Beurer KS 52: Información importante: consérvese para su uso posterior!
Información importante: consérvese para su uso posterior!: Beurer KS 52
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía
térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo
ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Información importante: consérvese
para su uso posterior!
1. Atención
•
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes variaciones de
temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
•
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico de Beurer o por el
representante autorizado.
•
Todas las básculas están construidas de acuerdo a las directivas europeas CE 2004/108 + Suple-
mentos. Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a
nuestro representante o al servicio técnico de Beurer.
•
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco
de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
•
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuentre en uso.
•
La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej.
teléfonos móviles).
•
La carga máxima de la báscula es de 5 kg. Los resultados de la medición del peso se visualizan en
pasos de 1 g.
•
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
•
Retire el seguro de transporte.
•
Nunca tire de la carcasa de la pantalla para plegar la báscula hacia abajo. Al bascular la pantalla se
corre el riesgo de pillarse los dedos.
2. Uso
La báscula de cocina de pared ha sido diseñada para pesar alimentos y pequeños objetos hasta un
máximo de 5 g. Además, dispone de un reloj incorporado y también se puede emplear como tempo-
rizador para períodos de tiempo de hasta 99 minutos, con una precisión de segundos.
11
2.1 Puesta en servicio
Baterías
La báscula funciona con pilas (2 pilas AA de 1,5 V). Se deben co-
locar antes de la puesta en marcha de la báscula de cocina con la
–
+
polaridad correcta en el compartimento de pilas situado en el lado
+
–
delantero de la báscula. Para cambiar las pilas, la báscula debe
estar plegada. Apriete el botón del lado delantero y tire de la tapa
del compartimento de la pila hacia abajo (Fig. 1). Coloque las pilas
con la polaridad correcta (Fig. 2) y cierre la tapa del compartimento
deslizándola hacia arriba. Las pilas deben cambiarse cuando apa-
Fig. 1 Fig. 2
rece la indicación “Lo” o el símbolo de la pila.
Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse
en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados
para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas:
Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mer-
Pb Cd Hg
curio.
Ajuste de la hora
Para poder ajustar la hora, la báscula debe estar en modo en espera (se muestra la hora). Pulse la tecla “Set”
(3 segundos). La hora comienza a parpadear. Ajuste las horas con las teclas “쑿” y “쑼” y confírmelo con
la tecla “Set”. Ahora empiezan a parpadear los minutos, que pueden ajustarse con las teclas “쑿” y “쑼”.
Confírmelo con la tecla “Set” para finalizar el ajuste de la hora.
Indicación: La indicación de la hora depende de la unidad de peso ajustada. Si ha seleccionado “g” o “ml”,
la hora aparecerá en el modo de 24 horas. Si ha seleccionado “lb” o “fl.lb”, la hora aparecerá en el modo
de 12 horas con “am” y “pm”.
Montaje en la pared
Esta báscula de cocina de pared debe fijarse con el colgador de plástico suministrado a una pared
estable. Asegúrese de que no haya cañerías ni cables en el lugar escogido para perforar y de que el
colgador tenga capacidad suficiente para aguantar la báscula de cocina de pared. Compruebe que en el
lugar escogido haya espacio suficiente para abrir la superficie de pesaje de la báscula. Use el colgador
para marcar los 4 orificios que deben taladrarse. En caso necesario utilice un nivel de burbuja.
Taladre orificios de al menos 40 mm de profundidad, introduzca los tacos suministrados y atornille
el colgador. Las fijaciones para la suspensión deben mirar hacia
arriba. Para paredes de un material diferente (p. ej. madera, yeso)
puede utilizarse otro tipo de tornillos.
Coloque la báscula de cocina de pared en las fijaciones para la
6 mm
suspensión previstas y apriete la báscula hacia abajo para que
quede encajada dentro de éstas.
La báscula de cocina de pared puede extraerse en todo momen-
40 mm
to. Para ello debe tirarse de las fijaciones hacia arriba y extraerla
hacia delante.
2.2 Pesaje
Para pesar abra la placa de cristal hacia delante. Pulse el botón “ON/TARA” para encender la báscula.
Aparece brevemente “
8888
”. La báscula está lista para la medición cuando aparece “0 g”. El peso se
indica en pasos de 1 g. Si se desea visualizar en las otras unidades puede pulsar la tecla “Unit”. Con
sólo pulsar la tecla una vez, la unidad cambia a gramos (g), libras/onzas (lb/oz), mililitros (ml) y onzas
líquidas (fl.oz).
12
Pesada sin recipiente
Coloque directamente sobre la balanza el producto que desea pesar. El peso se indicará
inmediatamente.
Pesaje con envase
Si antes del encendido ha colocado un envase en la báscula, su peso ya quedará registrado.
Retire el envase y el peso de éste quedará como valor negativo. Pulse “ON/TARA” para volver a po-
ner la báscula a “0”. Después de parpadear varias veces, se quedará a “0” de forma constante. La
báscula vuelve a estar lista para pesar. Si ha colocado el envase después del encendido, se mostrará
el peso del envase.
Pulse la tecla “ON/TARA” y, después de parpadear varias veces, volverá a estar a “0”.
Adición de ingredientes
Puede añadir más ingredientes (p. ej. para hornear) y aparecerá el nuevo peso total.
Si desea saber el peso de las cantidades añadidas de forma aislada, pulse antes la tecla “ON/TARA”
(función de pesaje). Espere a que se ponga a “0” después de varios parpadeos. La báscula está lista
para pesar.
Indicación: Si la báscula se carga con más de 5 kg aparece el mensaje “Err”.
Desconexión automática
Si la balanza de cocina permanece sin utilizar durante más de 120 segundos, se apagará automáti-
camente. También puede usted apagar la balanza manualmente manteniendo pulsado el botón
“ON/TARA” durante 3 segundos. Vuelva a plegar la báscula.
2.3 Función de temporizador
Active la función de temporizador pulsando la tecla “Timer”. Los dígitos del temporizador que deben
ajustarse comienzan a parpadear. Ajuste los minutos con las teclas “
쑿
” y “
쑼
” y confírmelo con la
tecla “Set”. A continuación comienza a parpadear el indicador de los segundos, que puede ajustarse
con las teclas “
쑿” y “쑼”. Inicie la función de temporizador con la tecla “Set”.
Puede interrumpir el temporizador en cualquier momento y volver al modo de pesaje pulsando la
tecla “ON/TARA”. Una vez transcurrido el tiempo ajustado en el temporizador, éste emite un pitido y
la indicación parpadea. Pulse la tecla “Set“ para volver a la indicación de la hora.
3. Eliminación de desechos
Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and
Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes
para la eliminación de desechos.
13
Оглавление
- Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren!
- Important Notes – keep for later use!
- Consignes importantes – à conser- ver pour une utilisation ultérieure!
- Información importante: consérvese para su uso posterior!
- Importante – da conservare per l’uso successivo!
- Önemli bilgiler – sonradan kullanım için saklayınız!
- Важные указания – сохраните для последующего использования!
- Ważne informacje – zachować do późniejszego stosowania!
- Belangrijke aanwijzingen – Te bewaren voor later gebruik!
- Instruções importantes — guardar para usos posteriores!
- Σημαντικές υποδείξεις – φυλάξτε τες για μεταγενέστερη χρήση!