Beurer BM 26: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BM 26

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

2. Remarques importantes

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de

Symboles utilisés

notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de

qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro-

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur

fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la

l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des

chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la

accessoires:

mesure de température du corps et du pouls, des thérapies

Attention

douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un

usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisa-

Remarque

teurs et suivez les consignes.

Ce symbole indique des informations impor-

Avec nos sentiments dévoués

tantes

Beurer et son équipe

Respectez les consignes du mode d’emploi

1. Premières expériences

Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non

Appareil de type BF

invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l’adulte.

Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artérielle de manière

simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la

Courant continu

courbe et la moyenne des valeurs mesurées.

Élimination conformément à la directive

L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven-

européenne 2002/96/CE – DEEE relative

tuelle.

aux déchets d’équipements électriques et

Les valeurs obtenues sont classées conformément aux direc-

électroniques

tives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.

Fabricant

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer

ultérieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres

utilisateurs.

21

N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés, des

Storage

Température et taux d’humidité de stockage

55°C

femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-éclampsie.

admissibles

-20°C

RH ≤85%

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des er-

reurs de mesure, plus précisément des mesures imprécises.

Operating

Température et taux d’humidité d’utilisation

40°C

Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de

admissibles

10°C

diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque

RH ≤85%

et de frissons de fièvre ou de tremblements.

Protéger contre l’humidité

Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un

appareil chirurgical haute fréquence.

Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le péri-

SN Numéro de série

mètre du bras correspond à celui indiqué pour l’appareil.

Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-

Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être

gences fondamentales de la directive 93/42/

entravée lors du gonflage.

0483

CEE relative aux dispositifs médicaux

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps

que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil

Remarques relatives à l’utilisation

ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

Mesurez toujours votre tension au même moment de la jour-

Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard

née afin que les valeurs soient comparables.

en le manipulant.

Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!

Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une

du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation

personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque

sanguine et constituent un risque de blessure.

mesure.

Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les

Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités

artères ou les veines sont soumises à un traitement médical,

physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.

par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas-

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les

culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de

valeurs mesurées.

shunt artérioveineux.

Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir

N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une

informé de votre état- elles ne remplacent pas un examen mé-

mastectomie.

dical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez prendre

Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut

aucune décision d’ordre médical sur la base de ces seules

les aggraver.

mesures (par ex. choix de médicaments et de leurs dosages)!

Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.

22

L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en

Remarques relatives aux piles

mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est mani-

pulée pendant un délai de 3 minutes.

L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode

conséquent les piles et les produits hors de portée des

d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable

jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immé-

des dommages causés par une utilisation inappropriée ou

diatement appel à un médecin.

non conforme.

Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par

d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni

Remarques relatives à la conservation et à l’entretien

court-circuitées.

L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué

Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être

de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil

utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous

doit être conservé dans un environnement approprié afin de

éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez tou-

garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée de vie

jours toutes les piles en même temps.

du produit :

N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents

Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de

et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez

l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et

de préférence des piles alcalines.

d’une exposition directe au soleil.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au

Ne laissez pas tomber l’appareil.

rebut

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec-

tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones

Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter

mobiles.

les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.

Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne

ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des

annulera la garantie.

valeurs mesurées erronées.

Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil

N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas mis

vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irrépro-

le brassard.

chable n’est garanti.

Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le

une longue période, nous vous recommandons de retirer les

service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant

piles.

avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et

changez-les, le cas échéant.

23

Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive

Affichages à l’écran :

sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/

1. Pression systolique

CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic

2. Unité mmHg

Equipment). Pour toute question, adressez-vous aux

3. Pression diastolique

collectivités locales responsables de l’élimination de ces

4. Symbole pouls

et valeur du pouls donnée

déchets.

5. Heure et date

6. Symbole troubles du rythme cardiaque

3. Description de l’appareil

7. Moyennes des 3 dernières mesures AVG

1

2

4

8. Pompage, dégonflage (flèche)

3

9. Classement OMS

10. Symbole changement des piles

9

WHO

11. Symbole utilisateur 1, 2, 3, 4

mmHg

SYS

mmHg

DIA

PULSE

/

min

1

+

11

SET

M

+

5

10

9

2

8

7

6

8

1. Brassard

3

2. Tuyau de brassard

7

3. Connexion au brassard

6

4. Écran

5. Touche START/STOP

4

5

6. Touche mémoire M+

7. Touche SET

8. Touches de fonction -/+

9. Échelle de l’OMS

24

4. Préparation à la mesure

Pour le réglage de la date et de l’heure, veuillez procéder de la

manière suivante :

Mise en place des piles

Appuyez 2 x sur la touche SET.

Otez le couvercle du compartiment

Réglez d’abord le mois 1–12 avec les touches + ou - et

des piles situé à l’arrière de l’appa-

confirmez avec la touche SET.

reil.

Réglez le jour, l’heure, les minutes et confirmez à chaque fois

Introduisez 4 piles alcalines AA1,5 V.

avec la touche SET.

Respectez impérativement la polarité

marquée dans leur logement (pôles +

4 x AA (LR06) 1,5

Appuyez sur la touche pour modifier le mode de réglage.

et pôles -). N’utilisez pas de piles rechargeables.

5. Mesure de la tension artérielle

Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des

piles.

Mise en place du brassard

Posez le brassard autour du bras

Lorsque 4 signaux sonores sont émis et que le symbole

gauche nu. L’irrigation sanguine du

s’affiche simultanément à l’écran, aucune mesure n’est possible

bras ne doit pas être entravée par des

et vous devez changer toutes les piles. Dès que les piles sont

vêtements trop serrés ou toute autre

retirées de l’appareil, l’heure doit être de nouveau réglée. Les

chose.

piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-

Placez le brassard de telle sorte que

gères. Éliminez-les par le biais de votre revendeur électronique

son bord inférieur se situe 2 à 3 cm

ou de votre point de collecte de matières recyclables local.

au-dessus du coude et au-dessus de

Vous y êtes légalement obligé(e).

l’artère. Le cordon doit être orienté

Remarque : Vous trouverez les symboles suivants

en direction du milieu de la paume

sur les piles contenant des substances toxiques :

de la main.

Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant

Enroulez bien l’extrémité libre du

du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

brassard autour du bras, sans trop

Régler la date et l’heure

serrer et fixez à l’aide de la bande

agrippante. Le brassard devrait être

Vous devez impérativement régler la date et l’heure. Ce n’est

suffisamment serré de sorte que deux

qu’ainsi que vous pouvez enregistrer et récupérer correctement

doigts seulement peuvent passer

vos mesures avec la date et l’heure. L’heure est affichée au for-

sous le brassard.

mat 12 heures, c’est-à-dire qu’à partir de 13h, l’heure s’affiche

sous la forme 01:00 PM.

25

V

Branchez le cordon dans la prise

Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important

prévue à cet effet.

de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

Choix de la mémoire

Appuyez sur la touche SET. Sélectionnez l’emplacement de

sauvegarde souhaité en appuyant sur les touches de fonction

Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard

-/+. Vous disposez de 4 mémoires à 30 emplacements de

d’origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 35 cm.

sauvegarde chacun pour enregistrer séparément les résultats

Sous le numéro de commande 162.973, un brassard de taille

mesurés de 4 personnes différentes ou pour enregistrer sépa-

supérieure pour le tour de bras de 30 à 42 cm peut être com-

rément les mesures du matin et du soir.

mandé dans les magasins spécialisés ou à l’adresse du service

Confirmez votre choix en appuyant sur la touche

.

après-vente.

Mesure de la tension artérielle

Adoption d’une posture correcte

Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous

dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pression.

Démarrez la mesure en appuyant sur la touche de manière

prolongée. Après le contrôle de l’écran au cours duquel tous

les chiffres apparaissent, le brassard se gonfle automatique-

ment. Pendant le gonflage, l’appareil donne déjà des valeurs

de mesure servant à évaluer la pression de gonflage néces-

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!

saire.

Cela peut sinon engendrer des écarts.

Si cette pression ne suffit pas, l’appareil continue automati-

Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou cou-

quement de pomper.

chée. Quelque soit la position, veillez à ce que le brassard se

Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est saisi.

trouve à la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le résultat,

La mesure terminée, l’air restant encore dans le brassard

il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne

s’échappe très rapidement. Le pouls, la pression systolique

pas parler.

et diastolique sont affichés.

Installez-vous confortablement avant de prendre votre ten-

Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en

sion. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien

appuyant sur la touche .

appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les

Si une pression de gonflage supérieure est nécessaire, vous

jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.

pouvez éviter le regonflage en maintenant la touche M+

enfoncée juste après le début du gonflage, jusqu’à ce que la

26

pression de brassard souhaitée soit atteinte. Celle-ci doit se

au stress ou au manque de sommeil. L’arythmie ne peut être

situer à env. 30 mmHg au-dessus de la valeur systolique.

décelée que par une consultation médicale.

Le symbole Err s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être

Si le symbole

s’affiche à l’écran après la mesure, recom-

effectuée correctement. Consultez le chapitre Message d’er-

mencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes

reur/suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi

et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole

et recommencez la mesure.

apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin. Tout

L’appareil s’éteint automatiquement après env. 3 minutes.

auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des résul-

tats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez impérati-

Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle mesure.

vement les indications de votre médecin.

Evaluation des résultats

Classe OMS :

Arythmies cardiaques :

Conformément aux directives/définitions de l’Organisation

Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie

Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus

cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le sym-

récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon

bole

s’affiche.

le tableau suivant.

Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une

Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif car la

pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le système

pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc.

bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme

Il est important de consulter votre médecin de manière régu-

cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur

lière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous donnera

anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent

vos valeurs personnelles pour une pression sanguine normale

entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l’âge, à

et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée

une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie,

comme dangereuse.

Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure

Niveau 3 : forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un médecin

Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 179 100 109 Consultez un médecin

Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière

Elevée à normale 130 – 139 85 – 89 Surveillance médicale régulière

Normale 120 – 129 80 – 84 Contrôle individuel

Optimale < 120 < 80 Contrôle individuel

Source: WHO, 1999

27

Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages

7. Nettoyage et rangement de l’appareil

OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée à

Nettoyez l’appareil et le brassard en douceur à l’aide d’un

normale » et diastole dans la plage « Normale »), la répartition

chiffon légèrement humide.

graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours la

N’utiliser ni produits nettoyants, ni solvants.

plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit « Elevée

Ne tenir en aucun cas l’appareil sous l’eau, car du liquide

à normale ».

rentrerait dans l’appareil et l’endommagerait.

Quand vous conservez l’appareil, ne posez pas d’objets

6. Enregistrement, appel et suppression des

lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du bras-

valeurs mesurées

sard ne doit pas être plié sous un angle fermé.

Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrés

avec la date et l’heure. En présence de plus de 30 données

8. Message d’erreur /suppression des erreurs

mesurées, les données les plus anciennes sont supprimées.

En présence d’erreurs, le message d’erreur Err s’affiche à

Avec la touche SET puis avec les touches -/+, sélectionnez

l’écran.

Des messages d’erreur peuvent apparaître quand

la mémoire utilisateur souhaitée et confirmez avec la touche

1

. la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg,

. En appuyant sur la touche M+, la moyenne AVG des trois

2

. la tension artérielle mesurée est exceptionnellement élevée

dernières mesures enregistrées dans la mémoire utilisateur

ou basse,

s’affiche. Lorsque vous appuyez sur la touche +, le dernier

3

. vous bougez ou vous parlez pendant la mesure.

résultat mesuré s’affiche. Lorsque vous appuyez sur la

Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que

touche -, le plus ancien s’affiche.

le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas

La moyenne AVG peut uniquement être affichée à partir de

bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou

3 valeurs enregistrées dans la mémoire utilisateur correspon-

remplacez les piles.

dante.

Pour effacer la mémoire, sélectionnez d’abord la mémoire

9. Fiche technique

utilisateur. Maintenez la touche SET enfoncée pendant env.

N° du modèle BM 26

3 secondes. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur

Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras,

actuelle sont supprimées après 3 brefs signaux sonores.

oscillométrique et non invasive

Si vous voulez modifier la mémoire utilisateur, reportez-vous

au chapitre « Choix de la mémoire ».

Plage de mesure Pression du brassard 0 300mmHg,

systolique 60 – 280mmHg,

diastolique 30 – 200mmHg,

Pouls 30 – 180 battements/mn

28

Cet appareil est conforme à la norme européenne

Précision de

Systolique ± 3mmHg, diastolique ± 3mmHg,

EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales

l’indicateur

Pouls ± 5% de la valeur affichée

relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez

Incertitude de

Écart type max. admissible selon des essais

noter que les dispositifs de communication HF portables et

mesure

cliniques: systolique 8mmHg /

mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour

diastolique 8mmHg

plus de détails, veuillez contacter le service après-vente

Mémoire 4 x 30 emplacements d’enregistrement

à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode

Dimensions L 155mmx l 110mmx H 70mm

d’emploi.

Poids Environ 395g (sans piles)

Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/

EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits

Taille du brassard De 22 à 35cm

médicaux ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1

Conditions de

De +10 °C à +40 °C, humidité relative de

(tensiomètres non invasifs, partie1: exigences générales),

fonctionnement

≤ 85 % (sans condensation)

EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3: exigences

admissibles

complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques)

Conditions

De - 20 °C à + 55 °C, humidité relative

et EC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2 30:

de stockage

de ≤ 85 %, pression ambiante de

exigences particulières pour la sécurité et les performances

admissibles

800 –1060hPa

essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).

Alimentation

4 x 1,5 V

piles alcalines AA

La précision de ce tensiomètre a été correctement testée

électrique

et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long

Durée de vie des

Environ 180mesures, selon le niveau de

terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil,

piles

tension artérielle ainsi que la pression de

des contrôles techniques de mesure doivent être menés

gonflage

avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données

précises sur la vérification de la précision de l’appareil, vous

Accessoires Mode d’emploi, 4 xpiles piles alcalines AA

pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.

1,5 V, Pochette de rangement

Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni

d’APG, utilisation continue, appareil de

type BF

Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques

techniques sans avis préalable à des fins d’actualisation.

29