Beurer BC 20: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BC 20

FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
2. Remarques importantes
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit
Remarques relatives à l’utilisation
de notre assortiment. Notre nom est synonyme de pro-
•
Afin d’obtenir des valeurs comparables, mesurez tou-
duits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifica-
jours votre tension artérielle au même moment de la
tions approfondies, ils trouvent leur application dans le
journée.
domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pres-
•
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.
sion artérielle, de la mesure de température du corps et
5 minutes!
du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
•
Patientez 5 minutes entre deux mesures!
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le
•
Les valeurs mesurées par vos soins sont purement
pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
informatives. Elles ne sauraient remplacer une consul-
autres utilisateurs et suivez les consignes.
tation médicale! Discutez des valeurs mesurées avec
Avec nos sentiments dévoués
votre médecin. Ne prenez aucune décision médicale
Beurer et son équipe
individuelle à partir de ces valeurs (par exemple auto-
médication)!
1. Présentation
•
En cas de circulation sanguine limitée sur un bras du
Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la me-
fait de maladies circulatoires chroniques ou aiguës
sure non invasive et au contrôle des valeurs de tension
(entre autres des vasoconstrictions), la précision de la
artérielle d’individus adultes.
mesure au poignet est limitée. Le cas échéant, optez
Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artérielle de ma-
plutôt pour un appareil de mesure de la tension arté-
nière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées
rielle à appliquer sur le bras.
et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées.
•
En cas de maladies du cœur et de la circulation
mais aussi en cas de tension artérielle très basse,
17

de troubles de l’irrigation sanguine, d’arythmie et
– Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à
d’autres antécédents pathologiques, des erreurs de
l’abri de l’humidité, de la poussière, des variations
mesure peuvent se produire.
thermiques et d’une exposition directe au soleil.
•
N’utilisez l’appareil que pour des personnes présen-
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
tant un tour de poignet adapté.
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle ne fonc-
électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des
tionne que sur piles. Notez que l’enregistrement
téléphones mobiles.
des données n’est possible que si votre appareil de
– Utilisez uniquement les brassards de rechange four-
mesure de la tension artérielle est alimenté en énergie.
nis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtien-
Dès que les piles sont usées, la date, l’heure et les
drez des valeurs mesurées erronées.
valeurs mesurées enregistrées s’effacent du lecteur
•
N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez
de tension artérielle.
pas mis le brassard.
•
Afin de ménager les piles, si aucune touche n’est ac-
•
Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pen-
tionnée durant une minute, le système automatique de
dant une longue période, nous vous recommandons
désactivation arrête l’appareil de mesure de la tension
de retirer les piles.
artérielle.
Remarques relatives aux piles
Remarques relatives à la conservation et à
•
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez
l’entretien
par conséquent les piles et les produits hors de por-
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle est
tée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été ava-
constitué de pièces électroniques, de grande préci-
lée, faites immédiatement appel à un médecin.
sion. L’appareil doit être conservé dans un environ-
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées
nement approprié afin de garantir la précision des
par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le
valeurs et d’optimiser la durée de vie du produit:
feu ni court-circuitées.
18

•
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas
cal and Electronic Equipment). Pour toute question,
être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appa-
adressez-vous aux collectivités locales responsables
reil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites.
de l’élimination de ces déchets.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
•
N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif-
3. Description de l’appareil
férents et n’utilisez pas des piles d’une capacité diffé-
Affichage
rente. Utilisez de préférence des piles alcalines.
Couvercle du
compartiment
Remarques relatives à la réparation et à la mise
des piles
au rebut
Touche M de la
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez
mémoire
jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à
Touche
cet effet.
Marche /Arrêt
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appa-
reil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionne-
ment irréprochable n’est garanti.
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente de Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant avant de faire une
réclamation, contrôlez d’abord les piles et
changez-les, le cas échéant.
•
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques et élec-
troniques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electri-
19

Affichages à l’écran:
Lorsque les piles sont presque usées, le symbole d’une
1. Symbole Pouls
1
pile
vide apparaît en bas à gauche de l’écran
; il
2. Heure et date
signifie qu’il faut changer les piles.
2
3. Pression systolique
Dès que les piles sont retirées de l'appareil, l'heure doit
4. Pression diastolique
être de nouveau réglée. Les résultats de mesures enre-
3
5. Pouls obtenu
gistrés sont perdus.
6. Symbole changement de
Les piles et les accus usagés et complètement
piles
déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs
4
7. Numéro de mémoire
spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage,
ou bien déposés chez un revendeur d’appareils
7
électro-ménagers. La loi vous oblige d’eliminer les piles.
6
Remarque: Ces marquages figurent sur les
5
piles contenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile
4. Mise en place et remplacement des
contenant du cadmium, Hg = pile contenant
piles
du mercure.
•
Retirez le couvercle du compartiment des piles
.
•
Utilisez exclusivement des piles de marque de type :
5. Réglage de la date et de l’heure
2 x 1,5 V micro (alcaline, type LR03). Respectez impé-
Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour
rativement la polarité marquée dans leur logement
que la date et l’heure de l’enregistrement des mesures
(pôles + et pôles -). Il ne faut pas utiliser de piles
soient correctes et que vous puissiez les appeler ulté-
rechargeables.
rieurement.
•
Refermez le compartiment des piles: remettez le cou-
Procédez comme suit pour régler la date et l’heure:
vercle en place et encliquetez-le.
•
Après avoir replacé les piles, appuyez sur la touche
Marche /Arrêt
. L’année commence à clignoter. Ré-
20

glez l’année avec la touche Mémoire M
et confirmez
•
Avant toute mesure, laissez s’écouler un temps de
avec la touche Marche /Arrêt
.
repos suffisant: 3 à 5 minutes.
•
Réglez ensuite le mois, le jour, l’heure et les minutes et
•
Appuyez alors sur la touche Marche /Arrêt
pour
confirmez à chaque fois avec la touche Marche /Arrêt
.
démarrer la mesure.
•
Après le contrôle de l’écran, au cours duquel tous les
6. Pose de l’appareil
chiffres clignotent, la manchette se gonfle automati-
•
Mettez le tensiomètre en place sur votre poignet
quement à 180mmHg.
gauche, à l’intérieur du bras.
•
Après obtention d’une pression de 180 mmHg, la
•
Veillez à ce que le poignet soit dénudé.
pression est automatiquement purgée de la man-
•
Fermez la manchette avec la
chette; l’écran affiche un cœur battant.
fermeture Velcro, de sorte
•
Votre tension et votre fréquence de pouls s’affichent
que le bord supérieur de
alors.
l’appareil soit à environ 1 cm
•
Pour mettre l’appareil hors circuit et relâcher la pres-
de distance des éminences
sion, appuyez à nouveau sur la touche Marche /Arrêt
.
thénar et hypothénar (voir fig.).
•
Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’éteindra
•
La manchette doit être placée étroitement autour du
automatiquement au bout de 3 minutes.
poignet, toutefois sans serrer.
•
Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez
sur le bouton Marche /Arrêt
.
7. Mesure de la tension
•
Asseyez-vous et détendez-vous.
•
Posez votre bras sur un appui
quelconque et pliez-le afin que
l’appareil se trouve à hauteur du
cœur (voir fig.).
21
• • • • • • • • • • • • •

8. Affichage des valeurs mémorisées
•
Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’étein-
dra automatiquement au bout de 3 minutes.
L’appareil enregistre automatiquement les valeurs de
tension des 60 dernières mesures.
9. Suppression des erreurs
Si la capacité des 60 positions est dépassée, la plus
Des messages d’erreurs peuvent s’afficher dans les cas
ancienne valeur est effacée de la mémoire.
suivants :
Pour appeler la mémoire, procédez ainsi:
•
Le gonflage dure plus de 25 secondes ( est affi-
•
À l’arrêt, appuyez sur la touche M de la mémoire
;
ché).
la valeur mesurée en dernier s’affiche.
•
Vous bougez et êtes dans un état d’agitation pendant
•
En continuant à appuyer sur la touche M, vous pou-
la mesure (
est affiché).
vez appeler individuellement toutes les valeurs mémo-
•
Si le gonflage a été insuffisant, malgré le regonflage
risées.
(
est affiché).
•
Vous reconnaissez dans l’écran en bas à droite le
•
Les valeurs de la tension artérielle sont exceptionnel-
numéro de la position mémoire. La date et l’heure des
lement hautes ou basses (
est affiché).
mesures individuelles s’affichent en haut de l’écran.
•
La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg
•
La valeur calculée en dernier est mémorisée en posi-
(message d’erreur
).
tion mémoire 1. Dès qu’une nouvelle valeur est mesu-
•
Les piles sont presque usées, les piles doivent être
rée, elle est enregistrée et occupe la position mémoire
remplacées.
1 de la valeur existante, ce qui fait reculer celle-ci
d’une position.
Dans ces cas, répétez la mesure. Le cas échéant, réin-
•
Après la dernière position mémoire occupée, le fait de
troduisez les piles ou remplacez-les.
rappuyer sur la touche M
entraîne l’affichage de la
moyenne de toutes les valeurs mémorisées.
•
Pour mettre l’appareil hors circuit, appuyez à nouveau
sur la touche Marche /Arrêt
.
22

10. Nettoyage et entretien
•
Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement
à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
•
N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.
•
Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car
celle-ci pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et
l’endommager.
•
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
11. Tableau de classification des valeurs de la tension artérielle (unité de mesure, mmHg)
pour adultes:
Plage Systolique Diastolique Mesure
Hypotension (tension dégradée) inférieure à 105 inférieure à 60 Contrôle médical
Plage normale entre 105 et 120 entre 60 et 80 Auto-contrôle
Secteur de tension pre-hypertensive* entre 120 et 140 entre 80 et 90 Contrôle médical
Hypertension – degree I entre 140 et 160 entre 90 et 100 Consultation chez le médecin
Hypertension – degree II supérieure à 160 supérieure à 100 Consultation chez le médecin
(*) Secteur de tension que pourait transférer en hypertension Adapted from JNC 2003
23

12. Données techniques
Explication du
appareil de type BF
symbole:
Type: BC 20
Attention ! Lire le mode d’emploi!
Méthode de
mesure de la tension artérielle non
•
Cet appareil est en conformité avec la norme euro-
mesure:
invasive, oscillométrique et prise au
péenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de
poignet. Pour un tour de poignet de
sécurité spéciales relatives à la compatibilité électro-
12,5 à 20,5 cm
magnétique. Veuillez noter que les dispositifs de com-
Plage d’affichage:
0 à 300 mmHg
munication HF portables et mobiles sont susceptibles
Plage de mesure: systolique: 50 – 250 mmHg /
d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis,
diastolique: 40 –180 mmHg /
veuillez contacter le service après-vente à l’adresse
pouls: 40 –160/min
mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’em-
Exactitude de
systolique: ± 3 mmHg /
ploi.
l’affichage de la
diastolique: ± 3 mmHg /
•
L’appareil correspond à la directive européenne
tension:
pouls: ± 5% de la valeur affichée
sur les produits médicaux 93/42/EC, à la loi sur
Incertitude de la
(écart type maximum autorisé confor-
les produits médicaux et aux normes européennes
mesure:
mément à un contrôle clinique effec-
EN1060-1 (appareils de mesure non invasive de la
tué selon): systolique: 8 mmHg /
tension artérielle partie 1: exigences générales) et
diastolique: 8 mmHg
EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la
Alimentation en
tension artérielle partie 3: exigences complémentaires
courant: 2 x 1,5 V micro (alcaline, type LR03)
pour systèmes électro mécaniques de mesure de la
Classification: appareil de type BF
tension artérielle).
Conditions envi-
+10 °C – + 40 °C, humidité de l’air
ronnementales:
max. de 85%
Stockage/
- 5 °C – + 50 °C, humidité de l’air max.
transport:
de 85%
24