Beurer BM 26: POLSKI

POLSKI: Beurer BM 26

POLSKI

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!

2. Ważne wskazówki

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymen-

Objaśnienie symboli

tu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej

jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia

W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej

krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej

urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbole:

terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.

Uwaga

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję

obsługi oraz przechowywać ją w miejscu dostępnym dla

innych użytkowników, a także przestrzegać podanych w niej

Wskazówka

wskazówek.

Ważne informacje

Z poważaniem

Zespół Beurer

Należy przestrzegać instrukcji obsługi

1. Zaznajomienie się z urządzeniem

Ciśnieniomierz naramienny służy do nieinwazyjnego pomiaru i

Część aplikacyjna typ BF

monitorowania ciśnienia tętniczego krwi u osób dorosłych.

Umożliwia on łatwy i szybki pomiar ciśnienia krwi, a także za-

pisanie zmierzonych wartości (łącznie z wartościami średnimi) i

Prąd stały

wyświetlenie ich w formie wykresu.

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie

Użytkownik jest ostrzegany o wystąpieniu zaburzeń rytmu

zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-

serca.

nego 2002/96/WE – WEEE (Waste Electrical

Zmierzone wartości są klasyfikowane wg wytycznych Świato-

and Electronic Equipment)

wej Organizacji Zdrowia i oceniane w formie graficznej.

Producent

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować w celu później-

szego użycia i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych

użytkowników.

69

Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia

Storage

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

55°C

tętniczego u noworodków, kobiet w ciąży i kobiet cierpiących

powietrza w miejscu przechowywania

-20°C

RH ≤85%

na zatrucie ciążowe.

Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomiaru

Operating

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

40°C

lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także bardzo

powietrza podczas pracy

10°C

niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu serca i

RH ≤85%

ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.

Chronić przed wilgocią

Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem

chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.

Urządzenie stosować tylko u osób o podanym obwodzie

NS Numer seryjny

ramienia.

Oznakowanie CE potwierdza zgodność z za-

Podczas pompowania urządzenia może dojść do zaburzenia

sadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/WE

sprawności danej kończyny.

0483

w sprawie wyrobów medycznych.

Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar

ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia należy

zdjąć mankiet z ramienia.

Wskazówki dotyczące użytkowania

Unikaj mechanicznego zwężania, ściskania lub zaginania

Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone

wężyka mankietu.

wartości były porównywalne.

Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz częstych

Przed pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut!

pomiarów. Wynikające z tego zaburzenie przepływu krwi

Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby, zacho-

może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

waj 5-minutowe przerwy między pomiarami.

Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są

Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie

tętnice i żyły, np. angioplastyka/terapia naczyń krwionośnych

należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.

czy przetoka tętniczo-żylna (AV).

Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.

Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.

Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyj-

Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do

ny, pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! Po

dalszych obrażeń.

zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Na

Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie bateriami.

podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno podejmo-

Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,

wać decyzji medycznych na własną rękę (np. dotyczących

nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza w celu

stosowania leków i ich dawkowania)!

oszczędzania baterii.

70

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu

Po rozładowaniu baterii lub w przypadku dłuższego nieuży-

określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie po-

wania urządzenia baterie należy wyjąć. Pozwala to uniknąć

nosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego

ewentualnych szkód spowodowanych przez wypłynięcie

użycia urządzenia.

elektrolitu z baterii. Zawsze wymieniać wszystkie baterie

jednocześnie.

Wskazówki dotyczące przechowywania i użytkowania

Nie używać baterii różnych typów, marek oraz baterii o

Ciśnieniomierz jest wykonany z precyzyjnych podzespołów

żnych pojemnościach. Zalecane jest stosowanie baterii

elektronicznych. Z urządzeniem należy obchodzić się ostroż-

alkalicznych.

nie, gdyż ma to wpływ na dokładność pomiarów i długość

Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji

okresu eksploatacji:

Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,

Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmie-

zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury i bez-

ci. Wyczerpane baterie należy oddawać do punktu zbiórki

pośrednim nasłonecznieniem.

zużytych baterii.

Chronić urządzenie przed upadkiem.

Nie otwierać urządzenia. Otwarcie urządzenia powoduje utra-

Nie używać ciśnieniomierza w pobliżu silnych pól elektro-

tę gwarancji.

magnetycznych, a także urządzeń radiowych i telefonów

Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia.

komórkowych.

W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowe-

Stosować wyłącznie mankiet dołączony do ciśnieniomierza

go działania.

lub oryginalne mankiety zamienne. W przeciwnym razie

Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis produ-

pomiary będą nieprawidłowe.

centa lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem re-

Nie naciskać przycisków przed założeniem mankietu.

klamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,

je wymienić.

należy wyjąć baterie.

Urządzenie należy zutylizować zgodnie z wytyczną o

zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

2002/96/WE — WEEE (Waste Electrical and Electronic

Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Baterie i produkty

Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do

przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.

odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

W przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie skorzy-

stać z pomocy lekarskiej.

Baterii nie wolno ładować ani też regenerować w żaden inny

sposób, demontować, wrzucać do ognia i zwierać.

71

3. Opis urządzenia

Informacje na wyświetlaczu:

1. Ciśnienie skurczowe

1

2

4

3

2. Jednostka mmHg

3. Ciśnienie rozkurczowe

4. Symbol tętna

i zmierzone tętno

9

WHO

5. Godzina i data

mmHg

SYS

6. Symbol zaburzeń rytmu serca

mmHg

DIA

7. Średnia wartość ostatnich 3 pomiarów AVG

PULSE

/

min

8. Pompowanie, wypuszczanie powietrza (strzałka)

+

9. Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia

SET

M

+

10. Symbol wymiany baterii

5

11. Symbol użytkownika 1, 2, 3, 4

8

7

6

1. Mankiet

1

11

2. Wężyk mankietu

3. Wtyk mankietu

10

4. Wyświetlacz

9

2

5. Przycisk START/STOP

8

6. Przycisk pamięci M+

3

7. Przycisk SET

7

8. Przyciski funkcyjne -/+

6

9. Skala WHO

4

5

72

4. Przygotowanie do pomiaru

Aby ustawić datę i godzinę, należy wykonać następujące

czynności:

Wkładanie baterii

Potwierdź, naciskając 2 razy przycisk SET.

Zdejmij pokrywę komory baterii z

Za pomocą przycisku + lub - ustaw najpierw miesiąc (1–12),

tyłu urządzenia.

a następnie zatwierdź wybór przyciskiem SET.

Włóż 4 baterie 1,5 V AA (alkaliczne,

Ustaw dzień/godzinę/minutę i potwierdź, naciskając za każ-

typ LR06). Należy zwrócić uwagę

dym razem przycisk SET.

na zachowanie prawidłowej bie-

gunowości przy wkładaniu baterii,

4 x AA (LR06) 1,5

Naciśnij przycisk

, aby wyjść z trybu edycji ustawień.

zgodnie z oznakowaniem. Nie używać ładowalnych akumula-

5. Pomiar ciśnienia tętniczego

torów.

Zakładanie mankietu na nadgarstek

Dokładnie zamknij pokrywę przegrody baterii.

Załóż mankiet na odkryte lewe ramię.

Po usłyszeniu czterech akustycznych sygnałów ostrzegaw-

Zwróć uwagę, czy przepływ krwi w

czych i pojawieniu się na wyświetlaczu symbolu

ręce nie jest ograniczony przez zbyt

wykonanie kolejnego pomiaru jest niemożliwe — należy

ciasną odzież itp.

wymienić wszystkie baterie. Po wyjęciu baterii z urządzenia

trzeba ponownie ustawić godzinę. Nie wyrzucać zużytych

baterii do zwykłego kosza na śmieci. Należy je oddać w sklepie

Mankiet należy założyć na ramieniu w

ze sprzętem elektrycznym lub lokalnym punkcie zbiórki

taki sposób, aby dolna krawędź

surowców wtórnych. Użytkownik jest do tego zobowiązany na

mankietu znajdowała się 2 3 cm

mocy odpowiedniej ustawy.

powyżej zgięcia łokcia i tętnicy. Wężyk

Wskazówka: Na bateriach zawierających szkodli-

musi być skierowany do środka dłoni.

we związki znajdują się następujące oznaczenia:

Owiń mankiet wokół ramienia tak, aby

Pb: bateria zawiera ołów, Cd: bateria zawiera

dobrze do niego przylegał, lecz nie

kadm, Hg: bateria zawiera rtęć.

był zaciśnięty zbyt mocno. Następnie

Ustawienie daty i godziny

zapnij mankiet za pomocą zapięcia

Koniecznie ustaw datę i godzinę. Tylko w ten sposób można

na rzep. Mankiet zapiąć w taki

prawidłowo zapisać i odczytać wyniki pomiarów wraz z datą i

sposób, aby można było wsunąć pod

godziną. Czas jest wyświetlany w formacie 12-godzinnym (np.

niego dwa palce.

godzina 13:00 będzie wyświetlana jako 01:00 PM).

73

V

Podłącz wężyk mankietu

jące osobne zapisanie po 30 pomiarów dla 4 różnych osób lub

do przyłącza w urządzeniu.

osobne zapisanie wyników pomiaru rano i wieczorem.

Potwierdź wybór, naciskając przycisk

.

Pomiar ciśnienia tętniczego krwi

Załóż mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjmij pozy-

Uwaga: Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginal-

cję, w której ma być dokonany pomiar.

nym mankietem. Mankiet jest przeznaczony dla osób o obwo-

Rozpocznij pomiar, naciskając przycisk . Po kontroli

dzie ramienia 22 – 35cm.

wyświetlacza, podczas której zaświecą się wszystkie cyfry,

Podając numer zamówienia 162.973 w sklepach specjalistycz-

nastąpi automatyczne napompowanie mankietu. Urządzenie

nych albo pod adresem serwisu, można zamówić większy

mierzy ciśnienie już podczas pompowania w celu oszacowa-

mankiet dla osób o obwodzie ramienia od 30 do 42 cm.

nia wymaganego ciśnienia napompowania. Jeśli ciśnienie to

Prawidłowa pozycja ciała

okaże się niewystarczające nastąpi automatyczne dopompo-

wanie mankietu.

Następnie powietrze w mankiecie jest powoli spuszczane i

następuje pomiar tętna.

Po zakończeniu pomiaru powietrze pozostałe w mankiecie jest

bardzo szybko spuszczane. Wyświetlane jest tętno oraz ciśnie-

nie skurczowe i rozkurczowe.

Pomiar można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk .

Przed pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut! W przeciw-

Jeśli konieczne będzie wyższe ciśnienie pompowania, można

nym razie pomiar może być niedokładny.

pominąć etap dopompowania, naciskając i przytrzymując na-

Ciśnienie można mierzyć w pozycji siedzącej lub leżącej.

ciśnięty tuż przed rozpoczęciem pompowania przycisk M+, aż

Zwróć uwagę na to, aby mankiet znajdował się zawsze na

do momentu uzyskania odpowiedniego ciśnienia w mankiecie.

wysokości serca.

Powinno ono wynosić ok. 30 mmHg powyżej skurczowego

Usiądź wygodnie do pomiaru ciśnienia. Oprzyj plecy i ręce.

ciśnienia krwi.

Nie zakładaj nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko na podłodze.

Jeśli prawidłowe wykonanie pomiaru nie było możliwe, zosta-

Podczas pomiaru nie należy się ruszać ani rozmawiać.

nie wyświetlony symbol . Przeczytaj rozdział „Komunikaty

Wybór pamięci

błędów/usuwanie błędów” w niniejszej instrukcji obsługi, a

Naciśnij przycisk SET. Wybierz odpowiednią pamięć, naciska-

następnie powtórz pomiar.

jąc przycisk funkcyjny -/+. Dostępne są 4 pamięci umożliwia-

Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 3 minut.

74

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru odczekaj co najmniej

pomiaru należy odpocząć co najmniej 5 minut, a podczas

5 minut.

pomiaru nie rozmawiać i nie ruszać się. W przypadku częste-

go pojawiania się symbolu skontaktuj się koniecznie z

Interpretacja wyników

lekarzem. Samodzielne diagnozowanie i leczenie w oparciu o

Zaburzenia rytmu serca:

zmierzone wartości może być niebezpieczne dla zdrowia. Nale-

Podczas pomiaru urządzenie może rozpoznać ewentualne

ży koniecznie przestrzegać zaleceń lekarskich.

zaburzenia rytmu serca. Użytkownik jest informowany o tym po

Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia:

zakończeniu pomiaru za pomocą symbolu

.

Może to być objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polega-

Zgodnie z wytycznymi/definicjami Światowej Organizacji

jąca na zaburzeniach rytmu serca wskutek błędów w układzie

Zdrowia oraz aktualnym stanem wiedzy wyniki pomiaru można

bioelektrycznym sterującym biciem serca. Objawami tej cho-

sklasyfikować i zinterpretować wg następującej tabeli.

roby są przedwczesne uderzenia serca lub ich brak, a także

Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wy-

zbyt wolne lub zbyt szybkie tętno. Przyczyny to m.in. choroby

tyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia u różnych

serca, podeszły wiek, predyspozycje wynikające z budowy

osób i w różnych grupach wiekowych różnią się od siebie.

ciała, nadmierne spożycie używek, stres lub zbyt mała ilość

Ważne jest więc regularne korzystanie z konsultacji lekarskich.

snu. Arytmię może stwierdzić tylko lekarz po przeprowadzeniu

Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia

odpowiedniego badania.

oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne.

Jeśli po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawi się

symbol , pomiar należy powtórzyć. Przed rozpoczęciem

Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe

Ciśnienie rozkurczowe

Postępowanie

(w mmHg)

(w mmHg)

Stopień 3: silne nadciśnienie > = 180 > = 110 Skontaktuj się z lekarzem

Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 179 100 109 Skontaktuj się z lekarzem

Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 159 90 99 Regularne kontrole u lekarza

Ciśnienie wysokie prawidłowe 130 – 139 85 – 89 Regularne kontrole u lekarza

Ciśnienie prawidłowe 120 – 129 80 – 84 Samodzielna kontrola

Ciśnienie optymalne < 120 < 80 Samodzielna kontrola

Źródło: WHO, 1999

75

Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu infor-

Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczalników.

mują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie.

W żadnym wypadku urządzenia nie wolno zanurzać w

Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie

wodzie, gdyż może to spowodować przedostanie się do

się w dwóch różnych zakresach Światowej Organizacji Zdrowia

wnętrza wody i jego uszkodzenie.

(np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne wysokie”, a

Na urządzeniu nie wolno stawiać ciężkich przedmiotów.

ciśnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”), wyświetlany jest

Wyjąć baterie. Nie zginać zbyt mocno wężyka mankietu.

zawsze wyższy zakres — w opisywanym przykładzie będzie to

8. Komunikaty błędów/usuwanie błędów

ciśnienie „Normalne wysokie”.

W przypadku wystąpienia błędów na wyświetlaczu pojawia się

6. Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru

komunikat .

Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie z

Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli

datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy 30,

1. ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg,

usuwane są najstarsze dane pomiarowe.

2.

zmierzone ciśnienie tętnicze jest wyjątkowo wysokie lub niskie,

Za pomocą przycisku SET, a następnie -/+ wybierz odpowied-

3. użytkownik poruszał się lub rozmawiał podczas wykonywania

nią pamięć użytkownika i zatwierdź przyciskiem . Po naci-

pomiaru.

śnięciu przycisku M+ zostanie wyświetlona średnia wartość

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. Zwróć uwagę

AVG trzech ostatnio zapisanych pomiarów danego użytkowni-

na to, aby wężyk mankietu był włożony prawidłowo. Pamiętaj

ka. Po naciśnięciu przycisku + wyświetlone zostaną najnowsze,

także, aby podczas pomiaru nie ruszać się, ani nie rozmawiać.

a po naciśnięciu przycisku - najstarsze wyniki pomiaru.

W razie potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.

Średnia wartość AVG może być wyświetlana dopiero po zapi-

saniu 3 wyników danego użytkownika.

9. Dane techniczne

Aby skasować wybraną pamięć użytkownika, należy ją

Nr modelu BM 26

najpierw wybrać. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez

Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar

ok. 3 sekundy. Wszystkie wartości aktywnej pamięci zostaną

ciśnienia na ramieniu

skasowane po trzech krótkich sygnałach dźwiękowych.

Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0–300 mmHg,

Aby zmienić pamięć, postępuj zgodnie ze wskazówkami z

ciśnienie skurczowe 0–300 mmHg,

rozdziału „Wybór pamięci”.

ciśnienie rozkurczowe 0–300 mmHg,

7. Czyszczenie i przechowywanie urządzenia

tętno 30 – 180 uderzeń/min

Urządzenie i mankiet należy czyścić ostrożnie, wyłącznie za

pomocą lekko zwilżonej szmatki.

76

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz-

Dokładność

ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,

nych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

wskazania

ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,

tętno ± 5% wyświetlanej wartości

Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i

wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności

Odchylenia

Maks.dopuszczalne odchylenie od

dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej. Należy

pomiaru

standardu wg badań klinicznych:

pamiętać, że przenośne urządzenia do komunikacji pracują-

ciśnienie skurczowe 8 mmHg/

ce na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie

rozkurczowe 8 mmHg

urządzenia. Dokładniejsze dane można uzyskać po skontak-

Pamięć Pamięć: 4 x 30 pomiarów

towaniu się z działem obsługi klienta pod podanym poniżej

Wymiary dł. 155 mm x szer. 110 mm x wys. 70 mm

adresem. Dane znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.

Waga Około 395 g (bez baterii)

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/WE dotyczącej

wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz

Wielkość mankietu 22 do 35 cm

norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry – Część 1:

Dop. warunki

+10 °C do +40 °C, względna wilgotność

Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfigmoma-

eksploatacji

powietrza ≤ 85 % (bez zjawiska konden-

nometry – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące

sacji)

elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi)

Dop. warunki

- 20 °C do + 55 °C, względna wilgotność

oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,

przechowywania

powietrza ≤ 85 %, ciśnienie otoczenia

część 2 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeń-

800 – 1060 hPa

stwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności automa-

Źródło zasilania

4 baterie 1,5 V

AA (alkaliczne typu

tycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).

LR06)

Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie

sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania.

Trwałość baterii Ok. 180 pomiarów, w zależności od wy-

W przypadku korzystania z urządzenia w praktyce lekarskiej

sokości ciśnienia tętniczego lub ciśnienia

należy przeprowadzać kontrole pomiarowe za pomocą odpo-

pompowania

wiednich środków. Dokładne dane dotyczące sprawdzania

Akcesoria Instrukcja obsługi, 4 baterie 1,5 V AA (alka-

dokładności można uzyskać, kontaktując się z działem ob-

liczne typu LR06), pokrowiec

sługi klienta.

Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to

urządzenie kategorii AP lub APG, praca

ciągła, część aplikacyjna typu BF

77

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions

The BM 26 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.

The customer or the user of the BM 26 should assure that it is used in such an environment.

Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance

RF emissions CISPR 11 Group 1 The BM 26 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are

very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11 Class B The BM 26 is suitable for use in all establishments other than domestic and those

directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buil-

Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not applicable

dings used for domestic purposes.

Voltage fl uctuations/fl icker emissions

Not applicable

IEC 61000-3-3

Table 2

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BM 26 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the BM 26 should assure that it

is used in such an environment.

IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

± 6 kV contact

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If fl oors are covered

IEC 61000-4-2

± 8 kV air

± 8 kV air

with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.

Power frequency (50/60 Hz)

Power frequency magnetic fi elds should be at levels characteristic of

3 A/m 3 A/m

magnetic fi eld IEC 61000-4-8

a typical location in a typical commercial or hospital environment.

NOTE: U

T

is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

78

Table 3

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BM 26 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the BM 26 should assure that it

is used in such an environment.

IMMUNITY

IEC 60601

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

test

test level

level

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the

BM 26, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equat-

ion applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance:

Conducted RF

3 V

rms

Not

IEC 61000-4-6

150 kHz to

applicable

d = 1.2

80 MHz to 800 MHz

80 MHz

d = 2.3

800 MHz to 2.5 GHz

Radiated RF

3 V/m

3 V/m

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the

IEC 61000-4-3

80 MHz to

transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).

2.5 GHz

a

Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,

b

should be less than the compliance level in each frequency range.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is a ected by absorption and refl ection from structures,

objects and people.

a

Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM

and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to

xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the location in which the BM 26 is

used exceeds the applicable RF compliance level above, the BM 26 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is

observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the BM 26.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, fi eld strengths should be less than 3 V/m.

79

Table 4

For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BM 26

The BM 26 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of

the BM 26 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications

equipment (transmitters) and the BM 26 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Separation distance according to frequency of transmitter

(m)

Rated maximum output

150 kHz to 80 MHz

80 MHz to 800 MHz

800 MHz to 2.5 GHz

power of transmitter

(W)

d = 1.2

d = 1.2

d = 2.3

0.01 0.12 0.23

0.1 0.38 0.73

1–1.22.3

10 3.8 7.3

100 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined

using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)

according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 To calculate the recommended separation distance of transmitters in the frequency range of 80 MHz and 800 MHz to 2.5 GHz, an

additional factor of 10/13 has been used in order to reduce the probability of a mobile/portable communications device unintentio-

nally introduced into the patient area causing a fault.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is a ected by absorption and refl ection from structures,

objects and people.

750.732 - 0513 Irrtum und Änderungen vorbehalten

80