Beurer GS 485: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer GS 485

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de

ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la

chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massa-

ges, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air.

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres

utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Sincères salutations,

Votre équipe Beurer

Sommaire

1. Familiarisation avec l’appareil .......................16

8. Effectuer une mesure ....................................20

2. Symboles utilisés ...........................................17

9. Evaluation des résultats ................................20

3. Consignes de sécurité ...................................17

10. Autres fonctions ..........................................21

4. Informations...................................................18

11. Nettoyage et entretien de l’appareil ............21

5. Description de l’appareil ................................18

12. Elimination ................................................... 21

6. Mise en service du pèse-personne ...............18

13. Que faire en cas de problèmes ?.................22

7. Mise en service avec l‘application .................18

Contenu de la livraison

Manuel abrégé

Pèse-personne en verre GS 485

1 x CR 2032

Le présent mode d‘emploi

1. Familiarisation avec l’appareil

Fonctions de l’appareil

Ce pèse-personne numérique en verre sert à vous peser. Il est conçu pour être utilisé dans un cercle privé.

Le pèse-personne dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 8person-

nes:

Poids et IMC,

métabolisme de base et taux métabolique actif.

Le pèse-personne dispose en outre des fonctions complémentaires suivantes :

Conversion entre kilogramme «kg», livre «lb» et stone «st».

Fonction de désactivation automatique.

Affichage de remplacement de piles lorsque les piles faiblissent,

Reconnaissance automatique de l’utilisateur,

Affichage LCD de 3 initiales de l’utilisateur,

Enregistrement des 30 dernières mesures pour 8 personnes, si le transfert vers l’application est impos-

sible,

Enregistrement possible de jusqu’à 20 mesures inconnues.

®

Le pèse-personne utilise la technologie Bluetooth

Smart (Low Energy) et émet sur la bande de

fréquence des 2,4GHz.

Conditions du système

®

Un smartphone/une tablette, compatible Bluetooth

4.0 par ex. iPhone 4S, 5, 5S.

Liste des appareils compatibles:

16

2. Symboles utilisés

Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation :

AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre

santé.

ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou

d’un accessoire.

Remarque Ce symbole indique des informations importantes.

3. Consignes de sécurité

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la également à la disposi-

tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

AVERTISSEMENT

Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de basculer et de

vous faire tomber !

Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée

des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.

Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étouffement).

Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau

de pesée s’il est humide – vous pourriez glisser !

Remarques relatives aux piles

Remplacez à temps les piles usagées.

Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres méthodes, ni démontées, ni

jetées au feu, ni court-circuitées.

Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une

période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles.

Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un

chiffon sec.

Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l’environne-

ment. Eliminez les piles conformément aux dispositions légales en vigueur.

Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères.

Ne pas jeter les piles au feu. Danger d’explosion !

Remarques générales

L’appareil est prévu pour un usage exclusivement personnel. Il n’est en aucun cas destiné à des

fins médicales ou commerciales.

Notez que des tolérances de mesure d’ordre technique sont possibles, car cette balance n’est

pas étalonnée en vue d’un usage médical professionnel.

La résistance maximale du pèse-personne est de 180kg (396lb, 28st). Les résultats lors de la

mesure du poids sont affichés par graduations de 100g (0,2lb).

Le nombre de calories nécessaires s’affiche par incréments de 1 kcal.

À la livraison du pèse-personne, le réglage des unités est en «cm» et «kg». Lors de la mise en

service, vous pouvez modifier les réglages des unités à l’aide de l’application.

Placez le pèse-personne sur un sol plan et stable ; une surface ferme est la condition préalable à

une mesure exacte.

Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des

variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur).

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente Beurer ou des

revendeurs agréés. Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d’abord les piles et changez-les

le cas échéant.

Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne R&TTE

1999/5/EC.

Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, comme par

exemple la déclaration de conformité CE.

17

Stockage et entretien

La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l‘appareil dépendent d‘un maniement soigné:

ATTENTION

Nettoyez de temps en temps l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n’im-

mergez jamais l’appareil dans l’eau.

Assurez-vous qu’aucun liquide ne parvienne sur le pèse-personne. Ne plongez en aucun cas le

pèse-personne dans l’eau. Ne rincez en aucun cas le pèse-personne à l’eau courante.

Ne posez pas d’objets sur le pèsepersonne lorsqu’il n’est pas utilisé.

Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des

variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur).

N‘appuyez pas sur les touches en forçant ou avec des objets pointus.

N‘exposez pas votre pèse-personne aux températures élevées ou à de forts champs électromag-

nétiques.

4. Informations

Conseils généraux

Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin

d’obtenir des résultats comparables.

5. Description de l’appareil

Face arrière

1. Touche Reset

1

reset

2. Compartiment à piles

2

Écran

4

a

®

3

3. Symbole Bluetooth

pour la connexion

entre le pèse-personne et le

6

smartphone

5

4a. Initiales de l'utilisateur, par ex. Tom

4b. Mesures inconnues «

»

4

b

5. Masse corporelle

6. Données corporelles, par ex. IMC,

BMR (volume de base), AMR (volume

d‘activité)

6. Mise en service du pèse-personne

Insertion des piles

Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez

le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune

fonction, retirez complètement les piles et remettez-les en place.

Installation du pèse-personne

Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure

exacte.

18

7. Mise en service avec l‘application

Pour ajouter des valeurs corporelles, vous devez enregistrer les données utilisateur personnalisées.

Le pèse-personne dispose de 8 emplacements de sauvegarde utilisateur dans lesquels vous et les

membres de votre famille pouvez, par exemple, enregistrer vos paramètres personnels.

De plus, d‘autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l‘application

HealthManager est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l‘application (voir Paramètres de

l‘application).

Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion

®

Bluetooth

puisse rester active.

Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une

mesure exacte.

®

Activer le Bluetooth

dans les paramètres du smartphone.

Remarque: Les appareils Bluetooth Smart, comme ce pèse-personne, ne sont pas visibles dans

la liste des périphériques Bluetooth dans les paramètres généraux du système d‘exploitation. Les

appareils Bluetooth Smart ne sont visibles que via des applications spécifiques ou les applications

du fabricant de l‘appareil.

Installer «Beurer Healthmanager» dans l’Appstore

Démarrer l’application et suivre les instructions.

Mise en marche du pèse-personne

Remarque: Avant de pouvoir sélectionner le GS 485 dans l‘application, il faut allumer le pèse-

personne pour pouvoir le synchroniser. Pour allumer le pèse-personne, appuyez brièvement dessus

avec le pied.

Sélectionner GS 485 dans l’application.

Saisir les données de GS 485.

Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application «Beurer Healthmanager»:

Données de l’utilisateur Valeurs de réglage

Initiales / Diminutif maximum 3 lettres ou chiffres

Taille 100 à 220 cm (3‘ 3,5“ à 7‘ 2,5“)

Age 10 à 100 ans

Sexe homme (

), femme ( )

Niveau d’activité 1 à 5

Niveaux d’activité

Le niveau d’activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme.

Niveau d’activité Activité physique

1 Aucune.

Réduite : peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile,

2

exercices de gymnastique par ex.).

3 Moyenne : efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine, pendant 30 minutes.

4 Intense : efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine, pendant 30 minutes.

Très intense : efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail

5

physique dur quotidiennement, au moins pendant 1 heure.

Affecter les utilisateurs à la demande de l’application.

Pour la reconnaissance automatique des personnes, leur première mesure doit être affectée à leurs

données d'utilisateur personnelles. Suivez les instructions de l'application. Montez sur le pèse-personne

et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur le plateau de

pesée.

19

8. Effectuer une mesure

Mesure du poids, exécution du diagnostic

Montez désormais sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre

poids de manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure.

Le poids s'affiche.

Si un utilisateur a été affecté, l'IMC, le BMR et l'AMR sont affichés. C'est le cas quand les initiales sont

affichées.

Si l'utilisateur n'est pas reconnu, seul le poids peut s'afficher, pas les initiales «

».

Mise hors tension du pèse-personne

Le pèse-personne s’éteint automatiquement.

9. Evaluation des résultats

Indice de masse corporelle

L‘indice de masse corporelle (IMC) est un chi re souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est

calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corpo-

relle (IMC) = poids : taille². L’unité utilisée pour l’IMC est la suivante [kg/m²]. Chez les adultes (à

partir de 20 ans), les poids sont classés à l’aide de l’IMC selon les valeurs suivantes (Source : OMS):

Catégorie IMC

Insu sance pondérale Forte insu sance pondérale < 16

Faible insu sance pondérale 16-16,9

Légère insu sance pondérale 17-18,4

Poids normal 18,5-24,9

Surpoids Préadipose 25,0-29,9

Adipose (surpoids) Adipose de degré I 30-34,9

Adipose de degré II 35-39,9

Adipose de degré III ≥ 40

BMR

Le BMR, le taux métabolique basal, représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin au repos complet

pour assurer ses fonctions vitales (quand une personne reste couchée pendant 24 heures, par ex.). Cette valeur

dépend essentiellement du poids, de la taille et de l’âge. Sur la balance impédancemètre, elle s’exprime en kcal

par jour et elle est le résultat de la formule de Harris Benedict, reconnue scientifiquement.

Votre corps a absolument besoin cette énergie, qui doit lui être apportée sous forme de nourriture. Si vos

apports énergétiques sont inférieurs pendant une longue période, vous risquez de mettre votre santé en danger.

AMR

Le taux métabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps en

activité a besoin quotidiennement.

Les besoins énergétiques d’une personne augmentent en fonction de son activité physique ; sur le pèse-

personne impédancemètre, celle-ci est déterminée à l’aide du niveau d’activité entré (1 à 5).

Pour maintenir le poids actuel, il faut que l’énergie dépensée soit restituée au corps sous forme d’aliments

et de boissons. Si, pendant une assez longue période, le corps dépense plus d’énergie qu’il ne lui en est

restitué, il contrebalance cette différence en puisant dans les réserves de graisse accumulées et le poids

diminue. Au contraire, si l’énergie fournie au corps est supérieure au taux métabolique actif (AMR) déter-

miné pendant une assez longue période, il ne peut consommer ce surplus d’énergie qu’il emmagasine

sous forme de graisse et le poids augmente.

20

10. Autres fonctions

Affectation des utilisateurs

Lors d‘une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l‘utilisateur pour lequel la dernière valeur

enregistrée est de +/- 2kg.

Mesures inconnues

Si les mesures ne peuvent être affectées à aucun utilisateur, le pèse-personne les enregistre comme

mesures inconnues. Le message «

» apparaît à l‘écran. Un maximum de 20 mesures inconnues sont

enregistrées sur le pèse-personne.

L'application vous permet d'affecter directement des mesures inconnues à l'utilisateur correspondant.

Enregistrement des valeurs affectées dans le pèse-personne

Si l‘application n‘est pas ouverte, les nouvelles mesures affectées sont enregistrées sur le pèse-personne.

Un maximum de 30 mesures par utilisateur peuvent être enregistrées sur le pèse-personne. Les valeurs

enregistrées sont automatiquement transférées à l‘application quand vous ouvrez celle-ci à portée de Blu-

etooth et avez allumé le pèse-personne. La synchronisation des données se fait en environ 10 secondes.

Un transfert automatique n‘est pas possible quand le pèse-personne est éteint.

Supprimer les données du pèse-personne

Si vous souhaitez supprimer les mesures et les anciennes données d‘utilisateur du pèse-personne, allu-

mez-le et appuyez pendant environ 3secondes sur la touche Reset.

Sur l'écran, «

» s'affiche pendant quelques secondes.

Ceci est nécessaire si vous souhaitez par ex. supprimer les utilisateurs mal configurés ou ceux qui

n'utiliseront plus le pèse-personne.

Ensuite, vous devez de nouveau suivre la procédure du chapitre 7 (Mise en service avec l‘application).

Changer les pile

Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-perso-

nne avec des piles déchargées, le message «Lo» s’affiche et l‘appareil s’éteint automatiquement. Dans ce

cas, la pile doit être remplacé (CR 2032).

11. Nettoyage et entretien de l’appareil

Nettoyez de temps en temps l’appareil.

Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel vous pouvez appliquer au besoin un peu de pro-

duit vaisselle.

ATTENTION

N’utilisez en aucun cas de dissolvants ou produits de nettoyage agressifs !

N’immergez en aucun cas l’appareil !

Ne nettoyez pas l’appareil dans le lavevaisselle !

12. Elimination

Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur /

consommatrice, la législation vous impose de restituer les piles usagées. Vous pouvez déposer les piles

usagées dans les points de collecte locaux réservés à cet usage ou dans tout magasin vendant des piles

de ce type.

Remarque :

C

e pictogramme se trouve sur les piles à substances nocives :

P

b = pile contenant du plomb,

C

d = pile contenant du cadmium,

H

g = pile contenant du mercure.

Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas le pèse-personne ni les piles dans les ordures ménagères,

une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé-

tents dans votre pays.

Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux.

21

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical

and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du

recyclage de ces produits.

13. Que faire en cas de problèmes ?

L’affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure.

Affichage Cause Remède

«

» Mesure inconnue car elle se

Affectez la mesure inconnue dans l’applica-

situe hors de la limite d’affecta-

tion ou répétez les affectations utilisateur.

tion utilisateur ou bien aucune

affectation unique n’est pos-

sible.

La portée maximale de 180 kg

La balance ne peut pas mesurer au-delà de

a été dépassée.

180 kg.

ou un poids incor-

Le sol n‘est pas plat et dur. Posez le pèse-personne sur un sol plat et

rect s‘affiche.

dur.

Mettre les pieds à moquette spécifiques.

ou un poids incor-

Position non stable. Si possible, ne bougez pas.

rect s‘affiche.

Un poids incorrect

Le point zéro de la balance est

Attendez que le pèse-personne s’éteigne de

s‘affiche.

mauvais.

nouveau. Activez le pèse-personne, attendez

que «0.0 kg»

s'affiche, puis répétez la

mesure.

Aucune connexion Blu-

Appareil hors de portée.

Dans un espace dégagé, la portée est

®

etooth

(le symbole

Le pèse-personne est éteint.

d‘environ 10-25m. Les murs et les plafonds

manque).

diminuent la portée.

D‘autres ondes radio peuvent perturber la

transmission. Par conséquent, ne placez pas

le pèse-personne à proximité d‘appareils tels

qu‘un routeur sans fil, un micro-onde, des

plaques de cuisson à induction, etc.

Mise en marche du pèse-personne.

L'emplacement de sauvegarde

Ouvrez l‘application et allumez le pèse-

utilisateur est plein. Aucune

personne. Les données sont transmises

mesure supplémentaire ne sera

automatiquement. Ceci peut durer jusqu‘à

enregistrée.

une minute.

La pile du pèse-personne est

Changez la pile du pèse-personne.

vide.

22