Beurer BM 26: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Beurer BM 26

ESPAÑOL

Estimada clienta, estimado cliente:

2. Indicaciones importantes

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de

Símbolos

nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos

de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de

En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la

calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso,

placa de características del aparato y de los accesorios se

tratamiento suave, masaje y aire.

utilizan los siguientes símbolos:

Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consérve-

¡Atención!

las para su futura utilización, haga que estén accesibles para

otros usuarios y observe las indicaciones.

Atentamente,

Aviso

El equipo de Beurer

Aviso sobre información importante

1. Introducción

Tenga en cuenta las instrucciones de uso

El tensiómetro para brazo sirve para la medición y el control de

los valores de la presión sanguínea arterial de forma no invasi-

va en personas adultas.

Pieza de aplicación tipo BF

Con él puede medirse la presión sanguínea de forma rápida y

sencilla, guardar los valores de la medición en la memoria

y consultar la evolución y el promedio de los valores medidos.

Corriente continua

Además, advierte de eventuales alteraciones del ritmo cardiaco.

Eliminación de residuos según la Directiva

Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica

europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-

según las directrices de la OMS.

ratos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Conserve estas instrucciones de uso para poder seguir utili-

Fabricante

zándolas y asegúrese de que se encuentren disponibles para

otros usuarios.

30

No utilice el tensiómetro en recién nacidos, embarazadas o

Storage

Temperatura y humedad relativa de almace-

55°C

pacientes con preeclampsia.

namiento admisibles

-20°C

RH ≤85%

Las enfermedades cadiovasculares pueden producir errores

de medición o afectar a la precisión de la medición. Esto

Operating

Temperatura y humedad relativa de funciona-

40°C

también es aplicable en caso de tener la presión sanguínea

miento admisibles

10°C

muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, altera-

RH ≤85%

ciones del ritmo cardiaco, así como escalofríos o temblores.

Proteger de la humedad

El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con un

equipo quirúrgico de alta frecuencia.

Solo las personas que tengan el diámetro de brazo indicado

SN Número de serie

para el aparato pueden usarlo.

El marcado CE certifica que este aparato

Tenga en cuenta que durante el inflado puede sufrir cierta

cumple con los requisitos establecidos en la

limitación funcional en la extremidad en cuestión.

0483

directriz 93/42/CEE sobre productos sanitarios

La medición de la presión sanguínea no debe interrumpir la

circulación sanguínea más tiempo del necesario. En caso de

que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete

Indicaciones de utilización

del brazo.

Para garantizar que los valores sean comparables, tómese la

Evite apretar, estrangular o doblar el tubo flexible del brazale-

tensión siempre a la misma hora del día.

te mediante medios mecánicos.

Repose unos 5 minutos antes de cada medición.

Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no

Si desea realizar más de una medición en una misma perso-

realice mediciones frecuentes. La disminución del flujo san-

na, espere entre medición y medición 5 minutos.

guíneo que se produce puede causar lesiones.

No coma, ni beba, ni fume, ni realice esfuerzos físicos duran-

Cerciórese de que no ha colocado el brazalete en un brazo

te un mínimo de 30 minutos antes de realizar la medición.

cuyas arterias o venas están sometidas a algún tipo de

Repita la medición en caso de desconfiar de la validez de los

tratamiento médico, p.ej. acceso por vía endovascular, ad-

valores medidos.

ministración de tratamiento por vía endovascular o un shunt

Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter

arteriovenoso (A-V).

informativo, en ningún caso pueden reemplazar un examen

No coloque el brazalete a personas a las que se les haya

médico. Hable de los valores que obtenga con su médico.

practicado una mastectomía.

Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones

No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden pro-

médicas (p.ej. sobre medicamentos y su dosificación).

ducirse más lesiones.

31

El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusivamente.

Las pilas no se deben cargar o reactivar por otros medios,

La desconexión automática apaga el tensiómetro para con-

abrirse, echar al fuego o cortocircuitar.

servar las pilas si no se pulsa ninguna tecla en 3 minutos.

Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas o si este

Este aparato está diseñado única y exclusivamente para el

no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.

fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el

De este modo se evitan los daños que podrían producirse a

fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjui-

causa de fugas. Cambie todas las pilas a la vez.

cios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.

No utilice ni diferentes tipos o marcas de pilas, ni pilas de

diferente capacidad. Utilice preferentemente pilas alcalinas.

Indicaciones de conservación y cuidado

Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación de

El tensiómetro está compuesto por elementos electrónicos

residuos

y de precisión. La precisión de los valores de medición, así

No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las pilas

como la vida útil del aparato, dependen de su correcta utili-

usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal finali-

zación.

dad.

Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, gran-

No abra el aparato. El incumplimiento de esta norma anula la

des oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar.

garantía.

Evite que el aparato se caiga.

No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se

No utilice el aparato en las inmediaciones de campos elec-

garantiza un funcionamiento correcto.

tromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de

Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio

instalaciones de radio y de teléfonos móviles.

de atención al cliente o comerciantes autorizados. Antes de

Solo pueden utilizarse los brazaletes de repuesto o los

realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las

brazaletes originales que acompañan al aparato. De lo con-

pilas y sustitúyalas si es necesario.

trario, se obtendrán valores de medición erróneos.

Deseche el aparato según la Directiva europea

No pulse ninguna tecla si no tiene el brazalete puesto.

2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y

Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo

electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic

prolongado, se recomienda retirar las pilas.

Equipment). Para más información, póngase en contacto con

Indicaciones acerca de las pilas

la autoridad municipal competente en materia de eliminación

de residuos.

Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Por lo

tanto, las pilas y los productos deben guardarse fuera del

alcance de niños pequeños. En caso de tragarse una pila,

acuda de inmediato al médico.

32

3. Descripción del aparato

Indicaciones en la pantalla:

1. Presión sistólica

1

2

4

3

2. Unidad mmHg

3. Presión diastólica

4. Símbolo de pulso

y pulso medido

9

WHO

5. Hora y fecha

mmHg

SYS

6. Símbolo de alteraciones del ritmo cardiaco

mmHg

DIA

7. Valores promedio de las 3 últimas mediciones AVG

PULSE

/

min

8. Flecha de inflado y desinflado

+

9. Clasificación OMS

SET

M

+

10. Símbolo de cambio de pilas

5

11. Símbolo de usuario 1, 2, 3, 4

8

7

6

1. Brazalete

1

11

2. Tubo flexible del brazalete

3. Conector del brazalete

10

4. Pantalla

9

2

5. Tecla de INICIO/PARADA

8

6. Tecla de memorización M+

3

7. Tecla SET

7

8. Teclas de función -/+

6

9. Escala OMS

4

5

33

4. Preparación de la medición

Siga estas indicaciones para ajustar la fecha y la hora del

aparato:

Colocación de las pilas

Pulse 2 veces la tecla SET.

Retire la tapa del compartimento

Ajuste con las teclas + o - primero el mes 1–12 y confirme

de las pilas situado en la parte pos-

con la tecla SET.

terior del aparato.

Ajuste el día, la hora y el minuto, y confirme cada uno de

Coloque cuatro pilas de tipo 1,5 V

ellos con la tecla

SET

.

AA (alcalinas tipo LR06). Comprue-

be que las pilas se hayan colocado

4 x AA (LR06) 1,5

Pulse la tecla

para salir del modo de ajuste.

según la polaridad correcta indicada. No utilice pilas recar-

5. Medición de la presión sanguínea

gables.

Colocación del brazalete

Vuelva a cerrar la tapa del compartimento para pilas con

cuidado.

Coloque el brazalete en el brazo

izquierdo, que deberá estar descu-

Si se emiten 4 alarmas acústicas y al mismo tiempo aparece el

bierto. La circulación sanguínea en el

símbolo

en la pantalla, no se puede realizar ninguna

brazo no debe estar restringida por

medición y deberá cambiar todas las pilas. En cuanto se retiran

ropa o por algo similar.

las pilas del aparato, se debe volver a ajustar la hora. No

deseche las pilas usadas con la basura doméstica. Deséchelas

El brazalete debe colocarse en el

a través de su distribuidor de productos electrónicos o en el

brazo de forma que el borde inferior

punto limpio de su localidad Está obligado por ley.

quede entre 2 3 cm por encima de la

Nota: Este símbolo se encuentra en pilas que

articulación del codo y sobre la

contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene

arteria. El tubo flexible debe apuntar

plomo, Cd: la pila contiene cadmio, Hg: la pila

hacia la mitad de la palma de la mano.

contiene mercurio.

Ajuste el extremo libre del brazalete

Ajuste de fecha y hora

alrededor del brazo sin que quede

En primer lugar, debe ajustar la fecha y la hora del aparato, ya

demasiado tenso y cierre el velcro.

que solo así se podrán almacenar los datos de sus mediciones

El brazalete debe quedar lo

con la fecha y hora correctas para su posterior consulta. La

suficientemente ajustado como para

hora se muestra en formato de 12 horas, es decir, la hora a

que quepan dos dedos debajo del

partir de las 13:00 h se indica con PM.

mismo.

34

V

Introduzca el tubo flexible del

Selección del registro

brazalete en la conexión para el

Pulse la tecla SET. Elija el puesto de almacenamiento que de-

conector del brazalete.

see pulsando las teclas de función -/+. Dispone de 4 registros

con 30 puestos de almacenamiento cada uno para almacenar

por separado los resultados de las mediciones de 4 personas

Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete

diferentes.

original. El brazalete está diseñado para un diámetro de brazo

Confirme la selección con el botón

.

de entre 22 y 35 cm.

Medición de la presión sanguínea

En los comercios especializados o en el servicio de asistencia

Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente y

técnica se encuentra disponible un brazalete mayor para

colóquese en la postura en la que desea realizar la medición.

contornos de brazo de 30 a 42 cm, con el número de pedido

Inicie el proceso de medición pulsando prolongadamente la

162.973.

tecla . Después de comprobar la pantalla iluminando todas

Adopción de una postura correcta

las cifras, el brazalete se inflará automáticamente. Durante el

inflado, el aparato ya obtiene valores de medición que sirven

para estimar la presión de inflado necesaria. Si esta presión

no es suficiente, el aparato la incrementará automáticamente.

La presión del brazalete disminuirá lentamente y el pulso se

registrará.

Cuando la medición ha finalizado, la presión de aire restante

Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo con-

se reduce rápidamente. Se visualizarán el pulso, la presión

trario, podrían producirse variaciones.

sanguínea sistólica y la diastólica.

Puede sentarse o recostarse para realizar la medición. Cer-

El proceso de medición puede interrumpirse en cualquier

ciórese siempre de que el brazalete se encuentra a la altura

momento pulsando la tecla .

del corazón.

Si se necesita una presión de inflado superior, puede evitar

Siéntese para tomar la tensión sanguínea de manera có-

el inflado posterior manteniendo pulsada, poco después de

moda. Apoye la espalda y los brazos. No cruce las piernas.

empezar el proceso de inflado, la tecla M+ hasta alcanzar la

Apoye los pies bien sobre el suelo.

presión del brazalete deseada. Dicha presión debería estar

Para no falsear el resultado de la medición es importante no

aprox. 30 mmHg por encima del valor sistólico.

moverse ni hablar durante la misma.

El símbolo aparece cuando la medición no se ha podido

realizar correctamente. Consulte la sección Aviso de errores/

35

Solución de problemas de estas instrucciones de uso y repi-

Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pantalla

ta la medición.

el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar durante

El aparato se apaga automáticamente tras tres minutos.

5 minutos y que durante la medición no puede hablar ni mo-

verse. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a

¡Espere al menos 5 minutos para hacer una nueva medición!

su médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar un tratamiento

Evaluación de los resultados

por su cuenta puede ser peligroso. Es imprescindible seguir

Alteraciones del ritmo cardiaco:

las indicaciones de un médico.

Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones

Clasificación OMS:

del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que esto

De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Organi-

ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo

.

zación Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos, los

Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. La

resultados de las mediciones se pueden clasificar y evaluar

arritmia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es

según la siguiente tabla.

anormal a causa de la presencia de daños en el sistema

Estos valores estándar sirven únicamente como referencia,

bioeléctrico que controla los latidos del corazón. Sus síntomas

dado que la presión sanguínea individual varía según la perso-

(palpitaciones, pulso más lento o demasiado rápido) pueden

na y el grupo de edad.

estar provocados por enfermedades cardiacas, la edad, la

Es importante que consulte periódicamente a su médico, quien

predisposición física, el exceso de estimulantes, el estrés o

le informará de sus valores personales de presión sanguínea

la falta de sueño, entre otras causas. La arritmia solo puede

normal, así como del valor a partir del cual puede considerarse

diagnosticarse con un examen médico.

peligroso un incremento de la presión sanguínea.

Zona de valores de la presión sanguínea Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida

Categoría 3: hipertensión fuerte > = 180 > = 110 consultar al médico

Categoría 2: hipertensión mediana 160 – 179 100 – 109 consultar al médico

Categoría 1: hipertensión leve 140 – 159 90 – 99 control médico periódico

Alta normal 130 – 139 85 – 89 control médico periódico

Normal 120 – 129 80 – 84 control propio

Optima < 120 < 80 control propio

Fuente: WHO, 1999

36

El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato indi-

7. Limpieza y almacenamiento del aparato

can en qué rango se encuentra la presión sanguínea medida.

Limpie con cuidado el aparato y el brazalete solo con un

Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en dos

paño ligeramente humedecido.

rangos de la OMS diferentes (p. ej. la sístole en el rango de ten-

No use limpiadores ni disolventes.

sión “Normal alta” y la diástole en el rango “Normal”), el gráfico

No se puede sumergir el aparato en ningún caso, ya que

de la clasificación de la OMS del aparato indica siempre el

puede penetrar líquido en él y dañarlo.

rango más alto. En este ejemplo, se muestra “Normal alta”.

Cuando el aparato esté guardado, no se deben colocar obje-

tos pesados sobre el mismo. Retire las pilas. El tubo flexible

6. Almacenamiento, consulta y borrado de los

del brazalete no debe doblarse en ángulos muy cerrados.

valores medidos

Los resultados de todas las mediciones correctamente reali-

8. Aviso de errores / Solución de problemas

zadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora.

En caso de error, aparece en pantalla el aviso de error .

Cuando hay más de 30 valores de medición, los datos de

Los avisos de error pueden aparecer en los siguientes casos:

medición más antiguos se pierden.

1. la presión de inflado es superior a 300 mmHg;

Seleccione con la tecla SET y después con las teclas -/+

2. el valor de la presión sanguínea es excepcionalmente alto

el registro de usuario deseado y confirme con la tecla .

o bajo;

Pulsando la tecla M+ se muestra el promedio AVG de los 3

3. se ha movido o ha hablado durante la medición.

últimos valores de medición guardados del registro de usua-

En estos casos, repita la medición. Preste atención a que el

rio. Pulsando la tecla de + se muestran los últimos resultados

tubo flexible del brazalete esté conectado correctamente y no

de medición, con la tecla - se muestran los más antiguos.

se mueva ni hable. En caso necesario, vuelva a colocar las

El promedio AVG solo puede mostrarse a partir de los 3 valo-

pilas o sustitúyalas.

res guardados del registro de usuario correspondiente.

Para borrar el registro, deberá seleccionar primero un re-

9. Datos técnicos

gistro de usuario. Mantenga pulsada la tecla SET aprox.

Nº de modelo BM 26

3 segundos. El aparato borrará todos los valores del registro

Método de

Oscilométrico, medición no invasiva de la

de usuario que esté usando en ese momento tras emitir 3

medición

presión sanguínea en el brazo

pitidos cortos.

Si desea modificar el registro de usuario, consulte el capítulo

Rango de

Presión del brazalete 0 300 mmHg,

“Selección del registro”.

medición

sistólica 0 – 300 mmHg,

diastólica 0 – 300 mmHg,

Pulso 30 – 180 latidos /minuto

37

Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y

Precisión de la

Sistólica ± 3 mmHg, diastólica ± 3 mmHg,

está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas

indicación

pulso ± 5 % del valor indicado

a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que

Inexactitud de la

La desviación estándar máxima permitida

los dispositivos de comunicación de alta frecuencia por-

medición

según ensayo clínico es de:

tátiles y móviles pueden interferir con este aparato. Puede

sistólica 8 mmHg / diastólica 8 mmHg

solicitar información más precisa al servicio de atención al

Memoria 4 x 30 puestos de almacenamiento

cliente en la dirección indicada en este documento o leer el

Medidas L 155 mm x A 110 mm x A 70 mm

final de las instrucciones de uso.

Este aparato cumple la directiva europea en lo referente a

Peso Aprox. 395 g (sin pilas)

productos sanitarios 93/42/CE, las leyes relativas a productos

Diámetro de

22 a 35 cm

sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmoma-

brazalete

nómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y

Condiciones de

+10 °C a +40 °C, ≤ 85 % de humedad relativa

EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requi-

funcionamiento

(sin condensación)

sitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecá-

admisibles

nicos de medición de la presión sanguínea) y CEI 80601-2-30

Condiciones de

- 20 °C a + 55 °C, ≤ 85 % de humedad rela-

(Equipos electromédicos, Parte 2 30: Requisitos particulares

almacenamiento

tiva, 800 –1060 hPa presión ambiente

para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los

admisibles

esfigmomanómetros automáticos no invasivos).

La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada mi-

Fuente de

4 pilas de 1,5 V AA (alcalinas tipo

nuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a

alimentación

LR06)

una larga vida útil del aparato. Si se utiliza el aparato en el

Vida útil de las

Para unas 180 mediciones, según lo elevado

ejercicio de la medicina deberán realizarse controles metro-

pilas

de la presión sanguínea y la presión de inflado

lógicos utilizando para ello los medios oportunos. Puede so-

Accesorios

Instrucciones para el uso, 4 pilas de 1,5 V AA

licitar información más precisa sobre la comprobación de la

(alcalinas tipo LR06), bolsa de transporte

precisión de los valores de medición al servicio de asistencia

Clasificación

Alimentación interna, IPX0, sin AP/APG,

técnica en la dirección indicada en este documento.

funcionamiento continuo, pieza de aplicación

tipo BF

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos

técnicos sin previo aviso por razones de actualización.

38