Beurer BM 26: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BM 26
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
2. Remarques importantes
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de
Symboles utilisés
notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de
qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro-
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur
fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la
l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des
chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la
accessoires:
mesure de température du corps et du pouls, des thérapies
Attention
douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un
usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisa-
Remarque
teurs et suivez les consignes.
Ce symbole indique des informations impor-
Avec nos sentiments dévoués
tantes
Beurer et son équipe
Respectez les consignes du mode d’emploi
1. Premières expériences
Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non
Appareil de type BF
invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l’adulte.
Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artérielle de manière
simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la
Courant continu
courbe et la moyenne des valeurs mesurées.
Élimination conformément à la directive
L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven-
européenne 2002/96/CE – DEEE relative
tuelle.
aux déchets d’équipements électriques et
Les valeurs obtenues sont classées conformément aux direc-
électroniques
tives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.
Fabricant
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer
ultérieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres
utilisateurs.
21
•
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés, des
Storage
Température et taux d’humidité de stockage
55°C
femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-éclampsie.
admissibles
-20°C
RH ≤85%
•
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des er-
reurs de mesure, plus précisément des mesures imprécises.
Operating
Température et taux d’humidité d’utilisation
40°C
Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de
admissibles
10°C
diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque
RH ≤85%
et de frissons de fièvre ou de tremblements.
Protéger contre l’humidité
•
Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un
appareil chirurgical haute fréquence.
•
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le péri-
SN Numéro de série
mètre du bras correspond à celui indiqué pour l’appareil.
Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-
•
Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être
gences fondamentales de la directive 93/42/
entravée lors du gonflage.
0483
CEE relative aux dispositifs médicaux
•
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps
que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil
Remarques relatives à l’utilisation
ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
•
Mesurez toujours votre tension au même moment de la jour-
•
Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard
née afin que les valeurs soient comparables.
en le manipulant.
•
Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!
•
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue
•
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une
du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation
personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque
sanguine et constituent un risque de blessure.
mesure.
•
Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les
•
Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités
artères ou les veines sont soumises à un traitement médical,
physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.
par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas-
•
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les
culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de
valeurs mesurées.
shunt artérioveineux.
•
Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir
•
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une
informé de votre état- elles ne remplacent pas un examen mé-
mastectomie.
dical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez prendre
•
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut
aucune décision d’ordre médical sur la base de ces seules
les aggraver.
mesures (par ex. choix de médicaments et de leurs dosages)!
•
Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.
22
•
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en
Remarques relatives aux piles
mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est mani-
pulée pendant un délai de 3 minutes.
•
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode
conséquent les piles et les produits hors de portée des
d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immé-
des dommages causés par une utilisation inappropriée ou
diatement appel à un médecin.
non conforme.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par
d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni
Remarques relatives à la conservation et à l’entretien
court-circuitées.
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué
•
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être
de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil
utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous
doit être conservé dans un environnement approprié afin de
éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez tou-
garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée de vie
jours toutes les piles en même temps.
du produit :
•
N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents
– Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de
et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez
l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et
de préférence des piles alcalines.
d’une exposition directe au soleil.
Remarques relatives à la réparation et à la mise au
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
rebut
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec-
tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter
mobiles.
les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
– Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne
ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des
annulera la garantie.
valeurs mesurées erronées.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil
•
N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas mis
vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irrépro-
le brassard.
chable n’est garanti.
•
Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le
une longue période, nous vous recommandons de retirer les
service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant
piles.
avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et
changez-les, le cas échéant.
23
•
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive
Affichages à l’écran :
sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/
1. Pression systolique
CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic
2. Unité mmHg
Equipment). Pour toute question, adressez-vous aux
3. Pression diastolique
collectivités locales responsables de l’élimination de ces
4. Symbole pouls
et valeur du pouls donnée
déchets.
5. Heure et date
6. Symbole troubles du rythme cardiaque
3. Description de l’appareil
7. Moyennes des 3 dernières mesures AVG
1
2
4
8. Pompage, dégonflage (flèche)
3
9. Classement OMS
10. Symbole changement des piles
9
WHO
11. Symbole utilisateur 1, 2, 3, 4
mmHg
SYS
mmHg
DIA
PULSE
/
min
1
–
+
11
SET
M
+
5
10
9
2
8
7
6
8
1. Brassard
3
2. Tuyau de brassard
7
3. Connexion au brassard
6
4. Écran
5. Touche START/STOP
4
5
6. Touche mémoire M+
7. Touche SET
8. Touches de fonction -/+
9. Échelle de l’OMS
24
4. Préparation à la mesure
Pour le réglage de la date et de l’heure, veuillez procéder de la
manière suivante :
Mise en place des piles
•
Appuyez 2 x sur la touche SET.
•
Otez le couvercle du compartiment
•
Réglez d’abord le mois 1–12 avec les touches + ou - et
des piles situé à l’arrière de l’appa-
confirmez avec la touche SET.
reil.
•
Réglez le jour, l’heure, les minutes et confirmez à chaque fois
•
Introduisez 4 piles alcalines AA1,5 V.
avec la touche SET.
Respectez impérativement la polarité
marquée dans leur logement (pôles +
4 x AA (LR06) 1,5
Appuyez sur la touche pour modifier le mode de réglage.
et pôles -). N’utilisez pas de piles rechargeables.
5. Mesure de la tension artérielle
•
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des
piles.
Mise en place du brassard
Posez le brassard autour du bras
Lorsque 4 signaux sonores sont émis et que le symbole
gauche nu. L’irrigation sanguine du
s’affiche simultanément à l’écran, aucune mesure n’est possible
bras ne doit pas être entravée par des
et vous devez changer toutes les piles. Dès que les piles sont
vêtements trop serrés ou toute autre
retirées de l’appareil, l’heure doit être de nouveau réglée. Les
chose.
piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-
Placez le brassard de telle sorte que
gères. Éliminez-les par le biais de votre revendeur électronique
son bord inférieur se situe 2 à 3 cm
ou de votre point de collecte de matières recyclables local.
au-dessus du coude et au-dessus de
Vous y êtes légalement obligé(e).
l’artère. Le cordon doit être orienté
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants
en direction du milieu de la paume
sur les piles contenant des substances toxiques :
de la main.
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant
Enroulez bien l’extrémité libre du
du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
brassard autour du bras, sans trop
Régler la date et l’heure
serrer et fixez à l’aide de la bande
agrippante. Le brassard devrait être
Vous devez impérativement régler la date et l’heure. Ce n’est
suffisamment serré de sorte que deux
qu’ainsi que vous pouvez enregistrer et récupérer correctement
doigts seulement peuvent passer
vos mesures avec la date et l’heure. L’heure est affichée au for-
sous le brassard.
mat 12 heures, c’est-à-dire qu’à partir de 13h, l’heure s’affiche
sous la forme 01:00 PM.
25
V
Branchez le cordon dans la prise
•
Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important
prévue à cet effet.
de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
Choix de la mémoire
Appuyez sur la touche SET. Sélectionnez l’emplacement de
sauvegarde souhaité en appuyant sur les touches de fonction
Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard
-/+. Vous disposez de 4 mémoires à 30 emplacements de
d’origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 35 cm.
sauvegarde chacun pour enregistrer séparément les résultats
Sous le numéro de commande 162.973, un brassard de taille
mesurés de 4 personnes différentes ou pour enregistrer sépa-
supérieure pour le tour de bras de 30 à 42 cm peut être com-
rément les mesures du matin et du soir.
mandé dans les magasins spécialisés ou à l’adresse du service
Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
.
après-vente.
Mesure de la tension artérielle
Adoption d’une posture correcte
•
Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous
dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pression.
• Démarrez la mesure en appuyant sur la touche de manière
prolongée. Après le contrôle de l’écran au cours duquel tous
les chiffres apparaissent, le brassard se gonfle automatique-
ment. Pendant le gonflage, l’appareil donne déjà des valeurs
de mesure servant à évaluer la pression de gonflage néces-
•
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
saire.
Cela peut sinon engendrer des écarts.
Si cette pression ne suffit pas, l’appareil continue automati-
•
Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou cou-
quement de pomper.
chée. Quelque soit la position, veillez à ce que le brassard se
•
Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est saisi.
trouve à la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le résultat,
•
La mesure terminée, l’air restant encore dans le brassard
il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne
s’échappe très rapidement. Le pouls, la pression systolique
pas parler.
et diastolique sont affichés.
•
Installez-vous confortablement avant de prendre votre ten-
•
Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en
sion. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien
appuyant sur la touche .
appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les
•
Si une pression de gonflage supérieure est nécessaire, vous
jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
pouvez éviter le regonflage en maintenant la touche M+
enfoncée juste après le début du gonflage, jusqu’à ce que la
26
pression de brassard souhaitée soit atteinte. Celle-ci doit se
au stress ou au manque de sommeil. L’arythmie ne peut être
situer à env. 30 mmHg au-dessus de la valeur systolique.
décelée que par une consultation médicale.
•
Le symbole Err s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être
Si le symbole
s’affiche à l’écran après la mesure, recom-
effectuée correctement. Consultez le chapitre Message d’er-
mencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes
reur/suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi
et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole
et recommencez la mesure.
apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin. Tout
•
L’appareil s’éteint automatiquement après env. 3 minutes.
auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des résul-
tats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez impérati-
Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle mesure.
vement les indications de votre médecin.
Evaluation des résultats
Classe OMS :
Arythmies cardiaques :
Conformément aux directives/définitions de l’Organisation
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie
Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus
cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le sym-
récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon
bole
s’affiche.
le tableau suivant.
Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif car la
pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le système
pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc.
bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme
Il est important de consulter votre médecin de manière régu-
cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur
lière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous donnera
anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent
vos valeurs personnelles pour une pression sanguine normale
entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l’âge, à
et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée
une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie,
comme dangereuse.
Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure
Niveau 3 : forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un médecin
Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 – 179 100 – 109 Consultez un médecin
Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière
Elevée à normale 130 – 139 85 – 89 Surveillance médicale régulière
Normale 120 – 129 80 – 84 Contrôle individuel
Optimale < 120 < 80 Contrôle individuel
Source: WHO, 1999
27
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages
7. Nettoyage et rangement de l’appareil
OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée à
•
Nettoyez l’appareil et le brassard en douceur à l’aide d’un
normale » et diastole dans la plage « Normale »), la répartition
chiffon légèrement humide.
graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours la
•
N’utiliser ni produits nettoyants, ni solvants.
plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit « Elevée
•
Ne tenir en aucun cas l’appareil sous l’eau, car du liquide
à normale ».
rentrerait dans l’appareil et l’endommagerait.
•
Quand vous conservez l’appareil, ne posez pas d’objets
6. Enregistrement, appel et suppression des
lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du bras-
valeurs mesurées
sard ne doit pas être plié sous un angle fermé.
•
Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrés
avec la date et l’heure. En présence de plus de 30 données
8. Message d’erreur /suppression des erreurs
mesurées, les données les plus anciennes sont supprimées.
En présence d’erreurs, le message d’erreur Err s’affiche à
•
Avec la touche SET puis avec les touches -/+, sélectionnez
l’écran.
Des messages d’erreur peuvent apparaître quand
la mémoire utilisateur souhaitée et confirmez avec la touche
1
. la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg,
. En appuyant sur la touche M+, la moyenne AVG des trois
2
. la tension artérielle mesurée est exceptionnellement élevée
dernières mesures enregistrées dans la mémoire utilisateur
ou basse,
s’affiche. Lorsque vous appuyez sur la touche +, le dernier
3
. vous bougez ou vous parlez pendant la mesure.
résultat mesuré s’affiche. Lorsque vous appuyez sur la
Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que
touche -, le plus ancien s’affiche.
le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas
•
La moyenne AVG peut uniquement être affichée à partir de
bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou
3 valeurs enregistrées dans la mémoire utilisateur correspon-
remplacez les piles.
dante.
•
Pour effacer la mémoire, sélectionnez d’abord la mémoire
9. Fiche technique
utilisateur. Maintenez la touche SET enfoncée pendant env.
N° du modèle BM 26
3 secondes. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur
Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras,
actuelle sont supprimées après 3 brefs signaux sonores.
oscillométrique et non invasive
•
Si vous voulez modifier la mémoire utilisateur, reportez-vous
au chapitre « Choix de la mémoire ».
Plage de mesure Pression du brassard 0 – 300mmHg,
systolique 60 – 280mmHg,
diastolique 30 – 200mmHg,
Pouls 30 – 180 battements/mn
28
•
Cet appareil est conforme à la norme européenne
Précision de
Systolique ± 3mmHg, diastolique ± 3mmHg,
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales
l’indicateur
Pouls ± 5% de la valeur affichée
relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez
Incertitude de
Écart type max. admissible selon des essais
noter que les dispositifs de communication HF portables et
mesure
cliniques: systolique 8mmHg /
mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour
diastolique 8mmHg
plus de détails, veuillez contacter le service après-vente
Mémoire 4 x 30 emplacements d’enregistrement
à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode
Dimensions L 155mmx l 110mmx H 70mm
d’emploi.
Poids Environ 395g (sans piles)
•
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/
EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits
Taille du brassard De 22 à 35cm
médicaux ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1
Conditions de
De +10 °C à +40 °C, humidité relative de
(tensiomètres non invasifs, partie1: exigences générales),
fonctionnement
≤ 85 % (sans condensation)
EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3: exigences
admissibles
complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques)
Conditions
De - 20 °C à + 55 °C, humidité relative
et EC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2 – 30:
de stockage
de ≤ 85 %, pression ambiante de
exigences particulières pour la sécurité et les performances
admissibles
800 –1060hPa
essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
Alimentation
4 x 1,5 V
piles alcalines AA
•
La précision de ce tensiomètre a été correctement testée
électrique
et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long
Durée de vie des
Environ 180mesures, selon le niveau de
terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil,
piles
tension artérielle ainsi que la pression de
des contrôles techniques de mesure doivent être menés
gonflage
avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données
précises sur la vérification de la précision de l’appareil, vous
Accessoires Mode d’emploi, 4 xpiles piles alcalines AA
pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
1,5 V, Pochette de rangement
Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni
d’APG, utilisation continue, appareil de
type BF
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques
techniques sans avis préalable à des fins d’actualisation.
29