie przycisku M (MODE) powoduje uaktywnienie trybu obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza (w

górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”). W tym trybie przyciski numeryczne i

przyciski 5/ pe∏nià rol´ przycisków funkcyjnych.

Przyk∏ad: Przycisk numeryczny 2 funkcjonuje jako przycisk MO (mono).

POLSKI

ZaÊwieci si´ wskaênik MO

Wskaênik

(mono).

licznika czasu

Aby anulowaç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza po naciÊni´ciu przycisku M (MODE),

odczekaj 5 sekund, nie naciskajàc ˝adnego z powy˝szych przycisków (na wyÊwietlaczu zgaÊnie

napis wskaênik “MODE”).

Tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza zostaje anulowany tak˝e w przypadku ponownego

naciÊni´cia przycisku M (MODE).

2

PO02-03_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:452

Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne

zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.

SPIS TREÂCI

Zerowanie pami´ci urzàdzenia ................. 2

Wybieranie trybu odtwarzania

Korzystanie z przycisku M (MODE) .......... 2

p∏yty MP3 ................................................ 29

PRZYCISKI I ELEMENTY

USTAWIENIA DèWI¢KOWE ............... 30

STEROWANIA ............................. 4

Wybór zaprogramowanych ustawieƒ

Panel przedni ............................................ 4

dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) ...

30

Pilot ........................................................... 5

Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych ........... 31

Przygotowanie pilota do u˝ytkowania ....... 6

INNE FUNKCJE

PODSTAWOWE FUNKCJE

RADIOODTWARZACZA .................. 32

RADIOODTWARZACZA ........................

7

Zmiana domyÊlnych ustawieƒ

W∏àczanie radioodtwarzacza .................... 7

radioodtwarzacza (PSM) ........................ 32

Ustawianie zegara .................................... 8

Nadawanie nazw êród∏om sygna∏u i

p∏ytom ..................................................... 36

TUNER ....................................... 9

Zdejmowanie przedniego panelu .............. 37

Obs∏uga tunera ......................................... 9

Programowanie stacji ................................ 11

OBS¸UGA ZMIENIACZA CD ............... 38

Odbiór zaprogramowanych stacji .............. 12

Odtwarzanie p∏yt ....................................... 38

Wybieranie trybu odtwarzania .................. 41

SYSTEM RDS ............................... 13

Podstawowe funkcje RDS ......................... 13

OBS¸UGA URZÑDZENIA

Inne przydatne funkcje i ustawienia

ZEWN¢TRZNEGO ......................... 43

RDS ........................................................ 17

Odtwarzanie dêwi´ku z urzàdzenia

ODTWARZACZ CD ......................... 20

zewn´trznego ......................................... 43

Odtwarzanie p∏yty CD ............................... 20

Wybieranie ˝àdanego utworu lub fragmentu

OBS¸UGA TUNERA DAB .................. 44

p∏yty ........................................................ 21

Wyszukiwanie ˝àdanego bloku

Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty CD .... 22

cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi ................... 44

Korzystanie z funkcji CD Text ................... 23

Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci

Blokowanie mechanizmu wysuwania

urzàdzenia .............................................. 46

p∏yty ........................................................ 23

Wybieranie us∏ug DAB zapisanych w

pami´ci urzàdzenia ................................ 47

PODSTAWOWE INFORMACJE O PLIKACH

Inne funkcje tunera DAB ........................... 47

MP3 ...........................................

24

ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW ........ 49

Co to jest MP3? ........................................ 24

W jaki sposób pliki MP3 sà nagrywane i

KONSERWACJA ............................ 52

odtwarzane? ........................................... 24

Zalecenia dotyczàce p∏yt ........................... 52

ODTWARZACZ MP3 ....................... 26

DANE TECHNICZNE ........................ 53

Odtwarzanie p∏yty MP3 ............................. 26

Wybieranie ˝àdanego pliku lub

fragmentu z p∏yty MP3 ............................ 27

POLSKI

Uwaga:

Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak

numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu,

ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.

ZALECENIA WST¢PNE

*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....

*Temperatura w samochodzie....

Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu

Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub

głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą

zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy

docierały dźwięki z zewnątrz.

odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej

czynności należy zatrzymać samochód.

3

PO02-03_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:453

PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA

Panel przedni

WyÊwietlacz

1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/

; Przycisk (w dó∏)

wyciszanie)

Przycisk –10

2 Pokr´t∏o wielofunkcyjne

3 Przycisk SEL (wybór)

WyÊwietlacz

4 WyÊwietlacz

a Wskaêniki trybu wyÊwietlania informacji o

5 Przycisk 5 (w gór´)

p∏ycie

Przycisk +10

TAG (ID3 znaczniki), (folder), (utwór/

6 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty)

plik)

7 Przyciski 4 /¢

s Wskaênik p∏yty CD

8 Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego)

d WyÊwietlacz za∏adowania p∏ty

9 Przycisk T (TP/PTY: informacje drogowe/

f Wskaêniki êród∏a odtwarzanej pozycji

typ programu)

(p∏yta), (folder)

p Przycisk D (DISP: tryb wyÊwietlacza)

g Miejsce wyÊwietlania nazwy êród∏a/zegara

Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM -

h Wskaênik EQ (korektor)

gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem

j Wskaêniki charakterystyki dêwi´ku (C-EQ:

M (MODE).

korektor dêwi´ku)

POLSKI

q Przycisk M (MODE)

ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER

Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM -

k Wskaênik LOUD (korekcja fizjologiczna)

gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem

l Wskaêniki trybu odbioru sygna∏u radiowego

D (DISP).

MO (mono), ST (stereo)

w Przycisk FM/AM (DAB)

/ Wskaêniki trybu RDS

e Przycisk CD/CD-CH (zmieniacz CD)

AF, REG, TP, PTY

r Przycisk EQ (korektor)

z Wskaênik MP3

t Przycisk MO (mono)

x Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci lub poziomu

y Przyciski numeryczne

sygna∏u audio

u Przycisk RPT (odtwarzanie wielokrotne)

Wskaênik korekcji dêwi´ku

i Przycisk RND (odtwarzanie losowe)

c Wskaêniki trybu odtwarzania

o Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania

RND (odtwarzanie losowe), RPT (odtwarzanie

4

wielokrotne)

PO04-06_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:454

3 Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie

Pilot

odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z

tunera DAB).

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

wybranie zaprogramowanej stacji (lub

ATT

SOUND

us∏ugi) o kolejnym numerze.

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez

ponad sekund´ powoduje przejÊcie do

pierwszego pliku w poprzednim folderze w

trakcie odtwarzania p∏yty MP3.

U

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

przejÊcie w ty∏ do dalszego folderu i

R

SOURCE

F

rozpocz´cie odtwarzania pierwszego

D

zapisanego w nim pliku.

W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez

zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3:

Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje

wybranie poprzedniej p∏yty.

VOL

VOL

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku

powoduje wybranie poprzedniego

folderu.

Uwaga:

W trakcie odtwarzania płyty CD przez

zmieniacz CD przycisk służy zawsze

do wyboru poprzedniej płyty.

4 Przyciski te pe∏nià t´ samà rol´, co pokr´t∏o

1 Pojedyncze naciÊni´cie przycisku

radioodtwarzacza.

powoduje w∏àczenie zasilania, gdy

Uwaga: Nie można ich używać do zmiany

urzàdzenie nie pracuje.

ustawień preferowanych.

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku

powoduje wy∏àczenie zasilania, po

5 Wybór ustawienia dêwi´kowego (C-EQ:

wyÊwietleniu napisu “SEE YOU”.

korektor dêwi´ku).

Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

wyciszenie dêwi´ku.

wybranie kolejnego ustawienia dêwi´kowego

Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni

(C-EQ).

poziom g∏oÊnoÊci.

6 Wybór êród∏a sygna∏u.

2 Wybór zakresu w trakcie odbioru sygna∏u

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB).

wybranie kolejnego êród∏a.

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

7 Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru

wybranie kolejnego zakresu.

sygna∏u radiowego.

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez

Krótkie naciÊni´cie przycisku w trakcie

ponad sekund´ w trakcie odtwarzania p∏yty

odbioru sygna∏u z tunera DAB powoduje

MP3 powoduje przejÊcie do pierwszego

wybranie us∏ugi.

pliku w nast´pnym folderze.

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

ponad sekund´ w trakcie odbioru sygna∏u z

POLSKI

przejÊcie w przód do dalszego folderu i

tunera DAB powoduje rozpocz´cie

rozpocz´cie odtwarzania pierwszego

wyszukiwania bloku cz´stotliwoÊciowego.

zapisanego w nim pliku.

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w

W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez

trakcie odtwarzania p∏yty powoduje

zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3:

rozpocz´cie szybkiego odtwarzania utworu/

Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje

pliku do przodu lub do ty∏u.

wybranie nast´pnej p∏yty.

Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego

NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku

przycisku w trakcie odtwarzania p∏yty

powoduje wybranie nast´pnego folderu.

powoduje przejÊcie do poczàtku

Uwaga:

W trakcie odtwarzania płyty CD przez

nast´pnego utworu/pliku lub do poczàtku

zmieniacz CD przycisk służy zawsze do

bie˝àcego (bàdê poprzednich) utworu/pliku.

wyboru następnej płyty.

5

PO04-06_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:455

3. Wsuƒ zasobnik baterii.

Przygotowanie pilota do

Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o

u˝ytkowania

si´ charakterystyczne klikni´cie.

Przed u˝yciem pilota:

Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik

sygna∏ów zdalnego sterowania na urzàdzeniu.

Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç

(ty∏)

˝adnych przeszkód.

ZALECENIA:

Baterie należy przechowywać w miejscu

niedostępnym dla dzieci.

Jeśli dziecko połknie baterię, należy

niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania

Baterii nie należy ładować, zwierać jej

Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie

biegunów, demontować ani podgrzewać lub

powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani

wrzucać do ognia.

sztuczne).

W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć

wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do

Wk∏adanie baterii

pożaru.

Baterii należy przechowywać z dala od innych

Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´

metalowych przedmiotów.

zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego

W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć

prawid∏owym dzia∏aniem.

wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do

pożaru.

1. Wysuƒ zasobnik baterii.

Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do

1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego

utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować.

przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ

W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć

zasobnik z pilota w kierunku pokazanym

wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do

strza∏kà.

pożaru.

2) Wysuƒ zasobnik do koƒca.

W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą

pincety.

W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć

wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do

pożaru.

(ty∏)

OSTRZE˚ENIE:

Pilota NIE należy zostawiać w miejscach

narażonych na długotrwałe działanie promieni

słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W

2. UmieÊç w Êrodku bateri´.

przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.

POLSKI

Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun +

by∏ zwrócony do góry.

Radioodtwarzacz KD-LH70R jest

przystosowany do wspó∏pracy z pilotem

Litowa bateria

zdalnego sterowania montowanym w

guzikowa

kierownicy.

(oznaczenie:

JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w

CR2025)

pilota zdalnego sterowania w kierownicy,

mo˝na go u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.

Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu

pilota, patrz Instrukcja monta˝u i

pod∏àczania (oddzielna broszura).

6

PO04-06_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:456

PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA

1

3

2

Aktualny poziom g∏oÊnoÊci.

W∏àczanie radioodtwarzacza

1

W∏àcz radioodtwarzacz.

Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci lub

Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:

poziomu sygna∏u audio (patrz str. 34)

Wybranie źródła dźwięku w punkcie

2

powoduje

4

Wybierz ˝àdane ustawienia

automatyczne włączenie radioodtwarzacza.

Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku

dêwi´kowe. (Patrz str. 30 i 31).

przycisku nie jest wymagane.

2

Wybierz êród∏o dêwi´ku.

Chwilowe wyciszanie dêwi´ku

W trakcie odtwarzania dêwi´ku z

dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na

wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a

dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.

Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera

Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci,

(FM lub AM), patrz str. 9 – 19.

ponownie naciÊnij krótko przycisk.

Aby uzyskaç informacje o obs∏udze

Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.

odtwarzacza CD, patrz str. 20 – 23.

Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt

Wy∏àczanie radioodtwarzacza

MP3, patrz str. 24 – 29.

NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej

Aby uzyskaç informacje o obs∏udze

sekund´ przycisk.

zmieniacza CD, patrz str. 38 – 42.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “SEE YOU”, po

Aby uzyskaç informacje oobs∏udze

czym urzàdzenie wy∏àczy si´.

urzàdzenia zewn´trznego (LINE IN),

JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcie

patrz str. 43.

odtwarzania p∏yty CD

, po w∏àczeniu

,,

,,

Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera

radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´

DAB, patrz str. 44 – 48.

od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.

POLSKI

OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:

3

Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.

Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo

wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom

Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci

głośności został ustawiony dla tunera, włączenie

odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia

głośników na skutek gwałtownego przyrostu energii

Zmniejszanie g∏oÊnoÊci

fali dźwiękowej. Dlatego przed rozpoczęciem

odtwarzania płyty należy zmniejszyć głośność, a

regulacji dokonać już w trakcie odtwarzania.

7

PO07-08_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:457

Ustawianie zegara

4

Ustaw tryb pracy zegara.

1 Wybierz opcj´ “24H/12H”.

Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub

2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”.

12-godzinnym.

12

1

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL

(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝

na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z

pozycji PSM. (PSM: patrz str. 33).

5

Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.

2

Ustaw godzin´.

1 Wybierz pozycj´ “CLOCK H” (godzina),

jeÊli nie zosta∏a wyÊwietlona.

2 Ustaw godzin´.

Uwaga:

12

Aby uzyskać informacje o wyświetlaniu zegara, patrz

str. 34.

Za pomocà przycisku D (DISP) mo˝na w trakcie

odtwarzania zmieniaç wyÊwietlane

informacje.

3

Ustaw minuty.

1 Wybierz pozycj´ “CLOCK M” (minuty).

POLSKI

2 Ustaw minuty.

Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje

12

pojawienie si´ w górnej cz´Êci wyÊwietlacza

innego wskazania. (Wi´cej informacji na ten

temat mo˝na znaleêç na str. 34).

NaciÊni´cie przycisku D (DISP) przy

wy∏àczonym zasilaniu powoduje wyÊwietlenie

zegara na oko∏o 5 sekund.

8

PO07-08_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:468

TUNER

Obs∏uga tunera

2

Rozpocznij wyszukiwanie stacji.

Przeszukiwanie

Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i

pasma w gór´

automatycznie.

Automatyczne wyszukiwanie stacji:

strojenie automatyczne

Przeszukiwanie

1

Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).

pasma w dó∏

Ka˝de naciÊni´cie przycisku

Wyszukiwanie zostanie automatycznie

powoduje zmian´ zakresu

przerwane po dostrojeniu si´ tunera do

wed∏ug nast´pujàcego

najbli˝szej stacji.

schematu:

Aby przerwaç wyszukiwanie r´cznie, naciÊnij

FM 1

FM 2

FM 3

A M

ponownie przycisk, który zosta∏ naciÊni´ty w celu

(F1)

(F2)

(F3)

rozpocz´cia przeszukiwania zakresu.

WyÊwietlona zostanie nazwa

wybranego zakresu*.

Âwieci si´ w trakcie odbierania

stereofonicznej stacji FM nadajàcej

wystarczajàco silny sygna∏.

* Jeśli dla pozycji “CLOCK” wybrane zostało

ustawienie “ON” (patrz str. 34), w krótkim

czasie wyświetlony zostanie zegar.

POLSKI

Uwaga:

Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM

(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można

dowolny z nich.

9

PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:469

R´czne wyszukiwanie stacji:

JeÊli audycja stereofoniczna FM jest

strojenie r´czne

odbierana z silnymi zak∏óceniami:

1

Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).

1 W trakcie odbioru stereofonicznej

stacji FM naciÊnij przycisk M

Ka˝de naciÊni´cie przycisku

powoduje zmian´ zakresu

(MODE), aby uaktywniç tryb

wed∏ug nast´pujàcego

obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.

schematu:

W górnej cz´Êci wyÊwietlacza

migaç b´dzie napis “MODE”.

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

2 Gdy na wyÊwietlaczu nadal miga

napis “MODE”, naciÊnij przycisk

Uwaga:

MO (mono), tak aby zaÊwieci∏ si´

Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM

wskaênik MO.

(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można

Ka˝de naciÊni´cie przycisku

dowolny z nich.

powoduje na przemian

zaÊwiecenie si´ i zgaÊni´cie

2

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk

wskaênika MO.

¢

lub 4 a˝ na

wyÊwietlaczu zacznie migaç litera

“MANU” (strojenie r´czne).

Wskaênik MO (mono)

Gdy na wyÊwietlaczu Êwieci si´ wskaênik MO,

odbierany jest sygna∏ monofoniczny, lecz jakoÊç

dêwi´ku ulega poprawie.

3

Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na

wyÊwietlaczu miga litera

“MANU” (strojenie r´czne).

Przeszukiwanie

pasma w gór´

Przeszukiwanie

POLSKI

pasma w dó∏

W przypadku zwolnienia przycisku tryb

strojenia r´cznego zostanie

automatycznie anulowany po up∏ywie 5

sekund.

JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i

przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´

zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem

50 kHz dla zakresu FM i 9 kHz dla zakresu

AM—MW/LW) – a˝ do momentu

zwolnienia przycisku.

10

PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4610

Programowanie r´czne

Programowanie stacji

Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6

Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby.

stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i

Automatyczne programowanie stacji FM: SSM

AM).

(funkcja automatycznego programowania stacji

o najsilniejszym sygnale)

Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci

R´czne programowanie stacji FM i AM

88,3 MHz pod numerem 1 na zakresie

FM1.

Automatyczne programowanie stacji

FM: SSM

1

Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na

którym nadawana jest stacja (w tym

Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6

lokalnych stacji FM dla ka˝dego zakresu (FM1,

przypadku FM1).

FM2 i FM3).

Ka˝de naciÊni´cie przycisku

powoduje zmian´ zakresu

1

Wybierz ˝àdany zakres FM (FM1 – 3)

wed∏ug nast´pujàcego

na którym nadawana jest stacji FM.

schematu:

Ka˝de naciÊni´cie przycisku

FM 1

FM 2

FM 3

A M

powoduje zmian´ zakresu

(F1)

(F2)

(F3)

wed∏ug nast´pujàcego

schematu:

FM 1

FM 2

FM 3

A M

2

Wybierz cz´stotliwoÊç stacji (w tym

(F1)

(F2)

(F3)

przypadku 88,3 MHz).

Przeszukiwanie

pasma w gór´

2

NaciÊnij i przytrzymaj oba przyciski

przez co najmniej 2 sekundy.

Przeszukiwanie

pasma w dó∏

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “- -SSM- -”,

a po zakoƒczeniu programowania zgaÊnie.

Tuner wyszuka lokalne stacje FM o

najsilniejszym sygnale i zapisze je w pami´ci

POLSKI

wybranego zakresu (FM1, FM2 lub FM3). Stacje

b´dzie mo˝na wybieraç za pomocà przycisków

numerycznych od 1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do

6 (najwy˝sza cz´stotliwoÊç).

Po zakoƒczeniu automatycznego

programowania tuner samoczynnie dostroi si´ do

cz´stotliwoÊci stacji zapisanej pod numerem 1.

CIÑG DALSZY NA NAST¢PNEJ STRONIE

11

PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 14/1/03, 3:09 PM11

3

NaciÊnij i przytrzymaj przez co

Odbiór zaprogramowanych

najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk

stacji

numeryczny (w tym przypadku 1).

Wybieranie stacji jest bardzo proste.

Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y

zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y

jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz

“Programowanie stacji” na stronach 11 i 12.

1

Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).

Ka˝de naciÊni´cie przycisku

Na wyÊwietlaczu przez chwil´

powoduje zmian´ zakresu

wyÊwietlany b´dzie na przemian

wed∏ug nast´pujàcego

zakres/numer zaprogramowanej

schematu:

stacji i napis “MEMO” (pami´ç).

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

2

Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.

4

Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci

w celu zaprogramowania innych

stacji, wybierajàc za ka˝dym razem

inny numer komórki pami´ci.

Uwagi:

Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem

spowoduje skasowanie uprzednio zaprogramowanej

stacji.

Zaprogramowane stacje zostaną skasowane, jeśli

odcięty zostanie dopływ zasilania do obwodów

pamięci (np. przy wymianie akumulatora). W takim

przypadku konieczne jest ponowne

zaprogramowanie stacji.

POLSKI

12

PO09-12_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4612

SYSTEM RDS

Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR

Podstawowe funkcje RDS

Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia

System RDS (Radio Data System) umo˝liwia

NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór

stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie

wybranej stacji radiowej.

dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym

DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.

sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà

wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz

AF: Funkcja Êledzenia NTR uaktywniana

informacje dotyczàce rodzaju nadawanego

jest przy wy∏àczonej regionalizacji.

programu (sport, muzyka itp.).

Powoduje ona prze∏àczanie tunera

Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other

na innà stacj´ w tej samej sieci, jeÊli

Networks”. Korzystajàc z danych nadawanych

sygna∏ aktualnie odbieranej stacji

przez stacj´ radiowà w systemie Enhanced

s∏abnie. (W tym trybie nowy program

Other Networks mo˝na dostroiç si´ w tle do innej

mo˝e ró˝niç si´ od dotychczas

stacji nale˝àcej do innej sieci, która nadaje

odbieranego).

ulubiony program lub informacje dla kierowców

Wskaênik AF zapala si´, zaÊ

podczas s∏uchania innego programu lub np.

wskaênik REG pozostaje zgaszony.

muzyki z p∏yty CD.

AF REG: Funkcja Êledzenia NTR uaktywniana

Dzi´ki odbiorowi danych RDS urzàdzenie to

jest przy w∏àczonej regionalizacji.

umo˝liwia:

Powoduje ona prze∏àczanie tunera

automatyczne Êledzenie danego programu

na innà stacj´ w tej samej sieci,

(funkcja NTR, Network-Tracking Reception);

nadajàcà ten sam program, jeÊli

odbiór informacji dla kierowców (TA) lub

sygna∏ aktualnie odbieranej stacji

ulubionego programu w tle;

s∏abnie.

wyszukiwanie wed∏ug typu programu (PTY);

Zapalajà si´ oba wskaêniki, AF i REG.

wyszukiwanie programów;

korzystanie z kilku innych funkcji.

OFF: Funkcja Êledzenia NTR jest

wy∏àczona.

Automatyczne Êledzenie danego

Oba wskaêniki, AF i REG, pozostajà

zgaszone.

programu (funkcja NTR, Network-

Tracking Reception)

Wskaênik AF

Wskaênik REG

Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym

warunki odbioru programów w zakresie FM nie

sà dobre, zastosowany w urzàdzeniu tuner

automatycznie dostraja si´ do innej stacji z

systemem RDS, która nadaje ten sam program

przy wi´kszej mocy sygna∏u. Dzi´ki temu

mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie programu przy

Uwaga:

najlepszych parametrach odbioru, niezale˝nie od

Jeśli podłączony jest tuner DAB i aktywny jest tryb

miejsca pobytu. (Patrz rysunek na stronie 19).

odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla

Do prawid∏owego dzia∏ania funkcji NTR

usług DAB), funkcja śledzenia NTR jest uaktywniana

POLSKI

wymagane sà dwa rodzaje danych RDS— PI

automatycznie (“AF”). Funkcji śledzenia NTR nie

(identyfikacja programu) oraz AF (alternatywna

można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru

cz´stotliwoÊç).

sygnałów z alternatywnego nadajnika. (Patrz str. 48).

JeÊli dane te nie sà odbierane prawid∏owo z

danej stacji z systemem RDS, funkcja NTR nie

dzia∏a.

13

PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4613

Odbiór informacji dla kierowców w tle

1

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL

(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝

Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle

na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z

umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji

pozycji PSM. (PSM: patrz str. 33).

FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia

zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie

informacje dla kierowców (TA).

Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana

jest stacja AM.

Aby uaktywniç funkcj´ odbioru informacji dla

2

Wybierz opcj´ “AF-REG”

kierowców w tle, naciÊnij przycisk T (TP/PTY).

(alternatywna cz´stotliwoÊç/

regionalizacja), jeÊli nie jest ona

wyÊwietlana.

7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja

FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em

ciàg∏ym lub zacznie migaç.

ZaÊwiecenie si´ wskaênika TP informuje o

uaktywnieniu funkcji odbioru informacji dla

kierowców w tle.

Je˝eli któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie

informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu pojawi

3

Wybierz ˝àdany tryb—“AF”,

si´ napis “TRAFFIC”, a radioodtwarzacz

“AF REG” lub “OFF”.

automatycznie dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.

G∏oÊnoÊç zostanie ustawiona na poziomie

zaprogramowanym dla informacji dla kierowców

(patrz str. 18) i rozpocznie si´ odbiór programu dla

kierowców.

Miganie wskaênika TP oznacza, ˝e funkcja

odbioru informacji dla kierowców w tle nie jest

aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana stacja

nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.

Aby móc korzystaç z funkcji odbioru

4

Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.

informacji dla kierowców w tle, konieczne

jest wybranie innej stacji, nadajàcej

wymagane sygna∏y.

Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà

przycisku ¢ lub 4 .

Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej

odpowiednie sygna∏y wskaênik TP

przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em

ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji

odbioru informacji dla kierowców w tle.

POLSKI

7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest

stacja FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em

ciàg∏ym.

W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie

nadawanie informacji dla

kierowców, na

wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “TRAFFIC”, a

radioodtwarzacz automatycznie zmieni

êród∏o

sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci

.

Aby wy∏àczyç funkcj´ odbioru informacji dla

kierowców w tle, ponownie naciÊnij przycisk

T (TP/PTY). Wskaênik TP zgaÊnie.

14

PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4614

Odbiór programów PTY w tle

7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja

FM, wskaênik PTY zaÊwieci si´ Êwiat∏em

Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia

ciàg∏ym lub zacznie migaç.

tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM,

ZaÊwiecenie si´ wskaênika PTY informuje o

odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i

uaktywnieniu funkcji odbioru programów

prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ

PTY w tle.

programu).

W przypadku gdy któraÊ ze stacji

rozpocznie nadawanie wybranego typu

Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy

programu, radioodtwarzacz automatycznie

wybrana jest stacja AM.

dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.

Miganie wskaênika PTY oznacza, ˝e funkcja

Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego

odbioru programów PTY w tle nie jest

programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle.

aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana

DomyÊlnie funkcja odbioru programów PTY w tle

stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.

jest wy∏àczona (ustawienie “OFF”).

Aby móc korzystaç z funkcji odbioru

programów PTY w tle, konieczne jest

1

NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL

wybranie innej stacji, nadajàcej wymagane

(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝

sygna∏y.

na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z

Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà

pozycji PSM. (PSM: patrz str. 33).

przycisku ¢ lub 4 .

Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej

odpowiednie sygna∏y wskaênik PTY

przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em

ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji

odbioru programów PTY w tle.

2

Wybierz pozycj´ “PTY STBY”

7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest

stacja FM, wskaênik PTY zaÊwieci si´

(Odbiór PTY w tle), jeÊli nie zosta∏a

Êwiat∏em ciàg∏ym.

wyÊwietlona.

W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie

nadawanie wybranego typu programu,

radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o

sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.

Aby wy∏àczyç funkcj´ odbioru programów

PTY w tle, wybierz w punkcie

3

po lewej stronie

3

Wybierz jeden z 29 kodów PTY.

opcj´ “OFF”. Wskaênik PTY zgaÊnie.

(Patrz str. 19).

Nazwa wybranego kodu

pojawi si´ na

wyÊwietlaczu i zostanie

zapisana w pami´ci.

POLSKI

4

Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.

15

PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4615

Wyszukiwanie ulubionego programu

2

Wybierz jeden z 29 kodów PTY.

Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego

(Patrz str. 19).

typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi

Nazwa wybranego kodu

kodami PTY.

pojawi si´ na

Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych

wyÊwietlaczu.

typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi

przyciskami numerycznymi.

Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów

programów pod odpowiednimi numerami

przycisków (od 1 do 6).

3

NaciÊnij i przytrzymaj wybrany

Aby zapisaç ulubione typy programów,

przycisk numeryczny przez ponad

zapoznaj si´ z poni˝szymi informacjami.

2 sekundy, aby zapisaç wybrany kod

Aby wyszukaç ulubione typy programów,

PTY pod odpowiednim numerem.

zapoznaj si´ z informacjami na stronie 17.

1

2

3

POP M

ROCK M EASY M

45

6

CLASSICS

AFFAIRS

VARIED

Na wyÊwietlaczu pokazywany b´dzie na

przemian numer zaprogramowanej stacji i

napis “MEMO” (pami´ç).

Zapisywanie ulubionych typów programów

4

Aby zakoƒczyç procedur´, naciÊnij i

przytrzymaj przez ponad 2 sekundy

1

W trakcie s∏uchania dowolnej stacji

przycisk T (TP/PTY).

FM naciÊnij i przytrzymaj przez

ponad 2 sekundy przycisk

T (TP/PTY).

Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany

kod PTY.

POLSKI

16

PO13-19_KD-LH70R[E_EX]f.p65 1/11/03, 15:4616