Beurer BC 80: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BC 80

FRANÇAIS
Sommaire
1. Présentation .....................................................................25
6. Récupérer et supprimer les valeurs de mesure ................33
2. Conseils importants..........................................................25
7. Transfert des valeurs mesurées ........................................34
3. Description de l’appareil ...................................................28
8. Message d’erreur/Résolution des erreurs ........................35
4. Préparation de la mesure..................................................29
9. Nettoyage et entretien ......................................................35
5. Mesurer la tension ............................................................30
10. Caractéristiques techniques ...........................................35
Chère cliente, cher client,
Le tensiomètre de poignet est conçu pour la mesure non in-
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre
vasive et la surveillance des valeurs de tension artérielle des
société est réputée pour l’excellence de ses produits et les
personnes adultes. Il vous permet de mesurer votre tension
contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans
rapidement et facilement, d’enregistrer les valeurs et d’afficher
les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de
l’évolution des valeurs. Vous êtes averti en cas d’éventuels
pression artérielle, contrôle de poids, massage,
troubles du rythme cardiaque.
beauté et purification d’air.
Les valeurs calculées sont classées selon les directives de
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un
l’OMS et évaluées sous forme graphique.
usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs
Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur et mettez-
et suivez les consignes qui y figurent.
le également à la disposition des autres utilisateurs.
Sincères salutations,
2. Conseils importants
Votre équipe Beurer
Symboles utilisés
1. Présentation
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur
Vérifiez que l’emballage du tensiomètre BC 80 de Beurer est
l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des
intact et que tous les éléments sont inclus.
accessoires:
25

Attention
Remarque
Indication d’informations importantes
Respectez les consignes du mode d’emploi
Appareil de type BF
Courant continu
Élimination conformément à la directive
européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
Storage
RH 10-93
26
%
Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-
gences fondamentales de la directive 93/42/
CEE relative aux dispositifs médicaux.
Conseils d’utilisation
•
Mesurez toujours votre tension au même moment de la jour-
née afin que les valeurs soient comparables.
•
Avant toute mesure, reposez-vous pendant env. 5minutes!
•
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une
personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque
mesure.
•
Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités
physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.
•
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les
valeurs mesurées.
•
Les mesures que vous avez établies servent uniquement
d’information – elles ne remplacent pas un examen médical!
Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez
Température et taux d’humidité de stockage
prendre en aucun cas des décisions d’ordre médical sur la
70°C
admissibles
base de ces seules mesures (par ex. le choix de médicaments
-25°C
et de leurs dosages)!
•
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés et des
Operating
Température et taux d’humidité admissibles
patientes atteintes de pré-éclampsie. Nous recommandons
40°C
pour l’utilisation
de consulter le médecin avant d’utiliser le tensiomètre pen-
5°C
RH 15-93%
dant la grossesse.
•
En cas de limitation de la circulation sanguine dans un bras en
Protéger contre l’humidité
raison de maladies chroniques ou aiguës des vaisseaux (entre
autres vasoconstriction), l’exactitude de la mesure au poignet
SN
Numéro de série
est limitée. Dans ce cas, passez à un tensiomètre au bras.

•
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des er-
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode
reurs de mesure, plus précisément des mesures imprécises.
d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
C’est également le cas lors d’une tension très basse, de
des dommages causés par une utilisation inappropriée ou
diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque
non conforme.
et de frissons de fièvre ou de tremblements.
Consignes de rangement et d’entretien
•
Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un
appareil chirurgical haute fréquence.
•
Le tensiomètre est constitué de composants électroniques et
•
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le péri-
de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée
mètre du poignet correspond à celui indiqué pour l’appareil.
de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné:
•
Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être
–
Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les saletés,
entravée lors du gonflage.
les fortes variations de température et l’ensoleillement direct.
•
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électroma-
ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
gnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de
•
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue
radio et des téléphones mobiles.
du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation
•
N’appuyez sur aucune touche tant que la manchette n’est
sanguine et constituent un risque de blessure.
pas en place.
•
Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras, dont les
•
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
artères ou les veines sont soumises à un traitement médical,
il est recommandé de retirer les piles.
par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas-
culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de
Consignes à propos des piles
shunt artérioveineux.
•
Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont ava-
•
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une
lées. Conservez donc les piles et les produits hors de portée
mastectomie.
des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, il faut
•
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut
immédiatement faire appel à une assistance médicale.
les aggraver.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par
•
Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.
d’autres méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-
•
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre
circuitées.
en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est
•
Sortez les piles de l’appareil quand elles sont usées ou si
manipulée pendant un délai de 2minutes.
vous n’utilisez plus l’appareil pendant un moment. Vous évi-
27

tez ainsi les dommages dus à des fuites. Changez toujours
3. Description de l’appareil
toutes les piles en même temps.
1. Indicateur OMS
•
N’utilisez pas de types, de marques ou de capacités de piles
2. Interface USB
différentes. Utilisez des piles alcalines.
3. Écran
4. Indication de position (au niveau du coeur)
Consignes de réparation et d’élimination
5. Touche mémoire M1
•
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-
6. Touche mémoire M2
gères. Veuillez jeter les piles usées dans les points de collecte
7. Touche MARCHE/ARRÊT
prévus à cet effet.
8. Couvercle du compartiment à piles
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne
9. Manchette de poignet
annulerait la garantie.
•
Vous ne devez pas réparer ou ajuster l’appareil vous-même.
3
Le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti si tel
2
4
était le cas.
5
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder
1
à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuil-
M1
lez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le
O
cas échéant.
k
M2
6
•
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la direc-
7
tive européenne – WEEE (Waste Electrical and Elec-
8
tronic Equipment) relative aux appareils électriques
9
et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
28

Données affichées à l’écran:
1. Classement OMS
2. Heure et date
3. Pression systolique
4. Pression diastolique
5. Voyant de repos (symbole inactif)
6. Symbole du trouble du rythme cardiaque
Symbole Pouls
7. Valeur du pouls mesurée
8. Mémoire utilisateur /
9. Pompage, dégonflage (flèche)
10. Numéro de l’emplacement de sauvegarde / Affichage de
la sauvegarde, valeur moyenne (
A
), matin (
AM
), soir (
PM
)
11. Affichage du niveau des piles
1 2
11
3
10
9
8
4
567
29
OK
!
4. Préparation de la mesure
Insertion des piles
•
Retirez le couvercle du
compartiment à piles sur
le côté gauche de l’appa-
reil.
•
Insérez deux piles micro
de 1,5V (alcalines de type LR03). Veillez impérativement à
insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N’utilisez
pas de batteries rechargeables.
•
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à
piles.
Lorsque le symbole de remplacement des piles
clignote
et que
E6
apparaît, vous ne pouvez plus effectuer de mesure
et vous devez remplacer les piles.
Tous les éléments de l’écran s’affichent brièvement et
24h
cli-
gnote à l’écran. Veuillez maintenant régler la date et l’heure en
suivant les instructions suivantes.
Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Éliminez-les par le biais de votre revendeur élec-
tronique ou de votre point de collecte de matières recyclables
local. Vous y êtes légalement obligé(e).
Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur
les piles à substances nocives: Pb: pile conte-
nant du plomb, Cd: pile contenant du cadmium,
Hg: pile contenant du mercure.

Régler le format de l’heure, la date et l’heure
Le jour clignote à l’écran.
Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successive-
•
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez
ment les fonctions suivantes.
le jour que vous souhaitez et confirmez avec la touche
MARCHE/ARRÊT .
Format de
➔
Date
➔
Heure
l’heure
Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre d’affichage
du jour et du mois est inversé.
Vous devez impérativement régler la date et l’heure. C’est le
Heure
seul moyen d’enregistrer correctement et de récupérer ultérieu-
rement vos mesures avec la date et l’heure.
L’heure clignote à l’écran.
Vous pouvez régler plus rapidement les valeurs en mainte-
•
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection-
nant enfoncées les touches de mémoire M1 ou M2.
nez l’heure que vous souhaitez et confirmez avec
la touche MARCHE/ARRÊT .
Format de l’heure
•
Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT
Les minutes clignotent à l’écran.
enfoncée pendant 5secondes.
•
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection-
nez l’heure que vous souhaitez et confirmez avec
•
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélec-
la touche MARCHE/ARRÊT .
tionnez le format d’heure que vous souhaitez
Une fois toutes les dates réglées, l’appareil s’éteint automa-
et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .
tiquement.
Date
5. Mesurer la tension
L’année clignote à l’écran.
•
À l’aide des touches mémoire M1/M2,
Positionnement de la manchette
sélectionnez le format d’heure que vous
souhaitez et confirmez avec la touche
MARCHE/ARRÊT .
Le mois clignote à l’écran.
•
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection-
nez le mois que vous souhaitez et confirmez avec
la touche MARCHE/ARRÊT .
30
1 2 3
1 cm
O
k
M2
M1
k
O
M2
M1
O
k
M2
M1

•
Mettez votre poignet gauche à nu. Faites attention à ce que la
Mesurer la tension artérielle
circulation du sang ne soit pas restreinte par des vêtements
Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez-
trop serrés ou autres.
vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
Placez la manchette sur l’intérieur de votre poignet.
•
Pour démarrer le tensiomètre, appuyez
•
Fermez la manchette avec la fermeture Velcro de manière à
sur la touche MARCHE/ARRÊT .
ce que le bord supérieur de l’appareil se trouve à env. 1cm
Tous les affichages s’allument
de la paume de la main.
brièvement.
OK
!
•
La manchette doit être bien serré autour du poignet sans
Après 3 secondes, le tensiomètre débute
l’étrangler.
la mesure automatiquement.
Adopter une position adéquate
La mesure se fait lors du gonflage.
•
Avant toute mesure, reposez-vous pendant env. 5minutes!
Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en ap-
Sinon, cela pourrait entraîner des erreurs.
puyant sur la touche START/STOP .
•
La mesure peut se faire en
Dès qu’un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls
position assise ou allongée.
s’affiche.
Installez-vous confortablement
•
Les résultats de mesure de la pression
avant de prendre votre tension.
systolique, de la pression diastolique
Faites en sorte que votre dos et
et du pouls sont affichés.
vos bras soient bien appuyés
sur le dossier et les accoudoirs.
Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur
le sol. Soutenez impérativement votre bras et pliez-le.
•
E
_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas
Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette
pu être effectuée correctement. Lisez le chapitre
se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entraîner
Message d’erreur/Résolution des erreurs de ce
des erreurs considérables. Détendez votre bras et les
mode d’emploi et recommencez la mesure.
paumes. Pour vous aider, une barre d'outils OK a été
•
En appuyant sur la touche mémoire M1 ou M2,
intégrée afin d'indiquer la position correcte du tensiomètre.
sélectionnez maintenant la mémoire utilisateur de votre choix.
Si vous ne voyez affiché qu’un symbole OK, il se trouve
Si vous ne choisissez pas de mémoire utilisateur, le résultat
dans la bonne position.
de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le
•
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester
symbole M1 ou M2 correspondant s’affiche à l’écran.
calme durant la mesure et de ne pas parler.
31

•
Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/
Classement OMS:
ARRÊT . Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans
Conformément aux directives/définitions de l’Organisation
la mémoire utilisateur choisie.
Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus
Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, il s’éteindra automatique-
récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon
ment après environ 3minutes. Dans ce cas, la valeur est attri
-
le tableau suivant.
buée à l’utilisateur de la mémoire choisie ou utilisée en dernier.
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif, car
•
Attendez au moins 5minutes avant d’effectuer
la tension artérielle varie selon les personnes, les âges, etc.
une nouvelle mesure!
Il est important de consulter votre médecin de manière régu-
lière. Votre médecin vous donnera vos valeurs personnelles
Évaluer les résultats
pour une tension artérielle normale et la valeur à laquelle la
Troubles du rythme cardiaque:
tension artérielle est considérée comme dangereuse.
Cet appareil est capable d’identifier d’éventuels troubles du
Le graphique à barres qui s’affiche ainsi que l’échelle de l’ap-
rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas
pareil permettent d’établir la plage dans laquelle se trouve la
échéant après la mesure, par le symbole .
tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se
Cela peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une maladie
trouvent dans deux plages OMS différentes (par ex. systole
qui se caractérise par une anomalie du rythme cardiaque, en
en plage normale haute et diastole en plage normale), la gra-
raison de perturbations du système bioélectrique. Les symp-
duation graphique de l’OMS indique toujours la plage la plus
tômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls
haute sur l’appareil, à savoir «normale haute» dans le présent
plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par
exemple.
une pathologie cardiaque, par l’âge, par des prédispositions
naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou
encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut être
établie que par une consultation médicale.
Si le symbole s’affiche après la mesure, recommencez-la.
Veillez à vous reposer pendant 5minutes et à ne pas parler ni
bouger pendant la mesure. Si le symbole apparaît souvent,
veuillez consulter un médecin. Il peut être dangereux d’effec-
tuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des
résultats de la mesure. Suivez impérativement les instructions
de votre médecin.
32

– Si vous souhaitez consulter les
Plage des
Systole
Diastole
Mesures
données de mesure de la mémoire
valeurs de
(en mmHg)
(en mmHg)
tension
utilisateur
, appuyez sur la touche
mémoire M1.
Niveau 3:
forte
consulter un
≥180 ≥110
hypertonie
médecin
– Si vous souhaitez consulter les
Niveau 2:
données de mesure de la mémoire
consulter un
hypertonie
160-179 100-109
utilisateur
, appuyez sur la touche
médecin
moyenne
mémoire M1.
Niveau 1:
examen régulier
Votre dernière mesure s’affiche à l’écran.
140-159 90-99
légère hypertonie
par un médecin
Valeurs moyennes
examen régulier
Normale haute 130-139 85-89
•
Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2).
par un médecin
Si vous avez sélectionné la mémoire utilisateur1, vous
Normal 120-129 80-84 Auto-contrôle
devez actionner la touche mémoire M1. Si vous avez
Optimal <120 <80 Auto-contrôle
sélectionné la mémoire utilisateur2, vous devez action-
ner la touche mémoire M2.
Source: OMS, 1999
A
clignote à l’écran.
6. Récupérer et supprimer les valeurs de
mesure
La valeur moyenne de toutes les valeurs
mesurées enregistrées pour cet utilisa-
Mémoire utilisateur
teur est affichée.
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la
•
Appuyez sur la touche mémoire cor-
date et l’heure. Au-delà de 60valeurs enregistrées, les plus
respondante (M1 ou M2).
anciennes sont supprimées.
AM
clignote à l’écran.
•
Pour activer le mode récupération de mémoire, sélectionnez
la mémoire utilisateur que vous souhaitez à l’aide des touches
La valeur moyenne des mesures mati-
de mémoire M1 ou M2 ( ).
nales des 7 derniers jours est affichée
(matin: 5h00 – 9h00).
•
Appuyez sur la touche mémoire cor-
respondante (M1 ou M2).
33

PM
clignote à l’écran.
T
outes les valeurs de la mémoire utilisateur
actuelle sont supprimées.
La valeur moyenne des mesures du soir
des 7 derniers jours est affichée (soir:
Enfin, l’appareil s’éteint automatique-
18h00 – 20h00).
ment.
Valeurs mesurées individuelles
7. Transfert des valeurs
•
Si vous appuyez de nouveau sur
mesurées
la touche mémoire (M1 ou M2), la
Raccordez votre tensiomètre à votre PC à l‘aide du câble
dernière mesure s’affiche à l’écran (ici
USB.
par exemple la mesure 03).
Aucun transfert de données ne peut être lancé pendant
•
Si vous appuyez de nouveau sur la
une mesure.
touche mémoire (M1 ou M2), vous pouvez consulter vos
PC s‘affiche sur l‘écran. Lancez le transfert des
mesures individuelles.
données dans le logiciel PC «HealthMana-
•
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE/
ger». Pendant le transfert des données, une
ARRÊT .
animation s‘affiche à l‘écran. La Fig. 1 illustre
un transfert de données réussi. Lorsque le
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant
transfert des données échoue, un message
F
ig. 1
sur la touche MARCHE/ARRÊT .
d‘erreur apparaît comme montré en Fig. 2.
Effacer les valeurs mesurées
Dans ce cas, interrompez la connexion avec
•
Pour effacer tous les enregistrements d’une mémoire
le PC, puis lancez à nouveau le transfert des
utilisateur donnée, sélectionnez d’abord une mémoire utili-
données.
sateur.
Le tensiomètre s‘éteint automatiquement
•
Démarrez la consultation des mesures individuelles.
F
ig. 2
après 30secondes d‘inactivité ou après
•
Maintenez les deux touches mémoire M1 & M2 enfoncées
l‘interruption de la connexion avec le PC.
pendant 5secondes.
CL
et
00
s’affichent à l’écran.
34

8. Message d’erreur/Résolution des erreurs
Précision de
systolique ±3mmHg
En cas d’erreur, un message d’erreur s’affiche à l’écran
E
_
.
l’indicateur
diastolique ±3mmHg
pouls ±5% de la valeur affichée
Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque
•
le pouls n’a pas pu être pris:
E 1
;
Incertitude de mesure écart type max. admissible selon des
•
vous bougez ou parlez durant la mesure:
E2
;
essais cliniques: systolique 8mmHg
diastolique 8mmHg
•
la manchette est trop ou pas assez serrée:
E3
;
•
des problèmes surviennent au moment de la mesure:
E4
;
Mémoire 2 x 60emplacements de mémoire
•
la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg:
E5
;
Dimensions L97 mm x l68 mm x H22 mm
•
les piles sont presque vides
E6
.
Poids Environ 108 g (sans les piles)
Dans ces cas-là, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger
Taille de la manchette 135 à 230 mm
ni parler. Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.
Conditions de
+5°C à +40°C, 15-93% d’humidité
9. Nettoyage et entretien
fonctionnement adm.
relative de l’air (sans condensation)
•
Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à
Conditions de
-25°C à +70°C, 10-93% d’humidité
l’aide d’un chiffon légèrement humide.
stockage admissibles
de l’air relative, 700-1050hPa de pres-
•
N’utilisez pas de détergent ni de solvant.
sion ambiante
•
Ne passez jamais l’appareil sous l’eau, qui pourrait s’infil-
Alimentation
2x piles AAA 1,5V
trer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.
électrique
•
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
Durée de vie des piles Environ 300mesures, selon l’élévation
de la tension artérielle ainsi que la
10. Caractéristiques techniques
pression de gonflage
N° du modèle BC 80
Accessoires Mode d’emploi, 2 x piles AAA 1,5V,
Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi-
boîte de rangement
gnet, oscillométrique et non invasive
Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP
Plage de mesure Pression dans la manchette
ni d’APG, utilisation continue, appareil
0-300mmHg
de type BF
Pression systolique 50-250mmHg
Pression diastolique 30-200mmHg
•
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne
Pouls 40-180pulsations/minute
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales
relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter
que les dispositifs de communication HF portables et mo-
35

biles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des
détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente
à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode
d’emploi.
•
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/EC
sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médicaux
ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres
non invasifs, partie1: exigences générales), EN1060-3 (ten-
siomètres non invasifs, partie 3: exigences complémentaires
sur les tensiomètres électromécaniques) et EC80601-2-30
(appareils électromédicaux, partie 2-30: exigences particu-
lières pour la sécurité et les performances essentielles des
tensiomètres non invasifs automatiques).
•
La précision de ce tensiomètre a été correctement testée
et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long
terme.
Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des
contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les
moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises
sur la vérification de la précision de l’appareil, vous pouvez
faire une demande par courrier au service après-vente.
36