Beurer FC 100: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Beurer FC 100

ESPAÑOL

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización,

póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.

Artículos suminis-

Índice

trados

1 estación base FC 100

1. Información general .................................................... 27

1 aparato de mano

2. Símbolos ....................................................................... 27

1 accesorio de precisión

3. Uso correcto ................................................................ 27

1 accesorio grueso

1 accesorio grande

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............ 28

20 filtros desechables

5. Descripción del aparato .............................................. 29

1 adaptador de red

6. Aplicación ..................................................................... 30

Instrucciones de uso

6.1 Realizar prueba de la piel ......................................... 30

6.2 Realizar el tratamiento ............................................. 30

6.3 Campos de aplicación ............................................. 31

7. Mantenimiento y limpieza ........................................... 32

8. Piezas de repuesto y de desgaste ............................. 32

9. Preguntas frecuentes .................................................. 32

10. Eliminación ................................................................... 33

11. Datos técnicos ............................................................. 33

ADVERTENCIA

Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar

y no para uso industrial.

El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de

18años.

Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, senso-

riales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre

que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan

los peligros que conlleva.

Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realiza-

dos por niños sin supervisión.

Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución

deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una

persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.

26

Estimada clienta, estimado cliente:

Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos

de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la

presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza y el aire.

Atentamente,

El equipo Beurer

1. Información general

Pureo Derma Peel FC100 permite una exfoliación facial profesional sobre la base de la técnica de microdermoabrasión.

Las partículas de piel sobrantes se eliminan suavemente con un recubrimiento de zafiro de gran calidad, la textura

de la piel mejora sensiblemente gracias a la más moderna tecnología de vacío y la circulación sanguínea se activa.

Además, se estimula la regeneración celular, con lo que el cutis presenta un aspecto más fino y liso.

2. Símbolos

En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA

Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud

ATENCIÓN

Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios

PELIGRO

El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera) –

¡Peligrode descarga eléctrica!

Nota

Indicación de información importante

Observe las instrucciones de uso

El aparato tiene una protección de aislamiento doble

Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Fabricante

Utilizar únicamente en espacios cerrados

3. Uso correcto

Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos y la boca) de personas adultas.

No lo utilice con animales.

Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza

de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.

27

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.

Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de

duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.

Mantenga el adaptador de red alejado del agua.

PELIGRO

El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera) – ¡Peligro de descarga

eléctrica!

ADVERTENCIA

NO utilice el aparato

sobre la piel agrietada,

sobre heridas abiertas,

en la zona de los ojos o en la boca,

en el cuerpo excepto en el rostro (excepto la zona de los ojos y la boca),

si sufre enfermedades de la piel (p.ej. herpes, enfermedades cardiovasculares o tumores en la piel),

si sufre cáncer de piel,

si sufre irritaciones de la piel,

nada más tomar el sol o mientras toma el sol,

si está tomando medicamentos que contienen esteroides,

si está tomando anticoagulantes,

si sufre alguna de las siguientes enfermedades: esclerosis múltiple, diabetes o enfermedades autoinmunes.

ADVERTENCIA

Por este motivo, utilice el aparato utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la ten-

sión de red que se especifica en ella.

ATENCIÓN

Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una repara-

ción inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, repare el aparato

en un taller cualificado.

ADVERTENCIA

Use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).

No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el adaptador de red.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

No pille el cable de red.

Asegúrese de que el cable de red y el adaptador de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.

28

5. Descripción del aparato

1

2

11

3

10

4

5

6

7

9

8

1. Espejo 7. Indicador de los niveles de intensidad (niveles 1-5)

2. Accesorio de precisión con un recubrimiento de

8. Teclas -/+ para ajustar el nivel de intensidad

zafiro fino, adecuado para el tratamiento preciso de

pequeñas superficies (p.ej. en la zona de la nariz)

3. Accesorio grande con recubrimiento de zafiro fino,

9. Tecla de apertura

adecuado para la piel sensible

4. Accesorio grueso con recubrimiento de zafiro grue

-

10. Tecla de encendido y apagado

so, adecuado para el tratamiento intensivo de zonas

problemáticas

5. Estuche con filtro desechable 11. Tubo flexible

6. Aparato de mano

29

6. Aplicación

Nota

Antes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté limpia, seca y sin restos de polvos,

crema o maquillaje.

6.1 Realizar prueba de la piel

Realice una prueba de la piel con el aparato 24 horas antes de la aplicación. Para ello, pruebe el aparato con el ni-

vel de intensidad más bajo en pequeñas zonas del cuello poco visibles. No utilice el aparato si el lugar en el que ha

realizado la prueba está enrojecido o duele tras 24 horas.

ADVERTENCIA

No utilice el aparato más de una vez a la semana.

Inmediatamente después de realizar el tratamiento la piel del rostro tratada puede presentar un ligero enro-

jecimiento, en casos muy infrecuentes pueden aparecer pequeños cardenales.

Evite realizar actividades en las que se sude (como sauna, solarium o tomar el sol) un día antes y un día

después del tratamiento.

Nota

En caso de pieles con problemas de insensibilidad el aparato se puede usar también 2 veces a la semana (dejando

como mínimo 48 horas de pausa entre ambas aplicaciones).

6.2 Realizar el tratamiento

1. Conecte el adaptador de red al aparato y enchufe el adaptador de red en la toma de corriente.

2. Pulse la tecla de apertura para abrir el aparato.

3. Coloque un filtro desechable en el extremo del tubo flexible.

4. Conecte el extremo del tubo con el aparato de mano.

5. Coloque el accesorio que desee en la punta del aparato de mano.

6.

Para encender el aparato pulse la tecla de encendido y apagado. El indicador

de los niveles de intensidad empieza a iluminarse. Se encuentra ya en el nivel de

intensidad más bajo.

30

7. Comience la aplicación primero con el nivel de intensidad más bajo. Coloque el aparato de mano en la piel del

rostro y desplácelo por ella. Tenga cuidado de no pasar el aparato de mano más de una vez por cada zona del

rostro. En el capítulo "6.3 Campos de aplicación" encontrará más detalles sobre el tratamiento.

8. Si el nivel de intensidad más bajo le resulta demasiado suave, podrá modificarlo

pulsando las teclas -/+.

Nota

El tratamiento debe hacerse ejerciendo una presión suave y sin que duela. Tras el tratamiento se verá un ligero

enrojecimiento.

9. Una vez concluido el tratamiento, apague el aparato pulsando la tecla de encendido y apagado y desenchufe

el adaptador de red de la toma de corriente.

10.

Cambie el filtro desechable después de cada tratamiento. Para ello, separe el apa-

rato de mano del tubo flexible. Retire el filtro desechable con unas pinzas.

6.3 Campos de aplicación

Nota

Asegúrese de que la zona de la cara tratada esté tensa mientras pasa el aparato de mano sobre la piel. Lo

conseguirá estirando la piel hacia abajo o hacia un lado con la mano que le quede libre.

Frente:

Pase el aparato de mano lenta y uniformemente desde el centro de la frente hacia fuera.

Asegúrese de no tratar varias veces ninguna zona.

Sienes:

Desplace el aparato de mano hacia fuera en dirección al nacimiento del cabello. Haga lo

mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz. Mantenga el aparato a una distancia mí-

nima de 1 cm de los ojos.

Nariz:

Desplace el aparato de mano desde la parte superior del puente de la nariz por el centro

hacia abajo. Haga lo mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz.

Mejillas:

Desplace el aparato de mano hacia fuera a lo largo de las mejillas.

31

Alrededor de la boca:

Desplace el aparato de mano desde el centro encima del labio superior a izquierda y derecha.

Desplace el aparato de mano desde el labio inferior a derecha e izquierda hacia arriba. Tenga

cuidado de no tocar directamente los labios.

7. Mantenimiento y limpieza

No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

Desinfecte los accesorios después de cada aplicación con un desinfectante de venta en establecimientos

comerciales.

Cambie el filtro desechable después de cada tratamiento.

Si está sucio, limpie el aparato con un paño seco. No use productos abrasivos.

Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes cambios de temperatura y de la

cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).

8. Piezas de repuesto y de desgaste

Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de servicio técnico

(indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos).

Indique el número de pedido correspondiente.

Pieza de repuesto Número de artículo o de pedido

20 filtros desechables 163.546

9. Preguntas frecuentes

¿Es Pureo Derma Peel FC100 apropiado para todos los tipos de piel?

Pureo-Derma Peel FC100 es apropiado para todos los tipos de piel. Es apropiado tanto para pieles grasas y secas

como para pieles mixtas. También es apropiado para todos los tonos de piel.

¿Es segura la tecnología integrada en Pureo Derma Peel FC100?

Pureo-Derma Peel FC100 funciona sobre la base de la microdermoabrasión, una técnica inocua con la que solo se

eliminan las partículas de piel sobrantes de la capa más externa de la piel, las otras capas de la piel no se tocan.

¿Es doloroso el tratamiento con Pureo Derma Peel FC100?

No, el tratamiento con Pureo-Derma Peel FC100 debe ser suave e indoloro. En pieles muy sensibles y en casos

infrecuentes puede producirse un ligero escozor. Pero si a pesar de todo nota dolor durante el tratamiento, reduzca

la intensidad.

¿Cuánto dura un tratamiento con Pureo Derma Peel FC100?

La duración de un tratamiento puede variar en función de la zona que se trate. Un tratamiento completo en el rostro

dura aprox. 20 minutos.

¿Con qué frecuencia debo utilizar Pureo Derma Peel FC100?

Recomendamos utilizar Pureo Derma Peel FC100 una vez a la semana y esperar al menos 48 horas entre los

tratamientos. En caso de pieles con problemas de insensibilidad el aparato se puede usar también 2 veces a la

semana. Es imprescindible realizar una prueba antes del tratamiento. Tras el tratamiento, proteger la piel del sol.

32

Indicaciones a observar después de un tratamiento

Antes de exponerse al sol, utilice una protección solar los tres días posteriores al tratamiento.

En los tres días posteriores al tratamiento, NO exponga la piel a una exfoliación mecánica/química, a electrólisis

o depilación facial NI utilice productos de depilación. Inmediatamente después del tratamiento puede aplicarse

maquillaje.

10. Eliminación

Para la protección del medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura

doméstica. Se pueden desechar en los puntos de recogida adecuados de que dispone su zona.

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación

de residuos.

11. Datos técnicos

Alimentación

12 V 600mA

Dimensiones

Ø 45 x 16 cm

Peso

~869 g

33