Yamaha CDX-497: 2

2: Yamaha CDX-497

background image

18

 De

5

Wählen Sie die Titel für die Aufnahme mit den

Zahlentasten (auf der Cassettenseite B) in der

gewünschten Reihenfolge.

6

Drücken Sie auf 

PROGRAM

.

7

Starten Sie die Aufnahme auf dem Tonbandgerät,

und drücken Wie dann 

 an der Fernbedienung

dieses Geräts.

8

Dieses Gerät schaltet am Ende der Bandseite A

automatisch auf Pause. Drehen Sie die Bandseite

auf B um, setzen Sie die Aufnahme auf dem

Tonbandgerät fort, und drücken Sie dann 

 oder

 an der Fernbedienung dieses Geräts, um die

Wiedergabe zu starten.

Manuelle Programmierung  (Für Audio-CD)

1

Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 16 aus.

2

Drücken Sie auf 

PROGRAM

.

3

Wählen Sie die Titel mit den Zahlentasten (für die

Aufnahme auf der Cassettenseite A) in der

gewünschten Reihenfolge.

*

Die programmierten Tracknummern leuchten im Display auf.

4

Wenn die Track-Wahl für Seite A beendet ist,

drücken Sie 

TAPE

.

Eine Pause wird eingefügt.

SEARCH

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

A–B

PROGRAM

CLEAR

4

3, 5

2

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

7, 8

8

6

PROGRAM

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

PROG.

TAPE

PROG.

Für die Aufnahme gewünschter Titel in beliebiger Reihenfolge.

Hinweise

Wenn in Schritt 3 oder 5 „Err“ im Display erscheint, kann die

gerade gewählte Tracknummer nicht programmiert werden,

weil nicht genug Zeit auf dem Band verbleibt.

Wenn im Schritt 3 oder 5 ein Titel gewählt wird, so wird die

entsprechende Titelnummer und die verbleibende

Cassettenspielzeit angezeigt; danach wird die nächste

programmierte Titelnummer angezeigt.

Sie können Programmdaten prüfen, aufheben oder korrigieren.

(Einzelheiten siehe Seite 15.)

*

Beim Überprüfen von Programmen erscheint „Pu“ zwischen

den Titelnummern für die Seite A und B.

Es können insgesamt bis zu 40 Titel programmiert werden.

Eine eingefügte Pause wird dabei als ein Titel gezählt.

Die CD-Synchronaufnahmefunktion kann verwendet werden,

wenn Ihr Tonbandgerät mit diesem Gerät kompatibel ist. In

diesem Fall drücken Sie in Schritt 7 und 8 auf 

SYNCHRO

 und

drücken dann 

 an der Fernbedienung dieses Geräts. Die

Aufnahme startet automatisch. (Einzelheiten siehe Seite 21.)

Blinkt.

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

6/1/06, 8:30 PM

18

background image

19

 De

Deutsc

h

Hinweise

Da die programmierten Daten bei jedem Drücken von

RANDOM

 wechseln, unterscheidet sich auch der nicht

bespielte Platz am Ende jeder Bandspur.

Bei unzureichender Cassettenspielzeit können nicht alle Titel

programmiert werden.  Verwenden Sie in diesem Fall eine

Cassette mit längerer als der eigentlichen Spielzeit.

In Schritt 2 können Sie die Programmdaten für Bandseite A

und B prüfen. Die Information für jede Seite erscheint 3

Sekunden lang.

1

Zeigt die Anzahl der programmierten Tracks.

2

Zeigt die Gesamtspielzeit der programmierten Tracks.

3

Anzeige der Cassettenseite.

Es können insgesamt bis zu 40 Titel programmiert werden.

Eine zwischen Seite A und B eingefügte Pause wird als ein

Titel gezählt.

Die CD-Synchronaufnahmefunktion kann verwendet werden,

wenn Ihr Tonbandgerät mit diesem Gerät kompatibel ist. In

diesem Fall drücken Sie in Schritt 3 und 4 auf 

SYNCHRO

 und

drücken dann 

 an der Fernbedienung dieses Geräts. Die

Aufnahme startet automatisch. (Einzelheiten siehe Seite 21.)

Programmierung in Zufallsreihenfolge  (Für Audio-CD)

1

Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 16 aus.

2

Drücken Sie 

RANDOM

.

*

Die Titel für die Seite A und B werden automatisch in

Zufallsreihenfolge, entsprechend der

Cassettengesamtspielzeit programmiert.

3

Starten Sie die Aufnahme auf dem Tonbandgerät,

und drücken Wie dann 

 an der Fernbedienung

dieses Geräts.

4

Dieses Gerät schaltet am Ende der Bandseite A

automatisch auf Pause. Drehen Sie die Bandseite

auf B um, setzen Sie die Aufnahme auf dem

Tonbandgerät fort, und drücken Sie dann 

 oder

 an der Fernbedienung dieses Geräts, um die

Wiedergabe zu starten.

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

3, 4

4

2

RANDOM

PROG. RANDOM

3

2

1

Die Titel werden für die Aufnahme auf Cassetten in Zufallsreihenfolge programmiert.

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

6/1/06, 8:30 PM

19

background image

20

 De

Ausschalten der Spitzenpegelsuche

Drücken Sie auf 

.

Hinweis

Bei mehrmaliger Spitzenpegelsuche der gleichen CD ist es

möglich, daß nicht immer die gleiche Stelle gefunden wird, weil

die Spitzenwertsuche von bestimmten Teilen der CD, die durch

den internen Mikroprozessor nach dem Zufallsprinzip ausgewählt

werden, ausgeführt wird.

1

Drücken Sie 

 zum Stoppen der Wiedergabe.

2

Drücken Sie 

PEAK

.

Die Anzeige „PK“ leuchtet auf und der Spitzenpegel

auf der CD wird gesucht.

Für die Spitzenpegelsuche werden einige Minuten

benötigt.

Das Gerät spielt nach dem Suchlauf den Abschnitt

um den Spitzenpegel etwa 4 Sekunden lang

wiederholt ab. Stellen Sie den Aufnahmepegel auf

dem Tonbandgerät entsprechend dem Spitzenpegel

ein. (Für Einzelheiten beachten Sie die

Bedienungsanleitung des Tonbandgeräts.)

Das Gerät sucht automatisch den Spitzenpegel der Disc und spielt den betreffenden Abschnitt wiederholt ab. Bei Aufnahme

auf Band ist dieses Merkmal sehr nützlich zum Einstellen des Aufnahmepegels auf dem Tonbandgerät.

Automatische Spitzenpegelsuche auf einer CD (Für Audio-CD)

PEAK

CD

CD

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:37 PM

20

background image

21

 De

Deutsc

h

Bei diesem CD-Spieler kann die Cassettenaufnahme automatisch mit der Wiedergabe einer CD synchronisiert werden.  Auf

diese Weise läßt sich einfach eine genaue Aufnahme machen.

Für diese Aufnahmeart muß ein Cassettendeck von YAHAMA, das mit einer entsprechenden Funktion ausgerüstet ist,

verwendet werden. (Schlagen Sie in der Cassettendeck-Bedienungsanleitung nach, um herauszufinden, ob das

Cassettendeck kompatibel ist.)

*

Dieses Gerät und das Cassettendeck müssen nahe beieinander aufgestellt werden, so daß Sie mit der Fernbedienung beide Geräte

miteinander steuern können.

CD-SYNCHROAUFNAHME

1

Drücken Sie 

)

)

)

)

)

 OPEN/CLOSE

 zum Öffnen der Disc-

Schublade, und legen Sie eine Disc ein.

2

Legen Sie eine Cassette in das Cassettendeck ein.

*

Die Spitzenpegel-Suchfunktion erleichtert das

Einstellen des richtigen Aufnahme-

Aussteuerungspegels am Cassettendeck. (Einzelheiten

siehe Seite 20.)

3

Drücken Sie 

SYNCHRO

.

Dieses Gerät schaltet auf Pausenmodus, und das

Tonbandgerät schaltet auf REC/PAUSE

(Aufnahme/Pause)-Modus.

*

In diesem Fall blinkt die Zeitanzeige dieses Gerätes.

Wählen Sie wenn erforderlich einen gewünschten

Track mit einer Zifferntaste oder 

/

.

oder

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

1

3

SEARCH

TIME/INFO

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

A–B

PROGRAM

CLEAR

3

3

4

5

OPEN/CLOSE

SYNCHRO

5

4

Drücken Sie auf 

.

Die Wiedergabe der CD und die Aufnahme des

Cassettendecks werden eingeschaltet.

*

Die Wiedergabe der CD beginnt kurz nach der Aufnahme.

5

Wenn Sie die Aufnahme kurzzeitig unterbrechen

und die Aufnahme von einem gewünschten Track

an neu starten wollen, stoppen Sie dieses Gerät

durch Drücken von 

 und das Tonbandgerät

ebenfalls, und führen Sie dann Schritt 3-4 erneut

aus.

Ausschalten der CD-Synchroaufnahme

Drücken Sie auf 

.

Hinweise

Zum Beenden oder Ausschalten der Aufnahme müssen Sie die

entsprechenden Bedienungsschritte am Cassettendeck

ausführen. (Für Einzelheiten beachten Sie die

Bedienungsanleitung des Tonbandgeräts.)

Anstelle einer ganzen CD kann auch ein Programm von

zusammengestellten Titeln aufgenommen werden.

(Einzelheiten siehe Seite 14 - 15.)

Diese Funktion kann auch zusammen mit der automatischen

Cassetten-Programmierfunktion verwendet werden.

(Einzelheiten siehe Seite 16 - 17.)

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:37 PM

21

background image

22

 De

Hinweise für die Handhabung von CDs

Behandeln Sie die Platten stets

sorgfältig, so daß die Oberfläche nicht

verkratzt wird.

CDs werden durch die Wiedergabe nicht abgenutzt aber

Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung

können die Wiedergabequalität beeinträchtigen.

Verwenden Sie nur einen Filzstift oder etwas ähnliches,

wenn Sie auf der Beschriftungsseite der CD schreiben.

Verwenden Sie niemals einen Kugelschreiber, Bleistift

usw. mit harter Spitze, da sonst die CD-Wiedergabe

beeinträchtigt werden kann.

Die CDs dürfen nicht verbogen werden.

Wenn eine Disc z.Z. nicht verwendet wird, nehmen Sie

aus dem Gerät und bewahren Sie sie in der Schutzbox

auf.

Beim Entfernen und Aufbewahren darf die Oberfläche der

CD nicht verkratzt werden.

Die CD-Wiedergabequalität wird durch Staub oder

geringe Verschmutzung der Oberfläche wie zum Beispiel

Fingerabdrücke nicht beeinträchtigt.  Entfernen Sie

stärkere Verschmutzungen mit einem weichen, trockenen

Tuch.  Wischen Sie dabei niemals in einer kreisförmigen

Bewegung, sondern stets von innen nach außen.

Verwenden Sie für die CDs niemals ein Platten-

Reinigungsmittel, andere Reinigungmittel oder ein

Antistatikspray, da dadurch die Platte angegriffen werden

kann.

Setzen Sie die CD-Platten nicht direktem Sonnenlicht,

hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus, um

Verzug und Beschädigungen zu vermeiden.

NEIN!

Wiedergabe von CD-Singles

Legen Sie die CD-Single in die innere Vertiefung der CD-

Lade.  Legen Sie niemals eine normale CD über die CD-

Single ein.

HINWEISE FÜR CDs

CDs die sich mit diesem Gerät

wiedergeben lassen

Verwenden Sie diesen CD-Spieler ausschließlich für die

Wiedergabe von CDs, die mit den folgenden Markierungen

bezeichnet sind.  Legen Sie niemals eine andere Platte ein.

Mit diesem Gerät können auch 8cm CD-Singles abgespielt

werden.

....

Compact Discs (Digital-Audio)

Die beliebtesten Discs für handelsübliche

Audio-CDs.

....

CD-R, CD-RW digitale Audio-Discs

Musik-CDs, die durch Kopieren auf eine

CD-R oder CD-RW (einschließlich

Dateien im MP3- oder WMA-Format)

angefertigt wurden.

Hinweise

Verwenden Sie nur CD-R oder CD-

RWs von bekannten Herstellern.

Verwenden Sie eine CD-R oder

CD-RW, die mindestens einen der

folgenden Schriftzüge trägt.

FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

Stellen Sie sicher, immer eine

finalisierte CD-R- oder CD-RW-Disc zu

verwenden.

....

CD-TEXT

Auf solchen CDs werden Textdaten, wie

Albumtitel, Liedertitel und Künstlernamen

aufgezeichnet. Sie lassen sich von

üblichen CD-Spielern wiedergeben.

Allerdings sind für die Wiedergabe des

Textes spezielle für die Textwiedergabe

geeignete CD-Spieler erforderlich.

Hinweis

Es ist möglich, daß sich gewisse CD-RWs oder andere

CDs, die nicht richtig aufgezeichnet wurden, nicht mit

diesem CD-Spieler wiedergeben lassen.

Zur Verhinderung von Gerätestörungen:

Verwenden Sie keine Nicht-

Standard-CDs, wie z.B. herzförmige

CDs, die auf dem Markt erhältlich

sind, weil sie das Gerät

beschädigen können.

Verwenden Sie keine mit Klebebändern, Etiketten

oder Klebemittel.  Bei Verwendung einer solchen CD

kann die CD im Gerät steckenbleiben oder

Gerätebeschädigungen verursachen.

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:37 PM

22

background image

23

 De

Deutsc

h

MÖGLICHE URSACHE

Das Netzkabel ist nicht oder nicht

richtig an der Steckdose

angeschlossen.

Ein Fremdkörper hat sich in der CD-

Lade verklemmt.

Die CD ist beschädigt.

Am Laser-Abtaster hat sich Kondensat

niedergeschlagen.

Die CD wurde verkehrt eingelegt.

Die CD is verschmutzt.

Die CD-RW (wiederbeschreibbare CD)

wurde nicht richtig aufgezeichnet.

Eine nicht standardmäßige CD läßt

sich mit diesem Gerät nicht

wiedergeben.

Die CD ist zerkratzt oder beschädigt.

Die Verbindungskabel sind falsch

angeschlossen.

Bedienungsfehler des Verstärkers

Die Tasten OUTPUT LEVEL +/– sind

auf Minimum eingestellt. (nur CDX-497)

Das Gerät ist Vibrationen oder Stößen

ausgesetzt.

Die CD ist verschmutzt.

Die Verbindungskabel sind falsch

angeschlossen.

Der Tuner befindet sich zu nahe an

diesem Gerät.

Die CD ist verzogen.

Die Tasten OUTPUT LEVEL +/– sind

auf Minimum eingestellt.

Die Batterien der Fernbedienung sind

erschöpft.

Fernbedienung in zu großem Abstand

oder nicht richtig gerichtet betätigt

Starkes Licht, wie direkte

Sonneneinstrahlung oder das Licht von

einer Fluoreszenzlampe trifft auf den

Fernbedienungssensor.

Die Fernbedienung wird in der Nähe

eines fernbedienbaren Fernsehgeräts

benutzt.

STÖRUNG

Das Gerät kann mit der

POWER nicht eingeschaltet

werden.

Die CD-Lade wird nicht

vollständig geschlossen.

Die Wiedergabe beginnt nicht.

Der Beginn der Wiedergabe ist

verzögert bzw. die Wiedergabe

beginnt an der falschen Stelle.

Keine Tonwiedergabe

Tonausfälle

Brummgeräusche

Tunerstörgeräusche

Geräusche von der CD-Lade

Keine Tonwiedergabe über einen

Kopfhörer. (nur CDX-497)

Keine Funktion der

Fernbedienung

Fernsehgerät reagiert bei

Verwendung der Fernbedienung

Prüfen Sie bei einer auftretenden Störung zuerst, ob Sie den Fehler anhand der folgenden Tabelle beheben können.  Falls

dies nicht möglich ist, oder eine Störung vorliegt, die nicht aufgeführt ist, lösen Sie das Netzkabel von der Steckdose und

wenden Sie sich an lhren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder eine YAMAHA Service-Station.

FEHLERSUCHE

ABHILFE

Das Netzkabel richtig anschließen.

Die CD-Lade vorsichtig überprüfen und

den Fremdkörper entfernen.

Die CD vorsichtig prüfen und ggf. eine

andere CD verwenden.

Nach dem Einschalten 20 bis 30

Minuten mit dem Beginn der

Wiedergabe warten.

Die CD mit der Beschriftung nach oben

gerichtet einlegen.

Die CD reinigen.

Eine standardmäßige CD verwenden,

die sich mit diesem Gerät

wiedergegeben läßt.

Die CD vorsichtig prüfen und ggf. eine

andere CD verwenden.

Die Kabel richtig anschließen.  Wenn

die Störung damit nicht behoben wird,

können die Kabel defekt sein.

Den Verstärker auf die richtige

Eingangsquelle einstellen.

Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten

OUTPUT LEVEL +/– ein. (nur CDX-497)

Das Gerät an einem anderen Ort

aufstellen.

Die CD reinigen.

Die Kabel richtig anschlieben.  Wenn

die Störung damit nicht behoben wird,

können die Kabel defekt sein.

Den Tuner weiter von diesem Gerät

entfernt aufstellen.

Eine andere CD verwenden.

Stellen Sie die Lautstärke mit den

Tasten OUTPUT LEVEL +/– ein.

Die Batterien durch neue ersetzen.

In einem Abstand bis zu 6 m und einem

Winkel von 60° im rechten Winkel

verwenden.

Ändern Sie die Aufstellungsposition des

Gerätes.

Das Fernsehgerät weiter entfernt

aufstellen oder den

Fernbedienungssensor abdecken.

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:37 PM

23

background image

24

 De

TECHNISCHE DATEN

Audioteil

Frequenzgang

............................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB

Klirrfaktor + Rauschen (1 kHz)

.......................................................   weniger als 0,003 %

Störspannungsabstand

............................ mehr als 105 dB

Dynamikbereich

.......................................... mehr als 95 dB

Ausgangsspannung (1 kHz, 0 dB)

................... 2,0 ± 0,5 V

Kopfhörerausgang (0 dB)

<nur CDX-497> 

..........................  

66

0 ± 100 mV/32 ohms

Eigenschaften der Laserdiode

Material

.................................................................... GaAlAs

Wellenlänge

............................................................. 780 nm

Emissionsdauer

............................................. kontinuierlich

Laserausgang

...................................... Maximum 44,6 

µ

W*

* Dieser Ausgang entspricht dem Meßwert in einem

Abstand von ca. 200 mm von der Linsenoberfläche im

optischen Abtaster.

Allgemein

Spannungsversorgung

Australien-Modell

....................................... 240 V, 50 Hz

Europa- und Großbritannien-Modell

.............................................................. 220-240 V, 50 Hz

Allgemeines Modell

.......... 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Modell für Korea

......................................... 220 V, 60 Hz

Modell für China

......................................... 220 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme

................................................... 13 W

Abmessungen 

(B x H x T) .................... 435 x 87 x 287 mm

Gewicht

...................................................................... 3,5 kg

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben

vorbehalten.

03_Ge_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:37 PM

24

background image

Svenska

Sv

Så länge radiomottagaren är ansluten till ett nätuttag bryts inte

strömtillförseln från nätuttaget, även om radiomottagaren slås

av med strömbrytaren POWER.

FARA!

Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan

öppning för att titta in i apparaten, medan apparaten är

ansluten till ett nätuttag.

VARNING

UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ

DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.

Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som

överskrider gränsvärdet för klass 1.

1

Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga

nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för

framtida referens.

2

Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är

svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 10 cm

ovanför, till vänster/höger och bakom CDX-497/CDX-397 och

se till att ljudanläggningen inte utsätts för direkt solljus, hög

värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.

3

Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,

motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.

4

Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera

den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en

luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,

elstötar, skador på enheten eller personskador.

5

Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan

tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller

vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:

- Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller

missfärgning av enhetens hölje.

- Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för

brand, skador på enheten och/eller personskador.

- Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,

vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.

6

Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då

detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur

inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller

personskador.

7

Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga

anslutningar slutförts.

8

Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till

överhettning som orsakar skador.

9

Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.

10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från

vägguttaget; dra aldrig i kabeln.

11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa

kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.

12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.

Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den

angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller

personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador

beroende på att enheten används med en spänning utöver den

angivna.

13 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en

kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov

föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.

14 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska

användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

15 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande

driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.

16 Se till att först tömma skivfacket, trycka på strömbrytaren

POWER för att stänga av CD-spelaren och dra ut

stickkontakten ur nätuttaget, innan CD-spelaren flyttas.

17 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen

plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget

och låt apparaten vila.

18 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir

väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila

tills den har svalnat.

19 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på

nätkabeln lätt kan kommas åt.

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

OBSERVERA

Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så

länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva

apparaten har stängts av.

ADVARSEL

Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge

netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt - også

selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS

Laitteen toisiopiiriin kytketty kayttokytkin ei irroita koko

laitetta verkosta.

04_Sw_01_CAU_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:46 PM

1

background image

1

 Sv

Svenska

SLUMPMÄSSIG SKIVSPELNING ................  12

REPETERAD AVSPELNING ........................  12

Val av önskat repeteringssätt .....................  12

A-B-repetering ............................................  13

PROGRAMMERAD SPELNING ...................  14

INDEXSÖKNING ..........................................  15

PROGRAMMERING FÖR INSPELNING

PÅ BAND ......................................................  16

Automatisk bandprogrammering

(för ljud-CD-skivor) .....................................  16

Manuell bandprogrammering

(för ljud-CD-skivor) .....................................  18

Bandprogrammering i slumpmässig

ordning (för ljud-CD-skivor) ........................  19

Automatisk avsökning för toppnivå

på skiva (för ljud-CD-skivor) .......................  20

SYNKRONISERAD KOPIERING FRÅN

CD-SKIVA .....................................................  21

OBSERVERA OM SKIVOR ........................... 22

Skivor som kan användas med denna

apparat .......................................................  22

Hantering av CD-skivor ..............................  22

FELSÖKNING ...............................................  23

TEKNISKA DATA ..........................................  24

EGENSKAPER ................................................ 2

SKIVTYPER SOM STÖDS .............................. 2

UPPACKNING ................................................. 3

ANMÄRKNINGAR OM

FJÄRRKONTROLLEN .................................... 3

ANSLUTNINGAR ...........................................  4

FUNKTIONSBESKRIVNING ..........................  5

Framsida ......................................................  5

Teckenfönster ...............................................  5

Fjärrkontroll ..................................................  6

GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING ..........  7

Tillfällig paus ................................................  8

Avslutande av skivspelning ..........................  8

Att stänga av apparaten ...............................  8

Spelning direkt från önskad melodi ..............  8

Sökning efter mapper/filer på en MP3- eller

WMA-skiva (gäller endast CDX-497) ...........  8

För att hoppa till början av önskad melodi

(Överhoppning) ............................................  9

Snabbsökning framåt eller bakåt

(Manuell sökning) .........................................  9

Byte av display ...........................................  10

Ändring av displayens ljusstyrka ................  11

Automatisk intervallfunktion .......................  11

Justering av utnivå

 (gäller endast CDX-497) ...........................  11

INNEHÅLL

background image

2

 Sv

Vad är MP3?

“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” är en standardteknik och ett

standardformat för komprimering av ljudsekvenser till små

filer. Ljudkvalitetens ursprungliga nivå bevaras emellertid

vid uppspelning. En del MP3-skivor inkluderar ID3-

taggsinformation.

*  Med ID3-taggar menas så kallad metadata inspelad på

MP3-skivan, såsom låttitlar, artistnamn m.m.

Anmärkningar

Beroende på aktuella inspelningsförhållanden, såsom

inställningarna på den programvara som använts vid

inspelning, kan det hända att isatt skiva inte kan spelas upp på

CD-spelaren eller att spåren inte spelas upp i den ordning de

spelats in.

CD-spelaren är kompatibel med bithastigheterna 32, 64, 96,

128, 160, 192, 256 och 320 kbps och med MP3-filer kodade

med variabla bithastigheter.

CD-spelaren är kompatibel med samplingsfrekvenserna 44,1

och 48 kHz.

Isatt skiva måste vara ISO9660-kompatibel.

Vad är WMA?

“WMA (Windows Media Audio)” är ett filformat från Microsoft

för kodning av digitala ljudfiler liknande MP3-filer, men med

högre komprimeringsgrad än MP3-filer.

Anmärkningar

CD-spelaren är kompatibel med en bithastighet på upp till 192

kbps och WMA-filer med variabel bitkodning.

CD-spelaren är kompatibel med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz.

Isatt skiva måste vara ISO9660-kompatibel.

Kopieringsskyddade WMA-filer kan inte spelas upp på

CD-spelaren.

Funktion för automatisk införing av

mellanrum mellan melodierna

Synkroniserad kopiering från en CD-skiva

Justerbar ljusstyrka för displayen

Fjärrstyrd

Optisk digitalutgång

(Endast CDX-497)

Koaxial digitalutgång

Uppspelning av MP3- och WMA-skivor

Musikskivor kan spelas upp på CD-spelaren. Eftersom en

del skivfunktioner är begränsade till vissa typer av skivor

används nedanstående ikoner till att ange vilka skivtyper

som stöds. Varje ikon betyder att funktionen ifråga är

begränsad till motsvarande skivtyp. För information om vilka

skivstandarder som stöds och anmärkningar angående

skivor hänvisas till “OBSERVERA OM SKIVOR” (sid. 22).

Funktioner utan någon ikon angiven är tillgängliga för alla

typer av skivor.

SKIVTYPER SOM STÖDS

Musik-CD

Angående MP3- och WMA-skivor

MP3- och WMA-filer inspelade på en CD-R- eller CD-RW-

skiva kan spelas upp ungefär på samma sätt som spåren

på en vanlig musik-CD-skiva. CD-spelaren betraktar

mappar på en skiva som album och filer som spår (enligt

nedan).

MP3, WMA

Audio CD

Tack för valet av YAMAHA Compact Disc-spelare.

EGENSKAPER

MP3,WMA

(gäller endast CDX-497)

CD-R, CD-RW-skivor (för återinspelning)

kan spelas

(Se sidan 22 för ytterligare upplysningar.)

Kan visa CD-TEXT-data

Programmerad spelning

Slumpmässigt melodival

Repeterad skivspelning av en melodi/

hela skivan

Funktion för automatisk avsökning av

toppnivå

Funktion för melodiprogrammering,

användbar för inspelning av melodier

inpassade för vilken bandlängd som

helst

Rot

Spår (fil)

Album (mapp)

04_Sw_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:46 PM

2

background image

3

 Sv

Svenska

30

°

30

°

Fjärrkontroll

Ljudkabel med stiftkontakter

Batterier (AAA, R03, UM-4) x 2

Lyft varsamt ut apparaten och tillbehören från kartongen.  Kartongen skall innehålla enheten och följande tillbehör.

(CDX-397)

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

FOLDER

ENTER

FILE

OUTPUT

LEVEL

FILE

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

A–B

PROGRAM

CLEAR

SEARCH

TIME/INFO

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

A–B

PROGRAM

CLEAR

UPPACKNING

ANMÄRKNINGAR OM FJÄRRKONTROLLEN

(CDX-497)

Iläggning av batteri

1.

Vänd upp och ned på fjärrkontrollen och tag bort

batterifackslocket genom att skjuta locket i pilens

riktning.

2.

Sätt i batterierna (AAA, R03, UM-4) enligt indikeringarna

i batterifacket.

3.

Sätt på locket för batterifacket igen.

Byte av batteri

Om du upptäcker att fjärrkontrollen måste användas nära

huvudenheten betyder det att batterierna är svaga. Byt då

ut båda batterierna mot nya.

Anmärkningar

Använd endast AAA, R03, UM-4 batterier vid byte.

Se till att polariteten är rätt. (Följ illustrationen inuti

batterifacket.)

Avlägsna batterierna om fjärrkontrollen inte skall användas

under en längre tid.

Kasta omedelbart bort alla batterier som läcker.  Undvik att

vidröra utläckta ämnen och låt dem inte komma i kontakt med

klädsel etc.  Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier

läggs i.

Fjärrkontrollens manöveromfång

Anmärkningar

Det får inte finnas något stort hinder mellan fjärrkontrollen och

huvudenheten.

Om alltför starkt ljus (som t.ex. inverterat lysrörsljus el.dyl.)

skiner på huvudenhetens sensor kan det hända att

fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.  I dylika fall, flytta

på huvudenheten så att ljuset inte faller direkt på den.

Fjärrkontroll-

sensor

Inom ca 6 m

Tryck på

%

04_Sw_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:46 PM

3

background image

4

 Sv

LINE OUT

OPTICAL

COAXIAL

DIGITAL OUT

L

R

CD

DIGITAL  IN

OPTICAL

COAXIAL

ANSLUTNINGAR

■ 

Välj det av anslutningssätten nedan som bäst passar för anslutning av denna enhet

till din förstärkare.

Förstärkare

Till nätuttag

Den skuggade delen (         ) är endast till för CDX-497.

1

Ljudkabel med stiftkontakter

(inkluderad)

Europeisk och brittisk modell

2

Optisk kabel

(medföljer ej)

3

Koaxialkabel

(medföljer ej)

■ 

Nätanslutning av CD-spelaren

Anslut CD-spelarens nätkabel till ett lämpligt nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara.

Om störningar uppstår i anläggningen, t. ex. i en tuner,

försök ändra placeringen av apparaterna.

Se till att samtliga apparaters nätströmbrytare står i

“OFF”-täge innan någon anslutning görs.

Anslutningarna skall göras till de rätta ingångarna på

förstärkaren eller en annan komponent.

När utgången LINE OUT (analog) på denna

apparat används  (  

1

  

)

Anslut dessa uttag till “CD” (eller “AUX”)-uttagen på

förstärkaren.  För ytterligare detaljer om dessa anslutningar,

se bruksanvisningen för den förstärkare som används.

*

Se till att anslutningarna från vänster (“L”)  utgångsuttag och

från höger (“R”) uttag görs till motsvarande (vänster och

höger) uttag på förstärkaren eller annan komponent.

(gäller endast CDX-497)

Nivån på de signaler som matas från något av dessa

uttag till en förstärkare, kan justeras med 

OUTPUT

LEVEL +/– 

-knapparna.

När du använder uttagen DIGITAL AUDIO OUT

(OPTICAL eller COAXIAL), skall du ställa in

signalernas utnivå till en förstärkare maximalt med

OUTPUT LEVEL +/– 

-knapparna.

När utgången DIGITAL OUT (OPTICAL)

på denna apparat används  (  

2

  

)

Gör en anslutning från detta uttag till det optiska

ingångsuttaget på en förstärkare med en optisk fiberkabel.

*

Använd en pålitlig optisk kabel.

Du kan också ansluta mellan detta uttag och den optiska

ingången på en MD-spelare, etc., för direkt kopiering från

CD-skiva till MD-skiva.

När utgången DIGITAL OUT (COAXIAL)

på denna apparat används (

 3 

)

(gäller endast CDX-497)   

Endast CDX-596

Gör anslutningen från detta uttag till det digitala

ingångsuttaget på en förstärkare med en

anslutningsledning.

Observera

Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.

04_Sw_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:46 PM

4

background image

5

 Sv

Svenska

FUNKTIONSBESKRIVNING

(     ) anger det sidnummer där det finns en beskrivning av kontrollerna.

POWER

(sid. 7)

 Displaypanel

Skivfack (sid. 7)

Fjärrkontrollsensor (sid. 3)

Utgången PHONES (sid. 11)

Kontrollfunktionerna på huvudenheten och på fjärrkontrollen är desamma med de undantag som beskrivs nedan.

Framsida

Teckenfönster

1

Indikeringen för valt uppspelningssätt visas.

2

Visar de olika tidsindikeringarna.  (Se sidan 10 för

ytterligare upplysningar.)

3

Visar spårnumret som har valts eller som just spelas.

4

Aktuellt filnummer visas.

5

Denna indikering visas medan en musikskiva ligger i

skivfacket.

6

Denna indikering visas vid uppspelning av en MP3-skiva.

7

Denna indikering visas vid uppspelning av en WMA-skiva.

CD

PROG. RANDOM ALL A

B

1

2

3

5

WMA

PROG. RANDOM ALL A

B

MP3

7

1

2

4

6

/

 (skivspelning/paus) (sid. 7)

)

)

)

)

)

 (öppna/stäng) (sid. 7)

 (stopp) (sid. 8)

/

 (sid. 9)

/

 (sid. 9)

/

 på huvudenheten har både funktionen för 

 (skivspelning) och 

 (paus) på fjärrkontrollen.

/

och

/

 på huvudenheten har både funktionerna för 

/

 (överhoppning) och 

/

 (sökning) på

fjärrkontrollen.

Den skuggade delen (         ) är endast till för CDX-497.

 Audio CD

 MP3, WMA   (gäller endast CDX-497)

04_Sw_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

5/8/06, 10:46 PM

5

background image

6

 Sv

SEARCH

TIME/INFO

FOLDER

FOLDER

ENTER

FILE

OUTPUT

LEVEL

FILE

SYNCHRO

TAPE

PEAK

SPACE

REPEAT

DIMMER

RANDOM

INDEX

0

9

6

5

8

7

2

1

4

3

OPEN/CLOSE

A–B

PROGRAM

CLEAR

DIMMER (sid. 11)

SYNCHRO (sid. 21)

SPACE (sid. 11)

TAPE (sid. 16)

Sifferknappar (sid. 8)

REPEAT (sid. 12)

RANDOM (sid. 12)

INDEX (sid. 15)

CLEAR (sid. 15)

PROGRAM (sid. 14)

PEAK (sid. 20)

 (paus) (sid. 8)

/

(överhoppning) (sid. 9)

 (stopp) (sid. 8)

SEARCH 

/

 (sid. 9)

 (skivspelning) (sid. 7)

TIME/INFO(sid. 10)

)

)

)

)

)

 OPEN/CLOSE (sid. 7)

A-B (sid. 13)

Markörknapparna (sid. 8)

OUTPUT LEVEL +/– (sid. 11)

Fjärrkontroll

Den skuggade delen (         )  är endast till för CDX-497.

Anmärkning

Ursprungsinställningen för utnivå är

maximal nivå.

04_Sw_02_BOD_CDX-397_497_G.pm

11/2/06, 12:17

6

Оглавление