Beurer LA 30: Índice

Índice: Beurer LA 30

ESPAÑOL

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas

para su futura utilización, póngalas a disposición de otros

usuarios y respete las indicaciones�

Índice

1� Símbolos ��������������������������������������������������������������������������� 37

2� Uso correcto ��������������������������������������������������������������������� 37

3� Consejos de uso ��������������������������������������������������������������� 38

4� Descripción del aparato �������������������������������������������������� 40

5� Puesta en funcionamiento ����������������������������������������������� 41

6� Manejo ������������������������������������������������������������������������������� 43

7� Limpieza ���������������������������������������������������������������������������� 43

8� Artículos de reposición y complementos ���������������������� 44

9� Eliminación ����������������������������������������������������������������������� 44

10� Solución de problemas ���������������������������������������������������� 44

11� Datos técnicos ������������������������������������������������������������������ 45

Estimada clienta, estimado cliente:

Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro

nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de

aplicación de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso, trata-

miento suave, masaje, belleza, bebés y aire.

Atentamente,

El equipo de Beurer

35

Artículos suministrados

Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su

contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que

ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de

embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con

su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.

1x difusor de aroma

1x adaptador de red

1x vaso medidor

1x instrucciones de uso

ADVERTENCIA

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores

de 8 años, así como por personas con facultades

físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con po-

ca experiencia o conocimientos, siempre que estén

vigilados o se les indique cómo usarlo de forma se

-

gura y entiendan los peligros que conlleva.

Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario

no deberán ser realizados por niños sin supervisión.

Desconecte el aparato de la red durante el llenado

y la limpieza.

No use limpiadores que contengan disolventes.

Si el cable de alimentación de red de este aparato se

daña, su sustitución deberá ponerse en manos del

fabricante, de su servicio técnico o de una persona

cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.

36

1� Símbolos

En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA

Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.

ATENCIÓN

Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato

o de los accesorios.

Nota

Indicación de información importante.

Observe las instrucciones de uso

Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos (RAEE)

Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y

nacionales vigentes.

Fabricante

2� Uso correcto

El difusor de aroma está diseñado exclusivamente para mejorar el olor del am-

biente. Este aparato está destinado para el uso privado.

Utilice este aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado y del

modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser

peligroso! Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y

perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

37

3� Consejos de uso

La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar daños perso-

nales o materiales.

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de

asfixia.

Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones,

consulte a su médico antes de utilizar el aparato.

Si siente molestias mientras utiliza el aparato, interrumpa inmediatamente el

funcionamiento y apague el aparato, y ventile la habitación.

Descarga eléctrica

ADVERTENCIA

Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo

cuidado para prevenir el riesgo de descargas eléctricas.

Por ello:

– utilice el aparato solamente con la tensión de red indicada en el mismo,

– no utilice nunca el aparato si presenta defectos visibles,

– no lo utilice durante una tormenta eléctrica.

Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de

funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de red

o del aparato para desenchufar el adaptador de red. No sujete ni transporte el

aparato cogiéndolo por el cable de red.

Use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna,

por ejemplo).

No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente

el adaptador de red.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

No pille el cable de red.

Asegúrese de que el cable de red y el adaptador de red no entren en contacto

con agua, vapor u otros líquidos.

38

Reparación

ADVERTENCIA

Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo perso-

nal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros

considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al ser-

vicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado.

Peligro de incendio

ADVERTENCIA

En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento

de las presentes instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.

Por ello no utilice nunca el aparato:

cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta o cojines

cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.

Manejo

ATENCIÓN

Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y

antes de cada limpieza.

Coloque el cable de red de forma que no se pueda tropezar con él.

No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.

No coloque objetos sobre el aparato.

Proteja el aparato de las temperaturas elevadas.

Utilice el aparato con cuidado para evitar que el agua produzca daños (por ejem-

plo, daños causados por salpicaduras sobre suelos de madera).

Si el aparato volcara accidentalmente, el agua podría derramarse incluso si este

se encuentra apagado y desenchufado.

El entorno directo del aparato puede estar húmedo.

Con agua caliza es posible que se forme una precipitación blanca.

No coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar más alto (sobre una mesa,

una cómoda, etc.)

Coloque el aparato de tal forma que la salida de vapor no esté orientada hacia

ningún objeto.

Vacíe el agua residual cuando no vaya a utilizar el aparato.

Proteja el aparato de temperaturas elevadas.

El depósito de agua y la cubierta son de material resistente al aceite. Mantenga

los aceites esenciales alejados de otros componentes del aparato. Estos podrían

dañarse por determinados componentes del aceite.

39

4� Descripción del aparato

1

9

2

8

3

6

4

7

5

1 Orificio de salida 6 Zócalo de conexión

2 Cubierta exterior 7 Vaso medidor

3 Cubierta interior 8 Cable de red

4 Depósito de agua 9 Adaptador de red

5 Tecla de encendido y apagado

40

5� Puesta en funcionamiento

ADVERTENCIA

¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado!

No rellene nunca el aparato con la cubierta colocada.

Utilice exclusivamente aceites esenciales sobre base de agua.

Abra la caja de cartón, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el

aparato presenta defectos.

1. Retirar la cubierta exterior hacia arri-

2. Retirar la cubierta interior hacia arri-

ba.

ba.

3.

Rellenar el vaso medidor hasta la

4.

Verter el agua del vaso medidor en el

marca “MAX” con agua.

depósito de agua con cuidado. Ob-

servar la marca “MAX” del aparato.

41

5.

Agregar de tres a cinco gotas del

6. Volver a colocar la cubierta interior.

aceite esencial deseado (a base de

agua).

7. Volver a colocar la cubierta exterior.

8.

Enchufar el cable de red del adapta-

dor de red en el zócalo de conexión.

42

6� Manejo

Para encender el aparato pulse el botón de

encendido/apagado ( ).

Nota

El aparato dispone de tres modos diferentes:

Difusor de aroma Luz tenue que

cambia de color

Pulse la tecla de encendido y apagado

ON OFF

(

) 1 vez

Pulse la tecla de encendido y apagado

ON ON

(

) 2 veces

Pulse la tecla de encendido y apagado

OFF OFF

(

) 3 veces

El aparato dispone de un sistema de desconexión automática. Cuando el depósito

está vacío, el aparato se apaga tras aproximadamente 2-3 segundos.

Después de su uso

1. Desconecte el aparato de la toma

de corriente.

2.

Retire las cubiertas exterior e inte-

rior del aparato hacia arriba.

3. Tire los restos de agua por el des-

agüe.

4.

Limpie el aparato tal como se des-

cribe en el apartado “7. Limpieza”.

7� Limpieza

Nota

Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato está separado de

la red eléctrica y de que no queda agua en el depósito de agua. Una limpieza re

-

gular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. El difusor

de aroma puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas

para proceder a su limpieza.

43

Limpie el aparato (y en especial la cubierta y el interior del depósito de agua)

después de cada uso con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice

nunca productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que contengan disolventes.

8� Artículos de reposición y complementos

Los artículos de reposición y complementos pueden adquirirse a través de la co-

rrespondiente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de

servicio técnico). Indique para ello el número de artículo correspondiente.

Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en co-

mercios.

Número de

Artículo

artículo

Aceite esencial “Vitality” de Beurer by Taoasis(10 ml) 681.30

Aceite esencial “Harmony” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.31

Aceite esencial “Relax” de Beurer by Taoasis(10 ml) 681.32

9� Eliminación

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de

aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información,

póngase en contacto con la autoridad municipal competente en

materia de eliminación de residuos.

10� Solución de problemas

Problema Causa Solución

El aparato no

Adaptador de red no

Enchufe el adaptador de red a

despide niebla

conectado.

una toma de corriente apta.

No hay suficiente agua

Rellene el depósito de agua

en el depósito de agua.

hasta la marca “MAX”.

Hay demasiada agua en

Extraiga agua del depósito de

el depósito de agua.

agua hasta la marca “MAX”.

El orificio de salida de la

Compruebe que el orificio de

cubierta está bloqueado.

salida de la cubierta no esté

bloqueado.

44

Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de

atención al cliente.

11� Datos técnicos

Nombre del producto LA 30

Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 V

Capacidad del depósito de agua 100 ml

Potencia nominal 12 W

2

Tamaño de la habitación hasta aprox. 15 m

Funcionamiento Nebulizador por ultrasonidos

Duración aprox. 4-8 horas

IP50, protección contra el polvo

Clase de protección

en cantidades perjudiciales, sin

protección contra el agua.

LA 30: aprox. 320 g

Peso

adaptador: aprox.113 g

Medidas Ø 100 mm x 215 mm

45