JVC KS-LH60R – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-LH60R
Otras convenientes funciones
3
Gire el dial de control en el sentido
de las agujas del reloj para
de cinta
seleccionar “ON”.
Ahora se ha activado el
Salto de porciones sin grabar en la cinta
salto de espacios sin
Usted puede saltar las porciones sin grabar
grabar.
entre músicas (Salto de espacios sin grabar).
Cuando esta función está activada, la unidad
(salta los espacios sin grabar de 15 segundos o
más), avanza rápidamente hasta la próxima
música y la reproduce.
• Consulte también “Cambio de los ajustes
4
Finalice el ajuste.
generales (PSM)” en la página 25.
1
Pulse y mantenga pulsado
SEL (selección) durante más de 2
segundos para que aparezca uno de
los ítems de PSM en la pantalla.
(PSM: consulte la página 26).
Para cancelar el salto de espacios sin grabar,
repita el mismo procedimiento y seleccione
“OFF” en el paso
3
girando el dial de control en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
2
Pulse ¢ o 4 para
seleccione “B.SKIP” (salto de
espacios sin grabar).
ESPAÑOL
21
SP19-22KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM21
Reproducción repitida de la música
Prohibición de la expulsión
actual
del cassette
Usted puede reproducir repetidamente la música
actual (Reproducción repetida).
Es posible prohibir la expulsión del cassette y
bloquearlo en el compartimiento del cassette.
1 Pulse M (MODE) para entrar al
modo de funciones mientras se
Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y
está reproduciendo la canción
mantenga pulsado
durante más
del cassette que desea volver a
de 2 segundos.
escuchar.
“MODE” parpadea en la parte
superior de la pantalla.
2 Pulse RPT (repetición) mientras
Una vez que “NO EJECT” parpadee en la
“MODE” continúa parpadeando
pantalla durante unos 5 segundos, el cassette
en la pantalla, de manera que
queda bloqueado y no podrá expulsarse.
“REPEAT” aparezca en la
pantalla.
Este indicador se enciende cuando la
Para cancelar la prohibición y desbloquear el
reproducción repetida está activada.
cassette
Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y
Cuando la canción termine de reproducirse, la
mantenga pulsado nuevo durante más
cinta se rebobinará hasta el comienzo de la
de 2 segundos.
misma y se volverá a reproducir la misma
“EJECT OK” parpadea en la pantalla durante
ESPAÑOL
canción.
unos 5 segundos, y el cassette se desbloquea.
Para cancelar la reproducción repetida, repita
de nuevo los pasos 1 y 2 de manera que el
indicador RPT se apague.
Nota:
En los siguientes casos el salto de espacios sin grabar
y la reproducción repetida pueden no funcionar
Nota:
correctamente:
Si pulsa 0 mientras está prohibida la expulsión del
– Cintas con canciones conteniendo partes largas de
cassette, el panel de control bascula hacia abajo, pero
pianissimo (partes muy silenciosas) o partes sin
el cassette continúa reproduciéndose y no puede ser
grabar en las canciones.
expulsado.
– Cintas con secciones sin grabar cortas.
– Cintas con alto nivel de ruidos o zumbidos entre las
canciones.
– Cintas con canciones grabadas a bajos niveles de
grabación.
– Los ajustes del botón Dolby NR no coinciden. Por
ejemplo si el Dolby B NR está activado y la cinta
fue grabada sin Dolby NR.
22
SP19-22KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM22
AJUSTES DEL SONIDO
Selección de los modos de
Indicación
Para:
Valores preajustados
sonido preajustados (C-EQ:
BAS TRE LOUD
USER (Sonido plano) 00 00 OFF
ecualizador personalizable)
ROCK Rock o +03 +01 ON
Puede seleccionar un modo de sonido
música de
preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable)
disco
adecuado al género musical.
CLASSIC Música +01 –02 OFF
clásica
• Hay un límite de tiempo para realizar los
siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes
POPS Música ligera +04 +01 OFF
antes de haber terminado, comience otra vez
HIP HOP Música de +02 00 ON
desde el paso
1
.
funk o rap
JAZZ Música de +02 +03 OFF
1
Pulse M (MODE) para acceder al
jazz
modo de funciones.
“MODE” parpadea en la
parte superior de la pantalla.
Nota:
Cada modo de sonido puede ajustarse según sus
2
Pulse EQ (ecualizador) mientras
preferencias. Una vez que se realice un ajuste, el
“MODE” continúa parpadeando en la
mismo será almacenado automáticamente para el
pantalla.
modo de sonido seleccionado actualmente. Consulte
Se accede al modo de
“Ajuste del sonido” en la página 24.
sonido seleccionado en
último término para que sea
aplicado a la fuente actual.
ESPAÑOL
El indicador del modo de sonido parpadea.
Ej.: Si ha seleccionado “USER” previamente
3
Seleccione el modo de sonido
deseado.
Cada vez que pulsa el
botón, el modo de sonido
cambia de la siguiente
manera:
USER
ROCK
CLASSIC
POPSHIP HOPJAZZ
El indicador del modo de sonido parpadea.
Ej.: Cuando se selecciona “ROCK”
23
SP23-24KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM23
Ajuste del sonido
2
Realice el ajuste.
Usted puede ajustar las características de sonido
Para aumentar el nivel o
a su preferencia.
activar la sonoridad
1
Seleccione el ítem que desea ajustar.
Para disminuir el nivel
Cada vez que pulsa el botón,
o desactivar la sonoridad
los ítems ajustables cambian
de la siguiente manera:
BAS
TRE
FAD
(graves)
(agudos)
(desvanecedor)
El patrón de ecualización cambia mientras
VOL
LOUD
BAL
usted ajusta los graves o los agudos.
(volumen)
(sonoridad)
(balance)
Ej. 1: Cuando se ajusta a “TRE” (agudos)
Indicación Para: Gama
1
BAS*
Ajustar los graves. –06 (min.)
|
+06 (max.)
1
TRE*
Ajustar los –06 (min.)
Ej. 2: Cuando se activa la sonoridad
agudos. |
+06 (max.)
2
3
Repita los pasos
1
y
2
para ajustar
FAD*
Ajustar el balance R06 (Trasero
de los altavoces | solamente)
los otros ítems de sonido.
delantero y F06 (Delantero
trasero. solamente)
Para reposicionar cada modo de sonido a los
BAL Ajustar el balance L06 (Izquierdo
ESPAÑOL
ajustes de fábrica, repita el mismo
de los altavoces | solamente)
izquierdo y R06 (Derecho
procedimiento y reasigne los valores
derecho. solamente)
preajustados indicados en la tabla de la página
23.
1
LOUD*
Refuerza las
frecuencias altas
y bajas para LOUD ON
producir un sonido |
bien balanceado LOUD OFF
con el volumen
bajo.
3
VOL*
Ajustar el 00 (min.)
volumen. |
50 (max.)
1
*
Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad,
el ajuste realizado por usted quedará almacenado
en el modo de sonido seleccionado (C-EQ),
incluyendo “USER”.
2
*
Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste
el nivel del desvanecedor a “00”.
3
*
El dial de control funciona normalmente como
control de volumen. Por lo tanto, no necesitará
seleccionar “VOL” para ajustar el nivel de
volumen.
24
SP23-24KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM24
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
Cambio de los ajustes
3
Ajuste el ítem de PSM seleccionado.
generales (PSM)
Podrá cambiar los ítems listados en la página
siguiente utilizando el control PSM (Modo de
ajustes preferidos).
Procedimiento básico
1
Pulse y mantenga pulsado
SEL (selección) durante más de
2 segundos para que aparezca uno
Ej.: Cuando usted selecciona “AUDIO 2”
de los ítems de PSM en la pantalla.
(Consulte la página 26).
4
Repita los pasos
2
y
3
para ajustar
los otros ítems PSM, si es
necesario.
5
Finalice el ajuste.
2
Seleccione el ítem de PSM que
desea ajustar.
ESPAÑOL
Ej.: Cuando usted selecciona “LEVEL”
25
SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM25
Los ítems de modo de ajustes preferidos (PSM)
• Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas
indicadas en la tabla.
Valores/ Ajustes de Consulte
Indicaciones
opciones seleccionables fabrica la página
CLOCK H Ajuste de la hora
0 – 23 (1 – 12)
0 (0:00)
8
CLOCK M Ajuste de los minutos
00 – 59
00 (0:00)
8
24H/12H Indicación de 24/12 horas
12H 24H
24H
8
AUTO ADJ Ajuste automático del reloj
OFF ON
ON
17
CLOCK Indicación del reloj
ONOFF
ON
27
TU DISP Modo de visualización del
PS NAME
FREQ
PS NAME
17
sintonizador
AF AF REG
AF-REG Recepción de frecuencia
1
AF
12, 13
alternativa/Regionalización
OFF*
29 tipos de programa
OFF
PTY STBY Espera PTY
OFF
14
(consulte la página 18)
TA VOL Volumen de anuncio de
VOL 00 – VOL 50
VOL 20
17
tráfico
P-SEARCH Búsqueda de programa
OFF ON
OFF
16
2
DAB AF*
Búsqueda de frecuencia
AF OFF AF ON
AF ON
39
alternativa
ESPAÑOL
2
DAB VOL*
Ajuste del volumen DAB
VOL –12 VOL 12
VOL 00
39
LEVEL Pantalla del nivel
AUDIO 1 AUDIO 2
AUDIO 2
27
OFF
AUTO OFF
DIMMER Modo reductor de luz
AUTO
27
ON
TEL Silenciamiento de audio
OFF MUTING 1
para el sistema de
OFF
27
teléfono celular
MUTING 2
BEEP Tono de pulsación de teclas
OFF ON
ON
28
SCROLL Modo de desplazamiento
ONCE AUTO
ONCE
28
OFF
B.SKIP Salto de espacios sin grabar
OFF
ON
OFF
21
3
EXT IN*
Componente externo
CHANGER LINE IN
CHANGER
28
TAG DISP La visualización de la
TAG OFF TAG ON
TAG ON
28
etiqueta
1
*
Se visualiza sólo cuando “DAB AF” está ajustado a “AF OFF”.
2
*
Se visualiza sólo cuando el sintonizador DAB se encuentre conectado.
3
26
*
Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de las fuentes siguientes—FM, AM y TAPE.
SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM26
Para seleccionar la pantalla de reloj
Para seleccionar el medidor de nivel
—CLOCK
—LEVEL
Si lo desea, podrá visualizar la hora del reloj en
Usted puede seleccionar la pantalla de nivel a su
la pantalla al encender la unidad.
gusto.
La unidad se expide de fábrica para que el reloj
La unidad se expide de fábrica, “AUDIO 2” se
se visualice en la pantalla.
encuentra seleccionado.
• ON: Se activa la visualización del reloj.
• AUDIO 1: Muestra el indicador de nivel de
• OFF: La visualización del reloj se
audio.
desactiva. Cuando se selecciona
• AUDIO 2:
Aparecen alternativamente “AUDIO 1”
“OFF”, aparece la otra información
y la pantalla de iluminación.
(véase la tabla de abajo) en lugar
• OFF: Borra el indicador de nivel de audio.
de la visualización del reloj
(excepto cuando se ha
Para seleccionar del modo reductor de luz
seleccionado “LINE IN” como
—DIMMER
fuente).
Cuando usted enciende los faros del automóvil,
Cuando CLOCK está ajustado a OFF:
se reduce el brillo de la pantalla (Reductor
automático de luz).
Fuente Indicación Pulsando D (DISP)
La unidad se expide de fábrica con el modo
inicial
reductor de luz ajustado a activado.
Sintoni Banda
• AUTO: Reductor automático de luz activado.
zador
• OFF: Reductor automático de luz
(FM/AM/
desactivado.
DAB)
El reloj aparece durante
• ON: Siempre reduce el brillo de la
unos 5 segundos.
pantalla.
TAPE “TAPE” o
onúmero
Nota:
CD-CH de disco
El reductor automático de luz equipado con esta
unidad podría no funcionar correctamente en algunos
vehículos, especialmente aquellos que tienen un disco
ESPAÑOL
de control para graduar la luz.
Cuando CLOCK está ajustado a ON:
En este caso, ajuste el modo reductor de luz a “ON”
o “OFF”.
Fuente Indicación Pulsando D (DISP)
inicial
Selección del silenciamiento telefónico
Sintoni Reloj La banda aparece
—TEL
zador durante unos
Este modo se utiliza cuando hay un sistema de
(FM/AM/ 5 segundos.
teléfono celular conectado. Dependiendo del
DAB)
sistema de teléfono celular en uso, seleccione
TAPE Reloj Aparece “TAPE”
“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál sea
durante unos 5
apropiado para silenciar el sonido de esta unidad.
segundos.
La unidad se expide de fábrica con este modo
desactivado.
CD-CH Reloj El número de disco y el
número de pista/archivo
• MUTING 1: Selecciónelo si este ajuste puede
aparecen
silenciar los sonidos mientras se
alternativamente por
está usando el teléfono celular.
cada pulsación del
• MUTING 2: Selecciónelo si este ajuste puede
botón.
silenciar los sonidos mientras se
está usando el teléfono celular.
• OFF: Cancela el silenciamiento
telefónico.
27
SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM27
Para activar/desactivar el tono de
Para activar o desactivar la visualización
pulsación de teclas—BEEP
de la etiqueta (“tag”)—TAG DISP
Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas
Esta función sólo tiene efecto cuando está
si no desea que suene un pitido cada vez que
conectado el cambiador de CD compatible
pulsa un botón.
con MP3 de JVC.
La unidad se expide de fábrica con el tono de
pulsación de teclas activado.
Un archivo MP3 puede contener información de
• ON: Tono de pulsación de teclas
archivo denominada “ID3 Tag” en donde se han
activado.
grabado el nombre del álbum, nombre del
• OFF: Tono de pulsación de teclas
artista, título de pista, etc.
desactivado.
Existen dos versiones: ID3v1 (ID3 Tag versión 1)
e ID3v2 (ID3 Tag versión 2). Esta unidad es
Para seleccionar el modo de
compatible únicamente con ID3v1.
desplazamiento—SCROLL
La unidad se expide de fábrica con la opción
Podrá seleccionar el modo de desplazamiento
“TAG ON” seleccionada.
para la información del disco (cuando no se
pueda mostrar el texto entero de una vez).
• TAG ON: Se activa la visualización de
La unidad se expide de fábrica con el modo de
etiqueta ID3 mientras se
desplazamiento ajustado a “ONCE”.
reproducen archivo MP3.
• Si el archivo MP3 no tiene
• ONCE: Desplaza sólo una vez.
etiquetas ID3, el nombre de la
• AUTO: Repite el desplazamiento
carpeta y el nombre del archivo
(intervalos de 5 segundos en
se aparecen.
medio).
Nota:
• OFF: Se cancela el modo de
Si usted cambia el ajuste de “TAG
desplazamiento.
OFF” a “TAG ON” mientras se está
Nota:
reproduciendo un archivo MP3, la
Aunque el modo de desplazamiento esté ajustado a
visualización del tag se activará
“OFF”, podrá desplazar la pantalla pulsando
cuando se empiece a reproducir el
ESPAÑOL
D (DISP) durante más de 1 segundo.
siguiente archivo.
Selección del componente exterior a
• TAG OFF: Se desactiva la visualización de
utilizar—EXT IN
etiqueta ID3 mientras se
Utilizando el adaptador de entrada de línea
reproducen archivo MP3. (Sólo se
KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar
podrán mostrar el nombre de la
el componente exterior a la toma del cambiador
carpeta y el nombre del archivo.)
de CD en la parte posterior.
Para utilizar el componente exterior como fuente
de reproducción a través de este receptor,
deberá seleccionar cuál dispositivo—cambiador
de CD o componente exterior—desea utilizar.
La unidad se expide de fábrica con el cambiador
de CD seleccionado como componente exterior.
• CHANGER: Para utilizar un cambiador de CD.
• LINE IN: Para utilizar un componente
exterior que no sea un cambiador
de CD.
Nota:
Para conectar el adaptador de entrada de línea
KS-U57 y el componente exterior, consulte el manual
de instalación/conexión (volumen separado).
28
SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM28
Cómo instalar el panel de control
Desmontaje del panel de
control
1
Inserte el lado derecho del panel de
control en la ranura del portapanel.
Podrá desmontar el panel de control cuando
salga de su automóvil.
Al desmontar o instalar el panel de control,
preste atención para no dañar los conectores
provistos al dorso del panel de control y en el
portapanel.
Cómo desmontar el panel de control
Antes de desmontar el panel de control,
asegúrese de desconectar la alimentación.
2
Pulse el lado izquierdo del panel de
control para fijarlo al portapanel.
1
Desbloquee el panel de control.
2
Extraiga el panel de control de la
Nota sobre la limpieza de los conectores:
Si acostumbra a desmontar frecuentemente el
unidad.
panel de control, se podrán deteriorar los
conectores.
ESPAÑOL
Para reducir al mínimo esta posibilidad, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón o con un lienzo humedecido con alcohol
teniendo cuidado de no dañar los conectores.
3
Ponga el panel de control
desmontado en el estuche
Conectores
suministrado.
29
SP25-29KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM29
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD
Con esta unidad se recomienda utilizar el
Acerca de los discos MP3
cambiador de CD de JVC compatible con MP3.
Utilizando este cambiador de CD, podrá
Utilizando terminología PC, se puede decir que
reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs
los “archivos (pistas)” MP3 se pueden grabar
(reescribibles) originales grabados ya sea en
en “carpetas”.
formato audio CD o en formato MP3.
Durante la grabación, la disposición de los
• También se pueden conectar otros
archivos y carpetas se puede realizar de manera
cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto
similar a la de archivos y carpetas de datos de
CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, como no
ordenador.
son compatibles con discos MP3, no se
La “raíz” es similar a la raíz de un árbol. Cada
podrán reproducir discos MP3.
uno de los archivo y carpeta pueden estar
• Con esta unidad no se podrán utilizar
enlazados con la raíz y accederse desde ella.
cambiadores de CD de la serie KD-MK.
Jerarquía
Antes de operar su cambiador de CD:
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5
• Refiérase también a las instrucciones
01
02 03
6
suministradas con su cambiador de CD.
RAÍZ
• Si no hay discos en el magazín del
7
ESPAÑOL
3
4
cambiador de CD o cuando los discos
05
10
estén insertados boca abajo, destella “NO
5
DISC” aparezca. Si así sucede, saque el
11
1
04
8
magazín y ponga los discos correctamente.
• Si no hay magazín cargado en el
2
12
9
cambiador de CD, aparecerá “NO MAG” en
la pantalla. Si así sucede, inserte el
: Carpetas y su orden de reproducción
01
magazín en el cambiador de CD.
• Si aparecerá “RESET 1” – “RESET 8”
: Archivos MP3 y su orden de
aparezca, significa que hay algo anormal
1
reproducción
en la conexión entre esta unidad y el
cambiador de CD. Si así sucede, verifique
la conexión, conecte firmemente el(los)
cable(s) de conexión. Después, presione el
Reproducción de los discos
botón de reposición del cambiador de CD.
Seleccione el cambiador de CD (CD).
1
TAPE CD*
1
*
Si se ha cambiado el ajuste “EXT IN” a “LINE
IN” (consulte la página 28), no podrá seleccionar
el cambiador de CD.
30
SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM30
• Cuando el disco actual es un disco MP3:
Notas:
La reproducción se inicia desde la primera
• Cuando usted pulsa TAPE (CD-CH), la
carpeta del disco actual una vez que finalice la
alimentación se enciende automáticamente. No
comprobación del archivo.
necesita pulsar para conectar la
2
Número de disco seleccionado*
alimentación.
• Si cambia la fuente, la reproducción del cambiador
de CD también se detiene. La próxima vez que
selecciona el cambiador de CD como fuente, la
reproducción del cambiador de CD se inicia desde
el punto en que se detuvo la reproducción
previamente.
• Cuando comience a reproducir un disco CD Text o
MP3, la información del disco aparecerá
automáticamente en la pantalla. (Consulte la
siguiente explicación).
Para cambiar la información en pantalla
3
Nombre de la carpeta o del álbum*
Mientras se reproduce un archivo MP3 o CD
Text, podrá cambiar la información del disco
mostrada en la pantalla.
Cada vez que pulsa D (DISP), la
pantalla cambia para mostrar lo
siguiente.
Indicador (carpeta)
Indicador MP3
Para discos MP3
2
*
Al ajustar “CLOCK” a “ON” (consulte la
página 27), la indicación actual será
• Cuando “TAG DISP” está ajustado a “TAG ON”
reemplazada en breve por la hora del reloj.
(ajuste inicial: consulte la página 28)
3
*
Si hubiera algunos archivos MP3 grabados que
ESPAÑOL
no estén incluidos en una carpeta, los mismos
serán reproducidos en primer lugar y aparecerá
Nombre del álbum / Ejecutante
“ROOT” como nombre de la carpeta.
5
(nombre de la carpeta* )
• Cuando el disco actual es un CD:
(TAG se enciende en la pantalla)
La reproducción se inicia desde la primera
pista del disco actual.
TÍtulo de pista
4
5
Número de disco seleccionado*
(nombre del archivo* )
(TAG se enciende en la pantalla)
Tiempo de reproducción
transcurrido y número
de archivo actual
Tiempo de reproducción
Número de
transcurrido
pista actual
5
*
Si un archivo MP3 no dispone de etiquetas ID3,
aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre de
archivo. En este caso, TAG indicador no se
encenderá en la pantalla.
4
*
Al ajustar “CLOCK” a “ON” (consulte la
página 27), la indicación actual será
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
reemplazada en breve por la hora del reloj.
31
SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM31
• Cuando “TAG DISP” se encuentra ajustado a
Para seleccionar directamente un
“TAG OFF”
determinado disco
Pulse el botón del número correspondiente al
Nombre de la carpeta
número de disco deseado para iniciar su
( se enciende en la pantalla)
reproducción (mientras el cambiador de CD está
reproduciendo el CD).
Nombre del archivo
( se enciende en la pantalla)
Tiempo de reproducción
transcurrido y número
• Para seleccionar un disco numerado 1 – 6:
de archivo actual
Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.
• Para seleccionar un disco numerado 7 – 12:
Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12)
Para discos CD Text
durante más de 1 segundo.
Cada vez que pulsa el botón, la
pantalla cambia de la manera
Para efectuar la búsqueda progresiva o
siguiente:
regresiva de la pista/archivo
Pulse y mantenga pulsado
¢ , durante la
Título del disco / Ejecutante
reproducción para avanzar
rápidamente la pista/archivo.
Título de pista
Pulse y mantenga pulsado
( se enciende en la pantalla)
4 , durante la
reproducción, para invertir
la pista/archivo.
Tiempo de reproducción
transcurrido y número de pista actual
Nota:
ESPAÑOL
Mientras se realiza esta operación en un disco MP3,
se escucharán sólo sonidos intermitentes. (El tiempo
de reproducción transcurrido también cambia
Notas:
intermitente en la pantalla.)
• En la pantalla se muestran simultáneamente
hasta 8 caracteres, efectuándose el
Para seleccionar las pistas/archivos
desplazamiento si hay más de 8.
siguientes o anteriores
Consulte también “Para seleccionar el modo de
Pulse ¢ brevemente
desplazamiento—SCROLL” en la página 28.
durante la reproducción,
Algunos caracteres o símbolos no serán
para saltar hasta el
mostrados (y aparecerán en blanco) en la
comienzo de la siguiente
pantalla.
pista/archivo.
(Ej. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)
Cada vez que pulsa el
• Si pulsa D (DISP) mientras se está
botón consecutivamente,
se localiza el comienzo de
reproduciendo un CD convencional, aparecerá
las pistas/archivos
“NO NAME” para el título del disco/ejecutante
siguientes y se reproducen.
y el título de la pista.
Pulse 4 brevemente durante la
reproducción para saltar al comienzo de la pista/
archivo actual.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localiza el comienzo de las pistas/archivos
anteriores y se reproducen.
32
SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 3:53 PM32
Esta operación es posible únicamente
Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo
cuando se utiliza el cambiador de CD
deseado
compatible con MP3 de JVC (CH-X1500).
• Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo
número 32 mientras se está
Para desplazarse rápidamente a una
reproduciendo la pista/el archivo
pista/un archivo
número 6
1 Pulse M (MODE) para acceder al modo de
funciones mientras se está reproduciendo un
disco.
“MODE” parpadea en la
(Tres veces)
(Dos veces)
parte superior de la pantalla.
Pista/archivo
6\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
2 Pulse 5 (arriba) o ∞ (abajo) mientras se
• Ej. 2 : Para seleccionar la pista/el archivo
encuentra en el modo de funciones.
número 8 mientras se está
reproduciendo la pista/el archivo
Para saltar 10 pistas/
número 36
archivos* hacia adelante
hasta la última pista/archivo
Para saltar 10 pistas/archivos*
(Tres veces)
(Dos veces)
hacia atrás hasta la primera
Pista/archivo
36\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
pista/archivo
* La primera vez que pulsa el botón 5 (arriba)
o ∞ (abajo), se salta a la pista/el archivo
Para saltar a la carpeta siguiente o
superior o inferior más próximo cuyo número
anterior (sólo para los discos MP3)
de pista/archivo sea múltiplo de diez (ej. 10˚,
20˚, 30˚).
ESPAÑOL
Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,
Pulse 5 (arriba) mientras se
podrá saltar 10 pistas/archivos (consulte
reproduce un disco MP3, para
“Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo
ir a la carpeta siguiente.
deseado” en la columna derecha).
Cada vez que pulsa el botón
consecutivamente, se localiza
• Después de la última pista/archivo, se
la siguiente carpeta, y se inicia
seleccionará la primera pista/archivo, y
la reproducción del primer
viceversa.
archivo de la carpeta.
Pulse ∞ (abajo) mientras se reproduce un disco
Nota:
MP3, para ir a la carpeta anterior.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
Si el disco reproducido actualmente es un disco MP3,
se localiza la carpeta anterior, y se inicia la
se omiten archivos dentro de la misma carpeta.
reproducción del primer archivo de la carpeta.
33
SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM33
Para reproducir repetidamente las pistas/
Selección de los modos de
archivos (Reproducción repetida de
reproducción
pistas/de carpetas/de discos)
1 Pulse M (MODE) para acceder al
Para reproducir pistas/archivos de forma
modo de funciones durante la
aleatoria (Reproducción aleatoria de
reproducción.
carpetas/de discos/de cargador)
“MODE” parpadea en la parte
superior de la pantalla.
1 Pulse M (MODE) para acceder al
modo de funciones durante la
2 Pulse RPT (repetición), mientras
reproducción.
“MODE” continúa parpadeando en
“MODE” parpadea en la parte
la pantalla.
superior de la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, el
2 Pulse RND (aleatorio), mientras
modo de reproducción repetida
“MODE” continúa parpadeando en
cambia de la siguiente manera:
la pantalla.
Para discos MP3:
Cada vez que pulsa el botón, el
modo de reproducción aleatoria
TRK RPT
FLDR RPT
cambia de la siguiente manera:
Cancelado
DISC RPT
Para discos MP3:
Para CDs:
DISC RNDFLDR RND
DISC RPTTRK RPT
Cancelado
MAG RND
Cancelado
Para CDs:
MAG RNDDISC RND
Cancelado
Indicadores (disco) y RPT
ESPAÑOL
Ej.: Cuando se selecciona “DISC RPT”
Indicador RND
Nota:
Ej.: Cuando se selecciona “MAG RND”
El indicador MP3 también se enciende si el disco que
se está reproduciendo es un disco MP3.
Nota:
El indicador MP3 también se enciende si el disco que
Indicador Se reproducen
se está reproduciendo es un disco MP3.
Modo
activado repetidamente
Indicador Se reproducen de
Modo
TRK RPT El indicador La pista/archivo
activado forma aleatoria
RPT se actual (o
FLDR RND* Los Todos los archivos
enciende. especificado).
indicadores de la carpeta
y RND se actual, luego
FLDR RPT* Los indicadores Todos los archivos
encienden. todos los archivos
y RPT se de la carpeta
de la carpeta
encienden. actual (o
siguiente, y así
especificada) del
sucesivamente.
disco actual.
DISC RND
Los indicadores
Todos los archivos
DISC RPT Los indicadores Todas las
y RND del disco actual
se encienden. (o especificado).
y RPT se pistas/archivos
encienden. del disco actual (o
MAG RND El indicador Todas las pistas/
especificado).
RND archivos de los
se enciende. discos insertados.
* “FLDR RPT” es aplicable solamente a los discos
34
* “FLDR RND” sólo es aplicable para discos MP3.
MP3.
SP30-34KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:08 PM34
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
Reproducción de los
2
Encienda el componente conectado
y comience a reproducir la fuente.
componentes exteriores
3
Ajuste el volumen.
Podrá conectar el componente externo al jack del
cambiador de CD en la parte trasera utilizando el
adaptador de entrada de línea KS-U57 (no
suministrado).
Preparativos:
• Para conectar el adaptador de entrada de línea
KS-U57 y el componente exterior, consulte el manual
de instalación/conexión (volumen separado).
• Antes de operar el componente exterior utilizando el
4
Ajuste las características de sonido
siguiente procedimiento, seleccione correctamente
deseadas. (Consulte las páginas 23 y
la entrada exterior. Consulte “Selección del
24).
componente exterior a utilizar—EXT IN” en la
página 28.
ESPAÑOL
1
Seleccione el componente exterior
(LINE IN).
TAPE LINE IN*
• Si “LINE IN”* no aparece en la pantalla,
consulte la página 28 y seleccione la entrada
exterior (“LINE IN”).
* Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de
las fuentes siguientes—FM, AM y TAPE.
Nota sobre la operación con pulsación única:
Cuando usted pulsa TAPE (CD-CH), la alimentación
se conecta automáticamente. No tendrá que pulsar
para conectar la alimentación.
35
SP35-35KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM35
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB
Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB
Cómo sintonizar un “ensemble”
(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 o
KT-DB1000 junto con su unidad.
y uno de los servicios
Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con
su concesionario de JVC de equipos de audio
Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas
para automóviles.
(servicios) transmitidos al mismo tiempo.
• Refiérase también a las instrucciones
Después de sintonizar un “ensemble”, podrá
suministradas con su sintonizador de DAB.
seleccionar el servicio que desea escuchar.
Antes de empezar....
¿Qué es el sistema DAB?
Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente
DAB es uno de los sistemas de radiodifusión
actual es una cinta, el cambiador de CD o un
de audio digital disponible actualmente.
componente exterior.
Puede proporcionar sonido de calidad de CD
sin ninguna interferencia molesta ni distorsión
1
Seleccione el sintonizador de DAB.
de la señal.
Cada vez que pulsa y
Además, puede transportar texto, imágenes
mantiene pulsado el botón,
y datos.
se seleccionará
ESPAÑOL
A diferencia de la radiodifusión en FM, en
alternativamente entre
donde cada programa se transmite en su
sintonizador de DAB y el
propia frecuencia, el DAB combina diversos
sintonizador de FM/AM.
programas (denominados “servicios”) para
formar un “ensemble”.
Asimismo, cada “servicio”, denominado
“servicio primario”, también se puede dividir
2
Seleccione la banda DAB (DAB1,
en componentes (denominados “servicios
DAB2 o DAB3).
secundarios”).
Cada vez que pulsa el
botón, la banda DAB cambia
Con el sintonizador de DAB conectado con
de la siguiente manera:
esta unidad, podrá disfrutar de estos
servicios DAB.
Nota:
Cuando la recepción cambia entre DAB y FM, podría
notarse un molesto aumento o disminución en el nivel
Nota:
de volumen de audición. Esta variación en el nivel de
Este receptor dispone de tres bandas DAB
volumen se debe a niveles desiguales en la inyección
(DAB1, DAB2, DAB3). Utilice cualquiera de
de audio de parte del radiodifusor, y no a una
ellas para sintonizar un “ensemble”.
anomalía de esta unidad.
Para evitar este contratiempo, podrá ajustar el nivel
de entrada DAB. (Consulte “Para ajustar el nivel de
volumen de DAB” en la página 39).
36
FM/AMDAB
DAB1
DAB2
DAB3
(D1)
(D2)
(D3)
SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM36
Para sintonizar un determinado
3
Comience a buscar un “ensemble”.
“ensemble” sin efectuar la búsqueda
Para búsqueda de
ensembles de
Antes de empezar....
frecuencias más altas
Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente
actual es una cinta, el cambiador de CD o un
componente exterior.
Para búsqueda de
1 Pulse y mantenga pulsado FM/AM (DAB)
ensembles de
para seleccionar el sintonizador DAB como
frecuencias más bajas
fuente.
2 Pulse FM/AM (DAB) repetidas veces para
Cuando se reciba un “ensemble”, la
seleccionar la banda DAB (DAB1, DAB2 o
búsqueda cesa.
DAB3).
Para cesar la búsqueda antes que se
3 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4
reciba un “ensemble”, pulse el mismo
durante más de 1 segundo. “MANU” (manual)
botón que el pulsado para la búsqueda.
aparece en la pantalla.
4 Pulse ¢ o 4 repetidas veces
hasta llegar al “ensemble” deseado.
4
Seleccione el servicio (ya sea,
• Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia
primario o secundario) que desea
continuará cambiando hasta que lo suelte.
escuchar.
5 Pulse 5 (arriba) o ∞ (abajo) para seleccionar
el servicio (ya sea, primario o secundario)
que desea escuchar.
Para seleccionar el
servicio siguiente (Si el
Para restablecer el sintonizador de FM/AM
servicio primario dispone
Pulse y mantenga pulsado FM/AM (DAB) otra vez.
de algunos servicios
secundarios, éstos se
seleccionan antes que se
Cómo guardar los servicios
seleccione el siguiente
servicio primario.)
DAB en la memoria
Para seleccionar el servicio anterior (ya sea,
Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada
primario o secundario)
banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera
ESPAÑOL
manual.
Antes de empezar....
Para cambiar la información visualizada
Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente
mientras se sintoniza un “ensemble”
actual es una cinta, el cambiador de CD o un
componente exterior.
Normalmente el nombre del servicio se visualiza
en la pantalla.
1
Seleccione el sintonizador de DAB.
Si desea verificar el nombre del “ensemble” o su
Cada vez que pulsa y
frecuencia, pulse D (DISP).
mantiene pulsado el botón,
Cada vez que pulsa el botón,
se seleccionará
aparecerá la siguiente información
alternativamente entre
durante algún tiempo en la
pantalla.
sintonizador de DAB y el
sintonizador de FM/AM.
Nombre del servicio
2
Seleccione la banda DAB (DAB1,
DAB2 o DAB3) deseada.
Cada vez que pulsa el
Nombre del “ensemble”
botón, la banda DAB cambia
de la siguiente manera:
Nombre de canal
Frecuencia
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
37
FM/AMDAB
DAB1
DAB2
DAB3
(D1)
(D2)
(D3)
SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM37
3
Sintonice un “ensemble” deseado.
Cómo sintonizar un servicio
DAB preajustado
Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB
preajustado. Tenga presente que primero deberá
almacenar los servicios. Si todavía no lo ha
hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la
4
Seleccione el servicio que desea
memoria” en las páginas 37 y 38.
escuchar.
Antes de empezar....
Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente
Para seleccionar el
actual es una cinta, el cambiador de CD o un
siguiente servicio
componente exterior.
Para seleccionar el
1
Seleccione el sintonizador de DAB.
servicio anterior
Cada vez que pulsa y
mantiene pulsado el botón,
se seleccionará
5
Pulse y mantenga pulsado más de
alternativamente entre
2 segundos el botón numérico (en
sintonizador de DAB y el
este ejemplo, 1) en que desea
sintonizador de FM/AM.
almacenar el servicio seleccionado.
2
Seleccione la banda DAB (DAB1,
La banda/número preajustado seleccionado
DAB2 o DAB3) deseada.
y “MEMO” (memoria) aparecen
Cada vez que pulsa el
alternativamente durante unos momentos.
botón, la banda DAB cambia
de la siguiente manera:
ESPAÑOL
3
Seleccione el número (1 – 6)
6
Repita el procedimiento de arriba
correspondiente al servicio DAB
para almacenar los otros servicios
(primario) preajustado que usted
DAB en los demás números de
desea.
preajuste.
Notas:
• Usted sólo podrá preajustar servicios DAB
primarios. Aunque memorice un servicio
secundario, se memorizará su servicio primario.
• El servicio DAB preajustado previamente se borra
Nota:
cuando se almacena un servicio DAB nuevo en el
Si el servicio primario seleccionado dispone de
mismo número de preajuste.
algunos servicios secundarios, éstos se podrán
• Si se deja de suministrar energía al circuito de la
sintonizar pulsando repetidamente el mismo botón.
memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la
batería), se borrarán los servicios DAB
preajustados. Si así sucede, vuelva a preajustar los
servicios DAB.
38
FM/AMDAB
DAB1
DAB2
DAB3
(D1)
(D2)
(D3)
SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM38
Nota:
Qué más puede hacer con el
Al activar la recepción alternativa (para servicios
DAB
DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio
(para emisoras RDS: consulte la página 12) también
se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción
Rastreo automático del mismo programa
de seguimiento de redes de radio no podrá
(Recepción alternativa)
desactivarse sin haber desactivado la recepción
alternativa.
Podrá seguir escuchando el mismo programa.
• Mientras se está recibiendo un servicio
DAB:
Cuando esté conduciendo en un área donde
Para ajustar el nivel de volumen de DAB
no se pueda recibir el servicio, esta unidad
Podrá ajustar el nivel de volumen del
sintonizará automáticamente otro “ensemble” o
sintonizador DAB y almacenarlo en la memoria.
emisora FM RDS que esté difundiendo el
Ajustando correctamente el nivel de entrada
mismo programa.
para que corresponda con el nivel de sonido FM,
• Mientras se está recibiendo una emisora
no necesitará ajustar el nivel de volumen cada
FM RDS:
vez que cambie de fuente.
Cuando esté conduciendo en un área donde el
La unidad se expide de fábrica con el nivel de
servicio DAB transmita el mismo programa que
volumen DAB ajustado a “00”.
la emisora FM RDS que se está difundiendo,
• Consulte también “Cambio de los ajustes
esta unidad sintonizará automáticamente el
generales (PSM)” en la página 25.
servicio DAB.
Nota:
1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)
Cuando la recepción cambia entre DAB y FM, podría
durante más de 2 segundos para que
notarse un molesto aumento o disminución en el nivel
aparezca uno de los ítems de PSM en la
de volumen de audición. Esta variación en el nivel de
pantalla.
volumen se debe a niveles desiguales en la inyección
2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar
de audio de parte del radiodifusor, y no a una
“DAB VOL” (DAB volumen).
anomalía de esta unidad.
3 Gire el dial de control para ajustarlo al
Para evitar este inconveniente, podrá ajustar el nivel
volumen deseado.
de volumen de DAB (consulte la columna derecha).
Usted puede ajustarlo entre “VOL –12” –
ESPAÑOL
“VOL 12”.
Para usar la recepción alternativa
4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.
La unidad se expide de fábrica con todas las
recepciones alternativas activadas.
• Consulte también “Cambio de los ajustes
generales (PSM)” en la página 25.
1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)
durante más de 2 segundos para que
aparezca uno de los ítems de PSM en la
pantalla.
2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar
“DAB AF” (frecuencia alternativa).
3 Gire dial de control para seleccionar el modo
deseado.
• AF ON: Rastrea el programa entre los
servicios DAB y las emisoras FM
RDS—recepción alternativa. El
indicador AF se enciende en la
pantalla (consulte la página 12).
• AF OFF: Se desactiva la recepción
alternativa.
4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.
39
SP36-39KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM39
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
acudir al centro de servicio.
Síntomas
Causas
Remedios
• El sonido no sale por los
El nivel de volumen está
Ajustarlo al nivel óptimo.
altavoces.
ajustado al mínimo.
Las conexiones son
Verifique los cables y las
incorrectas.
conexiones.
• Esta unidad no funciona en
El microcomputador
Pulse el botón de reposición del
absoluto.
incorporado podría haber
portapanel después de
funcionado incorrectamente
desmontar el panel de control.
Generalidades
debido a los ruidos, etc.
(El ajuste del reloj y las
emisoras preajustadas en la
memoria se borran). (Consulte
la página 2).
• El preajuste automático
Las señales son muy débiles.
Almacene las emisoras
SSM (Memoria secuencia
manualmente.
de las emisoras más
fuertes) no funciona.
FM/AM
• Hay ruidos estáticos
La antena no está firmemente
Conecte la antena firmemente.
mientras se escucha la
conectada.
radio.
• La cinta cassette no puede
La expulsión del cassette está
Desbloquee el cassette.
ser expulsada.
prohibida.
(Consulte la página 22).
ESPAÑOL
• No se puede introducir la
Ha intentado introducir el
Inserte el cassette con el lado
cinta cassette.
cassette de manera
expuesto de la cinta dirigido
incorrecta.
hacia la derecha.
• Las cintas cassette se
Esto no es una falla de
calientan.
funcionamiento.
• El sonido de la cinta es
Están sucios las cabezas de
Limpiar con una cinta
Reproducción de la cinta
muy bajo y la calidad del
la cinta.
limpiadora de cabezas.
sonido está degradada.
40
SP40-43KS-LH60R[E_EX]f.p65 3/24/03, 1:09 PM40