Beurer KS 52: Consignes importantes – à conser- ver pour une utilisation ultérieure!
Consignes importantes – à conser- ver pour une utilisation ultérieure!: Beurer KS 52
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme
de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur ap-
plication dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure
de température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Consignes importantes – à conser-
ver pour une utilisation ultérieure!
1. Attention
•
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou
aux fortes variations de température ; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
•
Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou par des revendeurs
agréés.
•
Tous nos pèse-personnes sont conformes à la directive 2004/108 et à ses compléments. Pour toute
question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service
après-vente de Beurer.
•
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin
est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez
jamais sous l’eau courante.
•
Stockage: quand la balance est inutilisée, aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
•
La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme
ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).
•
La capacité de charge de la balance est de 5 kg. Lors de la mesure du poids, les résultats s’affichent
par incréments de 1 g.
•
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.
•
Retirez le verrouillage de transport.
•
Ne tirez pas sur le boîtier de l’écran pour rabattre la balance. Lors du pivotement de l’écran, vous
courez le risque de vous coincer les doigts.
2. Emploi
Cette balance de cuisine murale sert à peser les produits alimentaires et de petits objets dont le poids
n‘excède pas 5 kg. Elle dispose également d’une horloge intégrée pouvant servir de minuteur allant
jusqu’à 99 minutes à la seconde précise.
8
2.1 Mise en service
Piles
Des piles (2 x AA 1,5 V) sont nécessaires pour la balance. Elles
doivent être insérées avant la mise en service de la balance de
–
+
cuisine selon la polarité du compartiment à piles situé au dos de
+
–
la balance. La balance doit être repliée en deux lors du remplace-
ment des piles. Appuyez sur le bouton se trouvant au dos et tirez
le couvercle du compartiment à piles vers le bas (Fig. 1) Installez
les piles dans le strict respect de la polarité (Fig. 2) puis replacez le
couvercle du compartiment à piles tout en le tirant vers le haut. Si
Fig. 1 Fig. 2
« Lo » ou le symbole des piles s’affiche, cela signifie que les piles
doivent être remplacées.
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien
déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des subs-
tances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Pb Cd Hg
Hg = pile contenant du mercure.
Réglage de l’heure
Pour pouvoir régler l’heure, la balance doit être en mode Standby (l’heure est affichée). Appuyez sur le
bouton « Set » (3 secondes). L’affichage des heures clignote. À l’aide des boutons «
쑿
» et «
쑼
» réglez
les heures et confirmez en appuyant sur la touche « Set ». L’affichage des minutes clignote ensuite,
vous pouvez le régler de nouveau grâce aux boutons «
쑿
» et «
쑼
». Confirmez ensuite à nouveau
grâce à la touche « Set » pour terminer le réglage de l’heure.
Remarque : l’affichage de l’heure est tributaire de l’unité de poids réglée. Si vous avez choisi g ou
ml, l’heure est affichée en mode 24 heures. Avec lb ou fl.lb l’heure est affichée en mode 12 heures
« am » et « pm ».
Fixation murale
Cette balance de cuisine murale doit obligatoirement être fixée à un mur solide à l’aide du dispositif
de suspension en plastique fourni. Assurez-vous qu’aucune conduite ou aucun tuyau ne se trouve à
l’endroit de perçage et que le dispositif de suspension soutient suffisamment la balance de cuisine
murale. Assurez-vous également que l’endroit choisi présente suffisamment d’espace pour rabattre
le plateau de la balance. À l’aide du dispositif de suspension marquez les 4 trous de perçage. Utilisez
au besoin un niveau à bulle pour vous aider.
Percez des trous d’au moins 40 mm de profondeur, enfoncez les chevilles livrées et vissez solidement
le dispositif de suspension – les encoches doivent être orientées
vers le haut. Dans le cas d’autres matériaux muraux (par ex. bois
ou plâtre) vous pouvez utiliser d’autres vis.
Enfoncez la balance de cuisine murale dans les encoches prévues
6 mm
à cet effet et appuyez fermement sur la balance pour la clipser
dans les encoches.
Vous pouvez retirer la balance de cuisine murale à tout instant en
40 mm
la soulevant vers le haut pour la sortir des encoches et en tirant
ensuite vers l’avant.
2.2 Pesage
Rabattez vers l’avant le plateau en verre de la balance pour procéder au pesage.
Appuyez sur la touche « ON/TARA » pour mettre la balance en marche.
9
«
8888
» apparaît rapidement. Dès que la valeur « 0 g » s’affiche, la balance est prête pour le pesage.
Le poids s’affiche par incréments de 1 gramme.
Si vous préférez un affichage dans une autre unité de mesure, vous pouvez appuyer sur la touche
« Unit ». Chaque pression sur la touche modifie l’unité de grammes (g) à livres/onces (lb/oz) puis
millilitres (ml) et onces liquides (fl.oz).
Pesée sans récipient
Posez le produit à peser derectement sur la balance. La lecture du poids est immédiate.
Pesage avec récipient
Si vous avez posé un récipient sur la balance avant la mise en marche, le poids de ce récipient est
déjà pris en compte.
Si vous retirez le récipient, la valeur de poids affichée est négative. Appuyez sur « ON/TARA » pour
remettre la balance à « 0 ». La valeur clignote plusieurs fois puis « 0 » est affiché de manière continue.
La balance est de nouveau prête pour le pesage.
Si vous posez le récipient après mise en marche de la balance, le poids du récipient s’affiche.
Appuyez sur la touche « ON/TARA » pour que la balance affiche à nouveau « 0 » après avoir clignoté
plusieurs fois.
Ajout d’ingrédients
Lorsque vous ajoutez d’autres ingrédients (par ex. ingrédients de préparation), le nouveau poids total
s’affiche.
Si vous souhaitez afficher séparément le poids de la quantité ajoutée, appuyez au préalable sur la tou-
che « ON/TARA » (fonction Tare). Attendez que la valeur « 0 » s’affiche après plusieurs clignotements.
La balance est maintenant prête pour le pesage cumulé.
Remarque : si la balance subit une charge de plus de 5 kg elle affiche « Err ».
Système de mise hors circuit automatique
Si la durée d’inutilisation de la balance est d’au moins 120 secondes, elle se désactive automatiquement !
Rabattez à nouveau la balance. Vous pouvez également éteindre la balance manuellement en appuyant
pendant 3 secondes sur la touche « ON/TARA ».
2.3 Fonction de minuterie
Activez la fonction de minuterie en appuyant sur la touche « Minuteur ». La durée à régler commence
à clignoter. À l’aide des boutons «
쑿
» et «
쑼
» réglez les minutes et confirmez en appuyant sur la
touche « Set ». L’affichage des secondes clignote ensuite et vous pouvez le régler grâce aux boutons
«
쑿
» et «
쑼
». Démarrez maintenant la fonction de minuterie grâce à la touche « Set »
Vous pouvez interrompre le minuteur à tout moment et revenir au mode pesage en appuyant sur « ON/
TARA ». Lorsque la durée réglée est écoulée, le minuteur bipe et l’affichage clignote.
En appuyant sur la touche « Set » vous revenez à l’affichage de l’heure.
3. Elimination
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute
question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement
des déchets.
10
Оглавление
- Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren!
- Important Notes – keep for later use!
- Consignes importantes – à conser- ver pour une utilisation ultérieure!
- Información importante: consérvese para su uso posterior!
- Importante – da conservare per l’uso successivo!
- Önemli bilgiler – sonradan kullanım için saklayınız!
- Важные указания – сохраните для последующего использования!
- Ważne informacje – zachować do późniejszego stosowania!
- Belangrijke aanwijzingen – Te bewaren voor later gebruik!
- Instruções importantes — guardar para usos posteriores!
- Σημαντικές υποδείξεις – φυλάξτε τες για μεταγενέστερη χρήση!