Sony SDM-E76D – page 16

Manual for Sony SDM-E76D

Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z

trybów ustawień fabrycznych

Rozwiązywanie problemów

Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od

domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja

Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy

automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia

zapoznać się z treścią tego rozdziału.

zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów

częstotliwości monitora):

Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz

Komunikaty ekranowe

Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz

W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie

Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,

wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby

które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień

rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na

fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać

stronie 19.

dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane

w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki

Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF

sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku sygnału

RANGE

odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.

Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez

monitor. Sprawdź następujące elementy.

Uwaga (tylko SDM-E76D/SDM-E96D)

W przypadku odbierania cyfrowych sygnałów RGB ze złącza

Przykład

wejściowego DVI-D, regulacja dla INPUT1 nie jest konieczna.

INFORMATION

OUT OF RANGE

Jeśli zdecydujesz się ręcznie wyregulować fazę,

INPUT1:DVID

xxx.xkHz/ xxxHz

wielkość plamki i pozycję obrazu po wybraniu

ustawienia OFF dla funkcji AUTO ADJUST.

W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja

Jeśli wyświetlany jest komunikat

automatycznej regulacji obrazu może okazać się

„xxx.x kHz/xxx Hz”

niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji

Oznacza to, że częstotliwość pozioma lub pionowa nie

obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku

jest obsługiwana przez monitor.

należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 12).

Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości

Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako

bieżącego sygnału wejścia.

tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym

Jeśli wyświetlony zostanie komunikat

razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.

„RESOLUTION > 1280 × 1024”

Uwaga

Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez

Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu

specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniej).

działa tylko przycisk zasilania 1.

Może to spowodować miganie obrazu, co nie oznacza awarii.

Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO

Odczekaj kilka minut na zakończenie regulacji.

INPUT SIGNAL

Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.

Przykład

INFORMATION

NO I NPUT S I GNAL

INPUT1:DVID

GO TO POWER SAVE

GO TO POWER SAVE

Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor

przejdzie w tryb oszczędzania energii.

17 (PL)

Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat

CABLE DISCONNECTED

Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.

Przykład

INFORMATION

CAB L E D I SCONNECT ED

INPUT1 :DVID

GO TO POWER SAVE

GO TO POWER SAVE

Po ok. 45 sekundach od wyświetlenia komunikatu

monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.

18 (PL)

Objawy i działania zaradcze

Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.

Objaw Elementy wymagające sprawdzenia

Brak obrazu

Jeśli kontrolka zasilania 1 nie

Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.

świeci lub jeśli kontrolka zasilania

1 nie zapala się po naciśnięciu

przycisku zasilania 1

Jeśli na ekranie wyświetlany jest

Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie

komunikat CABLE

wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).

DISCONNECTED

Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do

wewnątrz.

Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 9).

Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony

wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż

dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na

ekranie może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to

o nieprawidłowym działaniu urządzenia.

Jeśli na ekranie pojawi się

Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie

komunikat NO INPUT SIGNAL

wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).

lub kontrolka zasilania 1 zmieni

Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do

kolor na pomarańczowy

wewnątrz.

Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 9).

x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na

klawiaturze lub porusz myszą.

Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.

Wymień kartę graficzną na korzystającą z najnowszego sterownika. Lub dopasuj

kartę graficzną do aktualnie ywanego systemu operacyjnego.

W przypadku korzystania z laptopa, dla sygnału wyjścia komputera wybierz wyjście

wideo (szczegółowe informacje dotyczące ustawienia wyjścia wideo można uzyskać

u producenta komputera).

Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.

Uruchom ponownie komputer.

Jeśli na ekranie pojawi się

x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,

komunikat OUT OF RANGE

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla

monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je

ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.

Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–64 kHz (tylko

cyfrowy sygnał RGB dla SDM-E76D/SDM-E96D)

Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz (analogowy sygnał RGB), 60 Hz (tylko cyfrowy

sygnał RGB dla SDM-E76D/SDM-E96D)

Rozdzielczość: 1280

×

1024 lub mniej

Uruchom system operacyjny w trybie bezpiecznym i uruchom ponownie komputer

po ustawieniu rozdzielczości. Ustawienie trybu bezpiecznego różni się w zależności

od systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje można uzyskać u producenta

komputera.

Jeśli użytkownik korzysta z

Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie

systemu Windows i zastąpił

i wykonaj następujące czynności. Wybierz nazwę „SONY” z listy „Producenci, a

opisywanym monitorem

następnie wybierz nazwę modelu z listy „Modele” na ekranie wyboru urządzenia

poprzedni

Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście modeli, skorzystaj z funkcji

„Plug & Play”.

Jeśli użytkownik korzysta z

W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,

systemu Macintosh

czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone.

19 (PL)

Objaw Elementy wymagające sprawdzenia

Migotanie, skoki, oscylacje lub

Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).

zakłócenia obrazu

Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do

innego obwodu.

x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na

temat ustawień monitora.

Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19'' kolor itd.) oraz częstotliwość

sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość

mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart

graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać

synchronizacji.

Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu

uzyskania najlepszej jakości obrazu.

Obraz jest rozmyty Wyreguluj jasność i kontrast (str. 12).

Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).

x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.

Występuje zjawisko powidoku Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.

Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.

Rozmiar oraz wypośrodkowanie

Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (str. 12).

obrazu są nie poprawne

Wyreguluj położenie obrazu (str. 12). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie

wypełniają całego ekranu.

Obraz jest zbyt mały x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.

Obraz jest ciemny Wyreguluj jasność za pomocą menu BRIGHTNESS (str. 12).

Wyreguluj podświetlenie obrazu (str. 11).

Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.

Widoczne są faliste lub eliptyczne

Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).

wzory (mora)

Kolor nie jest jednolity Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).

Biel jest przebarwiona Wyreguluj temperaturę barwową (str. 14).

Przyciski monitora nie działają

Jeśli blokada menu ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF (str. 16).

(na ekranie pojawia się symbol

)

Monitor po chwili wyłącza się x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.

Rozdzielczość wyświetlona na

W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie

ekranie menu jest niewłaściwa.

menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.

Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,

skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i

podaj następujące informacje:

nazwę modelu; SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D lub

SDM-E96D

numer seryjny;

szczegółowy opis problemu;

datę zakupu;

nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz

karty graficznej.

20 (PL)

Specyfikacje

SDM-E76A

SDM-E96A

Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:

Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:

Aktywna matryca a-Si TFT

Aktywna matryca a-Si TFT

Rozmiar obrazu: 17,0 cali

Rozmiar obrazu: 19,0 cali

Format sygnału

Format sygnału

wejściowego Częstotliwość robocza RGB*

wejściowego Częstotliwość robocza RGB*

Pozioma: 28–80 kHz (analogowy

Pozioma: 28–80 kHz (analogowy

sygnał RGB)

sygnał RGB)

Pionowa: 56

75 Hz (analogowy

Pionowa: 56

75 Hz (analogowy

sygnał RGB)

sygnał RGB)

Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów

Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów

Pionowa: Maks. 1024 wiersze

Pionowa: Maks. 1024 wiersze

Poziomy sygnału wejściowego

Poziomy sygnału wejściowego

Analogowy sygnał wideo RGB

Analogowy sygnał wideo RGB

0,7 Vp-p, 75 , dodatni

0,7 Vp-p, 75 , dodatni

sygnał SYNC (synchronizacji)

sygnał SYNC (synchronizacji)

poziom TTL, 2,2 k,

poziom TTL, 2,2 k,

dodatni lub ujemny

dodatni lub ujemny

(oddzielnie pozioma i

(oddzielnie pozioma i

pionowa)

pionowa)

Wymagania mocy 100

240 V, 50–60 Hz,

Wymagania mocy 100

240 V, 50

60 Hz,

Maks. 1,0 A

Maks. 1,0 A

Temperatura pracy 5

35°C

Temperatura pracy 5

35°C

Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)

Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)

Wyświetlacz (5

°):

Wyświetlacz (5°):

Około

382

×

403,2

×

193,2 mm

Około

420

×

433,1

×

193,2

mm

1

7

5

5

1

5

(15

/8 × 15

/8 × 7

/8 cala)

(16

/8 × 17

/8 × 7

/8 cala)

3

Waga Około 4,5 kg (9 lb. 14

/4 oz)

Waga Około 5,5 kg (12 lb 2 oz)

Plug & Play DDC2B

Plug & Play DDC2B

Akcesoria Zob. str. 7.

Akcesoria Zob. str. 7.

* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie

Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej

powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu

poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która

wartość jest większa.

Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być

większa niż 2,5 µs.

Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być

większa niż 450 µs.

Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez

uprzedzenia.

21 (PL)

SDM-E76D

SDM-E96D

Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:

Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:

Aktywna matryca a-Si TFT

Aktywna matryca a-Si TFT

Rozmiar obrazu: 17,0 cali

Rozmiar obrazu: 19,0 cali

Format sygnału

Format sygnału

wejściowego Częstotliwość robocza RGB*

wejściowego Częstotliwość robocza RGB*

Pozioma: 28–80 kHz (analogowy

Pozioma: 28–80 kHz (analogowy

sygnał RGB)

sygnał RGB)

28–64 kHz (cyfrowy

28–64 kHz (cyfrowy

sygnał RGB)

sygnał RGB)

Pionowa: 56

75 Hz (analogowy

Pionowa: 56

75 Hz (analogowy

sygnał RGB)

sygnał RGB)

60 Hz (cyfrowy sygnał

60 Hz (cyfrowy sygnał

RGB)

RGB)

Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów

Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów

Pionowa: Maks. 1024 wiersze

Pionowa: Maks. 1024 wiersze

Poziomy sygnału wejściowego

Poziomy sygnału wejściowego

Analogowy sygnał wideo RGB

Analogowy sygnał wideo RGB

0,7 Vp-p, 75 , dodatni

0,7 Vp-p, 75 , dodatni

sygnał SYNC (synchronizacji)

sygnał SYNC (synchronizacji)

poziom TTL, 2,2 k,

poziom TTL, 2,2 k,

dodatni lub ujemny

dodatni lub ujemny

(oddzielnie pozioma i

(oddzielnie pozioma i

pionowa)

pionowa)

Cyfrowy sygnał RGB (DVI):

Cyfrowy sygnał RGB (DVI):

TMDS (jeden kanał przesyłowy)

TMDS (jeden kanał przesyłowy)

Wymagania mocy 100

240 V, 50–60 Hz,

Wymagania mocy 100

240 V, 50

60 Hz,

Maks. 1,0 A

Maks. 1,0 A

Temperatura pracy 5

35°C

Temperatura pracy 5

35°C

Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)

Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)

Wyświetlacz (5°):

Wyświetlacz (5°):

Około

382

×

403,2

×

193,2 mm

Około

420

×

433,1

×

193,2

mm

1

7

5

5

1

5

(15

/8 × 15

/8 × 7

/8 cala)

(16

/8 × 17

/8 × 7

/8 cala)

3

Waga Około 4,5 kg (9 lb. 14

/4 oz)

Waga Około 5,5 kg (12 lb 2 oz)

Plug & Play DDC2B

Plug & Play DDC2B

Akcesoria Zob. str. 7.

Akcesoria Zob. str. 7.

* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie

Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej

powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu

poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która

wartość jest większa.

Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być

większa niż 2,5 µs.

Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być

większa niż 450 µs.

Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez

uprzedzenia.

22 (PL)

started with displays in 1992 and is now requested by users

TCO’03 Eco-document

and IT-manufacturers all over the world.

For more information, please visit

www.tcodevelopment.com

Recycling Information

x Customer in Europe

The collection and recycling of this product has been planned

according to your country’s relevant legislation. To ensure that

this product will be collected and recycled in way that minimizes

the impact on the environment, please do the following:

1. If you purchased this product for private use, contact your

municipality or the waste collection system and bring the

product to this collection point / have the product be picked up

x Congratulations!

by the waste collection system. Alternatively, your retailer

The display you have just purchased carries the TCO’03

might take back this if you purchase new equivalent equipment;

Displays label. This means that your display is designed,

please check with your retailer whether he will take back this

manufactured and tested according to some of the strictest

product before bringing it. For information on your country’s

quality and environmental requirements in the world. This

recycling arrangements, please contact the Sony representation

makes for a high performance product, designed with the

in your country (contact details at: www.sony-europe.com).

Further details on specific recycling systems can be found at the

user in focus that also minimizes the impact on our natural

following addresses:

environment.

- Belgium: www.recupel.be

- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)

x Ergonomics

www.ictmilieu.nl (IT equipment)

Good visual ergonomics and image quality in order to

- Norway: www.elretur.no

improve the working environment for the user and to

- Sweden: www.el-kretsen.se

reduce sight and strain problems. Important parameters

- Switzerland: www.swico.ch

are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour

rendition and image stability.

2. If you use this product professionally, check the product’s

delivery contract for take back / recycling arrangements and

follow the procedures described therein. Alternatively, follow

x Energy

the procedures described under point 1.

Energy-saving mode after a certain time – beneficial

both for the user and the environment

x Customer in USA

Electrical safety

We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below

http://www.eiae.org/

x Emissions

Electromagnetic fields

x Customer in Asia

Noise emissions

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html

x Ecology

The product must be prepared for recycling and the

manufacturer must have a certified environmental

management system such as EMAS or ISO 14 001

Restrictions on

- chlorinated and brominated flame retardants and

polymers

- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.

The requirements included in this label have been

developed by TCO Development in co-operation with

scientists, experts, users as well as manufacturers all over

the world. Since the end of the 1980s TCO has been

involved in influencing the development of IT equipment

in a more user-friendly direction. Our labelling system

i

2-681-475-05(1)

TFT LCD Color

Computer Display

(SI)

Navodila za uporabo

SDM-E76A/SDM-E96A

SDM-E76D/SDM-E96D

© 2006 Sony Corporation

Owner’s Record

NOTICE

The model and serial numbers are located at the rear of the unit.

This notice is applicable for USA/Canada only.

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA

whenever you call upon your dealer regarding this product.

LABELLED power supply cord meeting the following

Model No.

Serial No.

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type Nema-Plug 5-15p

WARNING

Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG

Length Maximum 15 feet

To reduce the risk of fire or electric shock, do not

Rating Minimum 7 A, 125 V

expose this apparatus to rain or moisture.

NOTICE

Dangerously high voltages are present inside the

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser

qualified personnel only.

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA

FCC Notice

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

This equipment has been tested and found to comply with the limits

SPECIFICATIONS

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches

These limits are designed to provide reasonable protection against

Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG

harmful interference in a residential installation. This equipment

Longueur Maximum 15 pieds

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not

Tension Minimum 7 A, 125 V

installed and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or

television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

As an

ENERGY STAR Partner, Sony

Increase the separation between the equipment and receiver.

Corporation has determined that this product

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

meets the

ENERGY STAR guidelines for

that to which the receiver is connected.

energy efficiency.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly

approved in this manual could void your authority to operate this

equipment.

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por

This monitor complies with the

TCO’03 guidelines.

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model: SDM-E76A/SDM-E96A

SDM-E76D/SDM-E96D

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address: 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is

subject to the following two conditions: (1) This device may not

cause harmful interference, and (2) this device must accept any

interference received, including interference that may cause

undesired operation.

2 (SI)

Kazalo

Pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Deli monitorja in elementi za nastavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Nastavitev. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Nastavitev 1: Uporabite priloženi podstavek. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nastavitev 2: Priključite monitor na vaš računalnik . . . . . . . . . . . . . 6

Nastavitev 3: Priključite napajalni kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Nastavitev 4: Zavarovanje kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Nastavitev 5: Vklopite monitor in računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Nastavitev naklona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Izbira vhodnega signala (gumb INPUT)

(samo SDM-E76D/SDM-E96D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Prilagajanje vašega monitorja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Pomikanje po meniju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nastavite osvetlitve ozadja (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nastavitev kontrasta (CONTRAST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nastavitev črnega nivoja slike (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN)

(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavitev temperature barve (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Macintosh je blagovna znamka

Sprememba gama nastavitve (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Apple Computer, Inc., registrirana v

Nastavitev ostrine (SHARPNESS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ZDA in drugih državah.

®

Windows

je blagovna znamka

Spreminjanje položaja menija (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . . 13

Microsoft Corporation, registrirana v

Samodejna zamenjava vhoda (INPUT SENSING)

ZDA in drugih državah.

(samo SDM-E76D/SDM-E96D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

VESA in DDC

sta blagovni znamki

Izbira jezika zaslonskega menija (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 14

Video Electronics Standards

Association.

Dodatne nastavitve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

®

ENERGY STAR

je v ZDA

registrirana blagovna znamka.

Adobe in Acrobat sta blagovni

Tehnične značilnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

znamki Adobe Systems

Incorporated.

Funkcija varčevanja energije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Vsa druga imena proizvodov,

Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike

omenjenih v tem besedilu, so lahko

blagovne znamke ali registrirane

(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

blagovne znamke ustreznih podjetij.

Nadalje, »« in »®« v tem priročniku

nista vedno omenjena.

Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Sporočila na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Simptomi težav in njihovo odpravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

http://www.sony.net/

3 (SI)

Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi

Pozor

kristali)

Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo

Opozorilo glede omrežnih priključkov

natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD

Uporabite priloženi napajalni kabel. Če uporabite drugi

zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke (rdeče,

kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.

modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.

Za uporabnike v ZDA

To ni napaka v delovanju.

Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo

(Efektivne točke: več kot 99,99%)

ustrezal obveznim standardom FCC.

Za uporabnike v Veliki Britaniji

Vzdrževanje

Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,

Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni

da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko

kabel iz vtičnice.

Britanijo.

LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate

Primeri raznih vrst vtikačev

tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki

vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker

ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.

Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo

navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte

za 100 do 120 V~ za 200 do 240 V~ samo za 240 V~

hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta

alkohol in bencin.

Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona

Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.

z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki

ali izvijači. Tak stik lahko povzroci praske na slikovni cevi.

Namestitev

Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD

Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:

zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen

na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,

hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu

npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.

stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.

Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.

v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu

Transport

ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali

Izklopite vse kable iz monitorja in ga dobro primite z

nepravilno delovanje.

obema rokama, ko ga prenašate. Če monitor izpustite, se

na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali

lahko poškodujete, prav tako se lahko poškoduje monitor.

sunkom.

Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave,

v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot

uporabite originalno embalažo.

so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.

na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali

Montaža na steno ali vgradni nosilec

peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če

Če nameravate prikazovalnik montirati na steno ali vgradni

monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno

nosilec, se pred tem posvetujete s kvalificiranim osebjem.

zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem

primeru lahko pride do napak pri delovanju.

Odlaganje monitorja med odpadke

To enoto postavite na ravno površino. Ne postavljajte je na

Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske

neravno površino kot je na primer rob pisalne mize. Če del

odpadke.

te enote štrli iz takšne površine, lahko pade ali povzroči

Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo

škodo in poškodbe.

srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena

skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega

Ravnanje z LCD zaslonom

organa.

Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko

poškoduje. Pazite, kadar postavljate zaslon v bližino okna.

Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte

težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da

zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD

plošče.

Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu

lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.

Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura

dvigne do običajne delovne višine.

Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko

za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi

izginejo.

LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v

delovanju.

4 (SI)

1 1 (Napajalno) stikalo in indikator (strani 7, 15)

Deli monitorja in elementi za

Za vklop ali izklop zaslona pritisnite stikalo 1

(napajalno).

nastavljanje

Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je

Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.

monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti

1 (napajalno) stikalo in nadzorne tipke se nahajajo na

rumeno.

sprednji strani monitorja desno spodaj.

Sprednja stran monitorja

Pritisnite, za izklop ali vklop zaslona.

2 Gumb MENU (strani 9, 10)

Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.

Prav tako lahko vklopite funkcijo DDC/CI s pridržanjem

tega gumba za več kot 8 sekund.

3 m/M gumbi (stran 10)

Ti gumbi delujejo kot m/M gumbi, ko je izbran ustrezni

element menija in ko opravljate nastavitve.

4 Gumb OK (stran 10)

Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.

Gumb INPUT (stran 8) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)

Ta gumb preklaplja video vhodni signal med INPUT1 in

INPUT2, kadar sta na monitor priključena dva

računalnika.

5 Odprtina za varnostno ključavnico

V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni

Kensington Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System je blagovna znamka

podjetja Kensington.

6 Vhodni konektor za izmenični tok (stran 7)

Zadnja stran zaslona

Priklopite napajalni kabel (priložen).

7

7 Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) za INPUT1

(stran 6) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)

6

8

Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so

skladni z DVI rev. 1.0.

8 Vhodni konektor HD15 vhodni konektor (analogni

RGB) (stran 6)

Ta konektor dovaja RGB video signale (0,7 Vp-p,

pozitivne) in SYNC signale.

5

5 (SI)

Nastavitev 2:Priključite monitor na

Nastavitev

vaš računalnik

Preden uporabite monitor preverite, če so v vašem kartonu

Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.

naslednje stvari:

•LCD monitor

Opombe

Napajalni kabel

Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker lahko

HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)

zvijete nožice.

DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)

Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili

(samo SDM-E76D/SDM-E96D)

zvijanju nožic na konektorju video signala.

Kabelska vezica

CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,

x Priključite računalnik opremljen z izhodnim

Navodila za uporabo, itd.)

konektorjem DVI (digitalni RGB) (samo

Garancijski list

SDM-E76D/SDM-E96D)

Navodila za hitro nastavitev

S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB)

priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja

(digitalni RGB).

Nastavitev 1:Uporabite priloženi

podstavek

x Uporabite podstavek

Razprite podstavek.

na DVI-D vhodni

konektor

(digitalni RGB)

Opozorilo

Stojalo je tovarniško zloženo. Prepričajte se, da prikazovalnika ne

DVI-D kabel za video

postavite vertikalno na stojalo. Sicer se lahko prikazovalnik

na DVI izhodni konektor

signal (digitalni RGB)

prekucne.

računalnika (digitalni RGB)

(priložen)

x Uporabite združljivi podstavek VESA

x Priključite računalnik opremljen z izhodnim

Pri uporabi združljive montažne ročice ali podstavka VESA, ki nista

konektorjem HD15 (analogni RGB)

bila priložena, za pritrditev uporabite odgovarjajoče vijake VESA.

S priloženim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni RGB)

priključite računalnik na HD15 vhodni konektor monitorja

(analogni RGB).

privijte združljivi

podstavek VESA na za

to določenih mestih

75 mm × 75 mm

na vhodni

konektor HD15

(analogni RGB)

Monitor lahko uporabljate s priloženim stojalom ali brez njega.

HD15-HD15 kabel za

na izhodni konektor HD15

video signal (analogni

računalnika (analogni RGB)

RGB) (priložen)

6 (SI)

Nastavitev 3:Priključite napajalni

Nastavitev 5:Vklopite monitor in

kabel

računalnik

Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite

Pritisnite stikalo 1 (napajalno).

napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico.

1 indikator (napajanja) monitorja zasveti v zeleni barvi.

v AC IN

Vklopite računalnik.

Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi

nastavite sliko z uporabo tipk na monitorju.

Če se na zaslonu ne pojavi slika

v vtičnico

Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel

pravilno priključena.

napajalni kabel (priložen)

Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL:

Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko

Nastavitev 4:Zavarovanje kabla

na tipkovnici ali premaknite miško.

Povežite kable.

Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED:

Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.

Preverite ali je video signalni kabel pravilno priključen.

Če se na zaslonu pojavi OUT OF RANGE:

Priključite star monitor. Nato nastavite računalniško

grafično kartico v naslednjih območjih.

Analogni RGB Digitalni RGB

(samo SDM-E76D/

SDM-E96D)

Kabelska

vezica

Horizontalna

28–80 kHz 28–64 kHz

(priložen)

frekvenca

Vertikalna

56–75 Hz 60 Hz

Ilustracija zadnjega dela monitorja, ki je prikazana na tem

frekvenca

mestu, prikazuje SDM-E76D.

Isto velja za ostale modele.

Resolucija 1280 × 1024 ali

1280 × 1024 ali manj

manj

Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej

»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.

Ni potrebe po dodatnih gonilnikih

Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno

zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno

namestiti dodatnega gonilnika.

Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili

monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem

primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor

Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.

Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.

Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot

je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno

visoko vrednost.

7 (SI)

Nastavitev naklona

Izbira vhodnega signala

(gumb INPUT) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)

Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, ki sta navedena

spodaj.

Pritisnite gumb INPUT .

Vstopni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb.

Pribl. 25°

OK / INPUT

Sporočilo na zaslonu

Konfiguracija vhodnega

(se pojavi za okoli 5 s v

signala

levem zgornjem kotu.)

INPUT1 : DVI-D DVI-D vhodni konektor

(digitalni RGB) za INPUT1

INPUT2 : HD15 vhodni konektor HD15

(analogni RGB) za INPUT2

Primite spodnji del LCD zaslona in nato nastavite naklon.

Za udobno uporabo zaslona

Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot

gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na

višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.

Opozorilo

Pri nastavljanju naklona ekrana zagotovite, da prikazovalnika ne

spustite ali da vam ne pade z mize.

8 (SI)

4 SCREEN (stran 11)

SCREEN

Prilagajanje vašega

Izberite SCREEN meni za

nastavitev ostrine slike

AUTO ADJUST

PHASE

monitorja

(faza/razločljivost) ali

P I TCH

njeno sredinsko poravnavo

H CENTER

V CENTER

(vodoravni/navpični

Pred prilagajanjem

1280 1024 60Hzx/

položaj).

EX I T

Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.

Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z

nastavljanjem.

5 COLOR (stran 13)

COLOR

Izberite COLOR meni za

9300K

Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na

nastavitev temperature

6500K

sRGB

zaslonu.

barve slike. Tako nastavite

USER

odtenek zaslona. Ko je

ADJUST

COLOR nastavljena na

1280 1024 60Hzx/

Pomikanje po meniju

sRGB, ne morete

EX I T

nastavljati CONTRAST,

Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem

BRIGHTNESS ali

zaslonu. Glej stran 10 za dodatne informacije o uporabi

GAMMA.

gumba MENU.

6 GAMMA (stran 13)

GAMMA

Izberite GAMMA za

GAMMA 1

nastavitev barvne sence

GAMMA 2

MENU

BACKL GHTI

GAMMA 3

slike.

,

100

1280 1024 60Hzx/

EX I T

1280 1024 60Hzx/

EX I T

7 SHARPNESS

SHARPNESS

(stran 13)

Izberite meni

Uporabite tipki m/M in OK, da izberete ikone v zgornji

SHARPNESS, da

5

ilustraciji glavnega menija. Prikaže se naslednji 1~0 meni.

nastavite ostrino robov

Pritiskajte navzdol m, dokler se pokažejo ikone v meniju

slik.

1280 1024 60Hzx/

9 in 0. Poglejte stran 10 za več informacij o uporabi tipk

EX I T

m/M in OK.

8 MENU POSITION

MENU POS T ONII

(stran 13)

1 BACKLIGHT

BACKL GHTI

Izberite MENU

(stran 10)

POSITION za menjavo

Izberite BACKLIGHT za

položaja menija na

nastavitev osvetlitve

100

zaslonu.

ozadja.

1280 1024 60Hzx/

EX I T

1280 1024 60Hzx/

EX I T

9 INPUT SENSING

INPUT SENSING

2 CONTRAST 6 (stran 10)

(stran 14) (samo

CONTRAST

AUTO ON

Izberite CONTRAST za

SDM-E76D/SDM-E96D)

AUTO OFF

nastavitev kontrasta slike.

Monitor samodejno zazna

vhodni signal na vhodnem

100

priključku in samodejno

1280 1024 60Hzx/

zamenja vhod preden

EX I T

1280 1024 60Hzx/

monitor preide v način

EX I T

varčevanja z energijo.

3 BRIGHTNESS 8

BR GHTNESSI

0 LANGUAGE

LANGUAGE

(stran 11)

(stran 14)

ENGL I SH

Izberite BRIGHTNESS za

Izberite meni

FRANÇA I S

DEUTSCH

nastavitev osvetlitve (nivo

100

LANGUAGE, če želite

ESPAÑOL

črne barve).

I TAL I ANO

spremeniti jezik menijev

ali sporočil.

1280 1024 60Hzx/

1280 1024 60Hzx/

EX I T

EX I T

9 (SI)

x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti

qa Drugi meniji (stran 14)

RESET

Nastavitev naslednjih

Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo

OK

elementov z menija.

CANCEL

menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede

RESET 0

vračanja na izhodiščne vrednosti.

MENU LOCK

x Nadzor monitorja s strani računalnika

1280 1024 60Hzx/

EX I T

Pridržite gumb MENU za najmanj 5 sekund. Na zaslonu se

bodo pojavile trenutne nastavitve Po 3 sekundah je

nastavitev DDC/CI vklopljena ali izklopljena, kot je

prikazano spodaj.

x Z uporabo gumbov MENU, m/M, in OK

1 Prikažite glavni meni.

Sporočila na zaslonu

(pojavijo se trenutno)

Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite

gumb MENU.

DDC-CI : ON

Omogoča računalniku nadzor

(tovarniške nastavitve)

nastavitvam menija.

MENU

DDC-CI : OFF Ne omogoča računalniku

nadzor nastavitvam menija.

Opomba

Ta funkcija se pojavi samo na računalniku, ki podpira funkcijo

DDC

/CI (Display Data Channel Command Interface).

2 Izberite meni, s katerim želite nastavljati.

Za prikaz izbranega menija pritisnite gumbe m/M.

Nastavite osvetlitve ozadja

Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.

(BACKLIGHT)

OK / INPUT

Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo

zaslon bolje viden.

,

1 Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

3 Urejanje menijev.

2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (BACKLIGHT) in

Pritisnite gumba m/M, da izvedete nastavitve. Nato

pritisnite gumb OK.

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.

Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se

prikaže prejšnji meni.

3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite stopnje

osvetlitve in pritisnite gumb OK.

OK / INPUT

,

Nastavitev kontrasta (CONTRAST)

Nastavite kontrast slike.

Opozorilo

4 Zaprite meni.

Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati

Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v

CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.

normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.

45 s zapre sam.

1 Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

MENU

2 Pritisnite gumba m/M, da izberete 6 (CONTRAST) in

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.

3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite kontrast in

pritisnite gumb OK.

10 (SI)

x Za trenutni vhodni signal (AUTO ADJUST)

Nastavitev črnega nivoja slike

napravite nadaljnje samodejne nastavitve

(BRIGHTNESS)

kakovosti slike

Nastavite optimalno fazo, razločljivost (pitch) in

Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).

horizontalno/vertikalno pozicijo za trenutni vhodni (input)

signal.

Opozorilo

Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati

CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.

1 Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

1 Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (SCREEN) in

pritisnite gumb OK.

2 Pritisnite gumba m/M, da izberete 8 (BRIGHTNESS)

Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.

in pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.

3 Pritisnite gumba m/M, da izberete AUTO ADJUST in

pritisnite gumb OK.

3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite svetlost in

Na zaslonu se pojavi meni AUTO ADJUST.

pritisnite gumb OK.

4 Pritisnite gumb m/M za izbiro ON ali OFF in nato

pritisnite gumb OK.

Nastavitev ostrine slike in

ON: Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter

vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni

sredinska poravnava (SCREEN)

signal ter jih shranite.

(samo analogni RGB signal)

Opozorilo

Če vklopite monitor ali če se spremeni vhodni signal,

bo funkcija AUTO ADJUST samodejno izvedla

x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti

nastavitve,

slike

OFF: AUTO ADJUST funkcije ni na voljo.

Opozorilo

Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno

Funkcija AUTO ADJUST deluje samodejno, ko se

spremeni vhodni signal

nastavi položaj in ostrino slike (faza/razločljivost)

in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika

5 Pritisnite gumba m/M, da izberete in pritisnite

(stran 15).

gumb OK.

Vrnite se v zaslon meni.

Opombe

Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,

deluje le 1 stikalo (napajanja).

x Ročna nastavitev ostrine slike (PITCH/

Morda bo slika v tem trenutku migetala, vendar to ni motnja.

PHASE/H CENTER/V CENTER)

Preprosto počakajte nekaj trenutkov, dokler se nastavitev ne

Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,

zaključi.

ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15

monitorja (analogni RGB).

Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve

kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma

1 Nastavite razločljivost na 1.280 × 1.024 na

nastavila slike,

računalniku.

lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje

samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glejte AUTO

2 Naložite CD-ROM.

ADJUST spodaj.)

3 Zaženite CD-ROM.

Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje

Za uporabnike Windows

nastavitve,

Ko deluje samodejni potek:

Ročno lahko nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in

Izberite področje, jezik in model in kliknite Orodje za

položaj (vodoraven/navpičen položaj).

nastavitve monitorja (UTILITY).

Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno

4 Kliknite nastavitev - »Adjust« in potrdite trenutno

prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.

resolucijo (zgornja vrednost) in priporočljivo

Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni

resolucijo (spodnja vrednost), in kliknite naprej -

signal po ponovni priključitvi računalnika.

»Next«.

Testna mreža za pojav razločljivosti - PITCH.

5 Pritisnite tipko MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

11 (SI)

6 Pritiskajte tipki m/M za izbiro (SCREEN), nato

Če samodejni potek ne deluje:

pritisnite tipko OK.

1 Odprite funkcijo »moj računalnik« in z desno tipko

Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.

na računalniški miški kliknite na ikono CD-ROM.

Pojdite na »Explorer« in odprite ikono CD-ROM.

7 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH , nato pritisnite

tipko OK.

2 Odprite [Utility] in potem izberite [WINDOWS].

Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.

3 Start [WIN_UTILITY.EXE].

8 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo

Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.

vertikalni pasovi.

Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.

Za uporabnike Macintosh

1 Odprite CD-ROM.

2 Odprite [Utility] in potem izberite [MAC].

3 Odprite [MAC UTILITY] in potem vklopite

[MAC_CLASSIC_UTILITY] ali [MAC_OSX_UTILITY].

Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.

9 Pritisnite tipko OK.

4 Pritisnite tipko MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

Če se preko vsega zaslona pojavijo horizontalni pasovi,

nastavite PHASE z naslednjimi postopki.

5 Pritiskajte tipki

m/M za izbiro (SCREEN), nato

pritisnite tipko OK.

10 Kliknite naprej »Next«.

Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.

Testna mreža za pojav - PHASE.

6 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE , nato pritisnite

11 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE, nato pritisnite

tipko OK.

tipko OK.

Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.

Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.

7 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete

12 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete

minimalne horizontalne pasove.

minimalne horizontalne pasove.

Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne

Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne

horizontalne pasove.

horizontalne pasove.

8 Pritisnite tipko OK.

13 Pritisnite tipko OK.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,

nastavite (postavitev) - PITCH z naslednjimi postopki:

14 Kliknite naprej »Next«.

Testna mreža za pojav - CENTER.

9 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH, nato pritisnite

tipko OK.

15 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V

Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.

CENTER, nato pritisnite tipko OK.

Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali

10 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo

V CENTER.

vertikalni pasovi.

Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.

16 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega

vzrorca zaslona na sredino.

17 Kliknite naprej »Next«.

Za izklop testnega vzorca kliknite konec- »End« ali

izhod- »IZHOD«.

12 (SI)

11 Pritisnite tipko OK.

2 Pritisnite gumba m/M, da izberete R (rdeča) ali B

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

(modra) in pritisnite gumb OK. Nato pritisnite gumba

m/M, da nastavite temperaturo barve in pritisnite

12 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V

gumb OK.

CENTER, nato pritisnite tipko OK.

Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B

Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali

komponent spreminja temperaturo barve glede na G

V CENTER.

(zelena), je G komponenta fiksna.

13 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega

3 Pritisnite gumba m/M, da izberete , nato pritisnite

vzrorca zaslona na sredino.

tipko OK.

Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER in

14 Kliknite konec - »END« na zaslonu, za izklop

se samodejno prikliče, ko je izbran USER.

preizkusnega vzorca.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

Nastavitev temperature barve

Sprememba gama nastavitve

(COLOR)

(GAMMA)

Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve

Barvno senco slike na zaslonu lahko povežete z izvirno

privzete temperature barve.

barvno senco slike.

Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.

Opozorilo

Želeno temperaturo barve lahko nastavite za vsak način

Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati

svetlosti zaslona.

CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.

1 Pritisnite gumb MENU.

1 Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (COLOR) in

2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (GAMMA) in

pritisnite tipko OK.

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni COLOR.

Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.

3 Pritisnite gumba m/M, da izberete želeno

3 Pritisnite gumba m/M, da izberete želeni način in

temperaturo barve in pritisnite gumb OK.

pritisnite gumb OK.

Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti

rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od

9300 K proti 6500K (privzeta nastavitev).

Nastavitev ostrine (SHARPNESS)

Ko izberete »sRGB«, se barve nastavijo na profil sRGB.

(sRGB barvna nastavitev je industrijski standard

Nastavitev izostritve roba slik, itd.

protokola barvnega prostora, ki je namenjen za

računalniške izdelke.) Če izberete »sRGB«, morajo biti

1 Pritisnite gumb MENU.

barvne nastavitve vašega računalnika nastavljene na

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

sRGB profil.

2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (SHARPNESS) in

Opombe

pritisnite gumb OK.

Če priključeni računalnik ali druga oprema nista skladna s sRGB,

Na zaslonu se prikaže meni SHARPNESS.

ne morete nastaviti barve na sRGB profil.

Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati

3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite ostrino in

CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.

pritisnite gumb OK.

Točna nastavitev temperature barve

(USER ADJUSTMENT)

Spreminjanje položaja menija

USER ADJUSTMENT

(MENU POSITION)

R

128

Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira

G

128

sliko na zaslonu.

B

128

1280 1024 60Hzx/

EX I T

1 Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

1

Pritisnite gumba m/M, da izberete ADJUST in

2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (MENU

pritisnite tipko OK.

POSITION) in pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT.

Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.

13 (SI)