Beurer BC 20: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BC 20

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

2. Remarques importantes

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit

Remarques relatives à l’utilisation

de notre assortiment. Notre nom est synonyme de pro-

Afin d’obtenir des valeurs comparables, mesurez tou-

duits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifica-

jours votre tension artérielle au même moment de la

tions approfondies, ils trouvent leur application dans le

journée.

domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pres-

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.

sion artérielle, de la mesure de température du corps et

5 minutes!

du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.

Patientez 5 minutes entre deux mesures!

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le

Les valeurs mesurées par vos soins sont purement

pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des

informatives. Elles ne sauraient remplacer une consul-

autres utilisateurs et suivez les consignes.

tation médicale! Discutez des valeurs mesurées avec

Avec nos sentiments dévoués

votre médecin. Ne prenez aucune décision médicale

Beurer et son équipe

individuelle à partir de ces valeurs (par exemple auto-

médication)!

1. Présentation

En cas de circulation sanguine limitée sur un bras du

Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la me-

fait de maladies circulatoires chroniques ou aiguës

sure non invasive et au contrôle des valeurs de tension

(entre autres des vasoconstrictions), la précision de la

artérielle d’individus adultes.

mesure au poignet est limitée. Le cas échéant, optez

Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artérielle de ma-

plutôt pour un appareil de mesure de la tension arté-

nière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées

rielle à appliquer sur le bras.

et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées.

En cas de maladies du cœur et de la circulation

mais aussi en cas de tension artérielle très basse,

17

de troubles de l’irrigation sanguine, d’arythmie et

Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à

d’autres antécédents pathologiques, des erreurs de

l’abri de l’humidité, de la poussière, des variations

mesure peuvent se produire.

thermiques et d’une exposition directe au soleil.

N’utilisez l’appareil que pour des personnes présen-

Ne laissez pas tomber l’appareil.

tant un tour de poignet adapté.

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs

L’appareil de mesure de la tension artérielle ne fonc-

électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des

tionne que sur piles. Notez que l’enregistrement

téléphones mobiles.

des données n’est possible que si votre appareil de

Utilisez uniquement les brassards de rechange four-

mesure de la tension artérielle est alimenté en énergie.

nis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtien-

Dès que les piles sont usées, la date, l’heure et les

drez des valeurs mesurées erronées.

valeurs mesurées enregistrées s’effacent du lecteur

N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez

de tension artérielle.

pas mis le brassard.

Afin de ménager les piles, si aucune touche n’est ac-

Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pen-

tionnée durant une minute, le système automatique de

dant une longue période, nous vous recommandons

désactivation arrête l’appareil de mesure de la tension

de retirer les piles.

artérielle.

Remarques relatives aux piles

Remarques relatives à la conservation et à

L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez

l’entretien

par conséquent les piles et les produits hors de por-

L’appareil de mesure de la tension artérielle est

tée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été ava-

constitué de pièces électroniques, de grande préci-

lée, faites immédiatement appel à un médecin.

sion. L’appareil doit être conservé dans un environ-

Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées

nement approprié afin de garantir la précision des

par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le

valeurs et d’optimiser la durée de vie du produit:

feu ni court-circuitées.

18

Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas

cal and Electronic Equipment). Pour toute question,

être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appa-

adressez-vous aux collectivités locales responsables

reil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites.

de l’élimination de ces déchets.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps.

N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif-

3. Description de l’appareil

férents et n’utilisez pas des piles d’une capacité diffé-

Affichage

rente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

Couvercle du

compartiment

Remarques relatives à la réparation et à la mise

des piles

au rebut

Touche M de la

Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez

mémoire

jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à

Touche

cet effet.

Marche /Arrêt

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette

consigne annulera la garantie.

Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appa-

reil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionne-

ment irréprochable n’est garanti.

Les réparations doivent être effectuées uniquement

par le service après-vente de Beurer ou des

revendeurs agréés. Cependant avant de faire une

réclamation, contrôlez d’abord les piles et

changez-les, le cas échéant.

Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la

directive sur les appareils électriques et élec-

troniques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electri-

19

Affichages à l’écran:

Lorsque les piles sont presque usées, le symbole d’une

1. Symbole Pouls

1

pile

vide apparaît en bas à gauche de l’écran

; il

2. Heure et date

signifie qu’il faut changer les piles.

2

3. Pression systolique

Dès que les piles sont retirées de l'appareil, l'heure doit

4. Pression diastolique

être de nouveau réglée. Les résultats de mesures enre-

3

5. Pouls obtenu

gistrés sont perdus.

6. Symbole changement de

Les piles et les accus usagés et complètement

piles

déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs

4

7. Numéro de mémoire

spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage,

ou bien déposés chez un revendeur d’appareils

7

électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles.

6

Remarque: Ces marquages figurent sur les

5

piles contenant des substances toxiques:

Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile

4. Mise en place et remplacement des

contenant du cadmium, Hg = pile contenant

piles

du mercure.

Retirez le couvercle du compartiment des piles

.

Utilisez exclusivement des piles de marque de type :

5. Réglage de la date et de l’heure

2 x 1,5 V micro (alcaline, type LR03). Respectez impé-

Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour

rativement la polarité marquée dans leur logement

que la date et l’heure de l’enregistrement des mesures

(pôles + et pôles -). Il ne faut pas utiliser de piles

soient correctes et que vous puissiez les appeler ulté-

rechargeables.

rieurement.

Refermez le compartiment des piles: remettez le cou-

Procédez comme suit pour régler la date et l’heure:

vercle en place et encliquetez-le.

Après avoir replacé les piles, appuyez sur la touche

Marche /Arrêt

. L’année commence à clignoter. Ré-

20

glez l’année avec la touche Mémoire M

et confirmez

Avant toute mesure, laissez s’écouler un temps de

avec la touche Marche /Arrêt

.

repos suffisant: 3 à 5 minutes.

Réglez ensuite le mois, le jour, l’heure et les minutes et

Appuyez alors sur la touche Marche /Arrêt

pour

confirmez à chaque fois avec la touche Marche /Arrêt

.

démarrer la mesure.

Après le contrôle de l’écran, au cours duquel tous les

6. Pose de l’appareil

chiffres clignotent, la manchette se gonfle automati-

Mettez le tensiomètre en place sur votre poignet

quement à 180mmHg.

gauche, à l’intérieur du bras.

Après obtention d’une pression de 180 mmHg, la

Veillez à ce que le poignet soit dénudé.

pression est automatiquement purgée de la man-

Fermez la manchette avec la

chette; l’écran affiche un cœur battant.

fermeture Velcro, de sorte

Votre tension et votre fréquence de pouls s’affichent

que le bord supérieur de

alors.

l’appareil soit à environ 1 cm

Pour mettre l’appareil hors circuit et relâcher la pres-

de distance des éminences

sion, appuyez à nouveau sur la touche Marche /Arrêt

.

thénar et hypothénar (voir fig.).

Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’éteindra

La manchette doit être placée étroitement autour du

automatiquement au bout de 3 minutes.

poignet, toutefois sans serrer.

Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez

sur le bouton Marche /Arrêt

.

7. Mesure de la tension

Asseyez-vous et détendez-vous.

Posez votre bras sur un appui

quelconque et pliez-le afin que

l’appareil se trouve à hauteur du

cœur (voir fig.).

21

• • • • • • • • • • • • •

8. Affichage des valeurs mémorisées

Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’étein-

dra automatiquement au bout de 3 minutes.

L’appareil enregistre automatiquement les valeurs de

tension des 60 dernières mesures.

9. Suppression des erreurs

Si la capacité des 60 positions est dépassée, la plus

Des messages d’erreurs peuvent s’afficher dans les cas

ancienne valeur est effacée de la mémoire.

suivants :

Pour appeler la mémoire, procédez ainsi:

Le gonflage dure plus de 25 secondes ( est affi-

À l’arrêt, appuyez sur la touche M de la mémoire

;

ché).

la valeur mesurée en dernier s’affiche.

Vous bougez et êtes dans un état d’agitation pendant

En continuant à appuyer sur la touche M, vous pou-

la mesure (

est affiché).

vez appeler individuellement toutes les valeurs mémo-

Si le gonflage a été insuffisant, malgré le regonflage

risées.

(

est affiché).

Vous reconnaissez dans l’écran en bas à droite le

Les valeurs de la tension artérielle sont exceptionnel-

numéro de la position mémoire. La date et l’heure des

lement hautes ou basses (

est affiché).

mesures individuelles s’affichent en haut de l’écran.

La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg

La valeur calculée en dernier est mémorisée en posi-

(message d’erreur

).

tion mémoire 1. Dès qu’une nouvelle valeur est mesu-

Les piles sont presque usées, les piles doivent être

rée, elle est enregistrée et occupe la position mémoire

remplacées.

1 de la valeur existante, ce qui fait reculer celle-ci

d’une position.

Dans ces cas, répétez la mesure. Le cas échéant, réin-

Après la dernière position mémoire occupée, le fait de

troduisez les piles ou remplacez-les.

rappuyer sur la touche M

entraîne l’affichage de la

moyenne de toutes les valeurs mémorisées.

Pour mettre l’appareil hors circuit, appuyez à nouveau

sur la touche Marche /Arrêt

.

22

10. Nettoyage et entretien

Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement

à l’aide d’un chiffon légèrement humide.

N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.

Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car

celle-ci pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et

l’endommager.

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

11. Tableau de classification des valeurs de la tension artérielle (unité de mesure, mmHg)

pour adultes:

Plage Systolique Diastolique Mesure

Hypotension (tension dégradée) inférieure à 105 inférieure à 60 Contrôle médical

Plage normale entre 105 et 120 entre 60 et 80 Auto-contrôle

Secteur de tension pre-hypertensive* entre 120 et 140 entre 80 et 90 Contrôle médical

Hypertension – degree I entre 140 et 160 entre 90 et 100 Consultation chez le médecin

Hypertension – degree II supérieure à 160 supérieure à 100 Consultation chez le médecin

(*) Secteur de tension que pourait transférer en hypertension Adapted from JNC 2003

23

12. Données techniques

Explication du

appareil de type BF

symbole:

Type: BC 20

Attention ! Lire le mode d’emploi!

Méthode de

mesure de la tension artérielle non

Cet appareil est en conformité avec la norme euro-

mesure:

invasive, oscillométrique et prise au

péenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de

poignet. Pour un tour de poignet de

sécurité spéciales relatives à la compatibilité électro-

12,5 à 20,5 cm

magnétique. Veuillez noter que les dispositifs de com-

Plage d’affichage:

0 à 300 mmHg

munication HF portables et mobiles sont susceptibles

Plage de mesure: systolique: 50 – 250 mmHg /

d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis,

diastolique: 40 –180 mmHg /

veuillez contacter le service après-vente à l’adresse

pouls: 40 –160/min

mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’em-

Exactitude de

systolique: ± 3 mmHg /

ploi.

l’affichage de la

diastolique: ± 3 mmHg /

L’appareil correspond à la directive européenne

tension:

pouls: ± 5% de la valeur affichée

sur les produits médicaux 93/42/EC, à la loi sur

Incertitude de la

(écart type maximum autorisé confor-

les produits médicaux et aux normes européennes

mesure:

mément à un contrôle clinique effec-

EN1060-1 (appareils de mesure non invasive de la

tué selon): systolique: 8 mmHg /

tension artérielle partie 1: exigences générales) et

diastolique: 8 mmHg

EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la

Alimentation en

tension artérielle partie 3: exigences complémentaires

courant: 2 x 1,5 V micro (alcaline, type LR03)

pour systèmes électro mécaniques de mesure de la

Classification: appareil de type BF

tension artérielle).

Conditions envi-

+10 °C – + 40 °C, humidité de l’air

ronnementales:

max. de 85%

Stockage/

- 5 °C – + 50 °C, humidité de l’air max.

transport:

de 85%

24