Beurer BM 85 – страница 5

Инструкция к Beurer BM 85

Оглавление

Premendo nuovamente il pulsante per la

8. Trasmissione dei valori di misurazione

memorizzazione corrispondente (M1 o

Trasmissione tramite interfaccia USB

M2), il display visualizza l'ultima misura-

Collegare il misuratore di pressione al PC con un cavo USB.

zione singola (nell'esempio la misurazione

03).

Durante una misurazione non è possibile avviare la trasmis-

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizza-

sione dei dati.

zione corrispondente (M1 o M2), è possibile visualizza-

Sul display viene visualizzato

PC

. Avviare la

re i singoli valori misurati.

trasmissione dei dati nel software per PC "Health-

Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante

Manager". Durante la trasmissione dei dati sul

START/STOP .

display viene visualizzata un'animazione. Una

Valori di misurazione singoli

È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento

trasmissione dei dati corretta è visualizzata nella

F

ig. 1

premendo il pulsante START/STOP .

Fig. 1. Se il trasferimento dati non viene eseguito,

viene visualizzato il messaggio di errore mostrato

Per cancellare una posizione di memoria di una de-

nella Fig. 2. In questo caso, interrompere il

terminata memoria utente è necessario innanzitutto

collegamento del PC e avviare di nuovo la trasmis-

selezionare la memoria utente.

sione dati.

Avviare l'interrogazione dei singoli valori misurati.

Dopo 30 secondi di inattività o dopo aver interrotto

Tenere premuti entrambi i pulsanti per la memorizzazio-

F

ig. 2

la comunicazione con il PC, il misuratore di pressio-

ne M1/M2 per 5 secondi.

ne si spegne automaticamente.

Tutti i valori dell'attuale memoria utente ven-

®

Trasmissione via Bluetooth

Smart

gono cancellati.

I valori misurati e memorizzati sull'apparecchio possono inoltre

Non è possibile cancellare singoli dati.

®

essere trasmessi allo smartphone tramite Bluetooth

Smart.

A tale scopo, è necessaria l‘app „Beurer HealthManager“.

Installarla dall‘App Store. Per trasmettere i valori, procedere

come segue: Se nel menu delle impostazioni la trasmissione

®

Bluetooth

è attivata, i dati vengono trasmessi. Sul display in

Cancellazione dei valori di misurazione

alto a sinistra viene visualizzata l'icona (vedere il capitolo 4

Preparazione della misurazione).

81

L'app "HealthManager" di Beurer deve essere attivata per

Fase 1: BM 85

la trasmissione.

®

Attivare Bluetooth

sul proprio dispositivo (ve-

dere il capitolo "4. Preparazione della misurazi-

Per garantire una trasmissione indisturbata, rimuovere even-

®

one, Bluetooth

").

tualmente l'involucro protettivo dello smartphone. Avviare la

trasmissione dati dall'app "HealthManager" di Beurer.

Fase 2: App "HealthManager" di Beurer

9. Pulizia e cura

Aggiungere il BM 85 nell'app HealthManager di

Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando

Beurer in "Impostazioni/Miei dispositivi".

solo un panno leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti o solventi.

L'apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso

nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e dan-

Fase 3: BM 85

neggiarlo.

Effettuare la misurazione.

Quando viene riposto, non posizionare oggetti pesanti

sull'apparecchio. Non piegare eccessivamente il tubo del

manicotto.

Fase 4: BM 85

Fase 4: BM 85

10. Messaggi di errore / Eliminazione dei guasti

Trasmissione dei dati diretta-

Trasmissione dei dati in un

In caso di anomalie, il display visualizza il messaggio _.

mente durante una misu-

momento successivo:

I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

razione:

Accedere alla modalità di

la pressione sistolica o diastolica non può essere misurata

Selezionare la memoria

richiamo della memoria

(sul display appare o ),

utente desiderata. Avviare

(cap. 7). Selezionare la

la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta oltre i valori

®

la trasmissione Bluetooth

memoria utente desi-

di misurazione (sul display appare o Lo, Alta o Bassa),

(cap. 5)

derata. La trasmissione

il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o trop-

®

Bluetooth

viene avviata

po allentato (sul display appare o ),

automaticamente.

la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg (sul di-

splay appare ),

il pompaggio dura più di 160 secondi (sul display appare

),

82

è presente un errore di sistema o dell‘apparecchio (sul di-

all‘anno al 50 - 75% per ottenere un ciclo di vita più lungo

splay appare , , o ),

possibile.

non è possibile inviare i dati al PC (sul display viene visualiz-

L'apparecchio è carico (75% - 100%)

zato

),

®

dati che non è stato possibile trasferire con Bluetooth

L'apparecchio è carico (50% - 75%)

(

)

.

L'apparecchio è carico (25% - 50%)

In questi casi ripetere la misurazione o la trasmissione dei dati.

Verificare che il tubo del manicotto sia inserito correttamente,

< 25%

non muoversi e non parlare durante la misurazione.

È possibile effettuare max. 10 misurazioni (lam-

Allarme tecnico – Descrizione

peggia)

Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risulta al di

®

fuori dei limiti indicati nel paragrafo “Dati tecnici”, sul display

Il marchio Bluetooth

e il relativo logo sono marchi registrati di

®

viene visualizzato l’allarme tecnico “

„ o „ Lo. In tal caso si

Bluetooth

SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da parte di Beurer

consiglia di consultare un medico o di verificare la correttezza

GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi com-

del procedimento.

merciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

I valori limite dell‘allarme tecnico sono preimpostati in fabbri-

12. Dati tecnici

ca e non possono essere modificati o disattivati. Questi valori

assumono la priorità ai sensi della norma IEC 60601-1-8.

Codice BM 85

L‘allarme tecnico non si arresta automaticamente e non deve

Metodo di misura-

Oscillometrico, misurazione non invasi-

essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display scompa-

zione

va della pressione dal braccio

re automaticamente dopo circa 8 secondi.

Range di misurazione Pressione del manicotto 0 - 300 mmHg,

sistolica 60 - 260 mmHg,

11. Batteria ricaricabile

diastolica 40 - 199 mmHg,

pulsazioni 40 -180 battiti /minuto

Il BM 85 è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio

(3,7 V/400 mAh). Quando l‘icona lampeggia, è necessario

Precisione

sistolica ± 3 mmHg,

caricare la batteria ricaricabile con il cavo fornito in dotazione

dell'indicazione

diastolica ± 3 mmHg,

per ca. 2 ore. Caricare la batteria ricaricabile almeno 2 volte

pulsazioni ± 5% del valore indicato

83

Tolleranza scostamento standard massimo am-

Trasmissione dei dati

Il misuratore di pressione utilizza la

messo rispetto a esame clinico:

tramite Bluetooth®

tecnologia Bluetooth® Smart (Low

sistolica 8 mmHg /

wireless technology

Energy),

diastolica 8 mmHg

con banda di frequenza 2,4 GHz,

compatibile con smartphone/tablet

Memoria 2 60 posizioni di memoria

Bluetooth 4.0

Ingombro L 180 mm x P 99 mm x H 40 mm

Peso Circa 317 g (senza manicotto)

Elenco degli smartphone/tablet sup-

Dimensioni manicotto Da 22 a 36 cm

portati

Condizioni di funzio-

+ 10 °C - + 40 °C, ≤ 90 % umidità relativa

namento ammesse

(senza condensa)

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modi-

Condizioni di stoc-

-20 °C - + 55 °C, ≤ 90 % umidità relativa,

fiche senza preavviso.

caggio ammesse

800 -1050 hPa di pressione ambiente

L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2

Alimentazione CC 5 V

600 mA Batteria ricaricabile

e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto

agli ioni di litio 3,7 V/400 mAh

riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature

Durata batteria rica-

Ca. 50 misurazioni, in base alla pressio-

di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul

ricabile

ne sanguigna e di pompaggio

funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più

Accessori Manicotto, supporto del manicotto,

dettagliate, rivolgersi al Servizio clienti oppure consultare la

istruzioni per l'uso, alimentatore USB,

parte finale delle istruzioni per l'uso.

cavo USB, custodia

L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi

medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle

Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa

norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi

parte della categoria AP/APG, funzi-

Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri

onamento continuo, parte applicativa

non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-

tipo BF

tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)

e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30:

Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale

e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici

non invasivi).

84

La precisione di questo misuratore di pressione è stata

13. Alimentatore

accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga

Codice OH-1048A0500600U2 VDE

durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo

Ingresso 100 240 V AC, 50 60 Hz; 120-60 mA

professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con

gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate

Uscita 5 V CC, 600 mA, solo in combinazione con i

sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio

misuratori di pressione Beurer

assistenza.

Produttore Dongguan Oriental Hero Ele. Co., LTD.

Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla

Protezione L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di

direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE.

protezione e dispone di un fusibile primario che

Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichi-

in caso di guasto viene scollegato dalla rete.

arazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza

indicato.

Polarità del collegamento di tensione continua

Isolamento di protezione / Classe di protezione 2

Corpo e

Il corpo dell'alimentatore protegge dal contatto

coperture di

con parti sotto tensione o potenzialmente sotto

protezione

tensione (dito, ago, gancio di prova).

L'operatore non deve toccare contempo-

raneamente il paziente e la spina di uscita

dell'alimentatore CA/CC.

85

TÜRKÇE

Sayın müşterimiz,

Tespit edilen değerler, WHO (Dünya Sağlık Örgütü)

Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık,

standartlarına göre sınıflandırılır ve grafiksel olarak

kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj ve

değerlendirilir.

hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürün-

Bu tansiyon ölçme cihazı ayrıca bu dokümanda sükunet gö-

lerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu

stergesi olarak adlandırılacak olan bir hemodinamik stabilite

kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere

göstergesine sahiptir. Bu, tansiyon ölçümü sırasında yeterli bir

saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki

dolaşım sükunetinin olup olmadığını ve böylece tansiyon ölçü-

yönergelere uyun.

münün sükunet hali tansiyonunuza uyup uymadığını gösterir.

Bununla ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. bölüm 6.

Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz

Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın ve

Beurer Ekibiniz

diğer kullanıcıların kılavuza erişebilmesini sağlayın.

1. Ürün özellikleri

2. Önemli yönergeler

Beurer BM 85 tansiyon ölçme cihazının ambalajının dıştan

İşaretlerin açıklaması

hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun.

Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle

Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve

görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzeme-

model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:

lerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlar-

Dikkat

da kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine

başvurun.

Üst kol tansiyon ölçme cihazı, yetişkinlerin atardamarlarındaki

Açıklama

tansiyon değerlerini, invazif olmayan bir şekilde ölçmek ve

Önemli bilgilere yönelik açıklama

izlemek için kullanılır.

Bununla tansiyonunuzu hızlı ve basit biçimde ölçebilir, ölçüm

Kullanım kılavuzunu dikkate alın

değerlerini kaydedebilir ve ölçüm değerlerinizin seyrini ve

ortalamasını görüntüleyebilirsiniz.

Mevcut olabilecek kalp ritim bozukluklarında sizi uyarır.

86

Uygulama parçası tip BF

Doğru akım

Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB

Yönetmeliği WEEE'ye (Waste Electrical and

Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf

edilmelidir

Üretici

Storage

İzin verilen depolama sıcaklığı ve nem

55°C

-20°C

RH ≤90%

87

Operating

Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçümler

arasında 5 dakika bekleyin.

Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara

kullanmamalı veya fiziksel egzersiz yapmamalısınız.

Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarlayın.

Tarafınızca tespit edilen ölçüm değerleri, yalnızca size bilgi

verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayenenin

yerini tutamaz! Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin ve

hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi tıbbi

kararlarınızı vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!

Tansiyon ölçme cihazını yeni doğan bebeklerde ve preek-

lampsi hastalarında kullanmayın. Tansiyon ölçme cihazını

hamilelikte kullanmadan önce bir doktora danışmanızı tavsiye

ederiz.

Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması durumun-

İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem

40°C

da hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğruluğu

10°C

RH ≤90%

olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük tansiyon,

diyabet, kan dolaşımı ve ritim rahatsızlıklarında ve titreme

Nemden koruyunuz

nöbetlerinde veya titreme durumunda da meydana gelebilir.

Tansiyon ölçme cihazı, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı ile

SN Seri numarası

birlikte kullanılmamalıdır.

Bu cihazı sadece, üst kol çevresi cihaz için belirtilen ölçüler-

CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EWG

de olan kişilerde kullanın.

yönetmeliğinin temel şartları ile uyumluluğu

Şişirme esnasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana

belgeler.

gelebileceğini dikkate alın.

Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun

Kullanım ile ilgili bilgiler

bir süre kısıtlanmamalıdır. Cihazın hatalı çalışması durumun-

da, manşeti koldan çıkarın.

Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman

Manşet hortumunun mekanik olarak sıkışmasını, ezilmesini

günün aynı saatlerinde ölçün.

veya bükülmesini önleyin.

Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!

Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümlerden

Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullanma-

kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması halinde

yın ve radyo sistemlerinden veya cep telefonlarından uzak

yaralanmalar meydana gelebilir.

tutun.

Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi gö-

Sadece ürünle birlikte verilen veya orijinal yedek manşetler

ren bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler giriş,

kullanın. Aksi takdirde yanlış ölçüm sonuçları elde edilir.

intravasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.

Manşet takılmadığı sürece tuşlara basmayın.

Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara takma-

Şarj edilebilir piller ile ilgili bilgiler

yın.

Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde başka

Şarj edilebilir piller yutulursa hayati tehlikeye neden olabilir.

yaralanmalar olabilir.

Şarj edilebilir pilleri ve ürünleri bu nedenle çocukların ulaşa-

Verileri aktarmak ve kaydetmek için tansiyon ölçme cihazı-

mayacağı yerlerde saklayın. Bir şarj edilebilir pil yutulduğun-

nızda mutlaka pillerin takılı olması gerektiğini göz önünde

da, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.

bulundurun. Tansiyon ölçme cihazının pili bittiğinde tarih ve

Şarj edilebilir piller parçalara ayrılmamalı, ateşe atılmamalı ve

saat kaybolur.

kısa devre yaptırılmamalıdır.

Otomatik kapatma, tansiyon ölçme cihazını 3 dakika içinde

hiç bir tuşa basılmadığı takdirde şarj edilebilir pil tasarrufu

Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin

sağlamak için kapatır.

üzerinde bulunur:

Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kulla-

Pb: Pil kurşun içeriyor,

nılmak üzere tasarlanmıştır. Uygunsuz ve yanlış kullanımdan

Cd: Pil kadmiyum içeriyor,

ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.

Hg: Pil cıva içeriyor.

Saklama ve bakım ile ilgili bilgiler

Tansiyon ölçme cihazı hassas ve elektronik parçalardan mey-

dana gelir. Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım

ömrü itinalı kullanıma bağlıdır:

Cihazı darbelerden, nemden, kirden, aşırı sıcaklık değişik-

liklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun.

Cihazı düşürmeyin.

88

3. Cihaz açıklaması

Onarım ve elden çıkarma ile ilgili bilgiler

Cihazı kendiniz onarmayın veya ayarlamayın. Aksi halde ciha-

zın kusursuz çalışması garanti edilemez.

1 2 3

4

Onarım işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar

tarafından yapılabilir.

Cihazı, bertaraf edilmesi haricinde açmayın. Bu durumda

takılı olan şarj edilebilir pil çıkartılmalıdır. Bu husus dikkate

11

alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.

5

Şarj edilebilir piller evsel atık değildir. Şarj edilebilir pilleri

lütfen öngörülmüş atık toplama yerlerine teslim edin.

Cihazı elden çıkarmadan önce şarj edilebilir pili çıkarın. Şarj

10

edilebilir pili çıkarmak için cihazın arka tarafındaki dört

6

yuvarlak kauçuk kapağı gevşetin. Gövdeyi açın. Şarj edilebilir

pili çıkarın ve usulüne uygun olarak bertaraf edin.

7

Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili

8

AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic

Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.

9

Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden so-

rumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.

1. Manşet

2. Manşet hortumu

3. Manşet fişi

4. Bileklik

5. USB bağlantı noktası

6. Ekran

7. Hafıza düğmeleri M1/M2

8. BAŞLAT/DURDUR düğmesi

9. Sükunet göstergesi

10. WHO skalası

11. Manşet fişi girişi (sol taraf)

89

Ekrandaki göstergeler:

USB bağlantı noktası

1

Ayrıca, tansiyon ölçme cihazınızla ölçtüğünüz değerleri bilgisa-

12

yara aktarabilirsiniz.

Bunun için piyasada sunulan bir USB kablosu (teslimat

11

kapsamındadır) ve bilgisayar yazılımı

2

"HealthManager" gereklidir.

Bu yazılımı ücretsiz olarak www.beurer.com adresinde Servis

10

altındaki indirme bölümünden indirebilirsiniz.

3

9

Beurer bilgisayar yazılımı "HealthManager" için sistem

gereksinimleri

8

4

1. Desteklenen işletim sistemleri:

• Windows XP SP3

567

• Windows Vista SP1 veya üstü

1. Saat/Tarih

• Windows 7

2. Sistolik tansiyon

• Windows 7 SP1

3. Diyastolik tansiyon

• Windows 8

4. Tespit edilen nabız değeri

2. Desteklenen mimariler:

5. Nabız sembolü

• x86 (32 Bit)

6. Havayı tahliye etme (Ok)

• x64 (64 Bit)

7. Kayıt yerinin numarası / Hafıza göstergesi ortalama değeri (

3. Donanım gereksinimleri:

), sabahları ( ), akşamları ( )

Önerilen: En az Pentium 1 GHz veya daha hızlı ve en az 1

8. WHO sınıflandırması

GB RAM

9. Şarj edilebilir pil durum göstergesi sembolü

• Birincil sabit disk bölümünde en az boş bellek miktarı:

10. Kalp ritim bozukluğu sembolü

– x86 – 600 MB

11. Kullanıcı hafızası

– x64 – 1,5 GB

®

12. Bluetooth

iletim simgesi

• Grafik çözünürlük en az: 1024 x 768 piksel

• USB bağlantı noktası 1.0 veya üstü

90

4. Ölçüme hazırlık

Ekranda saat biçimi yanıp söner.

İlk ölçümden önce tansiyon ölçme cihazını tamamen şarj edin:

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile istediğiniz

Bilgisayar üzerinden:

saat biçimini seçin ve BAŞLAT/DURDUR

USB kablosunu cihazdaki USB bağlantı noktasına takın ve

düğmesi ile onaylayın.

doğrudan bilgisayara bağlayın.

Saat biçimi

Elektrik adaptörü üzerinden

Tansiyon ölçme cihazını USB kablosuna bağlayın ve birlikte

Ekranda yıl göstergesi yanıp söner.

verilen USB elektrik adaptörü üzerinden elektrik şebekesine

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile yılı seçin ve

bağlayın.

BAŞLAT/DURDUR düğmesi ile onay-

Cihaz tamamen şarj olunca

sembolü gösterilir.

layın.

Şarj edilebilir pil durum göstergesi sembolü yanıp sönüyorsa

Ekranda ay göstergesi yanıp söner.

şarj edilebilir pili şarj etmeniz gerekir. Cihazın şarj edilebilir pili

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile ayı seçin ve

tamamen bitmişse ve cihaz açılamıyorsa tarih, saat ve Blue-

BAŞLAT/DURDUR düğmesi ile onayla-

®

tooth

yeniden ayarlanmalıdır. Kaydedilen ölçüm değerleri

yın.

Tarih

kaybolmaz.

Ekranda gün göstergesi yanıp söner.

®

Saat biçiminin, tarihin, saatin ve Bluetooth

'nin

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile günü seçin ve

ayarlanması

BAŞLAT/DURDUR düğmesi ile onayla-

Aşağıda tansiyon ölçme cihazının fonksiyonları ve

yın.

yapabileceğiniz ayarlar açıklanmıştır.

Saat biçimi olarak 12s ayarlanmışsa ay göstergesi

®

gün göstergesinden önce yer alır.

Saat biçimi

Tarih

Saat

Bluetooth

Ekranda saat yanıp söner.

Saati ve tarihi mutlaka doğru ayarlayın. Yalnızca ayarı

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile saati seçin ve

yaptığınızda ölçüm değerlerinizi tarih ve saat ile hafızaya alabilir

BAŞLAT/DURDUR düğmesi ile onayla-

ve daha sonra tekrar bakabilirsiniz.

yın.

M1 veya M2 hafıza düğmesini basılı tutarak değerleri hızlıca

Saat

Ekranda dakika yanıp söner.

ayarlayabilirsiniz.

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile dakikayı seçin

ve BAŞLAT/DURDUR düğmesi ile

BAŞLAT/DURDUR düğmesini 5 saniye basılı tutun.

onaylayın.

91

®

Şimdi manşet hortumunu manşet fişi

Ekranda

sembolü yanıp söner.

®

girişine takın.

Hafıza düğmeleri M1/M2 ile otomatik Bluetooth

veri

®

®

Ölçümü sağ kolun üst kısmında

aktarımının etkinleştirilip (Bluetooth

sembolü yanıp

®

yaparsanız hortum dirseğin iç

söner) etkinleştirilmeyeceğini (Bluetooth

sembolü

kısmına gelir. Kolunuzun hortumun

gösterilmez) seçin ve BAŞLAT/DURDUR düğmesi

üzerine gelmemesine dikkat edin.

ile onaylayın.

Bluetooth

®

Bluetooth

üzerinden aktarımda şarj edilebilir pil ile

Sol ve sağ kol arasındaki tansiyon farklı olabilir, dolayısıyla

çalışma süresi azalır.

ölçülen tansiyon değerleri de farklı olabilir. Ölçümü her zaman

aynı kolda yapın.

5. Tansiyon ölçme

İki kol arasındaki değerler çok farklıysa ölçümü hangi ko-

Lütfen cihazı ölçüm yapmadan önce oda sıcaklığına getirin.

lunuzda yapmanız gerektiğini öğrenmek için doktorunuzla

Ölçümü sol veya sağ kolda yapabilirsiniz.

görüşmelisiniz.

Manşeti takma

Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşetle kullanılabilir. Manşet

Manşeti çıplak sol üst kola takın. Kolun

sadece 22 ile 36 cm arası kol çevresi için uygundur.

kan dolaşımı dar giysiler veya benzeri

Sipariş numarası 163.387 ile 35 ile 44 cm arası üst kol çevrele-

nedeniyle engellenmemelidir.

ri için daha büyük bir manşeti yetkili bir satıcıdan veya servis

adresinden temin edebilirsiniz.

Doğru vücut duruşunu alma

Manşet üst kola, alt kenarı dirseğin iç

kısmının 2 3 cm üzerinde ve

atardamarın üstünde duracak şekilde

yerleştirilmelidir. Hortum, avuç içinin

ortasına bakar.

Şimdi manşetin serbest ucunu sıkı,

ancak fazla sıkmayacak şekilde kolun

Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin! Aksi takdirde

çevresine takın ve cırt cırt bandı

sapmalar meydana gelebilir.

kapatın. Manşet, manşetin altına iki

parmak sığabilecek sıkılıkta olmalıdır.

92

Ölçümü otururken veya yatarken yapabilirsiniz. Manşetin

Ölçüm doğru şekilde gerçekleştirilemedi-

kalp yüksekliğine gelmesine mutlaka dikkat edin.

ğinde

görüntülenir (bkz. Bölüm 10 Hata

Tansiyon ölçümü için rahat bir şekilde oturun. Sırtınızı ve

iletisi/Arıza giderme). Ölçümü tekrarlayın.

kollarınızı dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın. Ayaklarınızı

M1 veya M2 hafıza düğmelerine basarak, istediği-

düz bir şekilde yere koyun.

niz kullanıcı hafızasını seçin. Kullanıcı hafızası seçimi

Ölçümde yanlışlık olmaması için, ölçüm sırasında sakin dur-

yapmazsanız, ölçüm sonucu, en son kullanılmış olan

mak ve konuşmamak önemlidir.

kullanıcı hafızasına kaydedilir. İlgili sembol veya

Tansiyon ölçümünü gerçekleştirme

ekranda belirir.

Manşeti yukarıda açıklandığı gibi takın ve ölçümü

Tansiyon ölçme cihazını BAŞLAT/DURDUR düğmesi

gerçekleştirmek istediğiniz duruşa geçin.

ile kapatın. Böylece ölçüm sonucu, seçilmiş olan

kullanıcı hafızasına kaydedilmiş olur.

Tansiyon ölçüm cihazını çalıştırmak

için

BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın .

Ölçüm

Bluetooth® veri aktarımı etkinleştirilmişse kullanıcı

Tüm ekran öğeleri kısaca gösterilir.

hafızasının onaylanmasından sonra veriler aktarılır. Tansiy-

®

on ölçme cihazı aktarım sırasında Bluetooth

sembolünü

Tansiyon ölçüm cihazı 3 saniye sonra oto-

görüntüler. Tansiyon ölçme cihazını, yeniden BAŞLAT/

matik olarak ölçüme başlar. Ölçüm şişirme

DURDUR düğmesine basarak kapatın.

işlemi sırasında yapıllır.

Verileri aktarmak için Beurer „HealthManager“ App'de

Ölçüm

İstediğiniz zaman BAŞLAT/DURDUR düğmesine

„Cihazlarım“ altında tansiyon ölçme cihazı eklemeniz

basarak ölçümü durdurabilirsiniz.

gerektiğini unutmayın. Aktarım için Beurer "HealthMa-

nager“ App etkinleştirilmiş olmalıdır.

Nabız algılanabildiği zaman nabız sembolü

gösterilir.

Güncel veriler akıllı telefonunuzda gösterilmiyorsa,

Sistolik basınç, diyastolik basınç ve nabız

aktarımı 8. bölümde açıklandığı gibi tekrarlayın.

ölçüm sonuçları gösterilir. Sükunet gös-

tergesi (bkz. bölüm 6) pozitif veya negatif

sınıflandırmaya göre yanar.

93

Ölçüm sonuçlarına göre kendi kendinize teşhis koymanız ve

Tansiyon ölçme cihazını kapatmayı unutursanız, cihaz

kendi kendinizi tedavi etmeniz tehlikeli olabilir. Mutlaka dok-

yaklaşık 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Bu du-

torunuzun talimatlarını yerine getirin.

rumda da değer, seçilen veya en son kullanılan kullanıcı

®

hafızasına kaydedilir ve bu veriler, Bluetooth

veri

WHO sınıflandırması:

®

aktarımı etkinleştirildiğinde aktarılır. Bluetooth

sembo-

Ölçüm sonuçları, Dünya Sağlık Örgütü'nün (WHO) standartları/

lü aktarım sırasında tansiyon ölçme cihazının ekranında

tanımları ve en yeni bilgiler uyarınca aşağıdaki tabloya göre

Ölçüm

görüntülenir.

sınıflandırılıp değerlendirilebilir.

Yeniden ölçüm yapmadan önce en az 5

Bu standart değerler yalnız genel kılavuz değer niteliğindedir,

dakika bekleyin!

çünkü bireysel tansiyon kişiden kişiye ve farklı yaş gruplarında

vs. farklılık gösterir.

Düzenli aralıklarla hekiminize danışmanız önemlidir. Hekiminiz

sizin için normal tansiyon olarak kabul edilebilecek bireysel

6. Sonuçları değerlendirme

değeri ve hangi değerden itibaren tansiyonun tehlikeli olarak

tanımlanacağını size söyleyecektir.

Kalp ritim bozuklukları:

Ekrandaki sınıflandırma ve cihazdaki skala, tespit edilen tan-

Bu cihaz ölçüm esnasında olası kalp ritim bozukluklarını tespit

siyonun hangi aralıkta olduğunu gösterir. Sistol ve diyastol

edebilir ve ölçümden sonra gerekirse

sembolü ile bir bo-

değerleri iki farklı WHO aralığında ise (örn. sistol Yüksek normal

zukluk olduğunu gösterir.

aralığında ve diyastol "Normal" alanında) cihazdaki grafiksel

Bu, ritim bozukluğu (aritmi) göstergesi olabilir. Ritim bozukluğu

WHO dağılımı her zaman daha yüksek olan aralığı gösterir;

(aritmi), kalp atışına kumanda eden biyoelektrik sistemde

verilen örnekte "Yüksek normal" aralığı.

hatalar nedeniyle kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır.

Semptomların (atlayan veya erken kalp atışları, yavaş veya çok

Tansiyon

Sistol

Diyastol

Önlem

hızlı nabız) nedenleri arasında kalp hastalıkları, yaş, vücudun

değerlerinin

(mmHg

(mmHg

özellikleri, aşırı derecede keyif verici madde tüketimi, stres veya

aralığı

olarak)

olarak)

uykusuzluk olabilir. Ritim bozukluğu yalnızca doktor muayenesi

Seviye 3:

ile tespit edilebilir.

Bir doktora

şiddetli hipertan-

180 110

Ölçümden sonra ekranda sembolü gösterilirse ölçümü

başvurun

siyon

tekrarlayın. Lütfen 5 dakika dinlenmeye ve ölçüm esnasında

konuşmamaya veya hareket etmemeye dikkat edin. sem-

bolü sık gösterilirse, lütfen doktorunuza başvurun.

94

Tansiyon

Sistol

Diyastol

Önlem

YEŞİL: Hemodinamik stabilite mevcut

değerlerinin

(mmHg

(mmHg

Sistolik ve diyastolik basıncın ölçüm sonuçları, yeterli kan

aralığı

olarak)

olarak)

dolaşımı sükuneti altında elde edilir ve güvenilir bir şekilde sü-

Seviye 2:

kunet tansiyonunu yansıtırlar.

Bir doktora

orta şiddette

160 179 100 109

Ancak dolaşım sükunetinin mevcut olmadığını bildiren bir uyarı

başvurun

hipertansiyon

varsa (hemodinamik instabilite),

sembolü kırmızı yanar.

Seviye 1:

Bu durumda ölçüm, bedensel ve ruhsal bir dinlenme süresinin

Düzenli doktor

hafif hipertan-

140 159 90 99

ardından tekrarlanmalıdır. Tansiyonun ölçümü, bedensel ve

kontrolü

siyon

ruhsal sükunet içinde gerçekleşmelidir; ancak bu şekilde tan-

Düzenli doktor

siyonun yüksekliği doğru şekilde teşhis edilebilir ve hasta ilaç

Yüksek normal 130 139 85 89

kontrolü

tedavisine yönlendirilebilir.

Kendi kendine

KIRMIZI: Hemodinamik stabilite mevcut değil

Normal 120 129 80 84

kontrol

Büyük olasılıkla sistolik ve diyastolik tansiyonun ölçümü yeterli

Kendi kendine

kan dolaşımı sükuneti içinde yapılmamıştır ve bu nedenle ölçüm

İdeal < 120 < 80

kontrol

sonuçları sükunet tansiyonu değerinden sapma göstermektedir.

Kaynak: WHO, 1999 (Dünya Sağlık Örgütü)

Ölçümü en az 5 dakikalık sükunet ve rahatlama süresinin

ardından tekrarlayın. Yeterince sessiz ve rahat bir yer seçip

Sükunet göstergesinin ölçümü (HSD teşhisi üzerinden)

orada dinlenin; gözlerinizi kapatın, gevşemeyi deneyin ve sakin

Tansiyon ölçümü sırasındaki en sık yapılan hata, ölçüm anında

ve eşit bir şekilde nefes alıp verin.

sükunet tansiyonu (hemodinamik stabilite) bulunmaması, yani

Sonraki ölçüm de stabilitenin mevcut olmadığını gösterirse, bir

hem sistolik, hem de diyastolik tansiyonun bu durumda yanlış

süre daha dinlendikten sonra ölçümü tekrarlayabilirsiniz. İzleyen

ölçülmesidir. Bu cihaz, tansiyon ölçümü sırasında otomatik

ölçüm sonuçlarının da instabil olması halinde, tansiyon ölçüm

olarak, dolaşım sükunetinin bulunup bulunmadığını belirler.

sonuçlarınızı ölçümler sırasında yeterli kan dolaşımı sükunetine

Dolaşım sükunetinin mevcut olmadığını bildiren herhangi bir

ulaşılamadığını göz önünde bulundurarak değerlendirin.

uyarı görüntülenmezse,

sembolü (hemodinamik stabilite)

Böyle bir durumda, diğer faktörlerin yanı sıra kısa süreli dinlen-

yeşil yanar ve ölçüm sonucu, ek olarak uygun nitelikte sükunet

meyle giderilemeyen, sinirsel bir huzursuzluk söz konusu olabi-

tansiyonu değeri olarak belgelenebilir.

lir. Ayrıca, mevcut olabilecek kalp ritmi bozuklukları da stabil bir

tansiyon ölçümünü etkileyebilir.

95

Sükunet tansiyonunun eksikliğinin çeşitli nedenleri olabilir:

7. Ölçüm değerlerini çağırma ve silme

örneğin bedensel yorgunluk, ruhsal gerginlik, dikkat dağınıklığı,

Başarılı her ölçümün sonuçları, tarih ve saat ile birlikte

tansiyon ölçümü sırasında konuşmak ve kalp ritmi bozukluğu

kaydedilir. 60'tan fazla ölçüm verisi kaydedildiğinde en

gibi.

eski ölçümün üzerine yazılır.

Çoğu uygulama durumunda HSD teşhisi, bir tansiyon ölçümü

sırasında bir dolaşım sükunetinin olup olmadığı konusunda

Hafıza çağırma moduna gidebilmek için önce tansiyon

çok iyi bir yol göstericidir. Kalp ritmi bozuklukları veya sürekli

ölçme cihazını çalıştırmalısınız. Bunun için BAŞLAT/

ruhsal rahatsızlıkları olan hastalar, uzun süre hemodinamik

DURDUR düğmesine basın.

olarak instabil kalabilirler. Bu durum, tekrarlanan dinlenme

Tam ekran görüntüsünden sonra 3 saniye içinde hafıza

sürelerinden sonra da devam edebilir. Sükunet tansiyonunun

düğmesi M1 veya M2 ile istediğiniz kullanıcı hafızasını

bu tür kullanıcılarda doğru şekilde belirlenme olasılığı oldukça

seçin ( ).

sınırlıdır. HSD teşhisi, her tıbbi ölçüm metodunda olduğu gibi

kullanıcı hafızasının ölçüm verilerine bakmak istiyor-

sınırlı bir belirleme hassasiyetine sahiptir ve bazı özel durumlar-

sanız M1 hafıza düğmesine basın.

da yanlış bilgi verilmesine neden olabilir. Kan dolaşımı sükune-

tinin mevcut olduğu belirlenen tansiyon ölçüm sonuçları, son

kullanıcı hafızasının ölçüm verilerine

derece güvenilir sonuçlardır.

Kullanıcı hafızası

bakmak istiyorsanız M2 hafıza düğmesine

basın.

Ekranda yaptığınız son ölçüm gösterilir.

®

Bluetooth

etkin olduğunda (ekranda

sembolü gösterilir) ölçüm verileri otomatik

olarak aktarılır.

M1/M2 düğmesine bastığınızda aktarım

durdurulur ve ortalama değerler görüntüle-

nir. sembolü artık gösterilmez.

1 kullanıcı hafızasını seçtiyseniz M1 hafıza düğmesine

basmalısınız.

2

kullanıcı hafızasını seçtiyseniz M2 hafıza düğmesine

basmalısınız.

96

Ekranda

A

sembolü yanıp söner.

İlgili hafıza düğmesine (M1 veya M2)

Bu kullanıcı hafızasında kayıtlı olan tüm öl-

yeniden basarsanız ekranda son münferit

çüm değerlerinin ortalaması gösterilir.

ölçüm gösterilir (Buradaki örnekte 03 ölçü-

mü).

İlgili hafıza düğmesine (M1 veya M2) tekrar basarsanız

Ekranda

AM

işareti yanıp söner.

ölçtüğünüz münferit ölçüm değerlerine bakabilirsiniz.

Sabah ölçümlerinin son 7 güne ait ortalaması

gösterilir (Sabah: saat 5.00 – 9.00).

Cihazı yeniden kapatmak için BAŞLAT/DURDUR düğ-

Ölçüm değerleri

mesine basın.

İstediğiniz zaman BAŞLAT/DURDUR düğmesine

İlgili hafıza düğmesine (M1 veya M2) basın.

Ortalama değerler

basarak menüden çıkabilirsiniz.

Ekranda

PM

işareti yanıp söner.

İlgili kullanıcı hafızasındaki kayıtları silmek için önce bir

Akşam ölçümlerinin son 7 güne ait ortalaması

kullanıcı hafızası seçin.

gösterilir (Akşam: saat 18.00 – 20.00).

Münferit ölçüm değerleri sorgusunu başlatın.

Hafıza düğmelerinin ikisini M1/M2 5 saniyeliğine basılı

tutun.

O andaki kullanıcı hafızasındaki tüm değerler

silinir.

Münferit ölçüm verileri silinemez.

Ölçüm değerlerinin silinmesi

97

8. Ölçüm değerlerinin aktarılması

Adım 1: BM 85

®

USB bağlantı noktası üzerinden aktarım

Cihazınıza Bluetooth

etkinleştirin (bkz Bölüm

®

„4. Ölçüme hazırlık, Bluetooth

“).

Tansiyon ölçme cihazınızı USB kablosuyla bilgisayarınıza

bağlayın.

Ölçüm sırasında veri aktarımı başlatılamaz.

Adım 2: Beurer „HealthManager“ App

Ekranda

PC

(bilgisayar) gösterilir. "HealthManager"

Beurer HealthManager App'te „Ayarlar /

bilgisayar yazılımında veri aktarımını başlatın. Veri

Cihazlarım“ altından BM 85'i ekleyin.

aktarımı sırasında ekranda bir animasyon gösterilir.

Veri aktarımının başarıyla tamamlandığı şekil 1.'de-

ki gibi gösterilir. Veri aktarımı başarılı olmadığında

R

es. 1

Adım 3: BM 85

şekil 2'deki gibi hata iletisi gösterilir. Bu durumda

PC bağlantısını iptal edin ve veri aktarma işlemini

Ölçüm yapın.

yeniden başlatın.

Tansiyon ölçme cihazı, 30 saniye boyunca

kullanılmazsa veya PC ile iletişimin kesilmesi halin-

Adım 4: BM 85

Adım 4: BM 85

de otomatik olarak kapanır.

R

es. 2

Ölçümden sonra verilerin

Verilerin daha sonra

®

Bluetooth

Smart üzerinden aktarım

aktarılması:

aktarılması:

®

Ölçülen ve cihazda kayıtlı olan değerleri Bluetooth

Smart üze-

İstediğiniz kullanıcı hafı-

Hafıza sorgulama moduna

®

rinden akıllı telefonunuza aktarabilirsiniz.

zasını seçin. Bluetooth

geçin (Böl. 7). İstediğiniz

A tale scopo, è necessaria l‘app „Beurer HealthManager“.

aktarımını başlatın (Böl. 5)

kullanıcı hafızasını seçin.

®

Installarla dall‘App Store.

Bluetooth

aktarımı oto-

Değerleri aktarmak için aşağıdaki adımları izleyin:

matik olarak başlar.

®

Ayar menüsünde Bluetooth

etkinleştirilmişse veriler aktarılır.

Ekranın sol üst kısmında sembolü (bkz. Bölüm 4 Ölçüme

hazırlık) gösterilir.

98

Aktarım için Beurer "HealthManager“ App etkinleştirilmiş

veriler bilgisayara gönderilemediğinde (ekranda gösterilir),

olmalıdır.

®

veriler Bluetooth

ile gönderilemiyor (

).

Aktarma işleminin sorunsuzca gerçekleşmesini sağlamak

için lütfen akıllı telefonunuzun koruyucu kılıfını çıkarın. Veri

Bu durumlarda ölçümü ve veri aktarımını tekrarlayın.

aktarımını Beurer "HealthManager” App üzerinden başlatın.

Manşet hortumunun doğru şekilde takılı olduğundan emin

olun ve ölçüm esnasında hareket etmemeye ve konuşmamaya

9. Cihaz temizliği ve muhafazası

dikkat edin.

Cihazı ve manşeti dikkatli bir şekilde, sadece hafif nemlendi-

rilmiş bir bezle temizleyin.

Teknik Alarm – Tanım

Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın.

Ölçülen tansiyon (sistolik veya diyastolik) Teknik Veriler bölü-

Cihazı kesinlikle suyun altına tutmayın, aksi takdirde cihaza

münde belirtilen sınırların dışında olursa ekranda

su girebilir ve cihaza hasar verebilir.

“ veya „Lo“ şeklinde teknik alarm göstergesi belirir. Bu du-

Cihazı sakladığınızda, cihaz üzerinde ağır cisimler olmaması-

rumda bir hekime başvurmalısınız veya ölçüm işlemini doğru

na dikkat edin. Manşet hortumu çok sert bir şekilde bükül-

yapıp yapmadığınızı kontrol etmelisiniz.

memelidir.

Teknik alarm sınırları fabrika çıkışlı olarak sabit ayarlanmıştır

ve değiştirilemez ya da devre dışı bırakılamaz. Bu alarm sınır

10. Hata mesajı/Hata giderilmesi

değerleri IEC 60601-1-8 standardı kapsamında düşük önce-

Hata durumunda, ekranda hata mesajı _ gösterilir.

liklidirler.

Şu durumlarda hata iletileri görüntülenebilir:

Teknik alarm kendiliğinden duran bir alarmdır ve sıfırlanması

sistolik veya diyastolik basınç ölçülemediğinde (ekranda

gerekmez. Ekranda gösterilen uyarı yaklaşık 8 saniye sonra

veya gösterilir),

otomatik olarak kaybolur.

sistolik veya diyastolik tansiyon ölçüm aralığı dışında oldu-

ğunda (ekranda veya Lo gösterilir),

manşet çok sıkı veya çok gevşek takıldığında (ekranda

11. Şarj edilebilir pil

veya gösterilir),

BM 85, Lityum iyon şarj edilebilir pile (3,7 V / 400 mAh) sahiptir.

şişirme basıncı 300 mmHg‘nin üzerinde olduğunda (ekranda

sembolü yanıp sönüyorsa şarj edilebilir pil birlikte verilen

gösterilir),

kablo ile yakl. 2 saat şarj edilmelidir. Şarj edilebilir pilin ömrünü

şişirme işlemi 160 saniyeden uzun sürdüğünde (ekranda

mümkün olduğunca uzatmak için şarj edilebilir pili yılda en az 2

gösterilir),

defa % 50 - 75‘e kadar şarj edin.

bir sistem veya cihaz hatası olduğunda (ekranda , ,

veya gösterilir),

99

Cihaz şarj oldu (%75 - %100)

Ölçüm belirsizliği klinik kontrole göre maks. izin verilen

standart sapma:

Cihaz şarj oldu (%50 - %75)

sistolik 8 mmHg /

diyastolik 8 mmHg

Cihaz şarj oldu (%25 - %50)

Hafıza 2 x 60 kayıt yeri

< %25

Ölçüler U 180 mm x G 99 mm x Y 40 mm

maks. 10 ölçüm yapılabilir (yanıp sönüyor)

Ağırlık Yaklaşık 317 g (manşet olmadan)

Manşet boyutu 22 ilâ 36 cm

®

®

İzin verilen kullanım

+ 10 °C ile + 40 °C arasında, ≤ %90 bağıl

Bluetooth

markası ve ona ait logo, Bluetooth

SIG, Inc.

şartları

nem (yoğuşmasız)

şirketinin tescilli markalarıdır. Bu markaların Beurer GmbH

tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir.

İzin verilen saklama

-20 °C ile + 55 °C arasında, ≤ %90 bağıl

Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyet-

koşulları

nem, 800 –1050 hPa ortam basıncı

indedir.

Güç kaynağı DC 5 V

600mA Lityum iyon şarj

edilebilir pil 3,7 V / 400mAh

12. Teknik veriler

Şarj edilebilir pil ile

Yakl. 50 ölçüm için, tansiyonun

Model no. BM 85

çalışma süresi

yüksekliğine veya şişirme basıncına göre

Ölçüm yöntemi Üst koldan, osilometrik, invazif olmayan

Aksesuarlar Manşet, bileklik, kullanım kılavuzu, USB

tansiyon ölçümü

elektrik adaptörü, USB kablosu, sakla-

Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 300 mmHg,

ma çantası

sistolik 60 260 mmHg,

Sınıflandırma Dahili besleme, IPX0, AP veya APG yok,

diyastolik 40 199 mmHg,

devamlı kullanım, uygulama parçası

nabız 40 –180 atış /dakika

tip BF

Göstergenin hassa-

sistolik ± 3 mmHg,

siyeti

diyastolik ± 3 mmHg,

nabız gösterilen değerin ± % 5'i

100