Beurer GS 485: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer GS 485
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la
chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massa-
ges, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air.
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Sommaire
1. Familiarisation avec l’appareil .......................16
8. Effectuer une mesure ....................................20
2. Symboles utilisés ...........................................17
9. Evaluation des résultats ................................20
3. Consignes de sécurité ...................................17
10. Autres fonctions ..........................................21
4. Informations...................................................18
11. Nettoyage et entretien de l’appareil ............21
5. Description de l’appareil ................................18
12. Elimination ................................................... 21
6. Mise en service du pèse-personne ...............18
13. Que faire en cas de problèmes ?.................22
7. Mise en service avec l‘application .................18
Contenu de la livraison
•
Manuel abrégé
•
Pèse-personne en verre GS 485
•
1 x CR 2032
•
Le présent mode d‘emploi
1. Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Ce pèse-personne numérique en verre sert à vous peser. Il est conçu pour être utilisé dans un cercle privé.
Le pèse-personne dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 8person-
nes:
• Poids et IMC,
•
métabolisme de base et taux métabolique actif.
Le pèse-personne dispose en outre des fonctions complémentaires suivantes :
•
Conversion entre kilogramme «kg», livre «lb» et stone «st».
•
Fonction de désactivation automatique.
•
Affichage de remplacement de piles lorsque les piles faiblissent,
•
Reconnaissance automatique de l’utilisateur,
•
Affichage LCD de 3 initiales de l’utilisateur,
•
Enregistrement des 30 dernières mesures pour 8 personnes, si le transfert vers l’application est impos-
sible,
•
Enregistrement possible de jusqu’à 20 mesures inconnues.
®
•
Le pèse-personne utilise la technologie Bluetooth
Smart (Low Energy) et émet sur la bande de
fréquence des 2,4GHz.
Conditions du système
®
Un smartphone/une tablette, compatible Bluetooth
4.0 par ex. iPhone 4S, 5, 5S.
Liste des appareils compatibles:
16
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation :
AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre
santé.
ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou
d’un accessoire.
Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
3. Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la également à la disposi-
tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
AVERTISSEMENT
•
Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de basculer et de
vous faire tomber !
•
Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée
des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
•
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étouffement).
•
Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau
de pesée s’il est humide – vous pourriez glisser !
Remarques relatives aux piles
•
Remplacez à temps les piles usagées.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres méthodes, ni démontées, ni
jetées au feu, ni court-circuitées.
•
Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles.
•
Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un
chiffon sec.
•
Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l’environne-
ment. Eliminez les piles conformément aux dispositions légales en vigueur.
•
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères.
•
Ne pas jeter les piles au feu. Danger d’explosion !
Remarques générales
•
L’appareil est prévu pour un usage exclusivement personnel. Il n’est en aucun cas destiné à des
fins médicales ou commerciales.
•
Notez que des tolérances de mesure d’ordre technique sont possibles, car cette balance n’est
pas étalonnée en vue d’un usage médical professionnel.
•
La résistance maximale du pèse-personne est de 180kg (396lb, 28st). Les résultats lors de la
mesure du poids sont affichés par graduations de 100g (0,2lb).
•
Le nombre de calories nécessaires s’affiche par incréments de 1 kcal.
•
À la livraison du pèse-personne, le réglage des unités est en «cm» et «kg». Lors de la mise en
service, vous pouvez modifier les réglages des unités à l’aide de l’application.
•
Placez le pèse-personne sur un sol plan et stable ; une surface ferme est la condition préalable à
une mesure exacte.
•
Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des
variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur).
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d’abord les piles et changez-les
le cas échéant.
•
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne R&TTE
1999/5/EC.
Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, comme par
exemple la déclaration de conformité CE.
17
Stockage et entretien
La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l‘appareil dépendent d‘un maniement soigné:
ATTENTION
•
Nettoyez de temps en temps l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n’im-
mergez jamais l’appareil dans l’eau.
•
Assurez-vous qu’aucun liquide ne parvienne sur le pèse-personne. Ne plongez en aucun cas le
pèse-personne dans l’eau. Ne rincez en aucun cas le pèse-personne à l’eau courante.
•
Ne posez pas d’objets sur le pèsepersonne lorsqu’il n’est pas utilisé.
•
Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des
variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur).
•
N‘appuyez pas sur les touches en forçant ou avec des objets pointus.
•
N‘exposez pas votre pèse-personne aux températures élevées ou à de forts champs électromag-
nétiques.
4. Informations
Conseils généraux
•
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin
d’obtenir des résultats comparables.
5. Description de l’appareil
Face arrière
1. Touche Reset
1
reset
2. Compartiment à piles
2
Écran
4
a
®
3
3. Symbole Bluetooth
pour la connexion
entre le pèse-personne et le
6
smartphone
5
4a. Initiales de l'utilisateur, par ex. Tom
4b. Mesures inconnues «
»
4
b
5. Masse corporelle
6. Données corporelles, par ex. IMC,
BMR (volume de base), AMR (volume
d‘activité)
6. Mise en service du pèse-personne
Insertion des piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez
le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune
fonction, retirez complètement les piles et remettez-les en place.
Installation du pèse-personne
Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure
exacte.
18
7. Mise en service avec l‘application
Pour ajouter des valeurs corporelles, vous devez enregistrer les données utilisateur personnalisées.
Le pèse-personne dispose de 8 emplacements de sauvegarde utilisateur dans lesquels vous et les
membres de votre famille pouvez, par exemple, enregistrer vos paramètres personnels.
De plus, d‘autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l‘application
HealthManager est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l‘application (voir Paramètres de
l‘application).
Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion
®
Bluetooth
puisse rester active.
Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une
mesure exacte.
®
–
Activer le Bluetooth
dans les paramètres du smartphone.
Remarque: Les appareils Bluetooth Smart, comme ce pèse-personne, ne sont pas visibles dans
la liste des périphériques Bluetooth dans les paramètres généraux du système d‘exploitation. Les
appareils Bluetooth Smart ne sont visibles que via des applications spécifiques ou les applications
du fabricant de l‘appareil.
–
Installer «Beurer Healthmanager» dans l’Appstore
–
Démarrer l’application et suivre les instructions.
– Mise en marche du pèse-personne
Remarque: Avant de pouvoir sélectionner le GS 485 dans l‘application, il faut allumer le pèse-
personne pour pouvoir le synchroniser. Pour allumer le pèse-personne, appuyez brièvement dessus
avec le pied.
–
Sélectionner GS 485 dans l’application.
–
Saisir les données de GS 485.
Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application «Beurer Healthmanager»:
Données de l’utilisateur Valeurs de réglage
Initiales / Diminutif maximum 3 lettres ou chiffres
Taille 100 à 220 cm (3‘ 3,5“ à 7‘ 2,5“)
Age 10 à 100 ans
Sexe homme (
), femme ( )
Niveau d’activité 1 à 5
Niveaux d’activité
Le niveau d’activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme.
Niveau d’activité Activité physique
1 Aucune.
Réduite : peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile,
2
exercices de gymnastique par ex.).
3 Moyenne : efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine, pendant 30 minutes.
4 Intense : efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine, pendant 30 minutes.
Très intense : efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail
5
physique dur quotidiennement, au moins pendant 1 heure.
–
Affecter les utilisateurs à la demande de l’application.
Pour la reconnaissance automatique des personnes, leur première mesure doit être affectée à leurs
données d'utilisateur personnelles. Suivez les instructions de l'application. Montez sur le pèse-personne
et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur le plateau de
pesée.
19
8. Effectuer une mesure
Mesure du poids, exécution du diagnostic
Montez désormais sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre
poids de manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure.
Le poids s'affiche.
Si un utilisateur a été affecté, l'IMC, le BMR et l'AMR sont affichés. C'est le cas quand les initiales sont
affichées.
Si l'utilisateur n'est pas reconnu, seul le poids peut s'afficher, pas les initiales «
».
Mise hors tension du pèse-personne
Le pèse-personne s’éteint automatiquement.
9. Evaluation des résultats
Indice de masse corporelle
L‘indice de masse corporelle (IMC) est un chi re souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est
calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corpo-
relle (IMC) = poids : taille². L’unité utilisée pour l’IMC est la suivante [kg/m²]. Chez les adultes (à
partir de 20 ans), les poids sont classés à l’aide de l’IMC selon les valeurs suivantes (Source : OMS):
Catégorie IMC
Insu sance pondérale Forte insu sance pondérale < 16
Faible insu sance pondérale 16-16,9
Légère insu sance pondérale 17-18,4
Poids normal 18,5-24,9
Surpoids Préadipose 25,0-29,9
Adipose (surpoids) Adipose de degré I 30-34,9
Adipose de degré II 35-39,9
Adipose de degré III ≥ 40
BMR
Le BMR, le taux métabolique basal, représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin au repos complet
pour assurer ses fonctions vitales (quand une personne reste couchée pendant 24 heures, par ex.). Cette valeur
dépend essentiellement du poids, de la taille et de l’âge. Sur la balance impédancemètre, elle s’exprime en kcal
par jour et elle est le résultat de la formule de Harris Benedict, reconnue scientifiquement.
Votre corps a absolument besoin cette énergie, qui doit lui être apportée sous forme de nourriture. Si vos
apports énergétiques sont inférieurs pendant une longue période, vous risquez de mettre votre santé en danger.
AMR
Le taux métabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps en
activité a besoin quotidiennement.
Les besoins énergétiques d’une personne augmentent en fonction de son activité physique ; sur le pèse-
personne impédancemètre, celle-ci est déterminée à l’aide du niveau d’activité entré (1 à 5).
Pour maintenir le poids actuel, il faut que l’énergie dépensée soit restituée au corps sous forme d’aliments
et de boissons. Si, pendant une assez longue période, le corps dépense plus d’énergie qu’il ne lui en est
restitué, il contrebalance cette différence en puisant dans les réserves de graisse accumulées et le poids
diminue. Au contraire, si l’énergie fournie au corps est supérieure au taux métabolique actif (AMR) déter-
miné pendant une assez longue période, il ne peut consommer ce surplus d’énergie qu’il emmagasine
sous forme de graisse et le poids augmente.
20
10. Autres fonctions
Affectation des utilisateurs
Lors d‘une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l‘utilisateur pour lequel la dernière valeur
enregistrée est de +/- 2kg.
Mesures inconnues
Si les mesures ne peuvent être affectées à aucun utilisateur, le pèse-personne les enregistre comme
mesures inconnues. Le message «
» apparaît à l‘écran. Un maximum de 20 mesures inconnues sont
enregistrées sur le pèse-personne.
L'application vous permet d'affecter directement des mesures inconnues à l'utilisateur correspondant.
Enregistrement des valeurs affectées dans le pèse-personne
Si l‘application n‘est pas ouverte, les nouvelles mesures affectées sont enregistrées sur le pèse-personne.
Un maximum de 30 mesures par utilisateur peuvent être enregistrées sur le pèse-personne. Les valeurs
enregistrées sont automatiquement transférées à l‘application quand vous ouvrez celle-ci à portée de Blu-
etooth et avez allumé le pèse-personne. La synchronisation des données se fait en environ 10 secondes.
Un transfert automatique n‘est pas possible quand le pèse-personne est éteint.
Supprimer les données du pèse-personne
Si vous souhaitez supprimer les mesures et les anciennes données d‘utilisateur du pèse-personne, allu-
mez-le et appuyez pendant environ 3secondes sur la touche Reset.
Sur l'écran, «
» s'affiche pendant quelques secondes.
Ceci est nécessaire si vous souhaitez par ex. supprimer les utilisateurs mal configurés ou ceux qui
n'utiliseront plus le pèse-personne.
Ensuite, vous devez de nouveau suivre la procédure du chapitre 7 (Mise en service avec l‘application).
Changer les pile
Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-perso-
nne avec des piles déchargées, le message «Lo» s’affiche et l‘appareil s’éteint automatiquement. Dans ce
cas, la pile doit être remplacé (CR 2032).
11. Nettoyage et entretien de l’appareil
Nettoyez de temps en temps l’appareil.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel vous pouvez appliquer au besoin un peu de pro-
duit vaisselle.
ATTENTION
•
N’utilisez en aucun cas de dissolvants ou produits de nettoyage agressifs !
•
N’immergez en aucun cas l’appareil !
•
Ne nettoyez pas l’appareil dans le lavevaisselle !
12. Elimination
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur /
consommatrice, la législation vous impose de restituer les piles usagées. Vous pouvez déposer les piles
usagées dans les points de collecte locaux réservés à cet usage ou dans tout magasin vendant des piles
de ce type.
Remarque :
C
e pictogramme se trouve sur les piles à substances nocives :
P
b = pile contenant du plomb,
C
d = pile contenant du cadmium,
H
g = pile contenant du mercure.
Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas le pèse-personne ni les piles dans les ordures ménagères,
une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé-
tents dans votre pays.
Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux.
21
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
13. Que faire en cas de problèmes ?
L’affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure.
Affichage Cause Remède
«
» Mesure inconnue car elle se
Affectez la mesure inconnue dans l’applica-
situe hors de la limite d’affecta-
tion ou répétez les affectations utilisateur.
tion utilisateur ou bien aucune
affectation unique n’est pos-
sible.
La portée maximale de 180 kg
La balance ne peut pas mesurer au-delà de
a été dépassée.
180 kg.
ou un poids incor-
Le sol n‘est pas plat et dur. Posez le pèse-personne sur un sol plat et
rect s‘affiche.
dur.
Mettre les pieds à moquette spécifiques.
ou un poids incor-
Position non stable. Si possible, ne bougez pas.
rect s‘affiche.
Un poids incorrect
Le point zéro de la balance est
Attendez que le pèse-personne s’éteigne de
s‘affiche.
mauvais.
nouveau. Activez le pèse-personne, attendez
que «0.0 kg»
s'affiche, puis répétez la
mesure.
Aucune connexion Blu-
Appareil hors de portée.
Dans un espace dégagé, la portée est
®
etooth
(le symbole
Le pèse-personne est éteint.
d‘environ 10-25m. Les murs et les plafonds
manque).
diminuent la portée.
D‘autres ondes radio peuvent perturber la
transmission. Par conséquent, ne placez pas
le pèse-personne à proximité d‘appareils tels
qu‘un routeur sans fil, un micro-onde, des
plaques de cuisson à induction, etc.
Mise en marche du pèse-personne.
L'emplacement de sauvegarde
Ouvrez l‘application et allumez le pèse-
utilisateur est plein. Aucune
personne. Les données sont transmises
mesure supplémentaire ne sera
automatiquement. Ceci peut durer jusqu‘à
enregistrée.
une minute.
La pile du pèse-personne est
Changez la pile du pèse-personne.
vide.
22