Sony SDM-E76D – page 8

Manual for Sony SDM-E76D

Configuração 2:Ligar o ecrã ao

Configuração

computador

Antes de utilizar o monitor, verifique se os seguintes itens estão

Desligue o monitor e o computador antes de ligar.

incluídos na caixa de cartão:

•Ecrã LCD

Notas

Cabo de alimentação

Não toque nos pinos do conector do cabo do sinal de vídeo, uma vez

Cabo de sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)

que isso pode dobrar os pinos.

Cabo de sinal de vídeo DVI-D (RGB digital)

Verifique o alinhamento do conector HD15 para evitar que os pinos do

(apenas SDM-E76D/SDM-E96D)

conector do cabo do sinal de vídeo se dobrem.

Correia do cabo

CD-ROM (software utilitário para Windows/Macintosh,

x Ligar a um computador equipado com um

Instruções de utilização, etc.)

conector de saída DVI (RGB digital)

Cartão de garantia

(apenas SDM-E76D/SDM-E96D)

Guia de configuração rápida

Utilizando o cabo do sinal de vídeo DVI-D fornecido (RGB digital), ligue

o computador ao conector de entrada DVI-D do monitor (RGB digital).

Configuração 1:Utilize o suporte

x Utilizar o suporte fornecido

Abra o suporte.

ao conector de entrada

DVI-D (RGB digital)

Nota

O suporte é dobrado na fábrica. Certifique-se de que não coloca o ecrã

verticalmente com o suporte tal como está. Caso contrário, o ecrã pode

Cabo do sinal de

tombar.

ao conector de saída DVI do

vídeo DVI-D (RGB

computador (RGB digital)

digital) (fornecido)

x Utilizar o suporte compatível VESA

Quando utilizar um suporte ou braço de suporte compatível VESA, não

x Ligar um computador equipado com um

fornecido, utilize os parafusos compatíveis para prender.

conector de saída HD15 (RGB analógico)

Utilizando o cabo do sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)

fornecido, ligue o computador ao conector de entrada HD15 do monitor

(RGB analógico).

Posições de aperto do

suporte compatível

VESA

75

mm

×

75 mm

para o conector de

entrada HD15

(RGB analógico)

Pode utilizar o ecrã com, ou sem, o suporte fornecido.

Cabo do sinal de vídeo

ao conector de saída HD15 do

HD15-HD15 (RGB

computador (RGB analógico)

analógico) (fornecido)

6 (PT)

Configuração 3:Ligar o cabo de

Configuração 5:Ligar o monitor e o

alimentação

computador

Com o monitor e o computador desligados, ligue em primeiro

Prima o interruptor 1 (de alimentação).

lugar o cabo de alimentação ao monitor e, em seguida, a uma

O indicador 1 (de alimentação) do monitor acende-se a verde.

tomada de alimentação.

a AC IN

Ligue o computador.

A instalação do monitor está concluída. Se necessário, utilize os

comandos do monitor para regular a imagem.

Se não surgir qualquer imagem no ecrã

a uma tomada

Verifique se o cabo de alimentação e o cabo do sinal de vídeo

eléctrica

estão correctamente ligados.

cabo de alimentação (fornecido)

Se NO INPUT SIGNALsurgir no ecrã:

O computador encontra-se no modo de economia de energia.

Tente premir uma tecla do teclado ou movimentar o rato.

Configuração 4:Fixar os fios

Se CABLE DISCONNECTED surgir no ecrã:

Junte os cabos e os fios.

Verifique se o cabo do sinal de vídeo está correctamente ligado.

Utilizando a correia do cabo fornecida, junte os cabos e os fios.

Se OUT OF RANGE surgir no ecrã:

Volte a ligar o monitor antigo. Em seguida, regule a placa

gráfica do computador dentro das seguintes gamas.

RGB

RGB digital

analógico

(apenas SDM-E76D/

SDM-E96D)

Correia do

Frequência

28–80 kHz 28–64 kHz

cabo

horizontal

(fornecida)

Frequência

56–75 Hz 60 Hz

vertical

A ilustração apresentada aqui da traseira do monitor é a mesma

que SDM-E76D.

Resolução 1280 × 1024

1280 × 1024

Isto aplica-se a outros modelos.

ou menos

ou menos

Para mais informações sobre as mensagens no ecrã, consulte

“Sintomas e soluções dos problemas” na página 17.

Não são necessários controladores específicos

O monitor está em conformidade com a norma Plug & Play “DDC” e

detecta automaticamente todas as informações do monitor. Não é

necessário instalar um controlador específico no computador.

Na primeira vez que liga o seu computador depois de ligar o monitor, pode

surgir no ecrã o Assistente de configuração. Neste caso, siga as instruções

no ecrã. O monitor Plug & Play é seleccionado automaticamente para que

possa utilizar este monitor.

A frequência vertical é definida para 60 Hz.

Uma vez que as cintilações no monitor são discretas, pode utilizá-lo tal

como está. Não é necessário definir a frequência vertical para qualquer

valor elevado particular.

7 (PT)

Regular a inclinação

Seleccionar o sinal de entrada

(Botão INPUT) (apenas SDM-E76D/SDM-

Este ecrã pode ser regulado dentro dos ângulos abaixo indicados.

E96D)

Aprox. 5°25°

Prima o botão INPUT.

O sinal de entrada é alterado sempre que prime este botão.

OK / INPUT

Mensagem no ecrã

Configuração do sinal de

(Surge durante cerca de 5

entrada

segundos no canto superior

esquerdo.)

INPUT1 : DVI-D Conector de entrada DVI-D

Segure nas partes inferiores do painel LCD e, em seguida, incline

(RGB digital) para INPUT1

os ângulos do ecrã.

INPUT2 : HD15 Conector de entrada HD15

(RGB analógico) para INPUT2

Para utilizar o ecrã confortavelmente

Este ecrã foi concebido de forma a que possa definir a um ângulo

de visualização confortável. Regule o ângulo de visualização do

ecrã de acordo com a altura da secretária e cadeira e de forma a

que a luz não seja reflectida pelo ecrã para os olhos.

Nota

Quando regular a inclinação do ecrã, certifique-se de que não empurra ou

derruba o ecrã da secretária.

8 (PT)

4 SCREEN (página 11)

SCREEN

Personalizar O Monitor

Seleccione o menu SCREEN

para regular a nitidez da

AUTO ADJUST

PHASE

imagem (fase/intensidade)

Antes de efectuar regulações

P I TCH

ou a centragem (posição

H CENTER

V CENTER

Ligue os cabos e, em seguida, a alimentação do monitor e do

horizontal/vertical).

computador.

1280 1024 60Hzx/

EX I T

Para alcançar os melhores resultados, aguarde pelo menos 30

minutos antes de efectuar regulações.

5 COLOR (página 13)

COLOR

Seleccione o menu COLOR

Pode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu

9300K

para regular a temperatura de

no ecrã.

6500K

sRGB

cor da imagem. Isto regula o

USER

tom do ecrã. Enquanto

ADJUST

Navegar no menu

COLOR estiver definido

1280 1024 60Hzx/

para sRGB, não pode regular

EX I T

Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no ecrã.

CONTRAST,

Consulte a página 10 para mais informações sobre a utilização do

BRIGHTNESS ou

botão MENU.

GAMMA.

6 GAMMA (página 13)

GAMMA

Seleccione o menu GAMMA

GAMMA 1

MENU

BACKL GHTI

para alterar a definição da

GAMMA 2

GAMMA 3

tonalidade da cor da imagem.

,

100

1280 1024 60Hzx/

EX I T

1280 1024 60Hzx/

EX I T

7 SHARPNESS

SHARPNESS

(página 13)

Utilize os botões m/M e OK para seleccionar os ícones da

Seleccione o menu

ilustração do menu principal em cima. Surge o seguinte menu 1

SHARPNESS para alterar a

5

a 0. Continue a pressionar m para deslizar até os ícones no menu

definição da tonalidade da

9 e 0 aparecerem. Consulte página 10 para mais informações

cor da imagem.

1280 1024 60Hzx/

sobre a utilização dos botões m/M e OK.

EX I T

8 MENU POSITION

1 BACKLIGHT

MENU POS T ONII

BACKL GHTI

(página 13)

(página 10)

Seleccione MENU

Seleccione o menu

POSITION para alterar a

BACKLIGHT para regular o

100

posição do menu no ecrã.

brilho da contraluz.

1280 1024 60Hzx/

1280 1024 60Hzx/

EX I T

EX I T

9 INPUT SENSING

INPUT SENSING

2 CONTRAST 6

CONTRAST

(página 14) (apenas

(página 10)

AUTO ON

SDM-E76D/SDM-E96D)

AUTO OFF

Seleccione o menu

O monitor detecta um sinal

CONTRAST para regular o

100

de entrada para um terminal

contraste da imagem.

de entrada e muda

1280 1024 60Hzx/

1280 1024 60Hzx/

automaticamente a entrada

EX I T

EX I T

antes de o monitor entrar no

modo de economia de

3 BRIGHTNESS 8

energia.

BR GHTNESSI

(página 11)

Seleccione o menu

BRIGHTNESS para regular

100

o brilho da imagem (nível de

preto).

1280 1024 60Hzx/

EX I T

9 (PT)

x Repor as regulações

0 LANGUAGE

LANGUAGE

(página 14)

É possível repor as regulações utilizando o menu RESET

ENGL I SH

Seleccione LANGUAGE

FRANÇA I S

(REPOSIÇÃO). Consulte a página 14 para mais informações

DEUTSCH

para alterar o idioma

sobre repor as regulações.

ESPAÑOL

I TAL I ANO

utilizado nos menus ou

mensagens.

x Controlar o monitor através do computador

1280 1024 60Hzx/

EX I T

Prima o botão MENU durante 5 segundos. Vai visualizar uma

mensagem no ecrã que indica a definição actual. Após 3

segundos, a definição DDC/CI é ligada ou desligada, conforme

qa Outros menus

RESET

mostrado abaixo.

(página 14)

OK

Defina os seguintes itens de

CANCEL

Mensagens no ecrã

menu.

(Aparecem durante

RESET 0

algum tempo)

MENU LOCK

1280 1024 60Hzx/

DDC-CI : ON

Permite ao computador controlar

EX I T

(predefinição)

as definições de menu.

DDC-CI : OFF Não permite ao computador

controlar as definições de menu.

x Utilizar os botões MENU, m/M, e OK

Nota

1 Visualize o menu principal.

Esta função aplica-se apenas a computadores que suportam a

Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no

função DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).

ecrã.

Regular a contraluz (BACKLIGHT)

MENU

Se o ecrã estiver muito claro, regule a contraluz e facilite a visão

do ecrã.

1 Prima o botão MENU.

Surge no ecrã o menu principal.

2 Seleccione o menu que pretende regular.

Prima os botões m/M para visualizar o menu desejado. Prima

2 Prima os botões m/M para seleccionar

o botão OK para seleccionar o item de menu.

(BACKLIGHT) e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu BACKLIGHT.

OK / INPUT

3 Prima os botões m/M para regular o nível de luz e

,

prima o botão OK.

Regular o contraste (CONTRAST)

3 Regule o menu.

Prima os botões m/M para fazer as regulações e em seguida,

Regule o contraste da imagem.

prima o botão OK.

Nota

Quando prime o botão OK, a definição é armazenada, depois

Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular

o ecrã regressa ao menu anterior.

CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.

1 Prima o botão MENU.

OK / INPUT

Surge no ecrã o menu principal.

,

2 Prima os botões m/M e seleccione 6 (CONTRAST) e

prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu CONTRAST.

4 Feche o menu.

Prima o botão MENU uma vez para regressar à visualização

3 Prima os botões m/M para regular o contraste e

normal. Se não forem premidos quaisquer botões, o menu

prima o botão OK.

fecha automaticamente após 45 segundos.

MENU

10 (PT)

1 Prima o botão MENU.

Regular o nível de preto de uma

Surge no ecrã o menu principal.

imagem (BRIGHTNESS)

2 Prima os botões m/M para seleccionar

Regular o brilho da imagem (nível de preto).

(SCREEN) e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu SCREEN.

Nota

Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular

3 Prima os botões m/M para seleccionar AUTO

CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.

ADJUST e prima o botão OK.

O menu AUTO ADJUST surge no ecrã.

1 Prima o botão MENU.

Surge no ecrã o menu principal.

4 Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF

e prima o botão OK.

2 Prima os botões m/M para seleccionar

ON: Efectue as regulações apropriadas relativas à fase,

8 (BRIGHTNESS) e prima o botão OK.

intensidade e posição horizontal/vertical do ecrã para

Surge no ecrã o menu BRIGHTNESS.

o sinal de entrada actual, e memorize-os.

Nota

3 Prima os botões m/M para regular a luminosidade e

Quando o monitor está ligado ou o sinal de entrada é

prima o botão OK.

alterado, AUTO ADJUST faz as regulações automáticas,

OFF: AUTO ADJUST não está disponível.

Nota

Regular a nitidez e a centragem da

AUTO ADJUST funciona automaticamente quando o sinal

de entrada é alterado.

imagem (SCREEN)

(apenas sinal RGB analógico)

5 Prima os botões m/M para seleccionar e prima o

botão OK.

Regressar ao ecrã de menu.

x Função de regulação automática da

qualidade da imagem

x Regule manualmente a nitidez da imagem

Quando o monitor recebe um sinal de entrada,

(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)

este regula automaticamente a posição e a nitidez

O utilizador pode regular a nitidez da imagem da seguinte forma.

Esta regulação é eficaz quando o computador está ligado ao

da imagem (fase/intensidade), garantindo que

conector de entrada HD15 (RGB analógico) do monitor.

surge uma imagem nítida no ecrã (página 15).

1 Defina a resolução para 1.280 × 1.024 no

Notas

computador.

Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem

está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.

2 Coloque o CD-ROM.

A imagem pode cintilar durante este processo, não implicando uma

avaria. Aguarde um pouco até a regulação terminar.

3 Inicie o CD-ROM

Para utilizadores do Windows

Se a função de regulação automática da qualidade da

Quando a Execução automática é efectuada:

imagem deste monitor parecer não regular totalmente

Seleccione a área, idioma e modelo e clique em Ferramenta de

a imagem

Ajuste do Ecrã (Utilitário).

O utilizador pode continuar a regular automaticamente a

qualidade da imagem para o sinal de entrada actual. (Consulte

4 Clique em “Adjust” e confirme a resolução actual

AUTO ADJUST abaixo.)

(valor superior) e recomendada (valor inferior) e, em

seguida, clique em “Next”.

Se ainda necessitar de efectuar regulações na

Surge o padrão de teste para PITCH.

qualidade da imagem

O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/

5 Prima o botão MENU.

intensidade) e a posição (posição horizontal/vertical) da imagem.

Surge no ecrã o menu principal.

Estas regulações são guardadas na memória e recuperadas

6 Prima os botões m/M para seleccionar

automaticamente quando o monitor recebe o mesmo sinal de

(SCREEN) e prima o botão OK.

entrada.

Surge no ecrã o menu SCREEN.

Estas definições podem ter de ser repetidas se alterar o sinal de

entrada, depois de ligar novamente o seu computador.

7 Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e

prima o botão OK.

x Efectuar outras regulações automáticas na

Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.

qualidade da imagem para o sinal de

entrada actual (AUTO ADJUST)

Defina a melhor fase, intensidade e posição horizontal/vertical

para o sinal de entrada actual.

11 (PT)

8 Prima os botões m/M até que as faixas verticais

Para Utilizadores de Macintosh

desapareçam.

1 Abra o CD-ROM.

Regule até que as faixas verticais desapareçam.

2 Abra [Utility] e seleccione [MAC].

3 Abra [MAC UTILITY] e, em seguida, inicie

[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].

Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.

4 Prima o botão MENU.

Surge no ecrã o menu principal.

9 Prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu principal.

5 Prima os botões m/M para seleccionar

Se forem detectadas faixas horizontais sobre a totalidade do

(SCREEN) e prima o botão OK.

ecrã, regule a PHASE utilizando os procedimentos seguintes.

Surge no ecrã o menu SCREEN.

10 Clique em “Next”.

6 Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e

Surge o padrão de teste para PHASE.

prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.

11 Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e

prima o botão OK.

7 Prima os botões m/M até que as faixas horizontais

Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.

fiquem reduzidas ao mínimo.

Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao

12 Prima os botões m/M até que as faixas horizontais

mínimo.

fiquem reduzidas ao mínimo.

Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao

mínimo.

8 Prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu principal.

Se forem detectadas faixas verticais sobre a totalidade do

13 Prima o botão OK.

ecrã, regule PITCH utilizando os procedimentos seguintes.

Surge no ecrã o menu principal.

9 Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e

14 Clique em “Next”.

prima o botão OK.

Surge o padrão de teste para CENTER.

Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.

15 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou

10 Prima os botões m/M até que as faixas verticais

V CENTER e prima o botão OK.

desapareçam.

Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de

Regule até que as faixas verticais desapareçam.

regulação V CENTER.

16 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste

no ecrã.

17 Clique em “Next”.

Faça em clique “End” ou “SAIR” para desligar o padrão de

teste.

11 Prima o botão OK.

Quando a Execução automática não é efectuada:

Surge no ecrã o menu principal.

1 Abra “My Computer” e faça clique com o botão

direito sobre o ícone CD-ROM.

12 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou

Vá ao “Explorer” e abra o ícone CD-ROM.

V CENTER e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de

2 Abra [Utility] e seleccione [WINDOWS].

regulação V CENTER.

3 Inicie [WIN_UTILITY.EXE].

13 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste

Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.

no ecrã.

14 Faça clique sobre “END” no ecrã para desligar o

padrão de teste.

12 (PT)

Regular a temperatura da cor

Alterar as definições de gamma

(COLOR)

(GAMMA)

É possível seleccionar o nível de cor da imagem para o campo de

É possível associar a tonalidade de cor da imagem à tonalidade de

cor branca a partir das predefinições de temperatura de cor.

cor original da imagem.

Se necessário, também é possível aperfeiçoar a temperatura de

cor.

Nota

Pode definir a temperatura de cor desejada para cada modo de

Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular

CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.

luminosidade do ecrã.

1 Prima o botão MENU.

1 Prima o botão MENU.

Surge no ecrã o menu principal.

Surge no ecrã o menu principal.

2 Prima os botões m/M para seleccionar (COLOR)

2 Prima os botões m/M para seleccionar (GAMMA)

e prima o botão OK.

e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu COLOR.

Surge no ecrã o menu GAMMA.

3 Prima os botões m/M para seleccionar a

3 Prima os botões m/M para seleccionar o modo

temperatura de cor pretendida e prima o botão OK.

pretendido e prima o botão OK.

O equilíbrio de brancos muda de azulado para avermelhado à

medida que a temperatura de cor é regulada de 9300K para

6500K (predefinição).

Regular a nitidez (SHARPNESS)

Quando seleccionar “sRGB,” as cores são reguladas para o

perfil sRGB. (A definição de cor sRGB é um protocolo de

Regular para aumentar a nitidez do contorno das imagens, etc.

cores padrão na indústria concebido para produtos de

computador.) Se seleccionar “sRGB,” as definições de cor do

1 Prima o botão MENU.

computador devem ser definidas para o perfil sRGB.

Surge no ecrã o menu principal.

Notas

2 Prima os botões m/M para seleccionar

Se um computador ligado ou outro equipamento não estiver em

(SHARPNESS) e prima o botão OK.

conformidade com sRGB, a cor não pode ser ajustada ao perfil sRGB.

Surge no ecrã o menu SHARPNESS.

Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular

CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.

3 Prima os botões m/M para regular a nitidez e prima

Aperfeiçoar a temperatura de cor

o botão OK.

(USER ADJUSTMENT)

USER ADJUSTMENT

Alterar a posição do menu

R

128

(MENU POSITION)

G

128

B

128

O utilizador pode alterar a posição do menu caso este esteja a

bloquear uma imagem no ecrã.

1280 1024 60Hzx/

EX I T

1 Prima o botão MENU.

Surge no ecrã o menu principal.

1

Prima os botões m/M para seleccionar ADJUST e

prima o botão OK.

2 Prima os botões m/M para seleccionar (MENU

Surge no ecrã o menu USER ADJUSTMENT.

POSITION) e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu MENU POSITION.

2 Prima os botões m/M para seleccionar R (Vermelho)

ou B (Azul) e prima o botão OK. Em seguida, prima

3 Prima os botões m/M para seleccionar a posição

os botões m/M para regular a temperatura de cor e

pretendida e prima o botão OK.

prima o botão OK.

Há três posições respectivamente para a parte superior,

Uma vez que esta regulação altera a temperatura de cor

central e inferior do ecrã.

aumentando ou diminuindo os componentes R e B

relativamente a G (verde), o componente G é fixo.

3 Prima os botões m/M para seleccionar e, em

seguida, o botão OK.

A nova definição de cor fica armazenada na memória para

USER e é acedida automaticamente sempre que USER for

seleccionado.

Surge no ecrã o menu principal.

13 (PT)

Alterar automaticamente o sinal de

Seleccionar o idioma do menu no

entrada (INPUT SENSING)

ecrã (LANGUAGE)

(apenas SDM-E76D/SDM-E96D)

Pode alterar o idioma utilizado nos menus ou mensagens

apresentados neste monitor.

Quando o utilizador selecciona AUTO ON no menu INPUT

SENSING, o monitor detecta um sinal de entrada para um

1 Prima o botão MENU.

terminal de entrada e muda automaticamente a entrada antes de o

Surge no ecrã o menu principal.

monitor entrar no modo de economia de energia.

2 Continue a carregar no botão m até o ícone do item

1 Prima o botão MENU.

da opção desejada surgir.

Surge no ecrã o menu principal.

3 Prima os botões m/M para seleccionar

2 Prima os botões m/M para seleccionar (INPUT

(LANGUAGE) e prima o botão OK.

SENSING) e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu LANGUAGE.

Surge no ecrã o menu INPUT SENSING.

4 Prima os botões m/M para seleccionar um idioma e

3 Prima os botões m/M para seleccionar o modo

prima o botão OK.

pretendido e prima o botão OK.

•ENGLISH: Inglês

AUTO ON: Quando o terminal de entrada seleccionado

FRANÇAIS: Francês

não possui sinal de entrada ou quando o

DEUTSCH: Alemão

utilizador selecciona um terminal de

ESPAÑOL: Espanhol

entrada através do botão INPUT no

ITALIANO: Italiano

monitor e o terminal não possui sinal de

NEDERLANDS: Holandês

entrada, surge a mensagem no ecrã

SVENSKA: Sueco

(página 16) e o monitor verifica

: Russo

automaticamente o sinal de entrada para

: Japonês

outro terminal de entrada para alterar a

•: Chinês

entrada.

Quando a entrada é alterada, o terminal de

entrada seleccionado é visualizado no

Definições adicionais

canto superior esquerdo do ecrã.

Pode modificar as seguintes definições:

Quando não existe sinal de entrada, o

•RESET 0

monitor entra automaticamente no modo de

•MENU LOCK

economia de energia.

AUTO OFF: A entrada não é alterada automaticamente.

1 Prima o botão MENU.

Prima o botão INPUT para mudar a

Surge no ecrã o menu principal.

entrada.

2 Continue a carregar no botão m até o ícone do item

da opção desejada surgir.

3 Prima os botões m/M para seleccionar o item de

opção pretendido e prima o botão OK.

Regule o item de opção seleccionado de acordo com as

seguintes instruções.

x

Repor os dados de regulação para as

predefinições

É possível repor as regulações para as predefinições.

1 Prima os botões m/M para seleccionar 0 (RESET)

e prima o botão OK.

Surge no ecrã o menu RESET.

2 Prima os botões m/M para seleccionar o modo

pretendido e prima o botão OK.

OK: Para repor todos os dados de regulação para as

predefinições. Tenha em atenção que a

definição (LANGUAGE) não é reposta

através deste método.

CANCEL: Para cancelar a reposição e regressar ao ecrã do

menu.

14 (PT)

x Bloquear os menus e os controlos

Pode bloquear o controlo dos botões para impedir regulações

Características Técnicas

acidentais ou reposição.

1 Prima os botões m/M para seleccionar (MENU

LOCK) e prima o botão OK.

Função de economia de energia

Surge no ecrã o menu MENU LOCK.

Este monitor cumpre as directrizes de economia de energia

2 Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF e

definidas por VESA, ENERGY STAR, e NUTEK. Se o monitor

prima o botão OK.

estiver ligado a um computador ou placa gráfica de vídeo que seja

ON: Apenas o interruptor 1 (de alimentação) vai

DPMS (Norma de Gestão de Energia de Ecrã) para entrada

funcionar. Se tentar qualquer outra operação, o ícone

Analógica/DMPM (Gestão de Energia de Monitores Digitais

(MENU LOCK) vai aparecer no ecrã.

DVI) para entrada Digital, o monitor irá reduzir automaticamente

OFF: Defina (MENU LOCK) para OFF. Se definir o

o consumo de energia conforme mostrado abaixo.

item (MENU LOCK) para ON, apenas pode ser

seleccionado este item de menu.

Modo de

Consumo de energia Indicador 1 (de

energia

alimentação)

funcionamento

38 W (máx.)

verde

normal

(SDM-E76A/SDM-E76D)

44 W (máx.)

(SDM-E96A/SDM-E96D)

não activo*

1,0 W (máx.) laranja

(em espera)**

desligado 1,0 W (máx.) desligado

* Quando o computador entra no modo “não activo”, o sinal de entrada

é cortado e surge no ecrã NO INPUT SIGNAL. Após 5 segundos, o

monitor entra no modo de economia de energia.

** “em espera” é o modo de economia de energia definido pela

Environmental Protection Agency.

A função de regulação automática

da qualidade da imagem

(apenas sinal RGB analógico)

Quando o monitor recebe um sinal de entrada,

este regula automaticamente a posição e a nitidez

da imagem (fase/intensidade), garantindo que

surge uma imagem nítida no ecrã.

O modo de predefinição de fábrica

Quando o monitor recebe um sinal de entrada, estabelece

automaticamente a correspondência entre o sinal e um dos modos

predefinidos de fábrica na memória do monitor para proporcionar

uma imagem de alta qualidade no centro do ecrã. Se o sinal de

entrada corresponder ao modo predefinido de fábrica, a imagem

aparece automaticamente no ecrã com as regulações predefinidas

adequadas.

Se os sinais de entrada não corresponderem a um

dos modos predefinidos de fábrica

Quando o monitor recebe um sinal de entrada que não

corresponde a um dos modos predefinidos de fábrica, a função de

regulação automática da qualidade da imagem deste monitor é

activada para garantir que surge sempre no ecrã uma imagem

nítida (dentro das gamas de frequência do monitor):

Frequência horizontal: 28–80 kHz

Frequência vertical: 56–75 Hz

15 (PT)

Consequentemente, na primeira vez que o monitor recebe sinais

de entrada que não correspondem a um dos modos predefinidos

Resolução de problemas

de fábrica, o monitor pode demorar mais tempo do que o normal

a visualizar a imagem no ecrã. Estes dados de regulação são

Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.

armazenados automaticamente na memória para que, da próxima

vez, o monitor funcione da mesma forma que quando o monitor

recebe os sinais que correspondem a um dos modos predefinidos

Mensagens no ecrã

de fábrica.

Se existir algum problema com o sinal de entrada, surge no ecrã

Nota (apenas SDM-E76D/SDM-E96D)

uma das seguintes mensagens. Para resolver o problema, consulte

Não há necessidade para regular os sinais digitais RGB do conector de

“Sintomas e soluções dos problemas” na página 17.

entrada DVI-D para INPUT1.

Se OUT OF RANGE surgir no ecrã

Se ajustar a fase, intensidade e posição da

Isso indica que o sinal de entrada não é suportado pelas

imagem enquanto OFF de AUTO ADJUST estiver

especificações do monitor. Verifique os seguintes itens.

seleccionado

Exemplo

Para alguns sinais de entrada, a função de regulação automática da

INFORMATION

qualidade da imagem deste monitor pode não regular totalmente

OUT OF RANGE

a posição da imagem, a fase e a intensidade. Neste caso, o

INPUT1:DVID

xxx.xkHz/ xxxHz

utilizador pode definir estas regulações manualmente (página 11).

Se definir estas regulações manualmente, estas ficam

armazenadas na memória como modos de utilizador e são

Se “xxx.x kHz/ xxx Hz” for visualizado

acedidas automaticamente sempre que o monitor recebe os

Isso indica que a frequência horizontal ou vertical não é

mesmos sinais de entrada.

suportada pelas especificações do monitor.

Os valores indicam as frequências horizontais e verticais do

Notas

sinal de entrada actual.

Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem

está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.

Se “RESOLUTION > 1280 × 1024” for visualizado

A imagem pode cintilar durante este processo, não implicando uma

Isso indica que a resolução não é suportada pelas

avaria. Aguarde um pouco até a regulação terminar.

especificações do monitor (1280 × 1024 ou inferior).

Se NO INPUT SIGNAL surgir no ecrã

Isso indica que não é recebido qualquer sinal.

Exemplo

INFORMATION

NO I NPUT S I GNAL

INPUT1:DVID

GO TO POWER SAVE

GO TO POWER SAVE

O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca

de 5 segundos a partir do momento em que a mensagem é

visualizada.

Se surgir CABLE DISCONNECTED no ecrã

Isso indica que o cabo do sinal de vídeo foi desligado.

Exemplo

INFORMATION

CAB L E D I SCONNECT ED

INPUT1 :DVID

GO TO POWER SAVE

GO TO POWER SAVE

O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca

de 45 segundos a partir do momento em que a mensagem é

visualizada.

16 (PT)

Sintomas e soluções dos problemas

Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do equipamento

ligado.

Sintoma Verifique estes itens

Sem imagem

Se o indicador 1 (de alimentação),

Verifique se o cabo de alimentação esta ligado correctamente.

ou o indicador 1 (de alimentação)

não se acender quando o interruptor

1 (de alimentação) for premido,

Se surgir CABLE

Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão

DISCONNECTED no ecrã,

bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 6).

Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.

Verifique que a definição de selecção de entrada está correcta (página 8).

Está ligado um cabo do sinal de vídeo não fornecido. Se ligar um cabo do sinal de vídeo

não fornecido, CABLE DISCONNECTED pode surgir no ecrã antes de entrar no modo

de economia de energia. Isso não é uma avaria.

Se NO INPUT SIGNAL surgir no

Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão

ecrã ou o indicador 1 (de

bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 6).

alimentação) estiver cor-de-laranja,

Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.

Verifique que a definição de selecção de entrada está correcta (página 8).

x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e

não provocados pelo monitor

O computador encontra-se no modo de economia de energia. Tente premir uma tecla do

teclado ou movimentar o rato.

Verifique se a placa gráfica está instalada correctamente.

Altere a placa gráfica para o controlador mais recente. Ou faça corresponder a versão da

sua placa gráfica com o SO actual.

Quando utilizar um computador portátil, defina a saída do seu computador para saída de

vídeo (para mais detalhes sobre as definições de saída de vídeo, contacte o fabricante do

seu computador).

Verifique se a alimentação do computador está ligada.

Ligue novamente o computador.

Se OUT OF RANGE surgir no ecrã, x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e

não provocados pelo monitor

Verifique se a gama de frequências de vídeo está dentro da que está especificada para o

monitor. Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e

regule a placa gráfica do computador dentro das seguintes gamas:

Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital para SDM-E76D/

SDM-E96D apenas)

Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital para SDM-E76D/SDM-E96D

apenas)

Resolução: 1280 × 1024 ou menos

Inicie o seu SO no modo de Segurança e reinicie o computador após ter definido a

resolução. A definição do modo de segurança varia consoante o seu SO. Para mais

detalhes, contacte o fabricante do seu computador.

Se estiver a utilizar o Windows e

Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e faça o

tiver substituído um monitor antigo

seguinte. Seleccione “SONY” a partir da lista de “Fabricantes” e seleccione o modelo

por este monitor,

pretendido a partir da lista “Modelos” no ecrã de selecção do dispositivo do Windows. Se

o nome do modelo deste monitor não surgir na lista de “Modelos”, tente “Plug & Play”.

Se estiver a utilizar um sistema

Se utilizar o adaptador Macintosh (não fornecido), verifique se o adaptador Macintosh e o

Macintosh,

cabo de sinal de vídeo estão correctamente ligados.

17 (PT)

Sintoma Verifique estes itens

A imagem cintila, ressalta, oscila

Regule a intensidade e a fase (página 11).

ou está desordenada

Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito

diferente.

x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e

não provocados pelo monitor

Verifique o manual da placa gráfica para obter a definição correcta do monitor.

Verifique se o modo gráfico (VESA, Macintosh 19" a cores, etc.) e a frequência do sinal

de entrada são suportados por este monitor. Mesmo que a frequência esteja dentro da

gama adequada, algumas placas gráficas podem ter um impulso de sincronia que é

demasiado estreito para que o monitor efectue uma sincronia correcta.

Regule a taxa de actualização do computador (frequência vertical) para obter a melhor

imagem possível.

A imagem está indistinta Regule o brilho e o contraste (página 10, 11).

Regule a intensidade e a fase (página 11).

x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e

não provocados pelo monitor

Defina a resolução para 1280 × 1024 no computador.

A imagem apresenta sombras Elimine a utilização de extensões de cabo de vídeo e/ou caixas de comutação de vídeo.

Verifique se todas as fichas estão bem encaixadas nas respectivas tomadas.

A imagem não está centrada ou

Regule a intensidade e a fase (página 11).

dimensionada de forma correcta

Regule a posição da imagem (página 11). De referir que alguns modos de vídeo não

enchem o ecrã até às margens.

A imagem está demasiado

x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e

pequena

não provocados pelo monitor

Defina a resolução para 1280 × 1024 no computador.

A imagem está escura Regule o brilho utilizando o menu BRIGHTNESS (página 11).

Regule a contraluz (página 10).

Demora alguns minutos até que o ecrã fique claro depois de ligar o monitor.

É visível um padrão ondulado ou

Regule a intensidade e a fase (página 11).

elíptico (moiré)

A cor não é uniforme Regule a intensidade e a fase (página 11).

O branco não parece branco Regule a temperatura da cor (página 13).

Os botões do monitor não

Se o bloqueio do menu estiver definido para ON, defina-o para OFF (página 15).

funcionam ( surge no ecrã)

O monitor desliga-se passado

x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e

algum tempo

não provocados pelo monitor

Defina a definição de economia de energia do computador para desligado.

A resolução visualizada no ecrã

Consoante a definição da placa gráfica, a resolução visualizada no ecrã do menu pode não

do menu está incorrecta

coincidir com a que está definida no computador.

Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado

Sony mais próximo e indique as seguintes informações:

Nome do modelo: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D ou

SDM-E96D

Número de série

Descrição detalhada do problema

Data de aquisição

Nome e especificações do seu computador e placa gráfica

18 (PT)

Especificações

SDM-E76A

SDM-E96A

Painel LCD Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz

Painel LCD Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz

activa

activa

Tamanho da imagem: 17,0 polegadas

Tamanho da imagem: 19,0 polegadas

Formato do sinal de entrada

Formato do sinal de entrada

Frequência de funcionamento do

Frequência de funcionamento do

RGB*

RGB*

Horizontal: 28–80 kHz

Horizontal: 28–80 kHz

(RGB analógico)

(RGB analógico)

Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)

Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)

Resolução Horizontal: Máx.1280 pontos

Resolução Horizontal: Máx.1280 pontos

Vertical: Máx.1024 linhas

Vertical: Máx.1024 linhas

Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico

Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico

0,7 Vp-p, 75 , positivo

0,7 Vp-p, 75 , positivo

Sinal SYNC

Sinal SYNC

Nível TTL, 2,2 k,

Nível TTL, 2,2 k,

positivo ou negativo

positivo ou negativo

(Sincronia horizontal e vertical

(Sincronia horizontal e vertical

separada)

separada)

Requisitos de energia 100–240 V, 50–60 Hz,

Requisitos de energia 100–240 V, 50–60 Hz,

Máx. 1,0 A

Máx. 1,0 A

Temperatura de funcionamento

Temperatura de funcionamento

5–35

°C

5–35

°C

Dimensões (largura/altura/profundidade)

Dimensões (largura/altura/profundidade)

Ecrã (5

°):

Ecrã ():

Aprox. 382

×

403,2

×

193,2 mm

Aprox. 420

×

433,1

×

193,2 mm

Peso Aprox. 4,5 kg

Peso Aprox. 5,5 kg

Plug & Play DDC2B

Plug & Play DDC2B

Acessórios Consulte a página 6.

Acessórios Consulte a página 6.

* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical

A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser

superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que

for maior.

A largura de varrimento horizontal deve ser superior a

2,5 µseg.

A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.

A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem

aviso prévio.

19 (PT)

SDM-E76D

SDM-E96D

Painel LCD Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz

Painel LCD Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz

activa

activa

Tamanho da imagem: 17,0 polegadas

Tamanho da imagem: 19,0 polegadas

Formato do sinal de entrada

Formato do sinal de entrada

Frequência de funcionamento do

Frequência de funcionamento do

RGB*

RGB*

Horizontal: 28–80 kHz

Horizontal: 28–80 kHz

(RGB analógico)

(RGB analógico)

28–64 kHz (RGB digital)

28–64 kHz (RGB digital)

Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)

Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)

60 Hz (RGB digital)

60 Hz (RGB digital)

Resolução Horizontal: Máx.1280 pontos

Resolução Horizontal: Máx.1280 pontos

Vertical: Máx.1024 linhas

Vertical: Máx.1024 linhas

Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico

Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico

0,7 Vp-p, 75 , positivo

0,7 Vp-p, 75 , positivo

Sinal SYNC

Sinal SYNC

Nível TTL, 2,2 k,

Nível TTL, 2,2 k,

positivo ou negativo

positivo ou negativo

(Sincronia horizontal e vertical

(Sincronia horizontal e vertical

separada)

separada)

Sinal RGB digital (DVI): TMDS

Sinal RGB digital (DVI): TMDS

(Ligação simples)

(Ligação simples)

Requisitos de energia 100–240 V, 50–60 Hz,

Requisitos de energia 100–240 V, 50–60 Hz,

Máx. 1,0 A

Máx. 1,0 A

Temperatura de funcionamento

Temperatura de funcionamento

5–35

°C

5–35

°C

Dimensões (largura/altura/profundidade)

Dimensões (largura/altura/profundidade)

Ecrã (5

°):

Ecrã (5

°):

Aprox. 382

×

403,2

×

193,2 mm

Aprox. 420

×

433,1

×

193,2 mm

Peso Aprox. 4,5 kg

Peso Aprox. 5,5 kg

Plug & Play DDC2B

Plug & Play DDC2B

Acessórios Consulte a página 6.

Acessórios Consulte a página 6.

* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical

A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser

superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que

for maior.

A largura de varrimento horizontal deve ser superior a

2,5 µseg.

A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.

A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem

aviso prévio.

20 (PT)

started with displays in 1992 and is now requested by users

TCO’03 Eco-document

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned

according to your country’s relevant legislation. To ensure that

this product will be collected and recycled in way that minimizes

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your

municipality or the waste collection system and bring the

product to this collection point / have the product be picked up

x Congratulations!

by the waste collection system. Alternatively, your retailer

The display you have just purchased carries the TCO’03

might take back this if you purchase new equivalent equipment;

Displays label. This means that your display is designed,

please check with your retailer whether he will take back this

manufactured and tested according to some of the strictest

product before bringing it. For information on your country’s

quality and environmental requirements in the world. This

recycling arrangements, please contact the Sony representation

makes for a high performance product, designed with the

in your country (contact details at: www.sony-europe.com).

Further details on specific recycling systems can be found at the

user in focus that also minimizes the impact on our natural

following addresses:

environment.

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)

x Ergonomics

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

Good visual ergonomics and image quality in order to

- Norway: www.elretur.no

improve the working environment for the user and to

- Sweden: www.el-kretsen.se

reduce sight and strain problems. Important parameters

- Switzerland: www.swico.ch

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour

rendition and image stability.

2. If you use this product professionally, check the product’s

delivery contract for take back / recycling arrangements and

follow the procedures described therein. Alternatively, follow

x Energy

the procedures described under point 1.

Energy-saving mode after a certain time – beneficial

both for the user and the environment

x Customer in USA

Electrical safety

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x Emissions

Electromagnetic fields

x Customer in Asia

Noise emissions

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

x Ecology

The product must be prepared for recycling and the

manufacturer must have a certified environmental

management system such as EMAS or ISO 14 001

Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been

developed by TCO Development in co-operation with

scientists, experts, users as well as manufacturers all over

the world. Since the end of the 1980s TCO has been

involved in influencing the development of IT equipment

in a more user-friendly direction. Our labelling system

i

2-681-475-05(1)

TFT LCD Color

Computer Display

(RU)

Инструкция по эксплуатации

SDM-E76A/SDM-E96A

SDM-E76D/SDM-E96D

© 2006 Sony Corporation

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit.

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them

BZ

02

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.

Serial No.

Изготовитель: Сони Корпорейшн

Адрес: 6-7-35 Киташинагава,

Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония

WARNING

Страна-производитель: Китай

To reduce the risk of fire or electric shock, do not

NOTICE

expose this apparatus to rain or moisture.

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA

Dangerously high voltages are present inside the

LABELLED power supply cord meeting the following

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to

specifications:

qualified personnel only.

SPECIFICATIONS

Plug Type Nema-Plug 5-15p

FCC Notice

Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG

This equipment has been tested and found to comply with the limits

Length Maximum 15 feet

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Rating Minimum 7 A, 125 V

These limits are designed to provide reasonable protection against

harmful interference in a residential installation. This equipment

NOTICE

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada

installed and used in accordance with the instructions, may cause

uniquement.

harmful interference to radio communications. However, there is no

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser

guarantee that interference will not occur in a particular installation.

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA

If this equipment does cause harmful interference to radio or

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

television reception, which can be determined by turning the

SPECIFICATIONS

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches

interference by one or more of the following measures:

Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG

Reorient or relocate the receiving antenna.

Longueur Maximum 15 pieds

Increase the separation between the equipment and receiver.

Tension Minimum 7 A, 125 V

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly

approved in this manual could void your authority to operate this

equipment.

IMPORTANTE

As an

ENERGY STAR Partner, Sony

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por

Corporation has determined that this product

meets the

ENERGY STAR guidelines for

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes

energy efficiency.

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

This monitor complies with the

TCO’03 guidelines.

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model: SDM-E76A/SDM-E96A

SDM-E76D/SDM-E96D

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address: 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is

subject to the following two conditions: (1) This device may not

cause harmful interference, and (2) this device must accept any

interference received, including interference that may cause

undesired operation.

2 (RU)

Содержание

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Идентификация деталей и органов управления. . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Шаг 1: Использование подставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 2: Подключите дисплей к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 3: Подключите кабель питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Шаг 4: Закрепите кабели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Шаг 5: Включите монитор и компьютер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Регулировка наклона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Выбор входного сигнала (кнопка INPUT)

(только для SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Установка пользовательских настроек

монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Настройка подсветки (ПOДCBETKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Настройка контрастности (KOHTPACT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Настройка уровня чёрного цвета изображения

(ЯРКОСТЬ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Настройка резкости изображения и центровки (ЭКРАН)

Macintosh является товарным

(только для аналогового сигнала RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

знаком Apple Computer, Inc.,

зарегистрированным в США и

Настройка цветовой температуры (ЦBET) . . . . . . . . . . . . . . . . 13

других странах.

Изменение параметров гаммы (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

®

Windows

является

Регулировка резкости (РЕЗКОСТЬ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

зарегистрированным товарным

Выбор расположения меню (ПOЗ MEHЮ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

знаком Microsoft Corporation в

США и других странах.

Автоматическое переключение входа (РАСПОЗН ВХОДА)

VESA и DDC

являются

(только для модели SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . 14

товарными знаками Video

Выбор языка экранного меню (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 14

Electronics Standards Association.

®

ENERGY STAR

является

Дополнительные настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

товарным знаком,

зарегстрированным в США.

Adobe и Acrobat являются

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

товарными знаками Adobe

Systems Incorporated.

Функция экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Остальные названия продуктов,

Функция автоматической регулировки качества изображения

упомянутые в этом документе,

могут являться товарными

(только для аналогового RGB сигнала) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

знаками или

зарегистрированными товарными

знаками соответствующих

Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

владельцев.

В дальнейшем символы “” и “®

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

не упоминаются в данном

Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 17

руководстве.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

http://www.sony.net/

3 (RU)

Если монитор используется в холодном месте, то на экране

Меры предосторожности

может появиться остаточное изображение. Это не

является признаком неисправности. Экран возвращается к

Меры предосторожности при подключении к

обычному воспроизведению, как только температура

сети электропитания

становится нормальной.

Если в течение долгого времени отображается

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

неподвижное изображение, то на экране может ненадолго

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

появиться остаточное изображение. Остаточное

том, что он подходит для использования в местной сети.

изображение со временем исчезнет.

Для покупателей в США

ЖК-панель нагревается во время работы. Это не является

При использовании несоответствующего кабеля питания

признаком неисправности.

монитор не будет отвечать обязательным стандартам FCC.

Для покупателей в Великобритании

Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому

При использовании монитора в Великобритании

дисплею)

пользуйтесь соответствующим кабелем питания для

Обратите внимание на то, что ЖКД изготовлен по

Великобритании.

высокоточной технологии. Однако на ЖК-экране могут

Примеры сетевых вилок

появляться постоянные черные или яркие цветные

точки (красные, голубые или зеленые), а также

цветные полосы или яркие пятна неправильной

формы. Это не является признаком неисправности.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

(Эффективное число точек: более 99,99%)

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Уход

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

Перед чисткой монитора обязательно отключите кабель

месте вблизи от прибора.

питания из розетки.

Протирайте ЖК-экран мягкой тканью. При

Установка

использовании чистящей жидкости для стекол не

Не устанавливайте и не оставляйте монитор:

применяйте средства, содержащие антистатические

В местах, подверженных воздействию высоких

растворы или схожие добавки, поскольку вы можете

температур, например, рядом с батареями,

поцарапать покрытие ЖК-экрана.

нагревательными воздуховодами, или в местах, где

Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой

возможно попадание прямого солнечного света.

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

Размещение монитора в местах, подверженных

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

воздействию высоких температур, например, в

пастами или такими растворителями, как спирт или

автомобилях, припаркованных в солнечных местах, или

бензин.

рядом с нагревательными воздуховодами, может привести

Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать по

к деформации корпуса или к неисправностям.

нему острыми или шершавыми предметами (шариковой

В местах, где возможна вибрация или резкие механические

ручкой, отверткой). Это может привести к появлению

воздействия.

царапин на поверхности экрана.

Рядом с любым оборудованием, которое излучает сильное

Обратите внимание, что обработка монитора такими

магнитное поле, например, телевизорами или другими

летучими растворителями, как инсектициды, или его

домашними приборами.

длительный контакт с резиновыми или виниловыми

В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или

материалами, может привести к порче материалов или

песка, например, рядом с открытым окном или выходом из

старению покрытия экрана ЖКД.

помещения. Если устройство переносится по улице,

Транспортировка

обязательно примите соответствующие меры

При транспортировке отключите от монитора все кабели

предосторожности против существующей в воздухе пыли и

и крепко держите монитор. Падение монитора может

грязи. В противном случае устройство может быть

привести к травме или его повреждению.

безвозвратно повреждено.

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

Установите систему на ровную поверхность. Не

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

устанавливайте ее на неровной поверхности: например, на

упаковочными материалами.

краю стола. Если часть системы выступает за край

поверхности, на которой она установлена, это может стать

Монтаж на стене или на несущем рычаге

причиной падения, травмы или поломки устройства.

Если вы собираетесь закрепить монитор на стене или

Обслуживание ЖК-экрана

установить его на несущем рычаге, предварительно

проконсультируйтесь с квалифицированными

Не оставляйте ЖК-экран в местах, где на него падает

специалистами.

солнце, так как это может привести к его повреждению.

Соблюдайте осторожность при размещении монитора у

Утилизация монитора

окна.

Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими

Не толкайте и не царапайте ЖК-экран. Не кладите

бытовыми отходами.

тяжелые предметы на ЖК-экран. Это может привести к

Флуоресцентная лампа, установленная в этом

искривлению экрана или неисправности ЖК-панели.

мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного

монитора должна проводиться в соответствии с

инструкциями местных санитарных органов.

4 (RU)