Sony SPK-HC – page 7

Manual for Sony SPK-HC

Table of contents

6 Sätt i videokameran i sporthuset.

Anpassa videokamerans monteringssko till spåret på den främre

hushalvan.

Sätt i videokameran genom att trycka på den bakre delen av

monteringsskon tills det klickar till. Kontrollera knopparna som

vardera sidan av monteringsskon för att försäkra dig om att den har

låsts fast. Var försiktig så att kablarna inte kommer i kläm.

Kontrollera att varken den anslutna fjärrkontakten eller

mikrofonkontakten ligger emot några delar inuti sporthuset.

Kontrollera att kablarna inte ligger i kläm mot videokamerans

grepprem.

Monteringssko för

videocamera

Hus Spår

Observera

Videokameran måste hållas horisontellt när den isätts. Om

videokameran skjuts in i den främre hushalvan vertikalt, kan

videokamerans monteringssko eller den främre hushalvan skadas.

7 Skjut igen den bakre hushalvan.

Stäng den bakre hushalvan och spänn fast spännena tills det klickar

till.

Observera

Var försiktig så att kablarna inte kommer i kläm när den bakre

hushalvan stängs.

När videokameran är isatt i sporthuset, kan det hända att linsens

mittpunkt förflyttas med hänsyn till sporthusets frontglas.

Detta kommer inte att leda till några problem vid tagning.

11-SE

Förberedelser (forts)

Förbereda sporthuset

1 Justera handledsremmen.

Håll i sporthuset och kontrollera att dina fingertoppar utan problem

når omkopplaren POWER, START/STOP- och ZOOM-knappen. Dra i

remmen för att justera dess längd.

2 Sätt fast axelremmen.

SONY-märket ska vara på utsidan.

12-SE

Använda sporthuset

Filma rörliga bilder

1 Vid inspelning på ett kassettband eller en skiva, vrid

strömbrytaren POWER till ”CAMERA” (1). Vid inspelning på

”Memory Stick”, vrid strömbrytaren POWER till ”MEMORY”

(2).

12

VISNING

2 Tryck på START/STOP-knappen för att börja spela in.

VISNING

Observera

När någon av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används, går

det inte att filma rörliga bilder med strömbrytaren POWER i läget

”MEMORY”.

När någon av modellerna DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/

HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 används i

CAMERA-läget, spelas rörliga bilder in på ett kassettband och när någon

av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används i CAMERA-

läget, spelas de in på en skiva.

Avbryta filmning

Tryck på START/STOP-knappen.

Om START/STOP-knappen trycks in en gång till, startas filmningen igen.

Stänga av strömmen

Avbryt inspelningen innan du vrider POWER-omkopplaren till ”OFF”.

13-SE

Använda sporthuset (forts)

När du filmar med LCD-skärmen

Du kan filma genom att titta på reflexionen i spegeln.

1 Skjut på spegelhuven samtidigt som du håller i OPEN-märket.

Öppna den.

2 Öppna vingarna och sätt i de utskjutande delarna i respektive

hål.

OPEN

Skjut på spegelhuven medan du håller i OPEN-märket och öppna

huven.

Stänga spegelhuven

Ta ur de utskjutande delarna på båda vingarna och stäng den nedre

vingen först.

Observera

När någon av modellerna DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16

används, filma med LCD-skärmen.

Zoomning

Håll W-sidan nedtryckt för att zooma till vidvinkelläget.

Håll T-sidan nedtryckt för att zooma till telefotoläget.

Tryck lätt för en relativt långsam zoomning.

Zoomning

Vidvinkel

Telefoto

Viktigt om inspelning

Sporthusets POWER-omkopplare har prioritet över videokamerans

POWER-omkopplare.

Om videokameran får stå standby-läge i fem minuter eller mer, stängs

den av automatiskt. Detta sker för att skydda batteriet och för att

förhindra bandslitage. För att återgå till standby-läge, vrid POWER-

omkopplaren till ”OFF” och sedan tillbaka till ”CAMERA”. (Gäller ej vid

användning av modellerna DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/

DVD201/DVD101/DVD91 med A.SHUT OFF-funktionen inställd på

[NEVER]. För detaljer, se videokamerans bruksanvisning.)

14-SE

Spela in en stillbild

A. När MEMORY-läget är valt

1 Vrid strömbrytaren POWER till ”MEMORY”.

2 Tryck mjukt på PHOTO-knappen.

VISNING

Det gröna märket slutar blinka för att därefter tändas. I detta läge är

det möjligt spela in en stillbild.

Ingen bild har ännu spelats in.

3 Tryck PHOTO-knappen djupare ner.

När någon av modellerna DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22 används,

gäller att den bild som finns i det ögonblick PHOTO-knappen trycks

ner spelas in på ”Memory Stick”, och när någon av modellerna DCR-

DVD201/DVD101/DVD91 används, spelas den in på en skiva.

B. När CAMERA-läget är valt

1 Vrid strömbrytaren POWER till ”CAMERA”.

2 Tryck mjukt på PHOTO-knappen.

Ordet ”Capture” visas i den övre högra delen av skärmen.

Ingen bild har ännu spelats in.

3 Tryck PHOTO-knappen djupare ner.

Den bild som visades på skärmen spelas in på ”Memory Stick” när

någon av modellerna DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22 används.

Observera

Sporthuset kan inte användas för att ta nattbilder.

Det går inte att spela in stillbilder i CAMERA-läget när någon av

modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används.

Om videokameran inte är kompatibel med ”Memory Stick”, spelas bilder

in på band.

15-SE

Använda sporthuset (forts)

Uppspelning med fjärrkontrollen

Du kan spela upp bilder på LCD-skärmen genom att använda

fjärrkontrollen (medföljer).

Inget ljud återges.

Observera

När ”Remote Commander” i videokamerans meny är inställt på ”OFF”,

ändra till ”ON”.

1 Vrid strömbrytaren POWER till ”VCR”.

2 Tryck på N PLAY på fjärrkontrollen.

Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn för att styra

videokameran.

Fjärrkontrollsensorn är placerad på främre mittdelen av sporthuset.

Använd fjärrkontrollen för alla övriga funktioner inklusive STOP,

REW och FF.

Observera

Bilden i spegeln ser snedvriden ut.

16-SE

Urtagning av videokameran

Torka bort vatten från sporthuset och på dig själv, innan sporthuset

öppnas. Se noga till att vatten inte kommer på videokameran.

1 Vrid strömbrytaren POWER till läget ”OFF”.

2 Lossa på spännena och öppna bakre hushalvan.

För detaljer, se punkt 2 i ”Imontering av videokameran” (s. 8).

Observera

Torka noggrant bort allt vatten från sporthuset och på dig själv innan

sporthuset öppnas, så att inga vattendroppar kommer på

videokameran.

3 Dra ut videokamerans monteringssko.

Håll fast videokamerans monteringssko i knopparna på dess ömse

sidor, kläm till knopparna och dra ut videokameran långsamt.

17-SE

Använda sporthuset (forts)

4 Stoppa urtagningen av videokameran i det läge då

fjärrkontakten och mikrofonkontakten kommer ut från

sporthuset. Koppla därefter ur kontakterna från

videokameran.

När DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 används

1 Koppla ur fjärrkontakten.

2 Vrid mikrofonkontakten i den riktning som visas i illustrationen

och koppla ur den.

1

2

När DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 används

18-SE

När någon av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används

1 Koppla ur fjärrkontakten.

2 Koppla ur mikrofonkontakten.

12

Observera

Var noga med att koppla ur kontakterna genom att hålla i

kontaktdelen och inte i sladden, innan videokameran tas ur. I annat

fall kan kontakterna och videokameran skadas.

5 Ta loss videokamerans monteringssko.

19-SE

Delar och kontroller

Spänne

Strömbrytare POWER, START/

STOP-knapp

Bakre hushalva

PHOTO-knapp

Främre hushalva

Zoomknapp

Hake för

axelrem

Frontglas

Grepprem

Monteringshål för stativ

Stereomikrofon

Vattentät packning

Mikrofonkontakt

*Mellanlägg

Kontakt för

fjärrkontroll

Kabelklämma

Spegelhuv

Hake för axelrem

Videokamerans

monteringssko

* Ta bort mellanlägget när enheten används.

20-SE

Felsökning

Problem

Orsak

Åtgärder

Ljudet spelas inte

Mikrofonkontakten är

Anslut den till MIC-uttaget

in.

inte ansluten.

(PLUG IN POWER) på

videokameran.

Det finns vatten

Spännena är inte

Spänn fast spännena tills

inuti sporthuset.

fastspända.

du hör ett klickande ljud.

Den vattentäta

Sätt packningen jämnt i

packningen har

spåret.

monterats på fel sätt.

Det finns repor eller

Byt ut packningen mot en

sprickor på den

ny.

vattentäta packningen.

Inspelnings- och

Batteriet har laddats ur.

Fulladda batteriet.

uppspelningsfunktionen

Fjärrkontakten är inte

Anslut den till uttaget

fungerar inte.

ansluten.

LANC eller REMOTE-

uttaget på videokameran.

Bandet är slut.

Spola tillbaka bandet är

använd ett nytt band.

”Memory Stick” är full.

Sätt i en annan ”Memory

Stick” eller radera från

”Memory Stick” data som

inte behövs.

Säkerhetsfliken på

Skjut upp säkerhetsfliken

kassetten och ”Memory

eller sätt i ett nytt

Stick” är inställd så att

kassettband och en ny

det inte går att spela in.

”Memory Stick”.

Det finns inget ledigt

Använd en ny skiva eller

utrymme på skivan.

formatera skivan (endast

DVD-RW).

Skivan har stängts.

Lås upp skivan (endast

DVD-RW) eller använd

en ny skiva.

21-SE

Tekniska data

Material

Plast (PC, ABS), glas

Stänksäkerhet

Vattentät packning, spännen

Inbyggd mikrofon

Stereo

Mått

Ca 136 × 157 × 202 mm (b / h / d)

Vikt

Ca 650 g (själva sporthuset)

Medföljande tillbehör

Axelrem (1)

Monteringssko för videokamera (A (1)/B (1))

Reflexskydd (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))

Fett (1)

Mellanlägg (1)

Skyddslösning mot imma (1)

Bruksanvisning (1)

Rätt till ändringar av utförande och tekniska data förbehålles.

22-SE

Indice

Funzioni e precauzioni ........................................................................................ 2

Precauzioni per l’uso............................................................................................ 3

Manutenzione ....................................................................................................... 5

Preparazione ......................................................................................................... 6

Uso della custodia sportiva ............................................................................... 13

Identificazione delle parti e dei comandi........................................................ 20

Soluzione dei problemi ...................................................................................... 21

Caratteristiche tecniche...................................................................................... 22

Funzioni e precauzioni

Questa custodia sportiva SPK-HC è esclusivamente per l’uso con la

videocamera registratore digitale Sony DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/

HC16/HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/

TRV19/TRV14/TRV12.

•La custodia sportiva impermeabile SPK-HC è a prova di acqua e umidità,

rendendo possibile l’uso della videocamera registratore digitale Sony.

Utilizzabile fino ad una profondità di 2 metri sotto l’acqua.

Per utilizzare la videocamera registratore con questa custodia,

consultare le istruzioni per l’uso della videocamera registratore.

Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la videocamera

registratore funzioni correttamente e che non vi sia alcuna

infiltrazione d’acqua.

Sony non accetta la responsabilità per danni alla videocamera

registratore, alla batteria, ecc. quando si utilizza la custodia sportiva o

per le spese della registrazione nel caso in cui si verifichi

un’infiltrazione d’acqua a causa di un utilizzo non corretto.

2-IT

Precauzioni per l’uso

Non sottoporre il vetro anteriore a forti colpi onde evitare di romperlo.

Evitare di aprire la custodia sportiva in mare o in spiaggia. Preparativi

come l’inserimento e la sostituzione della cassetta, del “Memory Stick” e

del disco vanno eseguiti in un luogo a bassa umidità e senza salsedine.

Non gettare la custodia sportiva nell’acqua.

Evitare di usare la custodia sportiva in luoghi con onde forti.

Evitare l’uso della custodia sportiva nelle seguenti situazioni:

in un luogo molto caldo o umido.

in acqua con temperatura superiore a 40 ˚C.

–a temperature inferiori a 0 ˚C.

In queste situazioni è possibile che si verifichi una formazione di

condensa o una infiltrazione d’acqua e che si danneggi l’apparecchiatura.

Evitare di inserire la videocamera registratore quando ci si trova in

luoghi umidi. L’inserimento eseguito in luoghi umidi facilita la

formazione di condensa.

Utilizzare la custodia sportiva per un periodo massimo di un’ora in caso

di temperature superiori a 35 ˚C.

Non lasciare la custodia sportiva alla luce diretta del sole per un lungo

periodo di tempo. Nel caso in cui non sia possibile evitare di lasciare la

custodia sportiva esposta alla luce diretta del sole, accertarsi di coprirla

con un asciugamano o un’altra protezione.

Se olio abbronzante è presente sulla custodia sportiva, assicurarsi di

lavarlo via bene usando acqua tiepida. Se si lascia olio abbronzante

sulla custodia sportiva, la superficie della custodia sportiva può

rimanere scolorita o danneggiata (come incrinature sulla superficie).

Infiltrazioni d’acqua

Nel caso in cui dovesse verificarsi una infiltrazione d’acqua, togliere

immediatamente la custodia sportiva dal contatto con l’acqua.

Nel caso in cui la videocamera registratore si bagni, portarla

immediatamente al centro di assistenza Sony più vicino.

Il costo delle riparazioni è a carico dell’acquirente.

3-IT

Precauzioni per l’uso (continuazione)

Note sulla guarnizione a tenuta d’acqua

Controllare che sulla guarnizione a tenuta d’acqua non vi siano graffiature

o crepe, le quali potrebbero consentire infiltrazioni d’acqua. Se sono

presenti graffiature o crepe, sostituire la guarnizione danneggiata con una

nuova.

Non rimuovere la guarnizione a tenuta d’acqua con un utensile di metallo

o appuntito.

Scanalatura

Scanalatura

Dopo aver controllato che non vi siano crepe o polvere sulla guarnizione a

tenuta d’acqua, applicarvi sopra con il dito un leggero strato del grasso in

dotazione per evitarne l’usura.

Durante l’applicazione del grasso controllare di nuovo che non vi siano

crepe o polvere.

Per l’applicazione del grasso non utilizzare stoffa o carta in quanto

potrebbero depositare delle fibre.

Utilizzare solamente il grasso in dotazione in quanto altri tipi di grasso

potrebbero danneggiare la guarnizione a tenuta d’acqua.

•Sistemare in modo uniforme la guarnizione a tenuta d’acqua nella

scanalatura, con il lato appuntito rivolto verso l’alto. Evitare di

attorcigliarla.

Lato appuntito

verso l’alto

Scanalatura

La durata utile della guarnizione dipende dalla manutenzione e dalla

frequenza di utilizzo, si consiglia tuttavia di sostituirla una volta all’anno.

Per sostituire la guarnizione, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

Dopo aver sostituito la guarnizione, assicurarsi che non vi siano

infiltrazioni d’acqua.

Controllo di eventuali infiltrazioni d’acqua dopo la

sostituzione della guarnizione a tenuta d’acqua

Controllare le eventuali infiltrazioni d’acqua prima di installare la

videocamera registratore.

Chiudere la custodia sportiva senza installare la videocamera registratore,

tenerla immersa ad una profondità di circa 15 cm per 3 minuti circa e

controllare quindi le eventuali infiltrazioni d’acqua.

4-IT

Manutenzione

Dopo la registrazione

Dopo la registrazione in un luogo soggetto a brezze marine, lavare la

custodia sportiva con acqua dolce tenendo le fibbie bene allacciate, quindi

asciugare con un panno morbido asciutto. Si consiglia di immergere la

custodia sportiva in acqua dolce per circa 30 minuti. Se viene lasciata con

sale sulla superficie, le parti metalliche possono essere danneggiate o si

può formare ruggine con il rischio di infiltrazioni d’acqua.

Se lozione abbronzante o altre sostanze oleose vengono in contatto con la

custodia sportiva, risciacquarla con acqua tiepida.

Non lavare la parte interna della custodia e pulirla con un panno

morbido asciutto.

Per la pulizia non usare alcun tipo di solvente quale alcool, benzina o

diluenti in quanto potrebbero danneggiare la finitura.

Soluzione antiappannamento per obiettivi

Per una efficace prevenzione dell’appannamento, applicare sulla superficie

del vetro la soluzione antiappannamento per obiettivi in dotazione.

Come usare la soluzione antiappannamento per obiettivi

Applicare 2 o 3 gocce di liquido sul vetro anteriore e sul vetro dell’oculare,

pulire e asciugare con batuffoli di cotone o con un panno morbido.

Come riporre la custodia sportiva

Applicare lo spaziatore in dotazione alla custodia sportiva per evitare

usura della guarnizione a tenuta d’acqua.

Chiudere la custodia senza allacciare le fibbie per evitare l’usura della

guarnizione a tenuta d’acqua.

Evitare che sulla guarnizione a tenuta d’acqua si depositi della polvere.

Evitare di riporre la custodia sportiva in un luogo freddo, molto caldo o

umido oppure con della naftalina o canfora, in quanto queste condizioni

potrebbero causare danni.

5-IT

Preparazione

Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione

con la videocamera registratore.

Preparazione della videocamera registratore

1 Rimuovere il filtro, l’obiettivo di conversione, il copriobiettivo

e la tracolla dalla videocamera registratore.

Se si usa il modello DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, aprire il

copriobiettivo.

2 Installare il blocco batteria.

3 Inserire il supporto.

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/

TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12

Inserire il nastro e il “Memory Stick”.

Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91

Inserire il disco.

Sbloccare la linguetta di sicurezza del “Memory Stick” e della cassetta,

per rendere possibile la registrazione di immagini.

Assicurarsi che il nastro e il “Memory Stick” e il disco abbiano spazio

sufficiente per la registrazione di immagini.

Assicurarsi che il disco non sia finalizzato.

4 Aplicare l’anello antiriflesso.

L’anello antiriflesso limita i riflessi della sezione anello obiettivo della

videocamera registratore sul vetro anteriore.

5 Estendere totalmente il mirino della videocamera registratore.

6 Se si riprende usando lo schermo LCD, capovolgere lo schermo

LCD e riportarlo contro il corpo della videocamera registratore

con lo schermo LCD rivolto in fuori.

Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, riprendere

con lo schermo LCD.

7 Impostare le funzioni come messa a fuoco e esposizione su

AUTO.

Fare riferimento alle istruzioni per l’uso della videocamera

registratore.

6-IT

Selezione dell’attacco di montaggio

videocamera

Preparare l’attacco di montaggio corretto per la videocamera utilizzata.

1 Scegliere l’attacco di montaggio e il numero freccia secondo la

tabella sotto.

Attacco di Numero

Modello

montaggio freccia

DCR-HC15/HC14

1 DCR-TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/

A

TRV12

2 DCR-DVD201/DVD101/DVD91

DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/

B–

HC16

2 Quando si usa l’attacco di montaggio A, allineare la piastra di

avvitamento treppiede con il numero freccia selezionato

sull’attacco di montaggio prima di applicare.

All’uscita dalla fabbrica, la piastra di avvitamento treppiede è

applicata e allineata con il numero freccia 1 sull’attacco di montaggio

A.

Applicazione della piastra di avvitamento treppiede all’attacco di

montaggio A

Spostare la piastra di avvitamento treppiede al numero freccia fino a

che scatta.

Numero freccia 1 Numero freccia 2

7-IT

Preparazione (continuazione)

Installazione della videocamera registratore

Regolare l’interruttore POWER della videocamera registratore su “OFF”

(CHG) e lasciare l’interruttore POWER della custodia sportiva su “OFF”.

1 Applicare lo zoccolo di supporto videocamera.

Usare le parti metalliche della tracolla come mostrato nell’illustrazione.

Usare le parti

metalliche

della tracolla

2 Sganciare la fibbia.

1 Far scorrere il tasto di sblocco in direzione della freccia e aprire le

fibbie.

2 Aprire il corpo posteriore.

12

3 Coprire il vetro anteriore con soluzione antiappannante per

obiettivi.

Applicare 2 o 3 gocce della soluzione antiappannante per obiettivi in

dotazione alla superficie interna del vetro anteriore della custodia

sportiva.

4 Rimuovere i materiali estranei.

Eliminare materiali estranei come polvere, sabbia o capelli dalla

guarnizione a tenuta d’acqua, dalla scanalatura e da ciascuna superficie

con cui viene a contatto. Poi applicare grasso in modo uniforme alla

guarnizione a tenuta d’acqua.

Se il corpo viene chiuso quando sono presenti tali materiali, queste aree

possono essere danneggiate e l’acqua può penetrare all’interno.

8-IT