Beurer KS 52: Ważne informacje – zachować do późniejszego stosowania!
Ważne informacje – zachować do późniejszego stosowania!: Beurer KS 52
POLSKI
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości
wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy
ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego
użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
Ważne informacje – zachować do
późniejszego stosowania!
1. Uwaga
•
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe-
ratur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery).
•
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy Beurer lub autoryzowanych
sprzedawców.
•
Wszystkie wagi spełniają wymogi Dyrektywy WE 2004/108 z uzupełnieniami. W przypadku dalszych
pytań dotyczących stosowania naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do sprzedawcy lub do
działu obsługi klienta firmy Beurer.
•
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć
trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy
płukać pod bieżącą wodą.
•
Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie jest ona używana.
•
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komór-
kowe).
•
Obciążalność wagi wynosi maksymalnie 5 kg. Przy pomiarze wagi wyniki pokazywane są w odstę-
pach 1 g.
•
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
•
Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe.
•
Nigdy nie należy ciągnąć za obudowę wyświetlacza w celu zamknięcia wagi. Podczas odchylania
wyświetlacza istnieje niebezpieczeństwo przycięcia palców.
2. Stosowanie
Niniejsza ścienna waga kuchenna jest przewidziana do ważenia artykułów spożywczych i niewielkich
przedmiotów o masie nieprzekraczającej 5 kg. Ponadto, mamy tu do dyspozycji wbudowany zegar
oraz minutnik z możliwością ustawiania przedziałów czasowych do 99 minut z dokładnością do jednej
sekundy.
23
2.1 Uruchomienie
Batterie
Waga wymaga zasilania bateriami (2 x AA 1,5 V). Przed rozpoczę-
ciem eksploatacji wagi kuchennej należy je umieścić zgodnie z bie-
–
+
gunami w komorze baterii znajdującej się na przedniej stronie wagi.
+
–
Aby wymienić baterie, należy zamknąć wagę. Przycisnąć przycisk
znajdujący się na przedniej stronie i ściągnąć pokrywę komory baterii
(rys. 1). Następnie należy włożyć baterie odpowiednio do biegunów
(rys. 2) i zamknąć pokrywę komory baterii, przesuwając ją ku górze.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol „Lo“ lub zostanie wyświe-
rys. 1 rys. 2
tlony symbol baterii, należy je wymienić.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je
usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego punktu skupu surowców
wtórnych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.
Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Pb Cd Hg
Ustawianie zegara
Aby móc ustawić czas zegarowy, należy przełączyć wagę do trybu oczekiwania (czas zegarowy
zostanie wyświetlony). Nacisnąć przycisk „Set“ (3 sekundy). Zaczyna migać wskaźnik godziny. Należy
za pomocą przycisków „
쑿
“ i „
쑼
“ ustawić godzinę i zatwierdzić ją przyciskiem „Set“. Po tym zaczyna
migać wskaźnik minut, które można ustawić również za pomocą przycisków „
쑿
“ i „
쑼
“. Ustawienia
należy ponownie zatwierdzić przyciskiem „Set“; ustawianie czasu godzinowego zostanie tym samym
zakończone.
Wskazówka: Wskaźnik zegara jest uzależniony od ustawionej jednostki masy. Jeżeli wybrano g lub
ml, czas zegarowy będzie wyświetlany w trybie 24-godzinnym. W przypadku lb lub fl.lb czas zegarowy
będzie wyświetlany w trybie 12-godzinnym ze wskaźnikiem „am“ i „pm“.
Montaż na ścianie
Kuchenną wagę ścienną należy montować wyłącznie na stabilnej ścianie za pomocą załączonego
podwieszenia z tworzywa sztucznego. Należy upewnić się, że w miejscu wywiercanego otworu nie
znajdują się rury lub przewody i czy podwieszenie ściennej wagi kuchennej trzyma dostatecznie moc-
no. Ponadto należy sprawdzić, czy w wybranym miejscu znajduje się wystarczająco dużo przestrzeni
do otworzenia powierzchni ważącej. Używając podwieszenia należy zaznaczyć na ścianie miejsca do
wywiercenia 4 otworów. Można również skorzystać z poziomicy.
Otwory należy nawiercić na głębokość co najmniej 40 mm, następ-
nie włożyć załączone dyble i przykręcić podwieszenie - zapadki
podwieszenia powinny pokazywać przy tym ku górze. W przypadku
6 mm
innych materiałów wykonania ściany (np. drewno, gips) można użyć
również innych śrub.
Proszę ustawić wagę kuchenną na przewidzianych w tym celu
40 mm
zapadkach i wcisnąć ją w nie ku dołowi.
Urządzenie można w każdej chwili ponownie zdjąć poprzez wycią-
gnięcie wagi ku górze z zapadek i przeciągnięcie ku przodowi.
24
2.2 Ważenie
W celu wykonania pomiaru należy rozłożyć szklaną płytę ważącą.
Wcisnąć przycisk „ON/TARA“ w celu włączenia wagi. Na krótko pojawi się „
8888
“. Po wyświetleniu
„0 g“ waga jest gotowa do wykonania pomiaru. Masa jest wyświetlana z dokładnością do 1 g.
W celu wyświetlenia masy w innych jednostkach należy nacisnąć przycisk „Unit“. Każde jego naciśnięcie
zmienia jednostkę na gramy (g), funty/uncje (lb/oz), mililitry (ml) i uncje płynu (fl.oz).
Ważenie bez pojemnika
Postawić albo położyć produkt, który ma być zważony, bezpośrednio na wagę. Ciężar można
natychmiast odczytać.
Ważenie z naczyniem
Jeżeli przed włączeniem wagi postawisz na niej naczynie, jego masa zostanie od razu uwzględniona.
Po ponownym zdjęciu naczynia jego masa będzie wyświetlana jako wartość ujemna! Wciśnij „ON/
TARA“, aby ponownie ustawić wagę na wartości „0“. Po kilku mignięciach zostanie wyświetlone nie-
ruchome „0“. Waga jest znów gotowa do wykonania pomiaru.
Jeżeli naczynie zostało postawione na wadze po jej włączeniu, zostanie wyświetlona jego masa.
W takiej sytuacji należy przycisnąć przycisk „ON/TARA“, a waga po kilku mignięciach ponownie
wyświetli „0“.
Uzupełnianie składników
Po dodaniu kolejnych składników (np. składników do pieczenia) wyświetlana jest nowa masa całkowita.
Jeżeli jednak chcesz wyświetlić masę dodanej ilości, naciśnij wcześniej przycisk „ON/TARA“ (funkcja
ważenia dodawanych składników). Poczekaj, aż po kilkukrotnym mignięciu symbol „0“ stanie się znów
nieruchomy. Waga jest wówczas gotowa do wykonania pomiaru dodawanego składnika.
Wskazówka: Przy obciążeniu wagi powyżej 5 kg pojawia się na wyświetlaczu „Err“!
Automatyczne wyłączanie
Jeżeli waga kuchenna nie była używana dłużej niż przez ok. 120 sekund, to wyłącza się ona automa-
tycznie! Możliwe jest także ręczne wyłączenie wagi poprzez przyciskanie przycisku „ON/TARA“ przez
3 sekundy. Ponownie zamknąć płytę wagi.
2.3 Funkcja timera
Aby aktywować funkcję timera, należy przycisnąć przycisk „Timer“. Zaczyna migać wskaźnik usta-
wianego czasu. Za pomocą przycisków „
쑿
“ i „
쑼
“ należy ustawić minuty i zatwierdzić je przyciskiem
„Set“. Następnie zaczyna migać wskaźnik sekund, które można ustawić za pomocą przycisków „
쑿
“
i „
쑼
“. Funkcję timera włączamy za pomocą przycisku „Set“.
„Timer“ można w każdej chwili zatrzymać i powrócić do trybu ważenia, naciskając przycisk „ON/TARA“.
Po upłynięciu ustawionego czasu usłyszysz sygnał dźwiękowy a wyświetlacz będzie migał.
Po naciśnięciu przycisku „Set“ zostanie przywrócone wyświetlanie czasu zegarowego.
3. Utylizacja
Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elek-
tronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment).
Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację.
25
Оглавление
- Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren!
- Important Notes – keep for later use!
- Consignes importantes – à conser- ver pour une utilisation ultérieure!
- Información importante: consérvese para su uso posterior!
- Importante – da conservare per l’uso successivo!
- Önemli bilgiler – sonradan kullanım için saklayınız!
- Важные указания – сохраните для последующего использования!
- Ważne informacje – zachować do późniejszego stosowania!
- Belangrijke aanwijzingen – Te bewaren voor later gebruik!
- Instruções importantes — guardar para usos posteriores!
- Σημαντικές υποδείξεις – φυλάξτε τες για μεταγενέστερη χρήση!