Yamaha NS-SW310: PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS: Yamaha NS-SW310

PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS
FONCTIONS
Panneau supérieur
Panneau avant
Panneau arrière
(modèle standard)
Témoin d’alimentation
Commande VOLUME
S’allume en vert lorsque le caisson de graves est activé.
Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans
S’allume en rouge lorsque le caisson de graves passe
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
en mode de veille après l’activation de la fonction de
volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une
commutation d’alimentation automatique.
montre pour baisser le volume.
S’éteint lorsque le caisson de graves passe en mode de
Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/
veille.
OFF)
Touche STANDBY/ON
En règle générale, ce commutateur est positionné sur
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
OFF. Si vous positionnez ce commutateur sur HIGH
tension lorsque le commutateur
POWER
est en
ou LOW, la fonction de commutation d’alimentation
position ON. (Le témoin d’alimentation s’allume en
automatique du caisson de graves est activée, tel que
vert.)
décrit à la page 11. Si vous ne souhaitez pas activer
Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre le
cette fonction, laissez le commutateur en position OFF.
caisson de graves en mode de veille. (Le témoin
* Assurez-vous de ne modifier le réglage de ce
d’alimentation s’éteint.)
commutateur qu’après avoir mis le caisson de graves
en mode de veille à l’aide de la touche STANDBY/
Mode de veille
ON.
Le caisson de graves consomme une faible quantité
Commutateur POWER
d’énergie dans ce mode.
Ce commutateur doit être positionné sur ON afin de
pouvoir utiliser le caisson de graves. Dans cette
Commande HIGH CUT
position, le caisson de graves peut être mis sous tension
Ajuste le point de coupure des hautes fréquences.
ou en mode de veille en appuyant sur la touche
Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée
STANDBY/ON. Positionnez ce commutateur sur OFF
à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes
pour couper complètement l’alimentation du caisson
coupées (et aucune n’est reproduite).
de graves de la ligne secteur.
* Chaque graduation sur cette commande représente
10 Hz.
4 Fr

PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et modèles standard
uniquement)
Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce
commutateur sur la tension adéquate (110-120/
220-240 V) en fonction de votre région.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de
modifier la position du commutateur VOLTAGE
SELECTOR.
Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)
Ces bornes permettent de connecter les enceintes
principales. Les signaux provenant des bornes
INPUT1 sont transmis à ces bornes.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Ces bornes permettent de connecter le caisson de
graves aux bornes d’enceintes de l’amplificateur.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
Bornes INPUT2
Ces bornes permettent de recevoir les signaux de
niveau de ligne transmis par l’amplificateur.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
Bornes INPUT3 (LFE)
La commande HIGH CUT est sans effet sur les
signaux transmis à ces bornes. (Voir page 7 pour plus
de détails)
Commutateur PHASE
Ce commutateur doit être positionné sur REV
(inverse). Cependant, selon les enceintes utilisées ou
les conditions d’écoute, vous obtiendrez une meilleure
qualité sonore en positionnant ce commutateur sur
NORM (normal). Faites des essais pour sélectionner la
position la mieux adaptée.
Français
5 Fr
Оглавление
- CAUTION: Read this before operating your unit
- CONTENTS FEATURES
- SUPPLIED ACCESSORIES ATTACHING THE NON-
- PLACEMENT
- CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
- ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.
- TABLE DES MATIERES
- CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS
- DISPOSITION
- PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
- BRANCHEMENTS
- FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
- RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch.
- INHALT
- BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES
- AUFSTELLUNG
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
- EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- STÖRUNGSSUCHE
- TECHNISCHE DATEN
- FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar använda enheten.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- PLACERING
- REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING
- JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue.
- INDICE
- CARATTERISTICHE ACCESSORI IN DOTAZIONE
- POSIZIONAMENTO
- COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
- CONNESSIONI
- FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA
- REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- SPECIFICHE TECNICHE
- PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento.
- CONTENIDO
- CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS
- UBICACIÓN
- CONTROLES Y SUS FUNCIONES
- CONEXIONES
- FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN
- AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
- INHOUD
- KENMERKEN BIJGELEVERDE
- OPSTELLING
- BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING
- INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- VERHELPEN VAN PROBLEMEN
- SPECIFICATIES
- Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата.
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА ПРИЛАГАЕМЫЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ