Beurer BG 64: E ESPAÑOL
E ESPAÑOL: Beurer BG 64
E ESPAÑOL
Índice
1. Funciones del aparato ........................................................38
10. Evaluación de los resultados ............................................ 45
2. Aclaración de las ilustraciones ........................................... 39
11. Transferencia de los valores de medición al ordenador /
3. Indicaciones de seguridad .................................................39
HealthManager/EasyFit ....................................................47
4. Descripción del aparato .....................................................40
12. Cambio de pilas ................................................................ 47
5. Puesta en marcha ............................................................... 41
13. Limpieza y cuidado del aparato .......................................47
6. Montaje del panel de mando .............................................. 41
14. Eliminación ........................................................................ 47
7. Información .........................................................................42
15. Resolución de problemas ................................................. 48
8. Ajustes ................................................................................42
16. Características técnicas ...................................................49
9. Manejo ................................................................................43
Estimada clienta, estimado cliente:
Volumen de suministro
Nos alegramos de que haya elegido un producto de
•Báscula de diagnóstico USB
nuestra serie. Nuestro nombre es sinónimo de pro-
•Panel de mando desmontable con pantalla
ductos de calidad de primera clase sometidos a un
•Soporte para la pared
riguroso control en los ámbitos del calor, el peso,
•Juego de montaje para montaje en la pared
la tensión arterial, la temperatura corporal, el pul-
•3 x 1,5 V tipo AAA (báscula)
so, las terapias no agresivas, los masajes y el aire.
•3 x 1,5 V tipo AAA (panel de mando)
Lea atentamente estas instrucciones para el uso,
•Cable USB
consérvelas para su posterior utilización, póngalas
a disposición de otros usuarios y tenga en cuenta
las indicaciones. Con esta báscula para diagnóstico
hace una contribución decisiva a su salud.
Atentamente,
Su equipo Beurer
1. Funciones del aparato
Fonctions de l‘appareil
Esta báscula digital para diagnóstico sirve para pesar y para realizar el diagnóstico de sus datos persona-
les de fitness. La báscula está equipada con una innovadora pantalla que muestra los valores de medición
mediante radiotransmisión con un alcance de hasta 2 m. Indica el peso con una precisión de lectura de
100 gramos. La báscula está diseñada para el uso doméstico.
La báscula dispone de las siguientes funciones de diagnóstico que pueden utilizarse por un máximo de
hasta 10 personas:
•Medición del peso corporal
•Cálculo del porcentaje de grasa corporal
•Porcentaje de agua en el cuerpo
•Porcentaje de masa muscular
•Masa ósea
•Índice metabólico activo
Para una observación a largo plazo de sus valores puede, gracias al cable USB adjunto y al programa,
guardar los datos en el ordenador y consultarlos en forma de gráficos. Cuando se han alcanzado 30 me-
diciones para un usuario, en la pantalla se muestra “Data full”. Consideraciones: Por cada día de uso y
usuario, solo se guarda la última medición realizada.
Además, la báscula dispone también de las siguientes funciones:
•Conmutación entre kilogramos, libras “LB” y stones “ST”.
•Función de desconexión automática
•Indicación de cambio de pila en caso de carga baja.
•Cuando la báscula está apagada (modo standby), muestra la hora.
38
2. Aclaración de las ilustraciones
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes.
Advertencia Nota de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgo para su salud.
Atención Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato/accesorios.
Aviso Aviso sobre informaciones importantes.
3. Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su posterior utilización, póngalas a disposi-
ción de otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones.
Indicaciones de seguridad
•Las personas con implantes médicos (como marcapasos) no pueden utilizar la báscula. De lo contrario
se puede ver dañado su funcionamiento.
•No utilizar durante el embarazo. Debido a la presencia de líquido amniótico pueden producirse
mediciones inexactas.
•No se coloque sobre el borde más exterior de la báscula: peligro de vuelco.
•Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
Indicaciones para el manejo de pilas
•Las pilas pueden representar un grave riesgo para la salud en caso de que se traguen. Mantenga las pi-
las y la báscula fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una pila, acuda de inme-
diato al médico.
•Cambie las pilas que tengan poca carga con la debida antelación.
•Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.
•Las pilas no se pueden cargar o reactivar por otros medios, desmontar, echar al fuego o poner en cor-
tocircuito.
•Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no va a utilizar el aparato durante un pe-
riodo prolongado, retire las pilas del compartimento.
•Si una pila se derrama, póngase guantes de protección y limpie el compartimento de las pilas con un
paño seco.
•Las pilas pueden contener sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. Elimínelas según lo es-
tablecido en la normativa legal correspondiente. No tire nunca las pilas a la basura doméstica normal.
Indicaciones generales
•El aparato es de uso únicamente privado, no se puede utilizar con fines médicos o comerciales.
•Tenga en cuenta que es posible que existan tolerancias de medición ya que no se trata de una báscula
apropiada para el empleo médico profesional.
•La báscula viene configurada en “cm” y “kg”. Para configurar las unidades, le rogamos que tenga en
cuenta lo expuesto en el capítulo “Ajustes”.
•Coloque la báscula sobre una superficie recta y estable; esta es una condición previa para garantizar
una medición correcta.
•Sólo el servicio de asistencia al cliente de Beurer o los comerciantes autorizados pueden realizar repa-
raciones en el aparato. Antes de una reclamación, compruebe primero las pilas y cámbielas si fuera ne-
cesario.
•Si aún tiene preguntas sobre la utilización de nuestro aparato, póngase en contacto con el vendedor o el
servicio de asistencia al cliente.
Limpieza y conservación
La precisión de la báscula, así como su vida útil, dependen de su correcta utilización.
39
Atención:
•El aparato debe limpiarse de vez en cuando. No utilice detergentes agresivos y no sumerja el aparato
nunca en agua.
•Asegúrese de que no entre líquido en la báscula. No sumerja la báscula en agua. No la lave nunca con
agua.
•No coloque ningún objeto encima de la báscula si no la está utilizando.
•Proteja el aparato contra los golpes, la humedad, el polvo, los productos químicos, los cambios bruscos
de temperatura y las fuentes de calor (hornos, radiadores). No presione las teclas demasiado fuerte o
con objetos afilados.
•No exponga la báscula a temperaturas elevadas o a campos electromagnéticos de gran intensidad (p.
ej., teléfonos móviles).
Pilas
Advertencia
•Las pilas pueden representar un grave riesgo para la salud en caso de que se traguen. Mantenga las pi-
las fuera del alcance de los niños. En caso de tragarse una pila, acuda de inmediato al médico.
•No arroje las pilas al fuego: peligro de explosión.
Atención
•Las pilas no se pueden cargar o reactivar por otros medios, desmontar o poner en cortocircuito.
•Extraiga la pila si no utiliza el aparato durante un tiempo prolongado. Así evitará los posibles daños en
caso de fugas en la pila.
4. Descripción del aparato
2
7
Vista general
1 Electrodos
2 Panel de mando con pantalla
3 Tecla [SET]
3
4
4
Tecla para subir
5
6
5
Tecla para bajar
1
6 Tecla [ON]
7 Interfaz de datos (USB)
40
5. Puesta en marcha
Colocación de las pilas
Extraiga las pilas del embalaje e introdúzcalas, observando la polaridad correcta, en la báscula y en el pa-
nel de mando. Observe el gráfico del compartimento de la pilas.
Panel de
Báscula
mando
3 x AAA
3 x AAA
Si la báscula no muestra ninguna función, retire
las pilas por completo y colóquelas de nuevo.
Para consultar las indicaciones relativas al cam-
bio de pilas, véase la página 47.
Ajustes
Consejos para realizar ajustes, véase la página 42.
Colocación de la báscula
Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana para obtener una medición correcta.
6. Montaje del panel de mando
Colocación del panel de mando
El panel de mando puede sostenerse en la mano, colocarse sobre
una superficie lisa o permanecer sobre la báscula. La pieza ne-
gra de plástico con el logotipo de Beurer es un soporte magnético
para el montaje en la pared.
Abra el pie de apoyo, tal y como se muestra en la figura, para co-
locar el panel de mando sobre una superficie lisa.
Montaje en la pared
Por medio del juego de montaje, el panel de mando puede
instalarse en una pared. Para realizar el montaje utilice el
juego de montaje suministrado e instale el soporte para pared
como se indica en la figura.
•Taladre en la pared 2 orificios a una distancia horizontal en-
tre sí de 82 mm. Perfore los orificios con una broca de 6
mm hasta que tengan una profundidad de aprox. 40 mm.
Introduzca los tacos.
•Enrosque los tornillos de sujeción en los tacos hasta que única-
mente sobresalgan aprox. 4 mm de la cabeza del tornillo.
•Fije el soporte para pared y, a continuación, coloque el panel de
mando sobre el soporte magnético.
Montaje en pared alternativo
También puede fijar el soporte en la pared utilizando la tira doble ad-
hesiva. Para ello, la superficie de la pared debe estar limpia y seca.
•Retire la lámina protectora de la tira adhesiva situada en la parte
posterior del soporte para pared.
•Presione el soporte firmemente contra la pared.
41
7. Información
El principio de medición
Esta báscula funciona de acuerdo con el principio del B.I.A., análisis de impedancia bioeléctrica, el cual
permite calcular las proporciones corporales en cuestión de segundos y mediante una descarga eléctrica
imperceptible, completamente inofensiva e inocua. Con esta medición de la resistencia eléctrica (impe-
dancia) y el cálculo de constantes o valores individuales (edad, altura, sexo, grado de actividad), se pue-
den determinar la proporción de grasa corporal y otras magnitudes corporales.
El tejido muscular y el agua tienen una buena conductividad eléctrica y por ello poca resistencia. Los hue-
sos y el tejido adiposo por el contrario poseen una conductividad limitada ya que las células adiposas y
los huesos casi no conducen la electricidad debido a su gran resistencia.
Tenga en cuenta que los valores determinados por la báscula para diagnóstico sólo suponen una aproxi-
mación a los valores analíticos médicos reales del cuerpo. Sólo un médico especialista puede determinar
por medio de pruebas médicas (como la tomografía computerizada) los índices exactos de grasa y agua
corporal así como de masa muscular y ósea.
Consejos generales
•Intente pesarse siempre a la misma hora (mejor por la mañana) tras haber estado en el servicio, en ayu-
nas y sin ropa para obtener resultados comparables.
•Importante para la medición: La determinación de la grasa corporal sólo se puede llevar a cabo descal-
zo y preferentemente con las plantas de los pies ligeramente húmedas. Las plantas de los pies com-
pletamente secas o con muchas durezas pueden dar lugar a resultados poco satisfactorios ya que
presentan una conductividad demasiado limitada.
•Manténgase durante el proceso de medición erguido y quieto.
•Espere algunas horas tras haber realizado un gran esfuerzo físico.
•Espere aprox. 15 minutos después de levantarse para que el agua corporal pueda distribuirse.
•Tenga en cuenta solo la tendencia a largo plazo. Por lo general las diferencias de peso a corto plazo en
el transcurso de pocos días pueden deberse a la pérdida de líquido; sin embargo, el agua corporal des-
empeña un papel importante en el bienestar.
Limitaciones
La determinación de la grasa corporal y el resto de valores puede dar resultados discordantes y poco fia-
bles en:
•Niños menores de aprox. 10 años,
•Deportistas de competición y culturistas,
•Embarazadas,
•Personas con fiebre, en tratamiento de diálisis, con síntomas de edemas u osteoporosis,
•Personas bajo tratamiento cardiovascular,
•Personas que toman medicación vasoconstrictiva o vasodilatadora,
•Personas con grandes diferencias anatómicas en las piernas en relación con su estatura (piernas dema-
siado cortas o largas).
8. Ajustes
Introduzca sus datos antes de utilizar la báscula.
Ajuste de hora y unidad de medida
•En modo standby (se visualiza la hora), pulse la tecla [SET]. La indicación que se muestra en pantalla
parpadea.
•Ajuste sucesivamente la fecha, la hora y la unidad de medida (KG, LB, ST) con la tecla
o .
•Confirme la introducción pulsando la tecla [SET].
Estos ajustes son fundamentales para que la evaluación realizada con el programa sea realmente fiable y
ajustada a la realidad.
42
Ajuste de los datos de usuario
Para poder determinar su proporción de grasa corporal y otros valores corporales, es necesario que guar-
de los datos de usuario personales.
La báscula dispone de 10 posiciones de memoria de usuario en las que puede guardar sus datos y los de
su familia, por ejemplo, y a los que podrá acceder con posterioridad.
Pulse la tecla [ON].
•Espere entonces hasta que aparezca “0.0”.
•Inicie el ajuste con la tecla [SET]. En la pantalla parpadea la primera ubicación de la memoria.
•Ahora puede realizar los ajustes siguientes:
Datos de usuario Valores de ajuste
Posición de la memoria de 1 a 10
Altura de 100 a 220 cm (de 3’-03“ a 7‘-03“)
Nacimiento año, mes, día
Sexo
hombre
, mujer
Grado de actividad de 1 a 5
•Modificar los valores: Pulsar la tecla
o , o dejarla pulsada para un avance rápido
•Confirmar las entradas: Pulsar la tecla [SET].
La báscula está preparada para medir. Si no hace nada más, la báscula se apaga.
Grado de actividad
En la selección del grado de actividad es importante la observación a medio y largo plazo.
Únicamente después de haber introducido todos los parámetros podrán calcularse también la grasa cor-
poral y el resto de valores.
Grado de
Actividad física
actividad
1 Ninguna.
2 Poca: Ejercicio físico esporádico y suave (p.ej. paseos, trabajo suave en el jardín,ejercicios gimnásti-
cos).
3 Media: Ejercicio físico, al menos entre 2 y 4 vez por semana, 30 minutos cada vez.
4 Alta: Ejercicio físico, al menos entre 4 y 6 vez por semana, 30 minutos cada vez.
5 Muy alta: Ejercicio físico intenso, entrenamiento intensivo o fuerte trabajo físico diario, al menos 1
hora en cada caso.
9. Manejo
Cálculo del peso y diagnóstico
1 Encendido de la báscula
•Pulse la tecla [ON].
En la pantalla aparece “0.0 KG”. Ahora, la báscula está preparada para
realizar la medición.
2a Sólo pesar (sin diagnóstico):
•Colóquese sobre la báscula. Se emite una señal acústica. La indica-
ción de “0.0 KG” comienza a parpadear.
Permanezca quieto sobre ella y reparta el peso de forma homogénea
sobre ambas piernas. Una vez realizada la medición, se muestra el re-
sultado. Cuando baje de la superficie de pisado, la báscula se apagará
transcurridos algunos segundos.
43
2b Pesar con diagnóstico
•Seleccione su usuario con la tecla
. Para ello, pulse varias veces la
tecla si fuera necesario.
Tras un breve tiempo, en la pantalla se muestra el peso ideal para sus
datos de usuario (altura y edad).
•Colóquese descalzo sobre la báscula. Se emite una señal acústica.
La indicación de “0.0 KG” comienza a parpadear.
Permanezca quieto sobre ella y reparta el peso de forma homogénea
sobre ambas piernas. Una vez realizada la medición, se muestra el re-
sultado.
Importante:
Cerciórese de que no existe contacto alguno entre los pies, las piernas, las pantorrillas ni los mus-
los. De lo contrario la medición no se puede realizar correctamente.
Los siguientes datos se muestran automática-
mente de forma sucesiva:
1. Peso y porcentaje de grasa corporal “BF”
con valoración automática, fig. 1.
2. Peso y porcentaje de agua en el
3. cuerpo “
”, fig. 2.
4. Peso y porcentaje de masa muscular
“
”, fig. 3.
5. Masa ósea “
” e índice metabólico activo
“Kcal” , fig. 4.
A continuación se muestra de nuevo el peso
y el porcentaje de grasa corporal hasta que
aparezca “0.0”. Después, la báscula estará
preparada para continuar realizando medi-
ciones.
Consulta de la memoria de valores
Al desconectar la báscula, el valor de medición se memoriza automáticamente. Cada usuario dispone de
2 posiciones en la memoria.
Tras una medición de la grasa corporal
Después de realizar una medición, en la pantalla aparece la indicación “0.0”.
•Pulse la tecla
.
Aparece el símbolo de memoria
junto con el último valor de medición me-
morizado. A continuación se muestran sucesivamente los resultados del peso,
la grasa corporal, el porcentaje de agua en el cuerpo y la masa muscular.
•Pulse de nuevo la tecla
.
Se muestra el penúltimo valor de medición guardado.
•Pulse de nuevo la tecla
. El símbolo de memoria desaparece y, en la panta-
lla, se muestra “0.0”.
Borrar el valor mostrado: pulse la tecla [SET], confirme “YES” con la tecla [SET]
y borre.
Desconexión de la báscula
La báscula se desconecta siempre automáticamente después de un determinado tiempo. Se emite una
señal acústica. Para desconectarla manualmente, pulse la tecla [ON]. En la pantalla se muestra la hora.
44
Borrado completo de la memoria
•Una vez encendida, pulse simultáneamente durante 5 segundos las teclas
, y [SET] hasta que se
muestre “CLr”. Confirme “YES” con la tecla [SET] y borre.
10. Evaluación de los resultados
Proporción de grasa corporal
Los valores de grasa corporal se muestran en la pantalla y se evalúan por medio de top (muy bueno),
good (bueno), average (promedio) o poor (deficiente). Los valores de grasa corporal (en %) que aparecen
a continuación le ofrecen una pauta (si desea más información le rogamos que se ponga en contacto con
su médico).
Hombre Mujer
top good average poor top good average poor
Edad Poca Normal Mucha Excesiva Edad Poca Normal Mucha Excesiva
10-14 <11 11-16 16,1-21 >21,1 10-14 <16 16-21 21,1-26 >26,1
15-19 <12 12-17 17,1-22 >22,1 15-19 <17 17-22 22,1-27 >27,1
20-29 <13 13-18 18,1-23 >23,1 20-29 <18 18-23 23,1-28 >28,1
30-39 <14 14-19 19,1-24 >24,1 30-39 <19 19-24 24,1-29 >29,1
40-49 <15 15-20 20,1-25 >25,1 40-49 <20 20-25 25,1-30 >30,1
50-59 <16 16-21 21,1-26 >26,1 50-59 <21 21-26 26,1-31 >31,1
60-69 <17 17-22 22,1-27 >27,1 60-69 <22 22-27 27,1-32 >32,1
70-100 <18 18-23 23,1-28 >28,1 70-100 <23 23-28 28,1-33 >33,1
En el caso de deportistas, el valor de grasa corporal suele ser bajo. Dependiendo del tipo de deporte
practicado, la intensidad del entrenamiento y la constitución corporal se pueden alcanzar valores que se
encuentran por debajo de la pauta proporcionada. Sin embargo, tenga en cuenta que los valores extrema-
damente bajos pueden suponer un riesgo para la salud.
Proporción de agua corporal
La proporción de agua corporal (en %) se encuentra normalmente en los siguientes niveles:
Hombre Mujer
Edad Mala Buena Muy buena Edad Mala Buena Muy buena
10-100 <50 50-65 >65 10-100 <65 45-60 >60
La grasa corporal contiene relativamente poca agua. Por ese motivo, en personas con una gran propor-
ción de grasa corporal, su parte de agua corporal puede encontrarse por debajo de los valores indicados.
En deportistas que practican deportes de resistencia, por el contrario, los valores pueden sobrepasarse
debido a la baja proporción de grasa y la alta cantidad de músculo. La determinación del agua corporal
realizada con esta báscula no es adecuada para mostrar conclusiones médicas como la retención de lí-
quidos debida a la edad. Pregunte a su médico en caso necesario. Por regla general hay que intentar te-
ner una alta proporción de agua corporal.
Proporción muscular
La proporción muscular (en %) se encuentra normalmente en los niveles siguientes:
Hombre Mujer
Edad Poca Normal Mucha Edad Poca Normal Mucha
10-14 <11 11-16 16,1-21 10-14 <16 16-21 21,1-26
15-19 <12 12-17 17,1-22 15-19 <17 17-22 22,1-27
20-29 <13 13-18 18,1-23 20-29 <18 18-23 23,1-28
45
Edad Poca Normal Mucha Edad Poca Normal Mucha
30-39 <14 14-19 19,1-24 30-39 <19 19-24 24,1-29
40-49 <15 15-20 20,1-25 40-49 <20 20-25 25,1-30
50-59 <16 16-21 21,1-26 50-59 <21 21-26 26,1-31
60-69 <17 17-22 22,1-27 60-69 <22 22-27 27,1-32
70-100 <18 18-23 23,1-28 70-100 <23 23-28 28,1-33
Masa ósea
Nuestros huesos, como el resto de nuestro cuerpo, también están naturalmente sometidos a procesos de
envejecimiento, formación y descalcificación. La masa ósea aumenta rápidamente en la infancia y alcan-
za su nivel máximo entre los 30 y los 40 años. Al aumentar la edad la masa ósea disminuye un poco. Con
una alimentación sana (especialmente calcio y vitamina D) y ejercicio físico regular se puede contrarres-
tar esta descalcificación en cierta medida. Con un trabajo muscular adecuado se puede reforzar también
la estabilidad del esqueleto. Tenga en cuenta que esta báscula no muestra el contenido de calcio de los
huesos, sino que determina el peso de todos los componentes óseos (elementos orgánicos, inorgánicos y
agua). La masa ósea admite muy pocas variaciones; puede oscilar mínimamente en función de determina-
dos factores (peso, altura, edad, sexo). No existen pautas ni recomendaciones fiables.
Atención
No confunda la masa ósea con la densidad ósea.
La densidad ósea sólo se puede determinar con exámenes médicos (p.ej. la tomografía computerizada y
los ultrasonidos). Por ese motivo, esta báscula no permite sacar conclusiones sobre los cambios de los
huesos o sobre su dureza (por ej. osteoporosis).
AMR
La tasa de metabolismo activo (AMR = Active Metabolic Rate) es la cantidad de energía que el cuerpo
consume al día en estado activo. El consumo de energía de una persona aumenta con la intensidad de la
actividad corporal y se determina con la báscula para diagnóstico con el grado de actividad introducido
(1-5). Para mantener el peso actual, hay que volver a proporcionar al cuerpo la energía utilizada en forma
de comida y bebida. Si durante un periodo de tiempo prolongado se proporciona al cuerpo menos energía
de la que gasta, este compensa la diferencia a partir de las reservas de grasa, con lo que se produce una
pérdida peso. Si por el contrario, durante un periodo prolongado de tiempo se le proporciona más energía
de la calculada en la tasa de metabolismo activo (AMR), el cuerpo no puede quemar ese exceso de ener-
gía y se almacena en forma de grasa, produciéndose un aumento de peso.
Relación temporal de los resultados
Tenga en cuenta que sólo posee importancia la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso en el
espacio de pocos días suelen ser consecuencia de la pérdida de líquidos.
La interpretación de los resultados depende de los cambios del peso total y el porcentaje de músculo,
grasa y agua corporales así como de la duración con la que se producen estas modificaciones. Es nece-
sario distinguir los cambios rápidos que tienen lugar en cuestión de días de los que se producen a medio
plazo (semanas) y largo plazo (meses).
Como regla básica puede considerarse que los cambios de peso a corto plazo representan de forma casi
exclusiva alteraciones en el contenido de agua, mientras que los cambios a medio y largo plazo pueden
afectar a la proporción de grasa y músculo.
•Si su peso disminuye a corto plazo, pero su proporción de grasa aumenta o permanece igual, sólo ha
perdido agua; p.ej. después de un entrenamiento, la sauna o debido a una dieta limitada a la pérdida rá-
pida de peso.
•Si su peso aumenta a medio plazo, la proporción de grasa corporal disminuye o permanece igual puede
que haya creado una valiosa masa muscular.
•Si pierde peso y proporción de grasa corporal al mismo tiempo, su dieta funciona: está perdiendo masa
adiposa.
•Lo ideal es que complete su dieta con ejercicio físico, gimnasio o entrenamiento muscular. De este
modo puede aumentar su proporción muscular a medio plazo.
46
•No se puede sumar la grasa, el agua corporal y la proporción de músculo (el tejido muscular también
contiene agua corporal como componente).
Indicación sobre el "peso ideal":
El peso ideal se calcula a partir de la altura y del IMC (índice de masa corporal).
11. Transferencia de los valores de medición al ordenador / HealthManager/
EasyFit
EasyFit:
Análisis del entrenamiento en combinación con pulsímetros de Beurer.
HealthManager:
gestión de la salud en combinación con tensiómetros y medidores de glucemia de Beurer.
Para instalar el software siga las instrucciones.
12. Cambio de pilas
El panel de mando está provisto de una indicación de cambio de pilas. Cuando las pilas estén a punto
de agotarse, en la pantalla aparecerá el mensaje “Lo” y la báscula se desconectará automáticamente. En
este caso, las pilas deberán cambiarse lo antes posible (3 x 1,5 V tipo AAA). Deben cambiarse las pilas de
la báscula cuando, al encenderla, no se muestre ninguna señal o no envíe ninguna señal de radio (3 pilas
de 1,5 V, tipo AAA).
Aviso:
•Al cambiar las pilas, utilice siempre pilas del mismo tipo, de la misma marca y con la misma capacidad.
•Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.
•No utilice pilas recargables.
•Emplee pilas sin metales pesados.
13. Limpieza y cuidado del aparato
El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
Utilice un paño húmedo para la limpieza y, en caso necesario, aplique un poco de lavavajillas. No utilice
detergentes agresivos y no sumerja el aparato nunca en agua.
Atención:
•No use nunca detergentes o disolventes agresivos
•No sumerja nunca el aparato en agua
•No lave el aparato en el lavavajillas
14. Eliminación
Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por
ley a devolver las pilas usadas. Puede entregar las pilas usadas en los puntos limpios oficiales de su mu-
nicipio o en cualquier sitio donde se vendan pilas de este tipo.
Aviso:
En las pilas que contienen sustancias nocivas aparecen los
siguientes símbolos: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila
contiene mercurio.
Para proteger el medio ambiente, la báscula y las pilas no se pueden eliminar junto con la
basura doméstica al final de su vida útil. La eliminación se puede efectuar a través del punto de
recogida correspondiente en su país.
Siga las disposiciones locales referentes a la eliminación de materiales.
47
Elimine el aparato según la directiva CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que se ponga en contacto con el organismo responsable de
su municipio.
15. Resolución de problemas
Si la báscula encuentra un error en la medición, se muestra el siguiente mensaje:
Indicación en
Causa Reparación
pantalla
0_Ld Se ha excedido la capacidad de carga
Cargue la báscula únicamente hasta 150 kg.
máxima de 150 kg.
Lo Las pilas están casi vacías. Cambie las pilas (véanse las páginas 41 y
47).
Err La resistencia eléctrica entre los elec-
Repetir la medición descalzo. En caso ne-
trodos y la planta del pie es demasia-
cesario, humedezca la planta de los pies li-
do alta (p. ej. debido a un exceso de
geramente. En caso necesario, elimine las
durezas).
durezas de las plantas de los pies.
La proporción de grasa se encuentra
Repetir la medición descalzo o con las plan-
fuera del rango de medición (menor del
tas de los pies ligeramente húmedas.
5 o mayor del 50%).
El porcentaje de agua se encuentra
Repetir la medición descalzo o con las plan-
fuera del rango de medición (inferior al
tas de los pies ligeramente húmedas.
36% o superior al 70%).
La proporción de músculo y hueso se
Repetir la medición descalzo o con las plan-
encuentra fuera del rango de medición
tas de los pies ligeramente húmedas.
(en función de la edad y el sexo).
Full Data Hay 30 mediciones guardadas. Transfiera los valores de medición al ordena-
dor.
Pantalla en
Las pilas del panel de mando están
Cambie la pila (ver página 41).
blanco
completamente vacías.
Las pilas del panel de mando no se
Compruebe la polaridad correcta, (véase la
han colocado correctamente.
página 41)
No es posible realizar la medición
Posible fallo Reparación
No se ha activado la báscula antes de subirse a
Active la báscula correctamente (espere a que apa-
ella. Si se coloca sobre la báscula antes de que
rezca “0.0 KG”) y repita la medición. Antes de reali-
en la pantalla se muestre “0.0 KG”, la báscula no
zar la medición, conecte el panel de mando. Dado el
funcionará correctamente.
caso, espere 30 segundos y, a continuación, repita la
medición.
La radiocomunicación entre la báscula y el panel
Introduzca de nuevo las pilas en la báscula y en el
de mando está interrumpida.
panel de mando. La báscula debe emitir una señal
acústica al introducirlas. Mantenga una distancia
considerable respecto a las siguientes fuentes elec-
tromagnéticas: postes de alta tensión, sistemas de
televisión u ordenador, aparatos de gimnasio, teléfo-
nos móviles y estaciones meteorológicas.
El panel de mando se encuentra demasiado ale-
Reduzca la distancia entre la báscula y el panel de
jado de la báscula.
mando. La distancia máxima es de 2 metros.
Las pilas de la báscula están vacías. Cambie la pila (ver página 41).
48
Medición de peso incorrecta
Posible fallo Reparación
La báscula se encuentra encima de una alfom-
Coloque la báscula sobre una superficie lisa y sólida.
bra.
La báscula tiene un punto cero incorrecto. Active la báscula hasta que suene una señal acústica.
Espere aprox. 4 segundos. Repita la medición.
16. Características técnicas
Dimensiones de la báscula 320 x 320 x 21 mm
Pilas de la báscula
3 x 1,5 V tipo AAA
Pilas del panel de mando
3 x 1,5 V tipo AAA
Radiotransmisión 433 MHz
Rango de medición 5 kg bis 150 kg
Graduación del peso, masa ósea 100 g
Graduación de la grasa corporal, el agua, la
0,1 %
masa muscular
Graduación de la AMR 1 Kcal
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
La báscula cumple con la directiva 2004/108/EC y sus ampliaciones.
49