Sony SPK-HC – page 8

Manual for Sony SPK-HC

Table of contents

5 Collegare le spine alle relative prese sulla videocamera

registratore.

Inserire saldamente la spina di comando a distanza nella presa

LANC o nella presa REMOTE e la spina microfono nella presa MIC

(PLUG IN POWER) come mostrato nelle seguenti illustrazioni, a

seconda della videocamera utilizzata.

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16

Presa LANC

Presa MIC (PLUG

IN POWER)

Quando si usa la DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/

TRV12

Presa MIC (PLUG

IN POWER)

Presa LANC

Quando le spine sono inserite nella direzione mostrata in figura,

trattenere il fermacavo con le dita e cambiare l’orientamento delle

spine in direzione della freccia, come mostrato in figura.

9-IT

Preparazione (continuazione)

Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91

1 Spostare il fermacavo in direzione della freccia con i cavi idsposti e e

fissare i due fermacavo in ordine.

2 Collegare la spina microfono alla presa MIC (PLUG IN POWER) e

spotare la spina di comando a distanza nella direzione del coperchio

disco della videocamera registratore.

3 Collegare la spina di comando a distanza alla presa REMOTE.

Nota

Assicurarsi che entrambe le spine siano inserite a fondo.

10-IT

6 Installare la videocamera registratore.

Allineare lo zoccolo di supporto videocamera con la guida sul corpo

anteriore.

Inserire la videocamera registratore spingendo sul retro dello zoccolo

di supporto videocamera fino a che scatta. Controllare che le

manopole su ciascun lato dello zoccolo di supporto videocamera siano

bloccate correttamente. Fare attenzione a non schiacciare i cavi in

questa operazione.

Assicurarsi che la spina di comando a distanza o la spina microfono

collegate non tocchino alcuna parte all’interno della custodia sportiva.

Fare attenzione a non schiacciare i cavi con la cinghia

dell’impugnatura della videocamera registratore.

Zoccolo di supporto

videocamera

Rivestimento Guida

Nota

Assciurarsi di tenere orizzontale la videocamera registratore quando la

si inserisce. Se si inserisce la videocamera registratore nel corpo

anteriore verticalmente, si può danneggiare lo zoccolo di supporto

videocamera e il corpo anteriore.

7 Chiudere il corpo posteriore.

Poi assicurare il corpo posteriore e chiudere le fibbie fino a che

scattano.

Note

Fare attenzione a non schiacciare i cavi quando si chiude il corpo

posteriore.

Quando la videocamera registratore viene inserita nella custodia

sportiva, il centro dell’obiettivo può spostarsi rispetto al vetro

anteriore della custodia sportiva.

Questo non causa alcun problema durante la registrazione.

11-IT

Preparazione (continuazione)

Preparazione della custodia sportiva

1 Regolare l’impugnatura a cinghia.

Tenendo la custodia sportiva in modo da poter raggiungere facilmente

l’interruttore POWER, il tasto START/STOP e il tasto ZOOM con

l’estremità delle dita, tirare la cinghia per regolarne la lunghezza.

2 Fissare la tracolla.

Il contrassegno SONY deve essere rivolto verso l’esterno.

12-IT

Uso della custodia sportiva

Ripresa di immagini in movimento

1 Quando si registra su nastro o su disco, regolare l’interruttore

POWER della videocamera su “CAMERA” (1). Quando si

registra su “Memory Stick”, regolare l’interruttore POWER su

“MEMORY” (2).

12

Display

2 Premere il tasto START/STOP per iniziare la registrazione.

Display

Note

Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91, non è possibile

riprendere immagini in movimento con l’interruttore POWER regolato

su “MEMORY”.

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/

TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 in modo CAMERA, le immagini

in movimento sono registrate su nastro e quando si usa la DCR-

DVD201/DVD101/DVD91 in modo CAMERA, sono registrate su disc.

Per interrompere le riprese

Premere il tasto START/STOP.

Se si preme di nuovo il tasto START/STOP, la ripresa comincia di nuovo.

Per spegnere

nterrompere la registrazione prima di regolare l’interruttore POWER su

“OFF”.

13-IT

Uso della custodia sportiva (continuazione)

Riprese con lo schermo LCD

Si può riprendere guardando il riflesso nello specchio.

1 Spostare il coprispecchietto tenendo il segno OPEN e aprirlo.

2 Aprire le alette e isnerire le sporgenze nei relativi fori.

OPEN

Spostare il paraluce dello specchio tenendo la scritta OPEN e

aprirlo.

Per chiudere il coprispecchietto

Sganciare le sporgenze delle due alette e chiudere prima l’aletta inferiore.

Nota

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, riprendere con

lo schermo LCD.

Zoomata

Tenere premuto il lato W per il grandangolo.

Tenere premuto il lato T per il teleobiettivo.

Premerlo leggermente per una zoomata relativamente lenta.

Zoomata

Grandangolo

Teleobiettivo

Note sulla registrazione

L’interruttore POWER della custodia sportiva ha la priorità

sull’interruttore POWER della videocamera registratore.

Se la videocamera viene lasciata in modo di attesa per cinque minuti o

più, si spegne automaticamente. Questo serve a conservare la carica della

pila ed a prevenire l’usura del nastro. Per tornare al modo di attesa,

regolare l’interruttore POWER su “OFF” e quindi di nuovo su

“CAMERA”. (Tranne quando si usano i modelli DCR-HC40/HC30/

HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 con la funzione

A.SHUT OFF regolata su [Never]. Per dettagli, fare riferimento alle

istruzioni per l’uso della videocamera registratore.)

14-IT

Registrazione di un fermo immagine

A. Nel modo MEMORY

1 Ruotare l’interruttore POWER su “MEMORY”.

2 Premere leggermente il tasto PHOTO.

Display

Il segno verde cessa di lampeggiare e si illumina stabilmente. Questo

rende possibile la registrazione di un fermo immagine.

Non viene ancora registrata alcuna immagine.

3 Premere a fondo il tasto PHOTO.

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22, l’immagine

catturata quando si preme a fondo il tasto PHOTO viene registrata su

“Memory Stick”, e quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91,

viene registratasu disco.

B. Nel modo CAMERA

1 Regolare l’interruttore POWER su “CAMERA”.

2 Premere leggermente il tasto PHOTO.

La scritta “Capture” appare in alto a destra sullo schermo.

L’immagine non viene ancora registrata.

3 Premere a fondo il tasto PHOTO.

L’immagine che appare sullo schermo viene registrata sul “Memory

Stick” quando si usa la DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22.

Note

Non è possibile usare la custodia sportiva per riprese notturne.

Non è possibile registrare fermi immagine in modo CAMERA quando si

usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91.

Se la videocamera registratore non è compatibile con “Memory Stick”, le

immagini sono registrate sul nastro.

15-IT

Uso della custodia sportiva (continuazione)

Riproduzione con il telecomando

Si possono controllare le immagini registrate nel mirino usando il

telecomando (in dotazione alla videocamera).

Non è possibile udire il suono.

Nota

Se “Remote Commander” nel menu della videocamera è impostato su

“OFF”, impostarlo su “ON”.

1 Ruotare l’interruttore POWER su “VCR”.

2 Premere N PLAY sul telecomando.

Puntare il telecomando verso il sensore telecomando per controllare la

videocamera registratore.

Il sensore telecomando è situato sul lato frontale centrale della

custodia sportiva.

Uare il telecomando per tutte le altre funzioni come STOP, REW e FF.

Nota

L’immagine nello specchietto appare girata lateralmente.

16-IT

Rimozione della videocamera registratore

Prima di aprire la custodia sportiva asciugare la custodia sportiva e sé

stessi. Non lasciare che goccioli acqua sulla videocamera registratore.

1 Regolare l’interruttore POWER su “OFF”.

2 Sganciare le fibbie e aprire il corpo posteriore.

Per dettagli, fare riferimento al punto 2 di “Installazione della

videocamera registratore” (p.8).

Nota

Asciugare bene l'acqua sulla custodia sportiva e sul proprio corpo

prima di aprire la custodia sportiva, in modo che non goccioli acqua

sulla videocamera registratore.

3 Estrarre la videocamera registratore.

Mantenendo lo zoccolo di supporto della videocamera per le

manopole situate su entrambi i lati, premetele ed estraete lentamente

la videocamera.

17-IT

Uso della custodia sportiva (continuazione)

4 Fermare l’estrazione della videocamera quando la spina di

comando a distanza e la spina microfono fuoriescono dalla

custodia sportiva. Poi scollegare le spine dalla videocamera.

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16

1 Scollegare la spina di comando a distanza.

2 Girare la spina microfono nella direzione mostrata

nell’illustrazione e scollegarla.

1

2

Quando si usa la DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12

18-IT

Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91

1 Scollegare la spina di comando a distanza.

2 Scollegare la spina microfono.

12

Nota

Assicurarsi di scollegare le spine afferrando la spina, non il cavo,

prima di estrarre la videocamera registratore. Altrimenti le spine e la

videocamera registratore possono essere danneggiate.

5 Staccare lo zoccolo di supporto videocamera.

19-IT

Identificazione delle parti e dei

comandi

Fibbia

Interruttore POWER, Tasto

START/STOP

Corpo

posteriore

Tasto PHOTO

Corpo anteriore

Tasto di

Attacco per

zoom

tracolla

Cinghia

Vetro

dell’impugnatura

anteriore

Foro di montaggio

per treppiede

Microfono stereo

Guarnizione

impermeabile

Spina

*Spaziatore

microfono

Spina di

comando a

distanza

Fermacavo

Paraluce dello

Attacco per tracolla

Attacco di montaggio

videocamera

* Rimuovere lo spaziatore quando si usa la custodia.

20-IT

Soluzione dei problemi

Sintomo

Causa

Azioni correttive

Il suono non viene

La spina del microfono

Collegatela alla presa MIC

registrato.

non è collegata.

(PLUG IN POWER) situata

sulla videocamera.

All’interno della

Le fibbie non sono

Chiudere le fibbie fino a

custodia sportiva

fissate.

quando si sente uno

sono presenti

scatto.

gocce d’acqua.

La guarnizione a tenuta

Inserire la guarnizione

d’acqua non è stata

nella scanalatura in modo

fissata in modo corretto.

uniforme.

Sulla guarnizione a

Sostituire la guarnizione

tenuta d’acqua sono

con una nuova.

presenti graffiature o

crepe.

La funzione di

Il blocco batteria è

Caricare completamente

registrazione e

scarico.

il blocco batteria.

riproduzione non è

La spina di comando a

Collegarla alla presa

utilizzabile.

distanza non è collegata.

LANC o alla presa

REMOTE sulla

videocamera registratore.

Il nastro è finito.

Riavvolgere il nastro o

usarne uno nuovo.

Il “Memory Stick” è

Inserire un altro

pieno.

“Memory Stick” o

cancellare i dati non

necessari dal “Memory

Stick”.

La linguetta di sicurezza

Spostare la linguetta di

della cassetta e del

sicurezza o inserire una

“Memory Stick” è

cassetta nuova e un

impostata sulla

“Memory Stick” nuovo.

posizione che non

permette la

registrazione.

Il disco non ha più

Usare un altro disco o

spazio.

formattare il disco (solo

DVD-RW).

Il disco è stato

Definalizzare il disco

finalizzato.

(solo DVD-RW) o usare

un altro disco.

21-IT

Caratteristiche tecniche

Materiale

Plastica (PC, ABS), vetro

Impermeabilità

Guarnizione a tenuta d’acqua, fibbie

Microfono incorporato

Stereo

Dimensioni

Circa 136 × 157 × 202 mm (l / a / p)

Peso

Circa 650 g (solo la custodia sportiva)

Accessori in dotazione

Tracolla (1)

Zoccolo di supporto videocamera (A (1)/B (1))

Anello antiriflesso (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))

Grasso (1)

Spaziatore (1)

Soluzione antiappannamento per obiettivi (1)

Istruzioni per l’uso (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

22-IT

Índice

Funções e precauções ........................................................................................... 2

Precauções na utilização ...................................................................................... 3

Manutenção ........................................................................................................... 5

Preparativos .......................................................................................................... 6

Utilização da embalagem desportiva .............................................................. 13

Identificar as peças e controlos ......................................................................... 20

Resolução de problemas .................................................................................... 21

Especificações ...................................................................................................... 22

Funções e precauções

•A embalagem desportiva SPK-HC destina-se ao uso exclusivo com as

videocâmaras digitais DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/

HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/

TRV12 da Sony.

•A embalagem desportiva à prova de salpicos SPK-HC é resistente à água

e à humidade, permitindo o uso de videocâmaras digitais da Sony.

Utilizável a uma profundidade de até 2 metros debaixo da água.

Para utilizar a sua videocâmara com esta embalagem, consulte o

manual de instruções da videocâmara.

Antes de começar a filmar, verifique se a videocâmara está a

funcionar correctamente e se não há nenhuma infiltração de água.

•A Sony não se responsabilizará por nenhuma avaria na videocâmara,

bateria, etc., durante o uso da embalagem desportiva e tão-pouco pelo

custo da filmagem, no caso de ocorrer uma infiltração de água devido

ao uso incorrecto.

2-PT

Precauções na utilização

Não exponha o vidro frontal a fortes choques, visto que poderá rachar-se.

Evite abrir a embalagem desportiva no mar ou na praia. Os preparativos,

tais como a instalação e a substituição de cassetes, “Memory Stick” e

discos, devem ser efectuados num local com pouca humidade e sem ar

salino.

Não jogue a embalagem desportiva na água.

Evite o uso da embalagem desportiva em locais onde houver ondas

fortes.

Evite o uso da embalagem desportiva nas seguintes situações:

num local muito quente ou húmido;

na água quando a sua temperatura estiver acima de 40 °C;

sob temperaturas abaixo de 0 °C.

Nestas situações, poderá ocorrer condensação de humidade ou

infiltração de água, resultando em danos ao equipamento.

Evite instalar a videocâmara na embalagem desportiva num local

húmido. A instalação da videocâmara num local húmido irá provocar

condensação de humidade.

Não utilize a embalagem desportiva durante mais de uma hora por vez,

sob temperaturas acima de 35 °C.

Não exponha a embalagem desportiva sob a luz solar directa durante um

período prolongado. Caso não possa evitá-lo, cubra a embalagem com

uma toalha ou com algum outro tipo de protecção.

Se houver óleo de bronzear aderido na embalagem desportiva,

certifique-se de lavar completamente a embalagem com água morna. Se

deixar o óleo de bronzear aderido no corpo da embalagem, a sua

superfície poderá descolorar-se ou ficar avariada (por exemplo, com

rachas na superfície).

Infiltração de água

Caso ocorra infiltração de água, retire a embalagem desportiva

imediatamente da água.

Caso a videocâmara fique molhada, leve-a imediatamente ao centro de

assistência técnica Sony mais próximo.

As despesas de reparação deverão ser arcadas do utente.

3-PT

Precauções na utilização (continuação)

Notas acerca da junta impermeável

Certifique-se de que não há riscos nem rachas na junta impermeável que

possam permitir a infiltração de água. Se houver riscos ou rachas,

substitua a junta impermeável danificada por outra nova.

Não remova a junta impermeável com ferramentas metálicas ou

ferramentas pontiagudas.

Sulco Sulco

Depois de confirmar que não há rachas nem poeira na junta

impermeável, passe o lubrificante fornecido levemente com o dedo para

evitar o seu desgaste precoce.

Durante a aplicação do lubrificante, verifique novamente se não há

nenhuma racha ou poeira.

Nunca utilize pano ou papel para lubrificar, visto que as fibras podem

ficar aderidas na junta.

Não utilize nenhum outro tipo de lubrificante além do fornecido, visto

que isto poderá avariar a junta impermeável.

Coloque a junta impermeável uniformemente sobre a ranhura com o

lado afilado voltado para cima. Jamais torça a junta.

Lado afilado

para cima

Sulco

Embora a vida útil da junta impermeável dependa da manutenção e da

frequência de uso, recomendamos que a substitua uma vez por ano. Para

efectuar essa substituição, consulte o agente Sony mais próximo.

Certifique-se de verificar se não ocorre nenhuma infiltração de água após

substituir a junta impermeável.

Teste de verificação de infiltração de água após a

substituição da junta impermeável

Verifique se não há nenhuma infiltração de água antes de instalar a

videocâmara.

Feche a embalagem desportiva sem instalar a videocâmara, e mantenha-a

submersa a uma profundidade de cerca de 15 cm durante

aproximadamente 3 minutos e, a seguir, verifique se não há nenhuma

infiltração de água.

4-PT

Manutenção

Após gravações

Após realizar gravações em locais sujeitos à brisa marítima, lave a

embalagem desportiva em água corrente, com os fechos completamente

prendidos, e em seguida, limpe-a com um pano macio e seco.

Recomendamos que deixe a embalagem desportiva submersa em água

corrente por cerca de 30 minutos. Caso deixe sobrar restos de sal na

embalagem, as partes metálicas poderão ficar avariadas ou enferrujar-se e

causar infiltração de água.

Caso derrube bronzeadores ou outras substâncias gordurosas sobre a

embalagem desportiva, lave-a com água morna.

Não lave o interior da embalagem desportiva, apenas limpe-o com um

pano macio e seco.

Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool, benzina ou

diluente para efectuar a limpeza, visto que poderá avariar o

revestimento.

Solução antiembaciamento de lentes

Passe uma camada de solução antiembaciamento de lentes fornecida, na

superfície de vidro. Isto será eficaz para a prevenção contra o

embaciamento.

Como utilizar a solução antiembaciamento de lentes

Aplique 2 ou 3 gotas de líquido no vidro frontal e no vidro da ocular, e

esfregue uniformemente usando um cotonete, um pano seco ou um lenço

de papel para espalhar o líquido.

Como guardar a embalagem desportiva

Fixe o espaçador fornecido com a sua embalagem desportiva para

impedir o desgaste da junta impermeável.

Feche a embalagem desportiva sem prender os fechos para evitar o

desgaste da junta impermeável.

Não deixe acumular poeira na junta impermeável.

Evite guardar a embalagem desportiva num local frio, muito quente ou

húmido, ou junto com naftalina ou cânfora, visto que tais condições

poderão avariar o aparelho.

5-PT

Preparativos

Quanto aos detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a sua

videocâmara.

Preparação da videocâmara

1 Remova o filtro, a objectiva de conversão, a tampa da

objectiva ou a correia tiracolo da videocâmara.

Se estiver a utilizar o modelo DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16,

abra o obturador da objectiva.

2 Instale a bateria recarregável.

3 Insira os merios fisicos.

Caso utilize DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/

TRV22/TRV19/ TRV14/TRV12

Insira a fita cassete e o “Memory Stick”.

Caso utilize DCR-DVD201/DVD101/DVD91

Insira o disco.

Destrave as linguetas protectoras do “Memory Stick” e da fita cassete

para permitir a gravação de imagens.

Certifique-se de que a cassete, o “Memory Stick” e o disco possuem

espaço suficiente para gravar imagens.

Certifique-se de que o disco não esteja finalizado.

4 Instale o anel anti-reflexo.

O anel anti-reflexo protege a reflexão da secção do anel da objectiva da

sua videocâmara no vidro frontal até um certo grau.

5 Estenda o visor electrónico da sua videocâmara ao máximo.

6 Quando for gravar com o écran LCD, inverta o painel LCD e

mova-o de volta para o corpo da videocâmara com o écran

voltado para fora.

Caso utilize DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, filme com o

écran LCD.

7 Regule as funções, tais como o de focagem e iluminação para

AUTO.

Consulte o manual de instruções da sua videocâmara.

6-PT