Beurer FC 100: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer FC 100

FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à
disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Table des matières
Contenu
•
1 station de base FC 100
1. Familiarisation avec l’appareil .................................... 19
•
1 appareil portatif
2. Symboles utilisés ......................................................... 19
•
1 embout de précision
3. Utilisation conforme aux recommandations ............. 19
•
1 embout rugueux
•
1 gros embout
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..... 20
•
20 filtres à usage unique
5. Description de l’appareil ............................................. 21
•
1 adaptateur secteur
6. Utilisation ..................................................................... 22
•
Le présent mode d’emploi
6.1 Test sur la peau ........................................................ 22
6.2 Utilisation ................................................................. 22
6.3 Zones d’application ................................................. 23
7. Entretien et nettoyage ................................................. 24
8. Pièces de rechange et consommables ..................... 24
9. Questions fréquentes .................................................. 24
10. Élimination des déchets .............................................. 25
11. Données techniques ................................................... 25
AVERTISSEMENT
•
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé
et pas dans un cadre professionnel.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes de moins
de 18ans.
•
Cet appareil peut être utilisé par les déficients physiques, sensoriels ou men-
taux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la con-
dition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité
et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
•
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
18

Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits
et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté et purification d’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Le Pureo Derma Peel FC100 vous ore un peeling du visage professionnel grâce à la technique de microdermabrasion.
Il permet d’éliminer en douceur, grâce à un revêtement en saphir de grande qualité, les particules de peau mortes et,
à l’aide d’une technique moderne du vide, d’améliorer sensiblement la texture de la peau et de favoriser la circulation.
Le renouvellement cellulaire est stimulé, la peau apparaît plus fine et plus lisse.
2. Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire)
– Risque d’électrocution!
Remarque
Indication d’informations importantes
Respectez les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées
3. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux et de la
bouche) de l’adulte. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux!
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
19

4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
•
L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les enfants de l’emballage.
•
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
•
Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque
d’électrocution!
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS l’appareil:
•
sur une peau gercée;
•
sur des plaies ouvertes;
•
autour des yeux ou sur la bouche;
•
sur le corps, à l’exception du visage (en évitant le contour des yeux et la bouche);
•
si vous sourez d’une maladie de peau (par ex. herpès, troubles vasculaires ou néoplasmes cutanés);
•
si vous sourez d’un cancer de la peau;
•
si vous sourez d’une irritation de la peau;
•
juste après une exposition au soleil ou sur un coup de soleil;
•
si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes;
•
si vous prenez des anticoagulants;
•
si vous sourez d’une des maladies suivantes: sclérose en plaques, diabète ou maladie auto-immune.
AVERTISSEMENT
Par conséquent, n’utilisez l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc.
ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger
important pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
•
Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans une
salle de bain ou un sauna).
•
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur.
•
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
•
Ne coincez pas le câble.
•
Assurez-vous que le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne soient pas en contact avec de l’eau, de
la vapeur ou d’autres liquides.
20

5. Description de l’appareil
1
2
11
3
10
4
5
6
7
9
8
1. Miroir 7. Achage du niveau d’intensité (niveaux 1 à 5)
2. Embout de précision avec revêtement en saphir fin,
8. Touches -/+ pour le réglage du niveau d’intensité
adapté aux petites surfaces pour un traitement plus
précis (par exemple dans la zone du nez)
3. Gros embout avec revêtement en saphir fin, adapté
9. Touche d’ouverture
aux peaux sensibles
4. Embout rugueux avec revêtement en saphir rugueux,
10. Touche Marche/Arrêt
adapté aux zones à problèmes pour un traitement
intensif
5. Boîte de rangement avec filtres à usage unique 11. Tuyau
6. Appareil portatif
21

6. Utilisation
Remarque
Avant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu
comme de la poudre, de la crème ou du maquillage.
6.1 Test sur la peau
Eectuez un test sur votre peau 24heures avant l’utilisation de l’appareil. Testez l’appareil au niveau d’intensité le
plus faible sur de petites zones du cou. Après 24heures, si les zones testées sont rougeâtres ou endolories, n’uti-
lisez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez pas l’appareil plus d’une fois par semaine.
•
Juste après le traitement, il se peut que votre visage présente de légères rougeurs et, très rarement, des
saignements de la peau.
•
Un jour avant et après le traitement, évitez les activités sudorifiques comme le sauna, le solarium ou l’expo-
sition au soleil.
Remarque
Sur une peau à problèmes moins sensible, vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par semaine (en respectant au
moins 48h de repos entre deux applications).
6.2 Utilisation
1. Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil et branchez-le dans la prise.
2. Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir l’appareil.
3. Placez un filtre à usage unique à l’extrémité du tuyau.
4. Branchez l’extrémité du tuyau à l’appareil portatif.
5. Placez l’embout souhaité à l’extrémité de l’appareil.
6.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L’achage des
niveaux d’intensité commence à s’allumer. Le niveau d’intensité correspond alors
au niveau le plus faible.
22

7. Commencez le traitement au niveau d’intensité le plus faible. Placez l’appareil sur votre visage et déplacez-le sur
votre peau. Assurez-vous de ne pas passer l’appareil plus d’une fois sur la même zone du visage. Pour plus de
détails sur le traitement, reportez-vous au chapitre «6.3 Zones d’application».
8. Si le niveau d’intensité est trop faible pour vous, vous pouvez le modifier à l’aide
des touches -/+.
Remarque
La pression d’application doit rester agréable et ne pas devenir douloureuse. Une légère rougeur peut être visible
après le traitement.
9.
Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt et débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
10. Après chaque utilisation, remplacez le filtre à usage unique. Pour cela, séparez
l’appareil du tuyau. Retirez le filtre à usage unique à l’aide d’une pince.
6.3 Zones d’application
Remarque
Assurez-vous que la zone du visage à traiter est bien tendue pendant que vous passez l’appareil sur votre
peau. Vous pouvez tirer la peau vers le bas ou sur le côté à l’aide de votre main libre.
Front:
Passez l’appareil lentement et uniformément du centre du front vers l’extérieur. Veillez à ne
pas traiter plusieurs fois la même zone.
Tempes:
Passez l’appareil vers l’extérieur, en direction de la racine des cheveux. Répétez ce mou-
vement sur les côtés gauche et droit du nez. Veillez à garder l’appareil à une distance d’au
moins 1cm des yeux.
Nez:
Commencez par le haut du nez en descendant vers le bas. Répétez ce mouvement sur les
côtés gauche et droit du nez.
Joues:
Passez l’appareil le long des joues, vers l’extérieur.
23

Autour de la bouche:
Commencez au-dessus de la lèvre supérieure, du centre vers la gauche, puis vers la droite.
Continuez ensuite sous la lèvre inférieure, vers la gauche et vers la droite. Veillez à ne pas
toucher les lèvres directement.
7. Entretien et nettoyage
•
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
•
Après chaque utilisation, désinfectez les embouts à l’aide d’un produit désinfectant classique.
•
Après chaque utilisation, remplacez le filtre à usage unique.
•
En cas de salissures, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
•
Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de
température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
8. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné (cf. la
liste des adresses du service après-vente).
Précisez la référence appropriée.
Pièce de rechange Numéro d’article et référence
20filtres à usage unique 163.546
9. Questions fréquentes
Le Pureo Derma Peel FC100 est-il adapté à tous les types de peau?
Le Pureo Derma Peel FC100 est adapté à tous les types de peau. Il peut être utilisé sur une peau grasse, sèche ou
mixte. Il est adapté à toutes les couleurs de peau.
La technologie intégrée dans le Pureo Derma Peel FC100 est-elle sûre?
Le Pureo Derma Peel FC100 fonctionne sur la base de la technique de microdermabrasion inoensive. Seules les
particules de peau mortes de la couche supérieure de la peau sont enlevées, les autres couches de la peau ne sont
pas atteintes.
L’utilisation du Pureo Derma Peel FC100 est-elle douloureuse?
Non, l’utilisation du Pureo Derma Peel FC100 doit rester douce et indolore. Dans de rares cas, les peaux très sen-
sibles peuvent ressentir de légères sensations de brûlure. Si vous ressentez encore des douleurs lors de l’utilisation,
réduisez le niveau d’intensité.
Quelle est la durée du traitement avec Pureo Derma Peel FC100?
La durée du traitement peut varier en fonction de la zone à traiter. Un traitement complet du visage dure environ
20minutes.
À quelle fréquence puis-je utiliser le Pureo Derma Peel FC100?
Nous recommandons d’utiliser le Pureo Derma Peel FC100 une fois par semaine et de respecter un délai d’au moins
48h entre deux utilisations. Sur une peau à problèmes moins sensible, vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par
semaine. L’utilisation doit toujours avoir été testée auparavant. Après le traitement, protégez votre peau du soleil.
Que faire après un traitement?
Avant de vous exposer au soleil, utilisez une protection solaire pendant les trois jours suivant un traitement. Pendant
les trois jours suivant un traitement, n'eectuez PAS de gommage mécanique/chimique, d'électrolyse ou d'épilation
faciale, et n'utilisez PAS de produits d'épilation. Vous pouvez porter du maquillage aussitôt le traitement terminé.
24

10. Élimination des déchets
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de
sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous
aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
11. Données techniques
Alimentation électrique
12 V 600mA
Dimensions
Ø 45 x 16 cm
Poids
~869 g
25