JVC KS-LH60R – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-LH60R

Otras convenientes funciones

3

Gire el dial de control en el sentido

de las agujas del reloj para

de cinta

seleccionar ON.

Ahora se ha activado el

Salto de porciones sin grabar en la cinta

salto de espacios sin

Usted puede saltar las porciones sin grabar

grabar.

entre músicas (Salto de espacios sin grabar).

Cuando esta función está activada, la unidad

(salta los espacios sin grabar de 15 segundos o

más), avanza rápidamente hasta la próxima

música y la reproduce.

Consulte también Cambio de los ajustes

4

Finalice el ajuste.

generales (PSM) en la página 25.

1

Pulse y mantenga pulsado

SEL (selección) durante más de 2

segundos para que aparezca uno de

los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: consulte la página 26).

Para cancelar el salto de espacios sin grabar,

repita el mismo procedimiento y seleccione

OFF en el paso

3

girando el dial de control en

el sentido contrario a las agujas del reloj.

2

Pulse ¢ o 4 para

seleccione B.SKIP (salto de

espacios sin grabar).

ESPAÑOL

21

SP19-22KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM21

Reproducción repitida de la música

Prohibición de la expulsión

actual

del cassette

Usted puede reproducir repetidamente la música

actual (Reproducción repetida).

Es posible prohibir la expulsión del cassette y

bloquearlo en el compartimiento del cassette.

1 Pulse M (MODE) para entrar al

modo de funciones mientras se

Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y

está reproduciendo la canción

mantenga pulsado

durante más

del cassette que desea volver a

de 2 segundos.

escuchar.

MODE parpadea en la parte

superior de la pantalla.

2 Pulse RPT (repetición) mientras

Una vez que NO EJECT parpadee en la

MODE continúa parpadeando

pantalla durante unos 5 segundos, el cassette

en la pantalla, de manera que

queda bloqueado y no podrá expulsarse.

REPEAT aparezca en la

pantalla.

Este indicador se enciende cuando la

Para cancelar la prohibición y desbloquear el

reproducción repetida está activada.

cassette

Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y

Cuando la canción termine de reproducirse, la

mantenga pulsado nuevo durante más

cinta se rebobinará hasta el comienzo de la

de 2 segundos.

misma y se volverá a reproducir la misma

EJECT OK parpadea en la pantalla durante

ESPAÑOL

canción.

unos 5 segundos, y el cassette se desbloquea.

Para cancelar la reproducción repetida, repita

de nuevo los pasos 1 y 2 de manera que el

indicador RPT se apague.

Nota:

En los siguientes casos el salto de espacios sin grabar

y la reproducción repetida pueden no funcionar

Nota:

correctamente:

Si pulsa 0 mientras está prohibida la expulsión del

Cintas con canciones conteniendo partes largas de

cassette, el panel de control bascula hacia abajo, pero

pianissimo (partes muy silenciosas) o partes sin

el cassette continúa reproduciéndose y no puede ser

grabar en las canciones.

expulsado.

Cintas con secciones sin grabar cortas.

Cintas con alto nivel de ruidos o zumbidos entre las

canciones.

Cintas con canciones grabadas a bajos niveles de

grabación.

Los ajustes del botón Dolby NR no coinciden. Por

ejemplo si el Dolby B NR está activado y la cinta

fue grabada sin Dolby NR.

22

SP19-22KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM22

AJUSTES DEL SONIDO

Selección de los modos de

Indicación

Para:

Valores preajustados

sonido preajustados (C-EQ:

BAS TRE LOUD

USER (Sonido plano) 00 00 OFF

ecualizador personalizable)

ROCK Rock o +03 +01 ON

Puede seleccionar un modo de sonido

música de

preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable)

disco

adecuado al género musical.

CLASSIC Música +01 02 OFF

clásica

Hay un límite de tiempo para realizar los

siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes

POPS Música ligera +04 +01 OFF

antes de haber terminado, comience otra vez

HIP HOP Música de +02 00 ON

desde el paso

1

.

funk o rap

JAZZ Música de +02 +03 OFF

1

Pulse M (MODE) para acceder al

jazz

modo de funciones.

MODE parpadea en la

parte superior de la pantalla.

Nota:

Cada modo de sonido puede ajustarse según sus

2

Pulse EQ (ecualizador) mientras

preferencias. Una vez que se realice un ajuste, el

MODE continúa parpadeando en la

mismo será almacenado automáticamente para el

pantalla.

modo de sonido seleccionado actualmente. Consulte

Se accede al modo de

Ajuste del sonido en la página 24.

sonido seleccionado en

último término para que sea

aplicado a la fuente actual.

ESPAÑOL

El indicador del modo de sonido parpadea.

Ej.: Si ha seleccionado USER previamente

3

Seleccione el modo de sonido

deseado.

Cada vez que pulsa el

botón, el modo de sonido

cambia de la siguiente

manera:

USER

ROCK

CLASSIC

POPSHIP HOPJAZZ

El indicador del modo de sonido parpadea.

Ej.: Cuando se selecciona ROCK

23

SP23-24KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM23

Ajuste del sonido

2

Realice el ajuste.

Usted puede ajustar las características de sonido

Para aumentar el nivel o

a su preferencia.

activar la sonoridad

1

Seleccione el ítem que desea ajustar.

Para disminuir el nivel

Cada vez que pulsa el botón,

o desactivar la sonoridad

los ítems ajustables cambian

de la siguiente manera:

BAS

TRE

FAD

(graves)

(agudos)

(desvanecedor)

El patrón de ecualización cambia mientras

VOL

LOUD

BAL

usted ajusta los graves o los agudos.

(volumen)

(sonoridad)

(balance)

Ej. 1: Cuando se ajusta a TRE (agudos)

Indicación Para: Gama

1

BAS*

Ajustar los graves. 06 (min.)

|

+06 (max.)

1

TRE*

Ajustar los 06 (min.)

Ej. 2: Cuando se activa la sonoridad

agudos. |

+06 (max.)

2

3

Repita los pasos

1

y

2

para ajustar

FAD*

Ajustar el balance R06 (Trasero

de los altavoces | solamente)

los otros ítems de sonido.

delantero y F06 (Delantero

trasero. solamente)

Para reposicionar cada modo de sonido a los

BAL Ajustar el balance L06 (Izquierdo

ESPAÑOL

ajustes de fábrica, repita el mismo

de los altavoces | solamente)

izquierdo y R06 (Derecho

procedimiento y reasigne los valores

derecho. solamente)

preajustados indicados en la tabla de la página

23.

1

LOUD*

Refuerza las

frecuencias altas

y bajas para LOUD ON

producir un sonido |

bien balanceado LOUD OFF

con el volumen

bajo.

3

VOL*

Ajustar el 00 (min.)

volumen. |

50 (max.)

1

*

Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad,

el ajuste realizado por usted quedará almacenado

en el modo de sonido seleccionado (C-EQ),

incluyendo USER.

2

*

Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste

el nivel del desvanecedor a 00.

3

*

El dial de control funciona normalmente como

control de volumen. Por lo tanto, no necesitará

seleccionar VOL para ajustar el nivel de

volumen.

24

SP23-24KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM24

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES

Cambio de los ajustes

3

Ajuste el ítem de PSM seleccionado.

generales (PSM)

Podrá cambiar los ítems listados en la página

siguiente utilizando el control PSM (Modo de

ajustes preferidos).

Procedimiento básico

1

Pulse y mantenga pulsado

SEL (selección) durante más de

2 segundos para que aparezca uno

Ej.: Cuando usted selecciona AUDIO 2

de los ítems de PSM en la pantalla.

(Consulte la página 26).

4

Repita los pasos

2

y

3

para ajustar

los otros ítems PSM, si es

necesario.

5

Finalice el ajuste.

2

Seleccione el ítem de PSM que

desea ajustar.

ESPAÑOL

Ej.: Cuando usted selecciona LEVEL

25

SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM25

Los ítems de modo de ajustes preferidos (PSM)

Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas

indicadas en la tabla.

Valores/ Ajustes de Consulte

Indicaciones

opciones seleccionables fabrica la página

CLOCK H Ajuste de la hora

0 23 (1 12)

0 (0:00)

8

CLOCK M Ajuste de los minutos

00 59

00 (0:00)

8

24H/12H Indicación de 24/12 horas

12H 24H

24H

8

AUTO ADJ Ajuste automático del reloj

OFF ON

ON

17

CLOCK Indicación del reloj

ONOFF

ON

27

TU DISP Modo de visualización del

PS NAME

FREQ

PS NAME

17

sintonizador

AF AF REG

AF-REG Recepción de frecuencia

1

AF

12, 13

alternativa/Regionalización

OFF*

29 tipos de programa

OFF

PTY STBY Espera PTY

OFF

14

(consulte la página 18)

TA VOL Volumen de anuncio de

VOL 00 VOL 50

VOL 20

17

tráfico

P-SEARCH Búsqueda de programa

OFF ON

OFF

16

2

DAB AF*

Búsqueda de frecuencia

AF OFF AF ON

AF ON

39

alternativa

ESPAÑOL

2

DAB VOL*

Ajuste del volumen DAB

VOL 12 VOL 12

VOL 00

39

LEVEL Pantalla del nivel

AUDIO 1 AUDIO 2

AUDIO 2

27

OFF

AUTO OFF

DIMMER Modo reductor de luz

AUTO

27

ON

TEL Silenciamiento de audio

OFF MUTING 1

para el sistema de

OFF

27

teléfono celular

MUTING 2

BEEP Tono de pulsación de teclas

OFF ON

ON

28

SCROLL Modo de desplazamiento

ONCE AUTO

ONCE

28

OFF

B.SKIP Salto de espacios sin grabar

OFF

ON

OFF

21

3

EXT IN*

Componente externo

CHANGER LINE IN

CHANGER

28

TAG DISP La visualización de la

TAG OFF TAG ON

TAG ON

28

etiqueta

1

*

Se visualiza sólo cuando DAB AF está ajustado a AF OFF.

2

*

Se visualiza sólo cuando el sintonizador DAB se encuentre conectado.

3

26

*

Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de las fuentes siguientesFM, AM y TAPE.

SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM26

Para seleccionar la pantalla de reloj

Para seleccionar el medidor de nivel

CLOCK

LEVEL

Si lo desea, podrá visualizar la hora del reloj en

Usted puede seleccionar la pantalla de nivel a su

la pantalla al encender la unidad.

gusto.

La unidad se expide de fábrica para que el reloj

La unidad se expide de fábrica, AUDIO 2 se

se visualice en la pantalla.

encuentra seleccionado.

ON: Se activa la visualización del reloj.

AUDIO 1: Muestra el indicador de nivel de

OFF: La visualización del reloj se

audio.

desactiva. Cuando se selecciona

AUDIO 2:

Aparecen alternativamente AUDIO 1

OFF, aparece la otra información

y la pantalla de iluminación.

(véase la tabla de abajo) en lugar

OFF: Borra el indicador de nivel de audio.

de la visualización del reloj

(excepto cuando se ha

Para seleccionar del modo reductor de luz

seleccionado LINE IN como

DIMMER

fuente).

Cuando usted enciende los faros del automóvil,

Cuando CLOCK está ajustado a OFF:

se reduce el brillo de la pantalla (Reductor

automático de luz).

Fuente Indicación Pulsando D (DISP)

La unidad se expide de fábrica con el modo

inicial

reductor de luz ajustado a activado.

Sintoni Banda

AUTO: Reductor automático de luz activado.

zador

OFF: Reductor automático de luz

(FM/AM/

desactivado.

DAB)

El reloj aparece durante

ON: Siempre reduce el brillo de la

unos 5 segundos.

pantalla.

TAPE TAPE o

onúmero

Nota:

CD-CH de disco

El reductor automático de luz equipado con esta

unidad podría no funcionar correctamente en algunos

vehículos, especialmente aquellos que tienen un disco

ESPAÑOL

de control para graduar la luz.

Cuando CLOCK está ajustado a ON:

En este caso, ajuste el modo reductor de luz a ON

o OFF.

Fuente Indicación Pulsando D (DISP)

inicial

Selección del silenciamiento telefónico

Sintoni Reloj La banda aparece

TEL

zador durante unos

Este modo se utiliza cuando hay un sistema de

(FM/AM/ 5 segundos.

teléfono celular conectado. Dependiendo del

DAB)

sistema de teléfono celular en uso, seleccione

TAPE Reloj Aparece TAPE

MUTING 1 o MUTING 2, según cuál sea

durante unos 5

apropiado para silenciar el sonido de esta unidad.

segundos.

La unidad se expide de fábrica con este modo

desactivado.

CD-CH Reloj El número de disco y el

número de pista/archivo

MUTING 1: Selecciónelo si este ajuste puede

aparecen

silenciar los sonidos mientras se

alternativamente por

está usando el teléfono celular.

cada pulsación del

MUTING 2: Selecciónelo si este ajuste puede

botón.

silenciar los sonidos mientras se

está usando el teléfono celular.

OFF: Cancela el silenciamiento

telefónico.

27

SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM27

Para activar/desactivar el tono de

Para activar o desactivar la visualización

pulsación de teclasBEEP

de la etiqueta (tag)TAG DISP

Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas

Esta función sólo tiene efecto cuando está

si no desea que suene un pitido cada vez que

conectado el cambiador de CD compatible

pulsa un botón.

con MP3 de JVC.

La unidad se expide de fábrica con el tono de

pulsación de teclas activado.

Un archivo MP3 puede contener información de

ON: Tono de pulsación de teclas

archivo denominada ID3 Tag en donde se han

activado.

grabado el nombre del álbum, nombre del

OFF: Tono de pulsación de teclas

artista, título de pista, etc.

desactivado.

Existen dos versiones: ID3v1 (ID3 Tag versión 1)

e ID3v2 (ID3 Tag versión 2). Esta unidad es

Para seleccionar el modo de

compatible únicamente con ID3v1.

desplazamientoSCROLL

La unidad se expide de fábrica con la opción

Podrá seleccionar el modo de desplazamiento

TAG ON seleccionada.

para la información del disco (cuando no se

pueda mostrar el texto entero de una vez).

TAG ON: Se activa la visualización de

La unidad se expide de fábrica con el modo de

etiqueta ID3 mientras se

desplazamiento ajustado a ONCE.

reproducen archivo MP3.

Si el archivo MP3 no tiene

ONCE: Desplaza sólo una vez.

etiquetas ID3, el nombre de la

AUTO: Repite el desplazamiento

carpeta y el nombre del archivo

(intervalos de 5 segundos en

se aparecen.

medio).

Nota:

OFF: Se cancela el modo de

Si usted cambia el ajuste de TAG

desplazamiento.

OFF a TAG ON mientras se está

Nota:

reproduciendo un archivo MP3, la

Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a

visualización del tag se activará

OFF, podrá desplazar la pantalla pulsando

cuando se empiece a reproducir el

ESPAÑOL

D (DISP) durante más de 1 segundo.

siguiente archivo.

Selección del componente exterior a

TAG OFF: Se desactiva la visualización de

utilizarEXT IN

etiqueta ID3 mientras se

Utilizando el adaptador de entrada de línea

reproducen archivo MP3. (Sólo se

KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar

podrán mostrar el nombre de la

el componente exterior a la toma del cambiador

carpeta y el nombre del archivo.)

de CD en la parte posterior.

Para utilizar el componente exterior como fuente

de reproducción a través de este receptor,

deberá seleccionar cuál dispositivocambiador

de CD o componente exteriordesea utilizar.

La unidad se expide de fábrica con el cambiador

de CD seleccionado como componente exterior.

CHANGER: Para utilizar un cambiador de CD.

LINE IN: Para utilizar un componente

exterior que no sea un cambiador

de CD.

Nota:

Para conectar el adaptador de entrada de línea

KS-U57 y el componente exterior, consulte el manual

de instalación/conexión (volumen separado).

28

SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM28

Cómo instalar el panel de control

Desmontaje del panel de

control

1

Inserte el lado derecho del panel de

control en la ranura del portapanel.

Podrá desmontar el panel de control cuando

salga de su automóvil.

Al desmontar o instalar el panel de control,

preste atención para no dañar los conectores

provistos al dorso del panel de control y en el

portapanel.

Cómo desmontar el panel de control

Antes de desmontar el panel de control,

asegúrese de desconectar la alimentación.

2

Pulse el lado izquierdo del panel de

control para fijarlo al portapanel.

1

Desbloquee el panel de control.

2

Extraiga el panel de control de la

Nota sobre la limpieza de los conectores:

Si acostumbra a desmontar frecuentemente el

unidad.

panel de control, se podrán deteriorar los

conectores.

ESPAÑOL

Para reducir al mínimo esta posibilidad, limpie

periódicamente los conectores con un palillo de

algodón o con un lienzo humedecido con alcohol

teniendo cuidado de no dañar los conectores.

3

Ponga el panel de control

desmontado en el estuche

Conectores

suministrado.

29

SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM29

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD

Con esta unidad se recomienda utilizar el

Acerca de los discos MP3

cambiador de CD de JVC compatible con MP3.

Utilizando este cambiador de CD, podrá

Utilizando terminología PC, se puede decir que

reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs

los archivos (pistas) MP3 se pueden grabar

(reescribibles) originales grabados ya sea en

en carpetas.

formato audio CD o en formato MP3.

Durante la grabación, la disposición de los

También se pueden conectar otros

archivos y carpetas se puede realizar de manera

cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto

similar a la de archivos y carpetas de datos de

CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, como no

ordenador.

son compatibles con discos MP3, no se

La raíz es similar a la raíz de un árbol. Cada

podrán reproducir discos MP3.

uno de los archivo y carpeta pueden estar

Con esta unidad no se podrán utilizar

enlazados con la raíz y accederse desde ella.

cambiadores de CD de la serie KD-MK.

Jerarquía

Antes de operar su cambiador de CD:

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5

Refiérase también a las instrucciones

01

02 03

6

suministradas con su cambiador de CD.

RAÍZ

Si no hay discos en el magazín del

7

ESPAÑOL

3

4

cambiador de CD o cuando los discos

05

10

estén insertados boca abajo, destella NO

5

DISC aparezca. Si así sucede, saque el

11

1

04

8

magazín y ponga los discos correctamente.

Si no hay magazín cargado en el

2

12

9

cambiador de CD, aparecerá NO MAG en

la pantalla. Si así sucede, inserte el

: Carpetas y su orden de reproducción

01

magazín en el cambiador de CD.

Si aparecerá RESET 1 RESET 8

: Archivos MP3 y su orden de

aparezca, significa que hay algo anormal

1

reproducción

en la conexión entre esta unidad y el

cambiador de CD. Si así sucede, verifique

la conexión, conecte firmemente el(los)

cable(s) de conexión. Después, presione el

Reproducción de los discos

botón de reposición del cambiador de CD.

Seleccione el cambiador de CD (CD).

1

TAPE CD*

1

*

Si se ha cambiado el ajuste EXT IN a LINE

IN (consulte la página 28), no podrá seleccionar

el cambiador de CD.

30

SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM30

Cuando el disco actual es un disco MP3:

Notas:

La reproducción se inicia desde la primera

Cuando usted pulsa TAPE (CD-CH), la

carpeta del disco actual una vez que finalice la

alimentación se enciende automáticamente. No

comprobación del archivo.

necesita pulsar para conectar la

2

Número de disco seleccionado*

alimentación.

Si cambia la fuente, la reproducción del cambiador

de CD también se detiene. La próxima vez que

selecciona el cambiador de CD como fuente, la

reproducción del cambiador de CD se inicia desde

el punto en que se detuvo la reproducción

previamente.

Cuando comience a reproducir un disco CD Text o

MP3, la información del disco aparecerá

automáticamente en la pantalla. (Consulte la

siguiente explicación).

Para cambiar la información en pantalla

3

Nombre de la carpeta o del álbum*

Mientras se reproduce un archivo MP3 o CD

Text, podrá cambiar la información del disco

mostrada en la pantalla.

Cada vez que pulsa D (DISP), la

pantalla cambia para mostrar lo

siguiente.

Indicador (carpeta)

Indicador MP3

Para discos MP3

2

*

Al ajustar CLOCK a ON (consulte la

página 27), la indicación actual será

Cuando TAG DISP está ajustado a TAG ON

reemplazada en breve por la hora del reloj.

(ajuste inicial: consulte la página 28)

3

*

Si hubiera algunos archivos MP3 grabados que

ESPAÑOL

no estén incluidos en una carpeta, los mismos

serán reproducidos en primer lugar y aparecerá

Nombre del álbum / Ejecutante

ROOT como nombre de la carpeta.

5

(nombre de la carpeta* )

Cuando el disco actual es un CD:

(TAG se enciende en la pantalla)

La reproducción se inicia desde la primera

pista del disco actual.

TÍtulo de pista

4

5

Número de disco seleccionado*

(nombre del archivo* )

(TAG se enciende en la pantalla)

Tiempo de reproducción

transcurrido y número

de archivo actual

Tiempo de reproducción

Número de

transcurrido

pista actual

5

*

Si un archivo MP3 no dispone de etiquetas ID3,

aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre de

archivo. En este caso, TAG indicador no se

encenderá en la pantalla.

4

*

Al ajustar CLOCK a ON (consulte la

página 27), la indicación actual será

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

reemplazada en breve por la hora del reloj.

31

SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM31

Cuando “TAG DISP” se encuentra ajustado a

Para seleccionar directamente un

“TAG OFF”

determinado disco

Pulse el botón del número correspondiente al

Nombre de la carpeta

número de disco deseado para iniciar su

( se enciende en la pantalla)

reproducción (mientras el cambiador de CD está

reproduciendo el CD).

Nombre del archivo

( se enciende en la pantalla)

Tiempo de reproducción

transcurrido y número

Para seleccionar un disco numerado 1 – 6:

de archivo actual

Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.

Para seleccionar un disco numerado 7 – 12:

Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12)

Para discos CD Text

durante más de 1 segundo.

Cada vez que pulsa el botón, la

pantalla cambia de la manera

Para efectuar la búsqueda progresiva o

siguiente:

regresiva de la pista/archivo

Pulse y mantenga pulsado

¢ , durante la

Título del disco / Ejecutante

reproducción para avanzar

rápidamente la pista/archivo.

Título de pista

Pulse y mantenga pulsado

( se enciende en la pantalla)

4 , durante la

reproducción, para invertir

la pista/archivo.

Tiempo de reproducción

transcurrido y número de pista actual

Nota:

ESPAÑOL

Mientras se realiza esta operación en un disco MP3,

se escucharán sólo sonidos intermitentes. (El tiempo

de reproducción transcurrido también cambia

Notas:

intermitente en la pantalla.)

En la pantalla se muestran simultáneamente

hasta 8 caracteres, efectuándose el

Para seleccionar las pistas/archivos

desplazamiento si hay más de 8.

siguientes o anteriores

Consulte también “Para seleccionar el modo de

Pulse ¢ brevemente

desplazamiento—SCROLL” en la página 28.

durante la reproducción,

Algunos caracteres o símbolos no serán

para saltar hasta el

mostrados (y aparecerán en blanco) en la

comienzo de la siguiente

pantalla.

pista/archivo.

(Ej. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)

Cada vez que pulsa el

Si pulsa D (DISP) mientras se está

botón consecutivamente,

se localiza el comienzo de

reproduciendo un CD convencional, aparecerá

las pistas/archivos

“NO NAME” para el título del disco/ejecutante

siguientes y se reproducen.

y el título de la pista.

Pulse 4 brevemente durante la

reproducción para saltar al comienzo de la pista/

archivo actual.

Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,

se localiza el comienzo de las pistas/archivos

anteriores y se reproducen.

32

SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 3:53 PM32

Esta operación es posible únicamente

Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo

cuando se utiliza el cambiador de CD

deseado

compatible con MP3 de JVC (CH-X1500).

Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo

número 32 mientras se está

Para desplazarse rápidamente a una

reproduciendo la pista/el archivo

pista/un archivo

número 6

1 Pulse M (MODE) para acceder al modo de

funciones mientras se está reproduciendo un

disco.

MODE parpadea en la

(Tres veces)

(Dos veces)

parte superior de la pantalla.

Pista/archivo

6\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32

2 Pulse 5 (arriba) o (abajo) mientras se

Ej. 2 : Para seleccionar la pista/el archivo

encuentra en el modo de funciones.

número 8 mientras se está

reproduciendo la pista/el archivo

Para saltar 10 pistas/

número 36

archivos* hacia adelante

hasta la última pista/archivo

Para saltar 10 pistas/archivos*

(Tres veces)

(Dos veces)

hacia atrás hasta la primera

Pista/archivo

36\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8

pista/archivo

* La primera vez que pulsa el botón 5 (arriba)

o (abajo), se salta a la pista/el archivo

Para saltar a la carpeta siguiente o

superior o inferior más próximo cuyo número

anterior (sólo para los discos MP3)

de pista/archivo sea múltiplo de diez (ej. 10˚,

20˚, 30˚).

ESPAÑOL

Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,

Pulse 5 (arriba) mientras se

podrá saltar 10 pistas/archivos (consulte

reproduce un disco MP3, para

Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo

ir a la carpeta siguiente.

deseado en la columna derecha).

Cada vez que pulsa el botón

consecutivamente, se localiza

Después de la última pista/archivo, se

la siguiente carpeta, y se inicia

seleccionará la primera pista/archivo, y

la reproducción del primer

viceversa.

archivo de la carpeta.

Pulse (abajo) mientras se reproduce un disco

Nota:

MP3, para ir a la carpeta anterior.

Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,

Si el disco reproducido actualmente es un disco MP3,

se localiza la carpeta anterior, y se inicia la

se omiten archivos dentro de la misma carpeta.

reproducción del primer archivo de la carpeta.

33

SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM33

Para reproducir repetidamente las pistas/

Selección de los modos de

archivos (Reproducción repetida de

reproducción

pistas/de carpetas/de discos)

1 Pulse M (MODE) para acceder al

Para reproducir pistas/archivos de forma

modo de funciones durante la

aleatoria (Reproducción aleatoria de

reproducción.

carpetas/de discos/de cargador)

MODE parpadea en la parte

superior de la pantalla.

1 Pulse M (MODE) para acceder al

modo de funciones durante la

2 Pulse RPT (repetición), mientras

reproducción.

MODE continúa parpadeando en

MODE parpadea en la parte

la pantalla.

superior de la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, el

2 Pulse RND (aleatorio), mientras

modo de reproducción repetida

MODE continúa parpadeando en

cambia de la siguiente manera:

la pantalla.

Para discos MP3:

Cada vez que pulsa el botón, el

modo de reproducción aleatoria

TRK RPT

FLDR RPT

cambia de la siguiente manera:

Cancelado

DISC RPT

Para discos MP3:

Para CDs:

DISC RNDFLDR RND

DISC RPTTRK RPT

Cancelado

MAG RND

Cancelado

Para CDs:

MAG RNDDISC RND

Cancelado

Indicadores (disco) y RPT

ESPAÑOL

Ej.: Cuando se selecciona DISC RPT

Indicador RND

Nota:

Ej.: Cuando se selecciona MAG RND

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

se está reproduciendo es un disco MP3.

Nota:

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

Indicador Se reproducen

se está reproduciendo es un disco MP3.

Modo

activado repetidamente

Indicador Se reproducen de

Modo

TRK RPT El indicador La pista/archivo

activado forma aleatoria

RPT se actual (o

FLDR RND* Los Todos los archivos

enciende. especificado).

indicadores de la carpeta

y RND se actual, luego

FLDR RPT* Los indicadores Todos los archivos

encienden. todos los archivos

y RPT se de la carpeta

de la carpeta

encienden. actual (o

siguiente, y así

especificada) del

sucesivamente.

disco actual.

DISC RND

Los indicadores

Todos los archivos

DISC RPT Los indicadores Todas las

y RND del disco actual

se encienden. (o especificado).

y RPT se pistas/archivos

encienden. del disco actual (o

MAG RND El indicador Todas las pistas/

especificado).

RND archivos de los

se enciende. discos insertados.

* FLDR RPT es aplicable solamente a los discos

34

* FLDR RND sólo es aplicable para discos MP3.

MP3.

SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM34

OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES

Reproducción de los

2

Encienda el componente conectado

y comience a reproducir la fuente.

componentes exteriores

3

Ajuste el volumen.

Podrá conectar el componente externo al jack del

cambiador de CD en la parte trasera utilizando el

adaptador de entrada de línea KS-U57 (no

suministrado).

Preparativos:

Para conectar el adaptador de entrada de línea

KS-U57 y el componente exterior, consulte el manual

de instalación/conexión (volumen separado).

Antes de operar el componente exterior utilizando el

4

Ajuste las características de sonido

siguiente procedimiento, seleccione correctamente

deseadas. (Consulte las páginas 23 y

la entrada exterior. Consulte Selección del

24).

componente exterior a utilizarEXT IN en la

página 28.

ESPAÑOL

1

Seleccione el componente exterior

(LINE IN).

TAPE LINE IN*

Si LINE IN* no aparece en la pantalla,

consulte la página 28 y seleccione la entrada

exterior (LINE IN).

* Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de

las fuentes siguientesFM, AM y TAPE.

Nota sobre la operación con pulsación única:

Cuando usted pulsa TAPE (CD-CH), la alimentación

se conecta automáticamente. No tendrá que pulsar

para conectar la alimentación.

35

SP35-35KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM35

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB

Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB

Cómo sintonizar un ensemble

(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 o

KT-DB1000 junto con su unidad.

y uno de los servicios

Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con

su concesionario de JVC de equipos de audio

Un ensemble típico tiene 6 o más programas

para automóviles.

(servicios) transmitidos al mismo tiempo.

Refiérase también a las instrucciones

Después de sintonizar un ensemble, podrá

suministradas con su sintonizador de DAB.

seleccionar el servicio que desea escuchar.

Antes de empezar....

¿Qué es el sistema DAB?

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

DAB es uno de los sistemas de radiodifusión

actual es una cinta, el cambiador de CD o un

de audio digital disponible actualmente.

componente exterior.

Puede proporcionar sonido de calidad de CD

sin ninguna interferencia molesta ni distorsión

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

de la señal.

Cada vez que pulsa y

Además, puede transportar texto, imágenes

mantiene pulsado el botón,

y datos.

se seleccionará

ESPAÑOL

A diferencia de la radiodifusión en FM, en

alternativamente entre

donde cada programa se transmite en su

sintonizador de DAB y el

propia frecuencia, el DAB combina diversos

sintonizador de FM/AM.

programas (denominados servicios) para

formar un ensemble.

Asimismo, cada servicio, denominado

servicio primario, también se puede dividir

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

en componentes (denominados servicios

DAB2 o DAB3).

secundarios).

Cada vez que pulsa el

botón, la banda DAB cambia

Con el sintonizador de DAB conectado con

de la siguiente manera:

esta unidad, podrá disfrutar de estos

servicios DAB.

Nota:

Cuando la recepción cambia entre DAB y FM, podría

notarse un molesto aumento o disminución en el nivel

Nota:

de volumen de audición. Esta variación en el nivel de

Este receptor dispone de tres bandas DAB

volumen se debe a niveles desiguales en la inyección

(DAB1, DAB2, DAB3). Utilice cualquiera de

de audio de parte del radiodifusor, y no a una

ellas para sintonizar un ensemble.

anomalía de esta unidad.

Para evitar este contratiempo, podrá ajustar el nivel

de entrada DAB. (Consulte Para ajustar el nivel de

volumen de DAB en la página 39).

36

FM/AMDAB

DAB1

DAB2

DAB3

(D1)

(D2)

(D3)

SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM36

Para sintonizar un determinado

3

Comience a buscar un ensemble.

ensemble sin efectuar la búsqueda

Para búsqueda de

ensembles de

Antes de empezar....

frecuencias más altas

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

actual es una cinta, el cambiador de CD o un

componente exterior.

Para búsqueda de

1 Pulse y mantenga pulsado FM/AM (DAB)

ensembles de

para seleccionar el sintonizador DAB como

frecuencias más bajas

fuente.

2 Pulse FM/AM (DAB) repetidas veces para

Cuando se reciba un ensemble, la

seleccionar la banda DAB (DAB1, DAB2 o

búsqueda cesa.

DAB3).

Para cesar la búsqueda antes que se

3 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4

reciba un ensemble, pulse el mismo

durante más de 1 segundo. MANU (manual)

botón que el pulsado para la búsqueda.

aparece en la pantalla.

4 Pulse ¢ o 4 repetidas veces

hasta llegar al ensemble deseado.

4

Seleccione el servicio (ya sea,

Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia

primario o secundario) que desea

continuará cambiando hasta que lo suelte.

escuchar.

5 Pulse 5 (arriba) o (abajo) para seleccionar

el servicio (ya sea, primario o secundario)

que desea escuchar.

Para seleccionar el

servicio siguiente (Si el

Para restablecer el sintonizador de FM/AM

servicio primario dispone

Pulse y mantenga pulsado FM/AM (DAB) otra vez.

de algunos servicios

secundarios, éstos se

seleccionan antes que se

Cómo guardar los servicios

seleccione el siguiente

servicio primario.)

DAB en la memoria

Para seleccionar el servicio anterior (ya sea,

Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada

primario o secundario)

banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera

ESPAÑOL

manual.

Antes de empezar....

Para cambiar la información visualizada

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

mientras se sintoniza un ensemble

actual es una cinta, el cambiador de CD o un

componente exterior.

Normalmente el nombre del servicio se visualiza

en la pantalla.

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

Si desea verificar el nombre del ensemble o su

Cada vez que pulsa y

frecuencia, pulse D (DISP).

mantiene pulsado el botón,

Cada vez que pulsa el botón,

se seleccionará

aparecerá la siguiente información

alternativamente entre

durante algún tiempo en la

pantalla.

sintonizador de DAB y el

sintonizador de FM/AM.

Nombre del servicio

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

DAB2 o DAB3) deseada.

Cada vez que pulsa el

Nombre del ensemble

botón, la banda DAB cambia

de la siguiente manera:

Nombre de canal

Frecuencia

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

37

FM/AMDAB

DAB1

DAB2

DAB3

(D1)

(D2)

(D3)

SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM37

3

Sintonice un ensemble deseado.

Cómo sintonizar un servicio

DAB preajustado

Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB

preajustado. Tenga presente que primero deberá

almacenar los servicios. Si todavía no lo ha

hecho, Cómo guardar los servicios DAB en la

4

Seleccione el servicio que desea

memoria en las páginas 37 y 38.

escuchar.

Antes de empezar....

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

Para seleccionar el

actual es una cinta, el cambiador de CD o un

siguiente servicio

componente exterior.

Para seleccionar el

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

servicio anterior

Cada vez que pulsa y

mantiene pulsado el botón,

se seleccionará

5

Pulse y mantenga pulsado más de

alternativamente entre

2 segundos el botón numérico (en

sintonizador de DAB y el

este ejemplo, 1) en que desea

sintonizador de FM/AM.

almacenar el servicio seleccionado.

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

La banda/número preajustado seleccionado

DAB2 o DAB3) deseada.

y MEMO (memoria) aparecen

Cada vez que pulsa el

alternativamente durante unos momentos.

botón, la banda DAB cambia

de la siguiente manera:

ESPAÑOL

3

Seleccione el número (1 6)

6

Repita el procedimiento de arriba

correspondiente al servicio DAB

para almacenar los otros servicios

(primario) preajustado que usted

DAB en los demás números de

desea.

preajuste.

Notas:

Usted sólo podrá preajustar servicios DAB

primarios. Aunque memorice un servicio

secundario, se memorizará su servicio primario.

El servicio DAB preajustado previamente se borra

Nota:

cuando se almacena un servicio DAB nuevo en el

Si el servicio primario seleccionado dispone de

mismo número de preajuste.

algunos servicios secundarios, éstos se podrán

Si se deja de suministrar energía al circuito de la

sintonizar pulsando repetidamente el mismo botón.

memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la

batería), se borrarán los servicios DAB

preajustados. Si así sucede, vuelva a preajustar los

servicios DAB.

38

FM/AMDAB

DAB1

DAB2

DAB3

(D1)

(D2)

(D3)

SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM38

Nota:

Qué más puede hacer con el

Al activar la recepción alternativa (para servicios

DAB

DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio

(para emisoras RDS: consulte la página 12) también

se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción

Rastreo automático del mismo programa

de seguimiento de redes de radio no podrá

(Recepción alternativa)

desactivarse sin haber desactivado la recepción

alternativa.

Podrá seguir escuchando el mismo programa.

Mientras se está recibiendo un servicio

DAB:

Cuando esté conduciendo en un área donde

Para ajustar el nivel de volumen de DAB

no se pueda recibir el servicio, esta unidad

Podrá ajustar el nivel de volumen del

sintonizará automáticamente otro ensemble o

sintonizador DAB y almacenarlo en la memoria.

emisora FM RDS que esté difundiendo el

Ajustando correctamente el nivel de entrada

mismo programa.

para que corresponda con el nivel de sonido FM,

Mientras se está recibiendo una emisora

no necesitará ajustar el nivel de volumen cada

FM RDS:

vez que cambie de fuente.

Cuando esté conduciendo en un área donde el

La unidad se expide de fábrica con el nivel de

servicio DAB transmita el mismo programa que

volumen DAB ajustado a 00.

la emisora FM RDS que se está difundiendo,

Consulte también Cambio de los ajustes

esta unidad sintonizará automáticamente el

generales (PSM) en la página 25.

servicio DAB.

Nota:

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Cuando la recepción cambia entre DAB y FM, podría

durante más de 2 segundos para que

notarse un molesto aumento o disminución en el nivel

aparezca uno de los ítems de PSM en la

de volumen de audición. Esta variación en el nivel de

pantalla.

volumen se debe a niveles desiguales en la inyección

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

de audio de parte del radiodifusor, y no a una

DAB VOL (DAB volumen).

anomalía de esta unidad.

3 Gire el dial de control para ajustarlo al

Para evitar este inconveniente, podrá ajustar el nivel

volumen deseado.

de volumen de DAB (consulte la columna derecha).

Usted puede ajustarlo entre VOL 12

ESPAÑOL

VOL 12.

Para usar la recepción alternativa

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

La unidad se expide de fábrica con todas las

recepciones alternativas activadas.

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en la página 25.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

durante más de 2 segundos para que

aparezca uno de los ítems de PSM en la

pantalla.

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

DAB AF (frecuencia alternativa).

3 Gire dial de control para seleccionar el modo

deseado.

AF ON: Rastrea el programa entre los

servicios DAB y las emisoras FM

RDSrecepción alternativa. El

indicador AF se enciende en la

pantalla (consulte la página 12).

AF OFF: Se desactiva la recepción

alternativa.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

39

SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM39

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de

acudir al centro de servicio.

Síntomas

Causas

Remedios

El sonido no sale por los

El nivel de volumen está

Ajustarlo al nivel óptimo.

altavoces.

ajustado al mínimo.

Las conexiones son

Verifique los cables y las

incorrectas.

conexiones.

Esta unidad no funciona en

El microcomputador

Pulse el botón de reposición del

absoluto.

incorporado podría haber

portapanel después de

funcionado incorrectamente

desmontar el panel de control.

Generalidades

debido a los ruidos, etc.

(El ajuste del reloj y las

emisoras preajustadas en la

memoria se borran). (Consulte

la página 2).

El preajuste automático

Las señales son muy débiles.

Almacene las emisoras

SSM (Memoria secuencia

manualmente.

de las emisoras más

fuertes) no funciona.

FM/AM

Hay ruidos estáticos

La antena no está firmemente

Conecte la antena firmemente.

mientras se escucha la

conectada.

radio.

La cinta cassette no puede

La expulsión del cassette está

Desbloquee el cassette.

ser expulsada.

prohibida.

(Consulte la página 22).

ESPAÑOL

No se puede introducir la

Ha intentado introducir el

Inserte el cassette con el lado

cinta cassette.

cassette de manera

expuesto de la cinta dirigido

incorrecta.

hacia la derecha.

Las cintas cassette se

Esto no es una falla de

calientan.

funcionamiento.

El sonido de la cinta es

Están sucios las cabezas de

Limpiar con una cinta

Reproducción de la cinta

muy bajo y la calidad del

la cinta.

limpiadora de cabezas.

sonido está degradada.

40

SP40-43KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM40