Beurer BC 20: POLSKI
POLSKI: Beurer BC 20

POLSKI
Szanowni Klienci,
2. Ważne wskazówki
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyro-
Wskazówki do zastosowania
bów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wy-
•
Mierzyć ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby
roby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w
pomiary były porównywalne
obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia
•
Przed każdym pomiarem odpocząć ok. 5 minut!
krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu
•
Pomiędzy pomiarami odczekać 5 minut!
i powietrza.
•
Uzyskane wartości służą wyłącznie do własnej infor-
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji
macji – w żadnym wypadku nie zastępują badania
obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku,
lekarskiego! Wyniki należy omówić z lekarzem, nie
udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzega-
uzasadniać nimi w żadnym wypadku własnych decyzji
jąc zawartych w niej informacji.
w leczeniu (np.: leków i ich dozowania)!
Z poważaniem,
•
W przypadku ograniczenia krążenia krwi ze względu
Zespół firmy Beurer
na chroniczne lub ostre stany chorobowe naczyń
krwionośnych (w tym zwężenie żył), dokładność po-
1. Uwagi wstepne
miaru urządzenia nadgarstkowego jest ograniczona.
Nadgarstkowy aparat do mierzenia ciśnienia krwi służy
W takim przypadku zaleca się kupno urządzenia mie-
do nieinwazyjnego pomiaru i kontroli tętniczych wartości
rzącego ciśnienie krwi na ramieniu.
ciśnienia krwi dorosłych ludzi.
•
Możliwe są błędne pomiary w przypadku zachoro-
Możliwy jest szybki i dokładny pomiar ciśnienia krwi,
wań systemu krążeniowo-naczyniowego, także w
zapis wartości do pamięci oraz wyświetlenie przebiegu i
przypadku niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i
wartości średnich na wyświetlaczu.
zaburzeń rytmu, a także innych schorzeń poprzedza-
jących.
57

•
Używać urządzenia tylko u osób, które mają właściwy
– Używać jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski
dla opaski obwód nadgarstka.
nadgarstkowej. W innym przypadku uzyskuje się
•
Urządzenie można eksploatować wyłącznie z zasila-
błędne dane pomiarowe.
niem bateryjnym. Należy pamiętać, że zapis danych
•
Nie naciskać na przycisk, jeśli opaska nie jest nało-
do pamięci jest możliwy tylko wtedy, gdy urządzenie
żona.
jest zasilane przez prąd. Jeśli więc baterie są wyczer-
•
Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas uży-
pane, urządzenie straci możliwość pamiętania daty,
wane, zaleca się wyciągnięcie baterii.
czasu zegarowego oraz zapisanych wartości pomiaro-
Wskazówki do baterii
wych.
•
Automatyka wyłączania wyłącza urządzenie w celu
•
Baterie mogą być przy połknięciu niebezpieczne dla
oszczędności baterii, jeśli w ciągu minuty nie zostanie
życia. Przechowywać z tego powodu baterie i produkt
użyty żaden przycisk.
w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli
nastąpiło już połknięcie baterii, należy zgłosić się na-
Wskazówki do przechowywania i pielęgnacji
tychmiast po pomoc medyczną.
•
Aparat do mierzenia ciśnienia krwi składa się z pod-
•
Baterii nie wolno ładować lub reaktywować innymi
zespołów precyzyjnych i elektronicznych. Dokładność
środkami, nie rozbierać, nie wrzucać do ognia ani nie
wartości pomiarowych i żywotność urządzenia zależy
robić zwarcia.
o troskliwego obchodzenia się z urządzeniem:
•
Wyciągnąć baterie z urządzenia, kiedy są wyczerpane
– Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią,
lub kiedy urządzenie nie będzie przez dłuższy czas
brudem, silnymi wahaniami temperatury i bezpo-
używane. W ten sposób unika się szkód, powstają-
średnim nasłonecznieniem.
cych w wyniku wylania baterii. Wymieniać zawsze
– Nie upuszczać urządzenia.
wszystkie baterie jednocześnie.
– Nie stosować urządzenia w pobliżu silnych pól elek-
•
Nie używać różnych typów baterii, marek lub baterii z
tromagnetycznych, trzymać je z dala od instalacji
różnymi pojemnościami. Stosować zalecane baterie
radiowych i telefonów komórkowych.
alkaliczne.
58

3. Opis urządzenia
Wskazówki do napraw i utylizacji
Wyswietlacz
•
Baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Utylizować
Pokrywa pojem-
baterie tylko w miejscach do tego przewidzianych.
nika na baterie
•
Nigdy nie otwierać urządzenia. W przypadku niestoso-
Przycisk zapisu M
wania się do wskazówek gwarancja wygaśnie.
Przycisk
•
Urządzenia nie naprawiać ani nie justować samodziel-
Start /Stop
nie. W przeciwnym razie niemożliwe jest zagwaranto-
wanie niezawodności funkcjonowania urządzenia.
•
Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez
serwis firmy Beurer lub autoryzowany serwis
dystrybutora sprzętu. Przed złożeniem reklamacji
sprawdzić najpierw baterie i w razie potrzeby
wymienić je na nowe.
Wskazania na wyświetlaczu:
•
Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem
1. Symbol tętna
1
dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC
2. Czas i data
2
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
3. Ciśnienie skurczowe
ment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwró-
4. Ciśnienie rozkurczowe
3
cić do właściwego działu komunalnego, zajmującego
5. Zmierzona wartość pulsu
się utylizacją.
6. Symbol wymiany baterii
4
7. Numer miejsca w pamięci
7
6
5
59

4. Wkladanie /wymiana baterii
5. Ustawianie daty i godziny
•
Wyjmij pokrywe pojemnika na baterie
.
Ustawienie daty / godziny jest konieczne w celu prawi-
•
Nalezy stosowac wylacznie markowe baterie typu
dlowego zapisu i ponownego odczytu pomiaru z data i
2 x 1,5 V Micro (alkaliczne LR03).
godzina.
Zwrócić uwagę na poprawne ustawienie biegunów
Aby ustawić datę i godzinę, należy wykonać następu-
baterii zgodnie z oznaczeniem. Nie wolno stosować
jące czynności:
baterii ładowanych (akumulatorków).
•
Po włożeniu baterii nacisnąć przycisk Start /Stop
.
•
Nastepnie zamknij pojemnik na baterie, nakladajac
Wskazanie roku zacznie migać. Za pomocą przycisku
pokrywe i zatrzaskujac ja.
pamięci M
ustawić rok i potwierdzić przyciskiem
Start /Stop
.
Jezeli baterie sa prawie zuzyte, w lewej dolnej czesci
•
Następnie ustawić miesiąc, dzień, godzinę i minuty,
wyswietlacza
pojawi sie symbol pustej baterii ,
potwierdzając każde ustawienie przyciskiem Start /
a wtedy nalezy wymienic baterie.
Stop
.
Po wyjęciu baterii z urządzenia konieczne jest ponowne
ustawienie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów
6. Zalozenie urzadzenia
zostaną utracone.
•
Przylóz urzadzenie do wewnetrznej strony lewego
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory
nadgarstka.
muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych
•
Uwaga: na nadgarstku nie powinno byc odziezy.
pojemników, oddawane do punktów przyjmowania
•
Zapnij mankiet za pomoca
odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
rzepa, tak aby górna krawedz
elektrycznego. Są Państwo prawnie zobowiązani do
urzadzenia znajdowala sie
usunięcia baterii.
ok. 10 mm pod wnetrzem
Wskazówka: Symbole te znajdują się na ba-
dloni (patrz rys.).
teriach zawierających substancje szkodliwe:
•
Mankiet musi przylegac scisle do nadgarstka, jednak
Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria za-
nie moze go uciskac.
wiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
60

7. Pomiar cisnienia krwi
8. Wskazanie zapisanego wyniku
•
Usiadz wygodnie.
Urzadzenie zapisuje automatycznie wynik ostatnich 60
•
Podeprzyj ramie i zegnij je, tak aby
pomiarów cisnienia krwi.
urzadzenie znalazlo sie na
Jezeli dojdzie do przepelnienia 60 miejsc pamieci, na-
wysokosci serca (patrz rys.).
stepuje skasowanie najstarszego zapisu.
•
Przed dokonaniem pomiaru pa-
Odczytu zapisu mozna dokonac w nastepujacy sposób:
mietaj o przestrzeganiu odpowied-
•
Przy wylaczonym urzadzeniu nacisnij przycisk zapisu
niego czasu odpoczynku rzedu
M
: wyswietli sie wynik ostatniego pomiaru.
3 – 5 minut.
•
Dalsze naciskanie przycisku zapisu M mozna dokony-
•
Teraz nacisnij przycisk Start /Stop
w celu rozpocze-
wac kolejno odczytu wszystkich zapisanych wartosci.
cia pomiaru.
•
W dolnej prawej czesci wyswietlacza ukaze sie numer
•
Po kontroli wyświetlacza, podczas której wyświetlą się
miejsca zapisu. Data i godzina danego pomiaru uka-
wszystkie cyfry, nastąpi automatyczne napompowa-
zane sa w górnej czesci wyswietlacza.
nie mankietu do ciśnienia 180 mmHg.
•
Ostatnio ustalona wartość pomiaru jest zapamięty-
•
Po osiagnieciu 180 mmHg cisnienie z mankietu zo-
wana w pamięci pod numerem 1. Po pomiarze nowej
stanie automatycznie spuszczone, a na wyswietlaczu
wartości, zajmuje ona to miejsce w pamięci, a starsza
ukaze sie bijace serce.
wartość przechodzi na dalsze miejsce.
•
Nastepnie na wyswietlaczu ukazuje sie wynik pomiaru
•
Po ostatnim zajetym miejscu w pamieci po ponownym
cisnienia krwi i pulsu.
nacisnieciu przycisku zapisu M
urzadzenie wska-
•
W celu wylaczenia i spuszczenia cisnienia nalezy po-
zuje srednia wartosc wszystkich zapisanych wyników.
nownie nacisnac przycisk Start /Stop
.
•
W celu wylaczenia nacisnij ponownie przycisk Start /
•
Jesli zapomnisz wylaczyc urzadzenie, wylaczy sie ono
Stop
.
automatycznie po uplywie 3 minut.
•
Jesli zapomnisz wylaczyc urzadzenie, wylaczy sie ono
•
Każdy pomiar można przerwać, naciskają przycisk
automatycznie po uplywie 3 minut.
Start /Stop
.
61
• • • • • • • • • • • • •

9. Usuwanie błędów
10. Czyszczenie i konserwacja
Pojawiające się informacje o usterkach mogą być
•
Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie wyłącznie za
spowo-dowane następującymi przyczynami:
pomocą lekko zwilżonej ściereczki.
•
gdy napompowanie trwa ponad 25 sekund (na wy-
•
Nie używać środków czyszczących i rozpuszczalni-
świetlaczu pojawi się
),
ków.
•
podczas dokonywania pomiaru nie zachowujesz
•
Nie zanurzać w żadnym przypadku urządzenia w wo-
spokoju lub wykonujesz ruchy (na wyświetlaczu
dzie, bo może ona przedostać się do środka i uszko-
pojawi się
),
dzić urządzenie.
•
mimo dodatkowego pompowania urzadzenie nie zo-
•
Nie stawiać żadnych ciężkich przedmiotów na
stalo napompowane w wystarczajacym stopniu (na
urządzeniu.
wyświetlaczu pojawi się
),
•
cisnienie krwi jest wyjatkowo wysokie lub niskie (na
wyświetlaczu pojawi się
),
•
cisnienie pompowania jest wyzsze niz 300 mmHg (ko-
munikat
),
•
baterie sa prawie wyczerpane – nalezy dokonac wy-
miany baterii.
W takich przypadkach należy powtórzyć mierzenie. W
razie potrzeby wyciągnąć i ponownie włożyć baterie lub
je wymienić.
62

11. Tabela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi (jednostka miary mmHg) dla osób
doroslych:
Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek
Niskie cisnienie (obniżone ciśnienie krwi) ponizej 105 ponizej 60 Kontrola lekarska
Normalny zakres pomiedzy 105 a 120 pomiedzy 60 a 80 Kontrola samodzielna
Wartości ciśnienia krwi
w przedziale przed nadciśnieniem (*) pomiedzy 120 a 140 pomiedzy 80 a 90 Kontrola lekarska
Niskie cisnienie – Nadciśnienie stopnia I pomiedzy 140 a 160 pomiedzy 90 a 100 Konsultacja z lekarzem
Niskie cisnienie – Nadciśnienie stopnia II powyzej 160 powyzej 100 Konsultacja z lekarzem
(*) Przedział ciśnień krwi, które można zaliczyć do nadciśnienia Adapted from JNC 2003
12. Dane techniczne
Dokladnosc
systoliczne: ± 3 mmHg /
wskazania
diastoliczne: ± 3 mmHg /
Typ: BC 20
cisnienia:
Puls: ± 5% wskazanej wartosci
Metoda pomiaru:
nieinwazyjny, oscylometryczny pomiar
Odchylenia
(maks. dopuszczalne standardowe
cisnienia krwi na nadgarstku przy ob-
pomiaru:
odchylenia zgodnie z badaniem
wodzie nadgarstka 12,5 cm – 20,5 cm
klinicznym): systoliczne: 8 mmHg /
Zakres
diastoliczne: 8 mmHg
wskazania: 0 – 300 mmHg
Pobór energii: 2 x 1,5 V Micro (Alkaline Typ LR03)
Zakres pomiaru: systoliczne: 50 – 250 mmHg /
Klasyfikacja: Czesc typu BF
diastoliczne: 40 –180 mmHg /
Warunki
+10 °C – + 40 °C maks. wilgotnosc
Puls: 40 –160/min
otoczenia:
powietrza 85%
63

Przechowywanie /
- 5 °C – + 50 °C maks. wilgotnosc
transport:
powietrza 85%
Objasnienie
Czesc typu BF
oznaczen:
Uwaga! Nalezy
przeczytac instrukcje obslugi!
•
To urządzenie jest zgodne z normą europejską
EN60601-1-2 i podlega szczególnym środkom ostroż-
ności w aspekcie kompatybilności elektromagnetycz-
nej. Należy pamiętać, że urządzenia przenośne i tele-
fony komórkowe mogą mieć wpływ na to urządzenie.
Dokładniejsze dane można uzyskać po skontaktowa-
niu się z działem obsługi klienta pod podanym poniżej
adresem. Dane znajdują się także na końcu instrukcji
obsługi.
•
Urządzenie odpowiada wytycznym europejskim dla
produktów medycznych 93/42/EC, prawu o urzą-
dzeniach medycznych, a także normom europejskim
EN1060-1 (urządzenia do nie inwazyjnego pomiaru
ciśnienia krwi część 1: Wymogi ogólne) i EN1060-3
(urządzenia do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi
część 3: Uzupełniające wymogi dla elektromechanicz-
nych systemów pomiaru ciśnienia krwi).
64

Electromagnetic Compatibility Information
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions – for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emission
The BC 20 Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer of the user of
the BC 20 Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such and environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions CISPR 11 Group 1 The BC 20 Blood Pressure Monitor uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interfe-
rence in nearby electronic equipment.
RF emission CISPR 11 Class B The BC 20 Blood Pressure Monitor is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly connected to the public
Harmonic emissions IEC 61000-3-2 N/A
low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic
Voltage fl uctuations/fl icker emissions
N/A
purposes.
IEC 61000-3-3
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity
The BC 20 Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of
BC 20 Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If fl oor are
Electrostatic discharge (ESD)
± 6 kV contact
± 6 kV contact
covered with synthetic material, the relative humidity should
IEC 61000-4-2
± 8 kV air
± 8 kV air
be at least 30 %.
Power frequency magnetic fi elds Should be at levels charac-
Power frequency (50/60Hz)
3 A/m 3 A/m
teristic of a typical location in a typical commercial or hospi-
magnetic fi eld IEC61000-4-8
tal environment.
NOTE: U
T
is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
65

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The BC 20 Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of
BC 20 Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
test level
level
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part
of the BC 20 Blood Pressure Monitor, including cables, than the recommended separation
distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
d =
3 V/m
Radiated RF
d = 80 MHz to 800 MHz
80 MHz to
3 V/m
IEC 61000-4-3
2.5 GHz
d = 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site
survey, a should be less than the compliance level in each frequency range.
b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is a ected by absorption and refl ection from
structures, objects and people.
a. Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur
radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic
environment due to fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the
location in which the BC 20 Blood Pressure Monitor is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BC 20 Blood Pres-
sure Monitor should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be neces-
sary, such as reorienting or relocating the BC 20 Blood Pressure Monitor.
66

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM –
for EQUIPMENT or SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the CMS50I PULSE OXIMETER
The BC 20 Blood Pressure Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
The customer or the user of the BC 20 Blood Pressure Monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum
distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BC 20 Blood Pressure Monitor as recommen-
ded below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
Rated maximum output
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
power of transmitter
d =
d =
(W)
0.01 0.12 0.23
0.1 0.37 0.74
11.172.33
10 3.69 7.38
100 11.67 23.33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be esti-
mated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is a ected by absorption and refl ection from
structures, objects and people.
67

752.941 - 0112 · Irrtum und Änderungen vorbehalten
68