Sony SDM-E76D – page 16
Manual for Sony SDM-E76D
Table of contents

Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z
trybów ustawień fabrycznych
Rozwiązywanie problemów
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy
automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia
zapoznać się z treścią tego rozdziału.
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów
częstotliwości monitora):
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz
Komunikaty ekranowe
Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz
W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby
które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień
rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na
fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać
stronie 19.
dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane
w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF
sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku sygnału
RANGE
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
Uwaga (tylko SDM-E76D/SDM-E96D)
W przypadku odbierania cyfrowych sygnałów RGB ze złącza
Przykład
wejściowego DVI-D, regulacja dla INPUT1 nie jest konieczna.
INFORMATION
OUT OF RANGE
Jeśli zdecydujesz się ręcznie wyregulować fazę,
INPUT1:DVI–D
xxx.xkHz/ xxxHz
wielkość plamki i pozycję obrazu po wybraniu
ustawienia OFF dla funkcji AUTO ADJUST.
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja
Jeśli wyświetlany jest komunikat
automatycznej regulacji obrazu może okazać się
„xxx.x kHz/xxx Hz”
niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji
Oznacza to, że częstotliwość pozioma lub pionowa nie
obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku
jest obsługiwana przez monitor.
należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 12).
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako
bieżącego sygnału wejścia.
tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.
„RESOLUTION > 1280 × 1024”
Uwaga
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu
specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniej).
działa tylko przycisk zasilania 1.
• Może to spowodować miganie obrazu, co nie oznacza awarii.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO
Odczekaj kilka minut na zakończenie regulacji.
INPUT SIGNAL
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.
Przykład
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
INPUT1:DVI–D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
17 (PL)

Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat
CABLE DISCONNECTED
Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.
Przykład
INFORMATION
CAB L E D I SCONNECT ED
INPUT1 :DVI–D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
Po ok. 45 sekundach od wyświetlenia komunikatu
monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.
18 (PL)

Objawy i działania zaradcze
Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Objaw Elementy wymagające sprawdzenia
Brak obrazu
Jeśli kontrolka zasilania 1 nie
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.
świeci lub jeśli kontrolka zasilania
1 nie zapala się po naciśnięciu
przycisku zasilania 1
Jeśli na ekranie wyświetlany jest
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
komunikat CABLE
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).
DISCONNECTED
• Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 9).
• Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony
wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż
dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na
ekranie może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to
o nieprawidłowym działaniu urządzenia.
Jeśli na ekranie pojawi się
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
komunikat NO INPUT SIGNAL
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).
lub kontrolka zasilania 1 zmieni
• Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
kolor na pomarańczowy
wewnątrz.
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 9).
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na
klawiaturze lub porusz myszą.
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.
• Wymień kartę graficzną na korzystającą z najnowszego sterownika. Lub dopasuj
kartę graficzną do aktualnie używanego systemu operacyjnego.
• W przypadku korzystania z laptopa, dla sygnału wyjścia komputera wybierz wyjście
wideo (szczegółowe informacje dotyczące ustawienia wyjścia wideo można uzyskać
u producenta komputera).
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.
• Uruchom ponownie komputer.
Jeśli na ekranie pojawi się
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
komunikat OUT OF RANGE
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla
monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je
ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–64 kHz (tylko
cyfrowy sygnał RGB dla SDM-E76D/SDM-E96D)
Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz (analogowy sygnał RGB), 60 Hz (tylko cyfrowy
sygnał RGB dla SDM-E76D/SDM-E96D)
Rozdzielczość: 1280
×
1024 lub mniej
• Uruchom system operacyjny w trybie bezpiecznym i uruchom ponownie komputer
po ustawieniu rozdzielczości. Ustawienie trybu bezpiecznego różni się w zależności
od systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje można uzyskać u producenta
komputera.
Jeśli użytkownik korzysta z
• Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie
systemu Windows i zastąpił
i wykonaj następujące czynności. Wybierz nazwę „SONY” z listy „Producenci”, a
opisywanym monitorem
następnie wybierz nazwę modelu z listy „Modele” na ekranie wyboru urządzenia
poprzedni
Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście modeli, skorzystaj z funkcji
„Plug & Play”.
Jeśli użytkownik korzysta z
• W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,
systemu Macintosh
czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone.
19 (PL)

Objaw Elementy wymagające sprawdzenia
Migotanie, skoki, oscylacje lub
• Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).
zakłócenia obrazu
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do
innego obwodu.
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na
temat ustawień monitora.
• Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19'' kolor itd.) oraz częstotliwość
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać
synchronizacji.
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu
uzyskania najlepszej jakości obrazu.
Obraz jest rozmyty • Wyreguluj jasność i kontrast (str. 12).
• Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.
Występuje zjawisko powidoku • Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.
Rozmiar oraz wypośrodkowanie
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (str. 12).
obrazu są nie poprawne
• Wyreguluj położenie obrazu (str. 12). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie
wypełniają całego ekranu.
Obraz jest zbyt mały x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.
Obraz jest ciemny • Wyreguluj jasność za pomocą menu BRIGHTNESS (str. 12).
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (str. 11).
• Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.
Widoczne są faliste lub eliptyczne
• Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).
wzory (mora)
Kolor nie jest jednolity • Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).
Biel jest przebarwiona • Wyreguluj temperaturę barwową (str. 14).
Przyciski monitora nie działają
• Jeśli blokada menu ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF (str. 16).
(na ekranie pojawia się symbol
)
Monitor po chwili wyłącza się x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.
Rozdzielczość wyświetlona na
• W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie
ekranie menu jest niewłaściwa.
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i
podaj następujące informacje:
• nazwę modelu; SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D lub
SDM-E96D
• numer seryjny;
• szczegółowy opis problemu;
• datę zakupu;
• nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz
karty graficznej.
20 (PL)

Specyfikacje
SDM-E76A
SDM-E96A
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:
Aktywna matryca a-Si TFT
Aktywna matryca a-Si TFT
Rozmiar obrazu: 17,0 cali
Rozmiar obrazu: 19,0 cali
Format sygnału
Format sygnału
wejściowego Częstotliwość robocza RGB*
wejściowego Częstotliwość robocza RGB*
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy
sygnał RGB)
sygnał RGB)
Pionowa: 56
–
75 Hz (analogowy
Pionowa: 56
–
75 Hz (analogowy
sygnał RGB)
sygnał RGB)
Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów
Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
Poziomy sygnału wejściowego
Poziomy sygnału wejściowego
Analogowy sygnał wideo RGB
Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ,
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
dodatni lub ujemny
(oddzielnie pozioma i
(oddzielnie pozioma i
pionowa)
pionowa)
Wymagania mocy 100
–
240 V, 50–60 Hz,
Wymagania mocy 100
–
240 V, 50
–
60 Hz,
Maks. 1,0 A
Maks. 1,0 A
Temperatura pracy 5
–
35°C
Temperatura pracy 5
–
35°C
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Wyświetlacz (5
°):
Wyświetlacz (5°):
Około
382
×
403,2
×
193,2 mm
Około
420
×
433,1
×
193,2
mm
1
7
5
5
1
5
(15
/8 × 15
/8 × 7
/8 cala)
(16
/8 × 17
/8 × 7
/8 cala)
3
Waga Około 4,5 kg (9 lb. 14
/4 oz)
Waga Około 5,5 kg (12 lb 2 oz)
Plug & Play DDC2B
Plug & Play DDC2B
Akcesoria Zob. str. 7.
Akcesoria Zob. str. 7.
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która
wartość jest większa.
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
21 (PL)
SDM-E76D
SDM-E96D
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:
Aktywna matryca a-Si TFT
Aktywna matryca a-Si TFT
Rozmiar obrazu: 17,0 cali
Rozmiar obrazu: 19,0 cali
Format sygnału
Format sygnału
wejściowego Częstotliwość robocza RGB*
wejściowego Częstotliwość robocza RGB*
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy
sygnał RGB)
sygnał RGB)
28–64 kHz (cyfrowy
28–64 kHz (cyfrowy
sygnał RGB)
sygnał RGB)
Pionowa: 56
–
75 Hz (analogowy
Pionowa: 56
–
75 Hz (analogowy
sygnał RGB)
sygnał RGB)
60 Hz (cyfrowy sygnał
60 Hz (cyfrowy sygnał
RGB)
RGB)
Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów
Rozdzielczość Pozioma: Maks. 1280 punktów
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
Poziomy sygnału wejściowego
Poziomy sygnału wejściowego
Analogowy sygnał wideo RGB
Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ,
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
dodatni lub ujemny
(oddzielnie pozioma i
(oddzielnie pozioma i
pionowa)
pionowa)
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):
TMDS (jeden kanał przesyłowy)
TMDS (jeden kanał przesyłowy)
Wymagania mocy 100
–
240 V, 50–60 Hz,
Wymagania mocy 100
–
240 V, 50
–
60 Hz,
Maks. 1,0 A
Maks. 1,0 A
Temperatura pracy 5
–
35°C
Temperatura pracy 5
–
35°C
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)
Wyświetlacz (5°):
Wyświetlacz (5°):
Około
382
×
403,2
×
193,2 mm
Około
420
×
433,1
×
193,2
mm
1
7
5
5
1
5
(15
/8 × 15
/8 × 7
/8 cala)
(16
/8 × 17
/8 × 7
/8 cala)
3
Waga Około 4,5 kg (9 lb. 14
/4 oz)
Waga Około 5,5 kg (12 lb 2 oz)
Plug & Play DDC2B
Plug & Play DDC2B
Akcesoria Zob. str. 7.
Akcesoria Zob. str. 7.
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która
wartość jest większa.
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
22 (PL)

started with displays in 1992 and is now requested by users
TCO’03 Eco-document
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
x Congratulations!
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
The display you have just purchased carries the TCO’03
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
Displays label. This means that your display is designed,
please check with your retailer whether he will take back this
manufactured and tested according to some of the strictest
product before bringing it. For information on your country’s
quality and environmental requirements in the world. This
recycling arrangements, please contact the Sony representation
makes for a high performance product, designed with the
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
following addresses:
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
x Ergonomics
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
• Good visual ergonomics and image quality in order to
- Norway: www.elretur.no
improve the working environment for the user and to
- Sweden: www.el-kretsen.se
reduce sight and strain problems. Important parameters
- Switzerland: www.swico.ch
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
x Energy
the procedures described under point 1.
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
x Customer in USA
• Electrical safety
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
x Customer in Asia
• Noise emissions
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
i

2-681-475-05(1)
TFT LCD Color
Computer Display
(SI)
Navodila za uporabo
SDM-E76A/SDM-E96A
SDM-E76D/SDM-E96D
© 2006 Sony Corporation

Owner’s Record
NOTICE
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
This notice is applicable for USA/Canada only.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
whenever you call upon your dealer regarding this product.
LABELLED power supply cord meeting the following
Model No.
Serial No.
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
WARNING
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length Maximum 15 feet
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Rating Minimum 7 A, 125 V
expose this apparatus to rain or moisture.
NOTICE
Dangerously high voltages are present inside the
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
qualified personnel only.
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
FCC Notice
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
SPECIFICATIONS
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
These limits are designed to provide reasonable protection against
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
harmful interference in a residential installation. This equipment
Longueur Maximum 15 pieds
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
Tension Minimum 7 A, 125 V
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
– Increase the separation between the equipment and receiver.
Corporation has determined that this product
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
meets the
ENERGY STAR guidelines for
that to which the receiver is connected.
energy efficiency.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-E76A/SDM-E96A
SDM-E76D/SDM-E96D
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2 (SI)

Kazalo
Pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deli monitorja in elementi za nastavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastavitev. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavitev 1: Uporabite priloženi podstavek. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavitev 2: Priključite monitor na vaš računalnik . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavitev 3: Priključite napajalni kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavitev 4: Zavarovanje kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavitev 5: Vklopite monitor in računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavitev naklona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Izbira vhodnega signala (gumb INPUT)
(samo SDM-E76D/SDM-E96D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prilagajanje vašega monitorja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pomikanje po meniju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavite osvetlitve ozadja (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavitev kontrasta (CONTRAST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavitev črnega nivoja slike (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN)
(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavitev temperature barve (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Macintosh je blagovna znamka
Sprememba gama nastavitve (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apple Computer, Inc., registrirana v
Nastavitev ostrine (SHARPNESS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ZDA in drugih državah.
®
• Windows
je blagovna znamka
Spreminjanje položaja menija (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . . 13
Microsoft Corporation, registrirana v
Samodejna zamenjava vhoda (INPUT SENSING)
ZDA in drugih državah.
(samo SDM-E76D/SDM-E96D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
™
• VESA in DDC
sta blagovni znamki
Izbira jezika zaslonskega menija (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Video Electronics Standards
Association.
Dodatne nastavitve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
®
•
ENERGY STAR
je v ZDA
registrirana blagovna znamka.
• Adobe in Acrobat sta blagovni
Tehnične značilnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
znamki Adobe Systems
Incorporated.
Funkcija varčevanja energije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Vsa druga imena proizvodov,
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike
omenjenih v tem besedilu, so lahko
blagovne znamke ali registrirane
(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
blagovne znamke ustreznih podjetij.
• Nadalje, »™« in »®« v tem priročniku
nista vedno omenjena.
Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sporočila na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Simptomi težav in njihovo odpravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
http://www.sony.net/
3 (SI)

Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi
Pozor
kristali)
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo
Opozorilo glede omrežnih priključkov
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD
• Uporabite priloženi napajalni kabel. Če uporabite drugi
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke (rdeče,
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.
modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.
Za uporabnike v ZDA
To ni napaka v delovanju.
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo
(Efektivne točke: več kot 99,99%)
ustrezal obveznim standardom FCC.
Za uporabnike v Veliki Britaniji
Vzdrževanje
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko
kabel iz vtičnice.
Britanijo.
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate
Primeri raznih vrst vtikačev
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte
za 100 do 120 V~ za 200 do 240 V~ samo za 240 V~
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta
alkohol in bencin.
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki
ali izvijači. Tak stik lahko povzroci praske na slikovni cevi.
Namestitev
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.
v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu
Transport
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali
• Izklopite vse kable iz monitorja in ga dobro primite z
nepravilno delovanje.
obema rokama, ko ga prenašate. Če monitor izpustite, se
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali
lahko poškodujete, prav tako se lahko poškoduje monitor.
sunkom.
• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave,
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot
uporabite originalno embalažo.
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali
Montaža na steno ali vgradni nosilec
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če
Če nameravate prikazovalnik montirati na steno ali vgradni
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno
nosilec, se pred tem posvetujete s kvalificiranim osebjem.
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem
primeru lahko pride do napak pri delovanju.
Odlaganje monitorja med odpadke
To enoto postavite na ravno površino. Ne postavljajte je na
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske
neravno površino kot je na primer rob pisalne mize. Če del
odpadke.
te enote štrli iz takšne površine, lahko pade ali povzroči
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo
škodo in poškodbe.
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega
Ravnanje z LCD zaslonom
organa.
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko
poškoduje. Pazite, kadar postavljate zaslon v bližino okna.
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD
plošče.
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura
dvigne do običajne delovne višine.
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi
izginejo.
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v
delovanju.
4 (SI)

1 1 (Napajalno) stikalo in indikator (strani 7, 15)
Deli monitorja in elementi za
Za vklop ali izklop zaslona pritisnite stikalo 1
(napajalno).
nastavljanje
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti
1 (napajalno) stikalo in nadzorne tipke se nahajajo na
rumeno.
sprednji strani monitorja desno spodaj.
Sprednja stran monitorja
Pritisnite, za izklop ali vklop zaslona.
2 Gumb MENU (strani 9, 10)
Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.
Prav tako lahko vklopite funkcijo DDC/CI s pridržanjem
tega gumba za več kot 8 sekund.
3 m/M gumbi (stran 10)
Ti gumbi delujejo kot m/M gumbi, ko je izbran ustrezni
element menija in ko opravljate nastavitve.
4 Gumb OK (stran 10)
Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.
Gumb INPUT (stran 8) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)
Ta gumb preklaplja video vhodni signal med INPUT1 in
INPUT2, kadar sta na monitor priključena dva
računalnika.
5 Odprtina za varnostno ključavnico
V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System je blagovna znamka
podjetja Kensington.
6 Vhodni konektor za izmenični tok (stran 7)
Zadnja stran zaslona
Priklopite napajalni kabel (priložen).
7
7 Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) za INPUT1
(stran 6) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)
6
8
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so
skladni z DVI rev. 1.0.
8 Vhodni konektor HD15 vhodni konektor (analogni
RGB) (stran 6)
Ta konektor dovaja RGB video signale (0,7 Vp-p,
pozitivne) in SYNC signale.
5
5 (SI)

Nastavitev 2:Priključite monitor na
Nastavitev
vaš računalnik
Preden uporabite monitor preverite, če so v vašem kartonu
Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.
naslednje stvari:
•LCD monitor
Opombe
• Napajalni kabel
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker lahko
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)
zvijete nožice.
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili
(samo SDM-E76D/SDM-E96D)
zvijanju nožic na konektorju video signala.
• Kabelska vezica
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim
Navodila za uporabo, itd.)
konektorjem DVI (digitalni RGB) (samo
• Garancijski list
SDM-E76D/SDM-E96D)
• Navodila za hitro nastavitev
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB)
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja
(digitalni RGB).
Nastavitev 1:Uporabite priloženi
podstavek
x Uporabite podstavek
Razprite podstavek.
na DVI-D vhodni
konektor
(digitalni RGB)
Opozorilo
Stojalo je tovarniško zloženo. Prepričajte se, da prikazovalnika ne
DVI-D kabel za video
postavite vertikalno na stojalo. Sicer se lahko prikazovalnik
na DVI izhodni konektor
signal (digitalni RGB)
prekucne.
računalnika (digitalni RGB)
(priložen)
x Uporabite združljivi podstavek VESA
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim
Pri uporabi združljive montažne ročice ali podstavka VESA, ki nista
konektorjem HD15 (analogni RGB)
bila priložena, za pritrditev uporabite odgovarjajoče vijake VESA.
S priloženim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni RGB)
priključite računalnik na HD15 vhodni konektor monitorja
(analogni RGB).
privijte združljivi
podstavek VESA na za
to določenih mestih
75 mm × 75 mm
na vhodni
konektor HD15
(analogni RGB)
Monitor lahko uporabljate s priloženim stojalom ali brez njega.
HD15-HD15 kabel za
na izhodni konektor HD15
video signal (analogni
računalnika (analogni RGB)
RGB) (priložen)
6 (SI)

Nastavitev 3:Priključite napajalni
Nastavitev 5:Vklopite monitor in
kabel
računalnik
Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite
Pritisnite stikalo 1 (napajalno).
napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico.
1 indikator (napajanja) monitorja zasveti v zeleni barvi.
v AC IN
Vklopite računalnik.
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi
nastavite sliko z uporabo tipk na monitorju.
Če se na zaslonu ne pojavi slika
v vtičnico
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel
pravilno priključena.
napajalni kabel (priložen)
• Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL:
Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko
Nastavitev 4:Zavarovanje kabla
na tipkovnici ali premaknite miško.
Povežite kable.
• Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED:
Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.
Preverite ali je video signalni kabel pravilno priključen.
• Če se na zaslonu pojavi OUT OF RANGE:
Priključite star monitor. Nato nastavite računalniško
grafično kartico v naslednjih območjih.
Analogni RGB Digitalni RGB
(samo SDM-E76D/
SDM-E96D)
Kabelska
vezica
Horizontalna
28–80 kHz 28–64 kHz
(priložen)
frekvenca
Vertikalna
56–75 Hz 60 Hz
Ilustracija zadnjega dela monitorja, ki je prikazana na tem
frekvenca
mestu, prikazuje SDM-E76D.
Isto velja za ostale modele.
Resolucija 1280 × 1024 ali
1280 × 1024 ali manj
manj
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej
»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno
namestiti dodatnega gonilnika.
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno
visoko vrednost.
7 (SI)

Nastavitev naklona
Izbira vhodnega signala
(gumb INPUT) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, ki sta navedena
spodaj.
Pritisnite gumb INPUT .
Vstopni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb.
Pribl. 5°–25°
OK / INPUT
Sporočilo na zaslonu
Konfiguracija vhodnega
(se pojavi za okoli 5 s v
signala
levem zgornjem kotu.)
INPUT1 : DVI-D DVI-D vhodni konektor
(digitalni RGB) za INPUT1
INPUT2 : HD15 vhodni konektor HD15
(analogni RGB) za INPUT2
Primite spodnji del LCD zaslona in nato nastavite naklon.
Za udobno uporabo zaslona
Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na
višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
Opozorilo
Pri nastavljanju naklona ekrana zagotovite, da prikazovalnika ne
spustite ali da vam ne pade z mize.
8 (SI)

4 SCREEN (stran 11)
SCREEN
Prilagajanje vašega
Izberite SCREEN meni za
nastavitev ostrine slike
AUTO ADJUST
PHASE
monitorja
(faza/razločljivost) ali
P I TCH
njeno sredinsko poravnavo
H CENTER
V CENTER
(vodoravni/navpični
Pred prilagajanjem
1280 1024 60Hzx/
položaj).
EX I T
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z
nastavljanjem.
5 COLOR (stran 13)
COLOR
Izberite COLOR meni za
9300K
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
nastavitev temperature
6500K
sRGB
zaslonu.
barve slike. Tako nastavite
USER
odtenek zaslona. Ko je
ADJUST
COLOR nastavljena na
1280 1024 60Hzx/
Pomikanje po meniju
sRGB, ne morete
EX I T
nastavljati CONTRAST,
Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem
BRIGHTNESS ali
zaslonu. Glej stran 10 za dodatne informacije o uporabi
GAMMA.
gumba MENU.
6 GAMMA (stran 13)
GAMMA
Izberite GAMMA za
GAMMA 1
nastavitev barvne sence
GAMMA 2
MENU
BACKL GHTI
GAMMA 3
slike.
,
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
1280 1024 60Hzx/
EX I T
7 SHARPNESS
SHARPNESS
(stran 13)
Izberite meni
Uporabite tipki m/M in OK, da izberete ikone v zgornji
SHARPNESS, da
5
ilustraciji glavnega menija. Prikaže se naslednji 1~0 meni.
nastavite ostrino robov
Pritiskajte navzdol m, dokler se pokažejo ikone v meniju
slik.
1280 1024 60Hzx/
9 in 0. Poglejte stran 10 za več informacij o uporabi tipk
EX I T
m/M in OK.
8 MENU POSITION
MENU POS T ONII
(stran 13)
1 BACKLIGHT
BACKL GHTI
Izberite MENU
(stran 10)
POSITION za menjavo
Izberite BACKLIGHT za
položaja menija na
nastavitev osvetlitve
100
zaslonu.
ozadja.
1280 1024 60Hzx/
EX I T
1280 1024 60Hzx/
EX I T
9 INPUT SENSING
INPUT SENSING
2 CONTRAST 6 (stran 10)
(stran 14) (samo
CONTRAST
AUTO ON
Izberite CONTRAST za
SDM-E76D/SDM-E96D)
AUTO OFF
nastavitev kontrasta slike.
Monitor samodejno zazna
vhodni signal na vhodnem
100
priključku in samodejno
1280 1024 60Hzx/
zamenja vhod preden
EX I T
1280 1024 60Hzx/
monitor preide v način
EX I T
varčevanja z energijo.
3 BRIGHTNESS 8
BR GHTNESSI
0 LANGUAGE
LANGUAGE
(stran 11)
(stran 14)
ENGL I SH
Izberite BRIGHTNESS za
Izberite meni
FRANÇA I S
DEUTSCH
nastavitev osvetlitve (nivo
100
LANGUAGE, če želite
ESPAÑOL
črne barve).
I TAL I ANO
spremeniti jezik menijev
ali sporočil.
1280 1024 60Hzx/
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
9 (SI)

x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti
qa Drugi meniji (stran 14)
RESET
Nastavitev naslednjih
Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo
OK
elementov z menija.
CANCEL
menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede
• RESET 0
vračanja na izhodiščne vrednosti.
• MENU LOCK
x Nadzor monitorja s strani računalnika
1280 1024 60Hzx/
EX I T
Pridržite gumb MENU za najmanj 5 sekund. Na zaslonu se
bodo pojavile trenutne nastavitve Po 3 sekundah je
nastavitev DDC/CI vklopljena ali izklopljena, kot je
prikazano spodaj.
x Z uporabo gumbov MENU, m/M, in OK
1 Prikažite glavni meni.
Sporočila na zaslonu
(pojavijo se trenutno)
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite
gumb MENU.
DDC-CI : ON
Omogoča računalniku nadzor
(tovarniške nastavitve)
nastavitvam menija.
MENU
DDC-CI : OFF Ne omogoča računalniku
nadzor nastavitvam menija.
Opomba
Ta funkcija se pojavi samo na računalniku, ki podpira funkcijo
DDC
/CI (Display Data Channel Command Interface).
2 Izberite meni, s katerim želite nastavljati.
Za prikaz izbranega menija pritisnite gumbe m/M.
Nastavite osvetlitve ozadja
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.
(BACKLIGHT)
OK / INPUT
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo
zaslon bolje viden.
,
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
3 Urejanje menijev.
2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (BACKLIGHT) in
Pritisnite gumba m/M, da izvedete nastavitve. Nato
pritisnite gumb OK.
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se
prikaže prejšnji meni.
3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite stopnje
osvetlitve in pritisnite gumb OK.
OK / INPUT
,
Nastavitev kontrasta (CONTRAST)
Nastavite kontrast slike.
Opozorilo
4 Zaprite meni.
Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.
45 s zapre sam.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
MENU
2 Pritisnite gumba m/M, da izberete 6 (CONTRAST) in
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.
3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite kontrast in
pritisnite gumb OK.
10 (SI)

x Za trenutni vhodni signal (AUTO ADJUST)
Nastavitev črnega nivoja slike
napravite nadaljnje samodejne nastavitve
(BRIGHTNESS)
kakovosti slike
Nastavite optimalno fazo, razločljivost (pitch) in
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).
horizontalno/vertikalno pozicijo za trenutni vhodni (input)
signal.
Opozorilo
Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (SCREEN) in
pritisnite gumb OK.
2 Pritisnite gumba m/M, da izberete 8 (BRIGHTNESS)
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
in pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.
3 Pritisnite gumba m/M, da izberete AUTO ADJUST in
pritisnite gumb OK.
3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite svetlost in
Na zaslonu se pojavi meni AUTO ADJUST.
pritisnite gumb OK.
4 Pritisnite gumb m/M za izbiro ON ali OFF in nato
pritisnite gumb OK.
Nastavitev ostrine slike in
• ON: Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni
sredinska poravnava (SCREEN)
signal ter jih shranite.
(samo analogni RGB signal)
Opozorilo
Če vklopite monitor ali če se spremeni vhodni signal,
bo funkcija AUTO ADJUST samodejno izvedla
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
nastavitve,
slike
• OFF: AUTO ADJUST funkcije ni na voljo.
Opozorilo
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
Funkcija AUTO ADJUST deluje samodejno, ko se
spremeni vhodni signal
nastavi položaj in ostrino slike (faza/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika
5 Pritisnite gumba m/M, da izberete in pritisnite
(stran 15).
gumb OK.
Vrnite se v zaslon meni.
Opombe
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 stikalo (napajanja).
x Ročna nastavitev ostrine slike (PITCH/
• Morda bo slika v tem trenutku migetala, vendar to ni motnja.
PHASE/H CENTER/V CENTER)
Preprosto počakajte nekaj trenutkov, dokler se nastavitev ne
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,
zaključi.
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15
monitorja (analogni RGB).
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma
1 Nastavite razločljivost na 1.280 × 1.024 na
nastavila slike,
računalniku.
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glejte AUTO
2 Naložite CD-ROM.
ADJUST spodaj.)
3 Zaženite CD-ROM.
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje
Za uporabnike Windows
nastavitve,
Ko deluje samodejni potek:
Ročno lahko nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in
Izberite področje, jezik in model in kliknite Orodje za
položaj (vodoraven/navpičen položaj).
nastavitve monitorja (UTILITY).
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
4 Kliknite nastavitev - »Adjust« in potrdite trenutno
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.
resolucijo (zgornja vrednost) in priporočljivo
Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni
resolucijo (spodnja vrednost), in kliknite naprej -
signal po ponovni priključitvi računalnika.
»Next«.
Testna mreža za pojav razločljivosti - PITCH.
5 Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
11 (SI)

6 Pritiskajte tipki m/M za izbiro (SCREEN), nato
Če samodejni potek ne deluje:
pritisnite tipko OK.
1 Odprite funkcijo »moj računalnik« in z desno tipko
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.
na računalniški miški kliknite na ikono CD-ROM.
Pojdite na »Explorer« in odprite ikono CD-ROM.
7 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH , nato pritisnite
tipko OK.
2 Odprite [Utility] in potem izberite [WINDOWS].
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.
3 Start [WIN_UTILITY.EXE].
8 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.
vertikalni pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.
Za uporabnike Macintosh
1 Odprite CD-ROM.
2 Odprite [Utility] in potem izberite [MAC].
3 Odprite [MAC UTILITY] in potem vklopite
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ali [MAC_OSX_UTILITY].
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.
9 Pritisnite tipko OK.
4 Pritisnite tipko MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Če se preko vsega zaslona pojavijo horizontalni pasovi,
nastavite PHASE z naslednjimi postopki.
5 Pritiskajte tipki
m/M za izbiro (SCREEN), nato
pritisnite tipko OK.
10 Kliknite naprej »Next«.
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.
Testna mreža za pojav - PHASE.
6 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE , nato pritisnite
11 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE, nato pritisnite
tipko OK.
tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.
7 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete
12 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete
minimalne horizontalne pasove.
minimalne horizontalne pasove.
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne
horizontalne pasove.
horizontalne pasove.
8 Pritisnite tipko OK.
13 Pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,
nastavite (postavitev) - PITCH z naslednjimi postopki:
14 Kliknite naprej »Next«.
Testna mreža za pojav - CENTER.
9 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH, nato pritisnite
tipko OK.
15 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.
CENTER, nato pritisnite tipko OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali
10 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo
V CENTER.
vertikalni pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.
16 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega
vzrorca zaslona na sredino.
17 Kliknite naprej »Next«.
Za izklop testnega vzorca kliknite konec- »End« ali
izhod- »IZHOD«.
12 (SI)

11 Pritisnite tipko OK.
2 Pritisnite gumba m/M, da izberete R (rdeča) ali B
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
(modra) in pritisnite gumb OK. Nato pritisnite gumba
m/M, da nastavite temperaturo barve in pritisnite
12 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V
gumb OK.
CENTER, nato pritisnite tipko OK.
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali
komponent spreminja temperaturo barve glede na G
V CENTER.
(zelena), je G komponenta fiksna.
13 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega
3 Pritisnite gumba m/M, da izberete , nato pritisnite
vzrorca zaslona na sredino.
tipko OK.
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER in
14 Kliknite konec - »END« na zaslonu, za izklop
se samodejno prikliče, ko je izbran USER.
preizkusnega vzorca.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Nastavitev temperature barve
Sprememba gama nastavitve
(COLOR)
(GAMMA)
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve
Barvno senco slike na zaslonu lahko povežete z izvirno
privzete temperature barve.
barvno senco slike.
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.
Opozorilo
Želeno temperaturo barve lahko nastavite za vsak način
Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati
svetlosti zaslona.
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
1 Pritisnite gumb MENU.
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (COLOR) in
2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (GAMMA) in
pritisnite tipko OK.
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.
3 Pritisnite gumba m/M, da izberete želeno
3 Pritisnite gumba m/M, da izberete želeni način in
temperaturo barve in pritisnite gumb OK.
pritisnite gumb OK.
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od
9300 K proti 6500K (privzeta nastavitev).
Nastavitev ostrine (SHARPNESS)
Ko izberete »sRGB«, se barve nastavijo na profil sRGB.
(sRGB barvna nastavitev je industrijski standard
Nastavitev izostritve roba slik, itd.
protokola barvnega prostora, ki je namenjen za
računalniške izdelke.) Če izberete »sRGB«, morajo biti
1 Pritisnite gumb MENU.
barvne nastavitve vašega računalnika nastavljene na
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
sRGB profil.
2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (SHARPNESS) in
Opombe
pritisnite gumb OK.
• Če priključeni računalnik ali druga oprema nista skladna s sRGB,
Na zaslonu se prikaže meni SHARPNESS.
ne morete nastaviti barve na sRGB profil.
• Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati
3 Pritisnite gumba m/M, da nastavite ostrino in
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.
pritisnite gumb OK.
Točna nastavitev temperature barve
(USER ADJUSTMENT)
Spreminjanje položaja menija
USER ADJUSTMENT
(MENU POSITION)
R
128
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira
G
128
sliko na zaslonu.
B
128
1280 1024 60Hzx/
EX I T
1 Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1
Pritisnite gumba m/M, da izberete ADJUST in
2 Pritisnite gumba m/M za izbiro (MENU
pritisnite tipko OK.
POSITION) in pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT.
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.
13 (SI)

