Sony SPK-HC – page 10
Manual for Sony SPK-HC
Table of contents
- Table of contents Features and Precautions
- Precautions on Use Water Leakage
- Precautions on Use (continued)
- Maintenance
- Preparing
- Selecting the Camera Mounting Shoe
- Preparing (continued) Installing the Video Camera Recorder 1 Attach the camera mounting shoe. 2 Release the buckles. 3 Coat the front glass with anti-fogging lens solution. 4 Remove foreign materials.
- 5 Connect the plugs to the each jacks of the video camera recorder. When using DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
- Preparing (continued)
- 6 Installing the video camera recorder. 7 Close the rear body.
- Preparing (continued) Preparing the Sports Pack 1 Adjust the grip strap. 2 Attach the shoulder strap.
- Using the Sports Pack Shooting Moving Pictures 1 When recording on a cassette tape or a disc, turn the POWER switch to “CAMERA” (1). When recording on “Memory Stick,” turn the POWER switch to “MEMORY” (2). 2 Press START/STOP button to start recording.
- Using the Sports Pack (continued)
- Recording a Still Picture A. When in MEMORY mode B. When in CAMERA mode
- Using the Sports Pack (continued) Playing Back with the Remote Commander 1 Turn the POWER switch to “VCR.” 2 Press N PLAY on the remote.
- Removing the Video Camera Recorder 1 Turn the POWER switch to “OFF.” 2 Release the buckles, and open the rear body. 3 Pull out the camera mounting shoe.
- Using the Sports Pack (continued) 4 Stop taking out the video camera recorder at the point where the remote plug and the microphone plug come out from the sports pack. Then, disconnect the plugs from the video camera recorder.
- 5 Detach the camera mounting shoe.
- Identifying parts
- Troubleshooting
- Specifications

Техническое обслуживание
После записи
После записи в местах, подверженных морским ветрам, промойте
спортивный футляр свежей водой при плотно пристегнутых защелках и
затем протрите его мягкой сухой тканью. Pекомендуется погрузить
спортивный футляр в пресную воду приблизительно на 30 минут. Eсли на
нем останется соль, это может привести к повреждению металлических
деталей или образованию ржавчины и привести к просачиванию воды.
• Eсли на Bаш спортивный футляр попал лосьон для загара или другие
вязкие вещества, смойте их теплой водой.
• Очистите внутри футляр при помощи мягкой сухой ткани. Не
промывайте футляр изнутри.
• Не используйте никакие растворители, например, спирт, бензин или
разбавитель для очистки, так как это может повредить отделку.
Противотуманный раствор для объектива
Смажьте поверхность стекла при помощи прилагаемого противотуманного
раствора для объектива. Это эффективно для предотвращения
запотевания.
Kак использовать противотуманный раствор для объектива
Нанесите 2 или 3 капли жидкости на переднее стекло и стекло окуляра и
равномерно разотрите жидкость с помощью тампона, мягкой ткани или
салфетки.
При хранении спортивного футляра
• Установите распорку, прилагаекую к спортивному футляру, с целью
предотвращения износа водонепроницаемой прокладки.
• Закройте футляр без пристегивания защелок, чтобы предотвратить
износ водонепроницаемой прокладки.
• Избегайте накопления пыли на водонепроницаемой прокладке.
• Избегайте хранения спортивного футляра в холодном, очень жарком
или влажном месте, а также вместе с нафталином или камфарой, в
противном случае это может повредить аппарат.
5-RU

Подготовка
Что касается подробностей, смотрите, пожалуйта, инструкцию по
эксплуатации, прилагаемую к Вашей видеокамере.
Подготовка видеокамеры
1 Снимайте светофильтр, конверсионный объектив, его
колпачок или пречевой ремень с видеокамеры.
В случае моделей DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 необходимо
открыть затвор камеры.
2 Установите батарейный блок.
3 Загрузите носители данных.
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/
TRV22/TRV19/TRV14/TRV12:
Загрузите кассету и плату “Memory Stick”.
В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91:
Загрузите диск.
Разблокируйте предохранительный лепесток на плате “Memory Stick”
и кассете с лентой для установки их в положение, при котором
возможна запись изображения.
Надо убедиться, что кассета, плата “Memory Stick” и диск имеют
достаточный запас для записи изображений.
Надо убедиться, что диск не закончен.
4 Прикрепите кольцо защиты от отраженного света.
Данное кольцо до некоторой степени защищает от отраженного света от
кольцевой части объектива Вашей видеокамеры на переднем стекле.
5 Расширите видоискатель видеокамеры до отказа.
6 При съемке с импользованием экрана ЖКД разверните
панель ЖКД и придвиньте ее к видеокамере наружу
экраном ЖКД.
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, снимите изображения с
использованием экрана ЖКД.
7 Установите функции, такие как фокусировка и
освещение, на режим AUTO.
Смотрите отдельное руководство по пользованию вашей
видеокамерой.
6-RU

Выбор установочного башмака видеокамеры
Подготовьте нужный установочный башмак применительно к вашей
видеокамере.
1 Выберьте установочный башмак и номер стрелки в
соответствии с приведенной ниже таблицей.
Установочный башмак Номер стрелки Модель
DCR-HC15/HC14
1 DCR-TRV33/TRV22/
A TRV19/TRV14/TRV12
DCR-DVD201/DVD101/
2
DVD91
DCR-HC40/HC30/HC20/
B–
HC18/HC16
2 При применении установочного башмака А, совместите
штативную винтовую пластинку с выбранным номером
стрелки на башмаке, прежде чем установить последний.
При отгрузке от завода-изготовителя штативная винтовая пластинка
прикреплена с совмешением ее с номером стрелки “1” на
установочном башмаке А.
Прикрепление штативной винтовой пластинки к установочному
башмаку А
Переместите штативную винтовую пластинку к нужному номеру
стрелки до шелкания.
номер стрелки 1 номер стрелки 2
7-RU

Подготовка (Продолжение)
Установка видеокамеры
Поверните переключатель POWER видеокамеры в положение “OFF” (CHG),
а также переключатель POWER спортивного футляра в положение “OFF”.
1 Прикрепите установочный башмак видеокамеры.
Используйте металлические части плечевого ремня, как показано на рисунке.
Используйте
металлические части
плечевого ремня.
2 Освободите защелки.
1 Передвиньте кнопку разблокировки в указанном стрелочкой
направлении и освободите защелки.
2 Откройте заднюю часть корпуса.
12
3 Покройте переднее стекло слоем противотуманного
раствора для объектива.
Нанесите 2-3 капли поставляемого противотуманного раствора на
внутреннюю поверхность переднего стекла спортивного футляра.
4 Удалите посторонние материалы.
Удалите посторонние материалы, такие как пыль, песок или волосы,
с водонепроницаемой прокладки, паза или другой поверхности
соприкосновения с ней. Затем, нанесите смазку равномерным слоем
на водонепроницаемую прокладку.
Если корпус закрыт при наличии таких материалов, то эти поверхности
могут быть повреждены и протечка воды может произойти.
8-RU

5 Подсоедините штекеры к соответствующим гнездам
видеокамеры.
В зависимости от типа видеокамеры, согласно приведенным ниже
иллюстрациям, подключите штеккер дистанционного управления
прочно к гнезду LANC или гнезду REMOTE, а микрофонный
штеккер – к гнезду MIC (PLUG IN POWER).
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
Гнездо LANC
Гнездо MIC
(PLUG IN POWER)
В случае DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12
Гнездо MIC
(PLUG IN POWER)
Гнездо
LANC
При подключении штеккеров в гнезда в направлении, указанном на
рисунке, схватывая пальцами фиксатор шнура, переместите
штеккеры по направлению стрелки, как показано на риснуке.
9-RU

Подготовка (Продолжение)
В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91
1 Переместите фиксаторы шнура в направлении стрелки по
кабелям и разместите два фиксатора шнура в порядке.
2 Подключите микрофонный штеккер к гнезду MIC (PLUG IN
POWER) и переместите штеккер дистанционного управления в
направлении к крышке диска видеокамеры.
3 Подключите штеккер дистанционного управления к гнезду
REMOTE.
Примечание
Надо убедиться, что оба штеккера подключены надежно.
10-RU

6 Установите видеокамеру.
Совместите установочный башмак видеокамеры с направляющей на
передней части корпуса.
Вставьте видеокамеру, толкнув зад установочного башмака
видеокамеры до щелчка. Убедитесь, что ручка на каждой стороне
установочного башмака видеокамеры замкнута надежно. При этом
надо соблюдать осторожность, чтобы не прижать шнуры.
Необходимо сделать так, чтобы соединенный штекер дистанционного
управления или штекер микрофона не соприкоснулся с никакими
частями в спортивном футляре.
Необходимо следить за тем, чтобы соединенный дистанционный или
микрофонный штеккер не соприкоснулся с никакими частями
спортивного футляра.
Установочный башмак
видеокамеры
Корпус Направляющая
Примечание
Необходимо сохранить видеокамеру в горизонтальном положении при
установке ее. Вставка видеокамеры в переднюю часть корпуса в
вертикальном положении может привести к повреждению
установочного башмака видеокамеры и передней части корпуса.
7 Закройте заднюю часть корпуса.
Затем, зафиксируйте заднюю часть корпуса и застегните защелки,
пока они не защелкнутся.
Примечания
• Надо соблюдать осторожность, чтобы не прижать шнуры при
закрытии задней части корпуса.
• При установке видеокамеры в спортивном футляре ось объектива
может сместиться от оси переднего стекла спортивного футляра.
Это не вызывает проблему при записи.
11-RU

Подготовка (Продолжение)
Подготовка спортивного футляра
1 Отрегулируйте ремень захвата.
Удерживая спортивный футляр так, чтобы кончики Ваших пальцев
могли легко дотронуться до переключателя POWER, кнопки START/
STOP и кнопки ZOOM, потяните за ремень для регулировки его
длины.
2 Прикрепление плечевого ремня.
Знак фирмы SONY должен быть на внешней стороне.
12-RU

Использование спортивного футляра
Съемка подвижных изображений
1 При записи на кассетной ленте или диске, поверните
переключатель POWER в положение “CAMERA” (1). При
записи на плате “Memory Stick” поверните
переключатель POWER в положение “MEMORY” (2).
12
ДИСПЛЕЙ
2 Нажмите кнопку START/STOP для начала записи.
ДИСПЛЕЙ
Примечания:
•В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91, съемка подвижных изображений
не осуществляется с переключателем POWER, повернутым в
положение “MEMORY”.
•В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/TRV22/
TRV19/TRV14/TRV12 при переводе на режим САМЕRA, подвижные
изображения записываются на касетной ленте, а в случае DCR-DVD201/
DVD101/DVD91 в режиме CAMERA записываются изображения на
диске.
Для отключения съемки
Нажмите кнопку START/STOP.
При повторном нажатии кнопки START/STOP начнется съемка снова.
Для отключения питания
Остановив запись, поставьте переключатель POWER в положение “OFF”.
13-RU

Использование спортивного футляра (Продолжение)
При съемке с использованием экрана ЖКД
Вы можете осуществить видеосъемку с отражением изображения в зеркале.
1 Передвиньте зеркальную крышку, захватывая ее возле
метки OPEN, и откройте ее.
2 Откройте створки и вставьте выступы в каждое отверстие.
OPEN
Передвиньте зеркальную крышку, захватывая ее возле метки
OPEN, и откройте ее.
Для закрытия зеркальной крышки
Удалите выступы на обеих створках и закройте створки, начиная с нижней.
Примечание
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, съемка осуществляется с
экрана ЖКД.
Трансфокация
• Держите нажатой сторону W для широкоугольной съемки.
• Держите нажатой сторону Т для режима телефото.
Для относительно медленной трансфокации нажмите кнопку слегка.
Трансфокация
Широкоугольная
Телефото
съемка
Примечания по записи
• Переключатель POWER спортивного футляра имеет приоритет над
переключателем POWER видеокамеры.
• Если вы оставляйте видеокамеру в режиме готовности не менее пяти минут
происходит автоматическое отключение видеокамеры. Это предотвращает
преждевременной разрядки батареек и предотвращает преждевременный
износ видеоленты. Для восстановления режима готовности надо сначала
поставить переключатель POWER в положение “OFF”, затем снова обратно
в положение “CAMERA”. (Исключая случай применения моделей DCR-HC40/
HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 с переключением функции
A.SHUT OFF в положение [Never]. Более подробно смотрите инструкцию по
эксплуатации вашей видеокамеры.)
14-RU

Съемка неподвижного изображения
A. Запись в режиме MEMORY
1 Переведите переключатель POWER в положение
“MEMORY”.
2 Слегка нажмите кнопку РНОТО.
ДИСПЛЕЙ
Зеленая метка прекратит мигание, затем загорится. При этом
возможно записать неподвижное изображение.
Никакое изображение пока не записывается.
3 Нажмите кнопку PHOTO до отказа.
В случае DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22, изображения при
дальнейшем нажатии кнопки PHOTO записываются на плате
“Memory Stick”, а в случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91 – на диске.
B. Запись в режиме CAMERA
1 Поставьте переключатель POWER Дr “CAMERA”.
2 Слегка нажмите кнопку РНОТО.
Слово “Capture” появится в правой верхней части экрана.
Никакое изображение пока не записывается.
3 Нажмите кнопку PHOTO до отказа.
Показывающиеся на экране изображения записываются на плате
“Memory Stick” в случае DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22.
Примечания
• Настоящий футляр не применяется для ночной съемки.
• Неподвижные изображения не записываются в режиме CAMERA в
случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91.
•В случае, если ваша видеокамера не совместима с платой памяти
“Memory Stick”, изображения записываются на видеоленте.
15-RU

Использование спортивного футляра (Продолжение)
Воспроизведение с использованием пульта
дистанционного управления
Вы можете воспроизвести записанные изображения на экране ЖКД с помощью
пульта дистанционного управления (прилагаемого к Вашей видеокамере).
Звук не может прослушаться.
Примечание
Когда параметр “Remote Commander” в меню вашей видеокамеры
установлен на “OFF”, то переключите его на “ON”.
1 Переведите переключатель POWER в положение “VCR”.
2 Нажмите кнопку N PLAY на пульте дистанционного
управления.
Направьте пульт дистанционного управления на датчик для
управления видеокамерой.
Датчик дистанционного управления расположен в средней части на
передней стороне спортивного футляра.
Используйте пульт дистанционного управления для всех других
функций, включая STOP (остановка), REW (ускоренная перемотка
назад) и FF (ускоренная перемотка вперед).
Примечание
Изображение на зеркале выглядит повернутым в сторону.
16-RU

Извлечение видеокамеры
Перед открытием спортивного футляра протрите влаги на спортивном
футляре и на себе. Исключите попадание воды на видеокамеру.
1 Поверните переключатель POWER в положение “OFF”.
2 Освободите защелки и откройте заднюю часть корпуса.
Более подробно смотрите п.2 “Установка видеокамеры” (стр.8).
Примечание
Тщательно вытирайте спортивный футляр от всей влаги перед
открытием данного спортивного футляра для того, чтобы капли воды
не попали внутрь корпуса видеокамеры.
3Вытяните установочный башмак видеокамеры.
Удерживая установочный башмак видеокамеры за ручки с обеих
сторон, нажмите ручки и извлеките видеокамеру постепенно.
17-RU

Использование спортивного футляра (Продолжение)
4
Прекратите вынуть видеокамеру в точке, где дистанционный
и микрофонный штеккеры выходят из спортивного футляра.
Затем, отсоедините штеккеры от видеокамеры.
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
1 Снимите дистанционный штеккер.
2 Поверните микрофонный штеккер в направлении, показанном
на рисунке, и отсоедините штеккер.
1
2
В случае DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12
18-RU

В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91
1 Снимите дистанционный штеккер.
2 Отсоедините штеккер микрофона.
12
Примечание
Необходимо отсоединить штекеры, захватывая за самые штекеры, а
не за шнуры, перед извлечением видеокамеры. В противном случае
штекеры и видеокамера могут повредиться.
5 Отсоедините установочный башмак видеокамеры.
19-RU

Обоэначение деталей и органов
управления
Защелка
Переключатель POWER,
Кнопка START/STOP
Задняя часть корпуса
Кнопка PHOTO
Передняя
часть корпуса
Кнопка
Крючок для
трансфокации
плечевого ремня
Переднее
Ремень захвата
стекло
Отверстие установки треноги
Стереофонический
микрофон
Водонепроницаемая
прокладка
Штекер
* Распорка
микрофона
Штекер
дистанционного
управления
Фиксатор шнура
Зеркальная крышка
Крючок для плечевого ремня
Установочный башмак
видеокамеры
* Удалите распорку, когда аппарат
используется.
20-RU

Поиск и ycтpaнeниe неисправностей
Признак
Причина
Действия по устранению
Не
Не подсоединен
Подсоедините его к гнезду
записывается
микрофон.
MIC (PLUG IN POWER)
звук.
видеокамеры.
Внутрь
• Не пристегнуты
• Пристегните защелки
спортивного
защелки.
так, чтобы они
футляра попали
защелкнулись.
капли воды.
• Водонепроницаемая
• Установите ровно
прокладка установлена
водонепроницаемую
неправильно.
прокладку в паз.
• На водонепроницаемой
• Замените
прокладке имеются
водонепроницаемую
царапины или трещины.
прокадку на новую.
Не работают
• Разрядился батарейный
• Зарядите полностью
функции записи
блок.
батарейный блок.
и
• Не подсоединен
• Подсоедините его к
воспроизведения.
дистанционный
гнезду
LANC или
штеккер.
гнезду REMOTE на
видеокамере.
• Закончилась лента.
• Перемотайте ленту назад
или используйте новую.
• Наполнена память
• Загрузите другую плату
платы “Memory Stick”.
“Memory Stick” или
сотрите ненужные данные
из платы “Memory Stick”.
• Предохранительный
• Передвиньте
лепесток на кассете и
предохранительный
плате “Memory Stick”
лепесток или загрузите
установлен в
новую кассету с лентой и
положение, при котором
новую плату “Memory
невозможна запись.
Stick”.
• Диск выходит из своего
• Использовать новый диск
пространства.
или задать диску формат
(только для DVD-RW).
• Диск закончен.
• Не закончить диск
(только для DVD-RW) или
использовать новый диск.
21-RU

Технические характеристики
Материал
Пластик (PC, ABS), стекло
Водонепроницаемые детали
Водонепроницаемая прокладка, защелки
Встроенный микрофон
Стереофонический
Размеры
Приблиз. 136 × 157 × 202 mm (мм) (Ш х В х Г)
Масса
Приблиз. 650 g (г) (только спортивный футляр)
Прилагаемые принадлежности
Плечевой ремень (1)
Установочный башмак видеокамеры (A (1)/B (1))
Кольцо защиты от отраженного света (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))
Распорка (1)
Смазка (1)
Противотуманный раствор для объектива (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
22-RU


目錄
特點和使用前須注意 .............................................. 2
使用須知 ........................................................ 3
維護 ............................................................ 5
準備工作 ........................................................ 6
使用戶外包 ..................................................... 13
部件和控制器識別 ............................................... 20
故障查找 ....................................................... 21
規格 ........................................................... 22
特點和使用前須注意
• 本戶外包SPK-HC專用於Sony數位攝影機DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/
HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 。
• 耐濺水戶外包SPK-HC具有抗水和抗潮濕性能,故能用於Sony數位攝影機。
• 可在水下 2 米深處使用。
• 在將攝像機與本戶外包一起使用之前,請參見攝錄機的操作說明書。
• 在開始錄影之前,請確認攝像機工作正常且不漏水。
• 對因使用不當造成漏水,在使用戶外包時對攝像機、電池等造成的損
壞,及對錄影內容造成的損壞, Sony 概不負責。
2-CT

