Beurer TL 90: 4. Apparatbeskrivning
4. Apparatbeskrivning: Beurer TL 90

Reparation
Obs!
• Dufårinteöppnaprodukten!Göringaförsökattlagaapparatensjälv.Allvarligaolyckorkanfölja.Vidnon-
chalering av detta gäller inte garantin.
• Vänddigtillkundserviceellertillenauktoriseradåterförsäljareförreparationer
4. Apparatbeskrivning
Översikt
1. Skärm
1.
2. Kåpans baksida
3. Fot
4. Startknapp
2.
5. Lampindikator
5. Idriftsättning
Ta ut produkten från folieomslaget. Kontrollera att pro-
dukten inte är skadad eller defekt. Om du hittar skador
eller defekter på produkten ska du inte använda den,
3.
utan kontakta kundtjänst eller återförsäljaren.
5.
4.
Placering
Placera produkten på ett jämnt underlag. Placeringen
bör väljas så att avståndet från produkten till användaren
uppgårtillmellan20och60cm.Påsåsättfårlampanbästaeffekt.
Nätanslutning
Apparatenfårendastanslutastilldennätspänningsomtypskyltenuppger.Sättikontaktenheltieluttagetföratt
få kontakt med elnätet.
Obs!
•Setillatteluttagetbefinnersiginärhetenavuppställningsplatsen.
•Läggnätkabelnsåattingensnubblaröverden.
6. Användning
1 Koppla in lampan
Tryck på startknappen. Rören kopplas in. Rikta in skärmen enligt dina personliga önskemål.
OBS!
Olika ljusstyrka från lysrören kan förekomma vid inkopplingen. Rören utvecklar sin fulla
lyskraft efter ett par minuter.
2 Njut av ljuset
Sättdigsånäralampansommöjligt,mellan20cmoch60cm.Dukanägnadigåtdet
du brukar under användning. Du kan läsa, skriva, tala i telefon etc.
• Tittadåochdådirektiniljusetenkortstund,eftersomupptagningenellerverkanskerviaögonen/
näthinnan.
• Dukananvändadagsljuslampansåoftaduvill.Behandlingenblirdockeffektivastomduutförljusbe-
handlingen minst 7 dagar i rad och enligt tidsangivelserna.
• Behandlingengerbästeffektmellankl.6och20.
Vi rekommenderar att du utför behandlingen två timmar varje dag.
• Mentittainteiniljusetunderhelatidenföranvändning,detkaneventuelltledatillöverretningav
näthinnan.
• Börjamedkortupplysningsomduökarunderveckansgång.
Obs:
Efter första användningen kan man få ont i ögonen eller huvudverk, vilket i senare sessioner uteblir,
eftersom nervsystemet vänjer sig vid den nya retningen.
23
Оглавление
- DEUTSCH 1. Zum Kennenlernen
- 3. Hinweise
- 4. Gerätebeschreibung
- 7. Gerät reinigen und pflegen
- 11. Was tun bei Problemen?
- 13. Garantie und Service
- ENGLISH 1. About the daylight lamp
- 3. Notes
- 4. Unit description
- 7. Cleaning and care of the unit
- 11. What if there are problems?
- FRANÇAIS 1. Familiarisation avec l‘appareil
- 3. Remarques
- 4. Présentation de l‘appareil
- 7. Nettoyage et entretien de l‘appareil
- 11. Que faire en cas de problèmes?
- SVENSKA 1. Bör läsas
- 3. Anvisningar
- 4. Apparatbeskrivning
- 7. Sköta och göra rent apparaten
- 8. Byta lysrör/tändare
- 11. Vad gör jag om problem uppstår?
- SUOMI 1. Tutustumiseksi
- 3. Huomautuksia
- 4. Laitteen kuvaus
- 7. Laitteen puhdistus ja hoito
- 8. Loisteputkien/sytyttimien vaihto
- DANSK 1. Præsentation
- 3. Bemærk
- 4. Beskrivelse af dagslyslampen
- 7. Rengøring og pleje af dagslyslampen
- 11. Afhjælpning af problemer
- NORSK 1. For å bli kjent
- 3. Merknader
- 4. Apparatbeskrivelse
- 7. Rengjøring og pleie av apparatet
- 8. Skift lysrørene
- TÜRKÇE 1. Tanıtım
- 3. Uyarılar
- 4. Cihaz Açıklaması
- 7. Cihaz Temizliği ve Bakımı
- 11. Sorunların giderilmesi
- РУССКИЙ 1. Для ознакомления
- 3. Указание
- 4. Описание прибора
- 7. Чистка прибора и уход за ним
- 11. Что делать при возникновении неполадок?
- 13. Гарантия
- POLSKI 1. Informacje o urządzeniu
- 3. Wskazówki
- 4. Opis urządzenia
- 7. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- 11. Co robić wprzypadku problemów?
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION