Beurer BC 80: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Beurer BC 80

ESPAÑOL

Índice

1. Introducción .....................................................................37

6. Consultar y borrar los valores medidos ............................45

2. Indicaciones importantes .................................................38

7. Transmisión de los valores de medición ...........................46

3. Descripción del aparato ...................................................40

8. Mensajes de error/Solución de problemas ......................47

4. Preparación de la medición ..............................................41

9. Limpieza y cuidado ..........................................................47

5. Medición de la presión arterial .........................................43

10. Características técnicas .................................................47

Estimada clienta, estimado cliente:

El tensiómetro para muñeca sirve para la medición y el control

Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra

de los valores de la presión sanguínea arterial de forma no in-

colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de ca-

vasiva en personas adultas. Con él puede medirse la presión

lidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los

sanguínea de forma rápida y sencilla, guardar los valores de

ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/

la medición en la memoria y consultar la evolución de los va-

el diagnóstico, el peso, los masajes,

lores medidos. Además, advierte de eventuales alteraciones

la belleza y el aire.

del ritmo cardiaco.

Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas

Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica

para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros

según las directrices de la OMS.

usuarios y observe las indicaciones que contienen.

Conserve estas instrucciones de uso para poder seguir utili-

zándolas y asegúrese de que se encuentren disponibles para

Atentamente,

otros usuarios.

El equipo de Beurer

1. Introducción

Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BC 80 esté

intacto y que su contenido esté completo.

37

2. Indicaciones importantes

Símbolos

En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la

placa de características del aparato y de los accesorios se

utilizan los siguientes símbolos:

Precaución

Nota

Indicación de información importante

Observe las instrucciones de uso

Pieza de aplicación tipo BF

Corriente continua

Eliminación según la Directiva europea

sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos (RAEE)

Fabricante

Storage

RH 10-93

38

%

Operating

Temperatura y humedad de funcionamiento

40°C

admisibles

5°C

RH 15-93%

Proteger de la humedad

SN

Número de serie

El sello CE certifica que este aparato cum-

ple con los requisitos establecidos en la

directiva 93/42/CEE relativa a los productos

sanitarios.

Indicaciones de utilización

Para garantizar la comparabilidad de los valores, tómese la

tensión siempre a la misma hora del día.

Repose unos 5 minutos antes de cada medición.

Si desea realizar más de una medición en una misma perso-

na, espere entre medición y medición 5 minutos.

No coma, beba, fume ni realice esfuerzos físicos durante un

mínimo de 30 minutos antes de realizar la medición.

Repita la medición si desconfía de la validez de los valores

medidos.

Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter

Temperatura y humedad de almacenamiento

informativo, en ningún caso pueden sustituir a un examen

70°C

admisibles

médico.

-25°C

Hable de los valores que obtenga con su médico. Bajo ningún

concepto debe tomar usted mismo decisiones médicas (p.ej.

sobre medicamentos y su dosificación).

No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes con

ministración de tratamiento por vía endovascular o un shunt

preeclampsia. Si va a utilizar el tensiómetro durante el em-

arteriovenoso (A-V).

barazo, es recomendable que consulte previamente a su

No coloque el brazalete a personas a las que se les haya

médico.

practicado una mastectomía.

Si existe una restricción del flujo sanguíneo en un brazo a

No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden pro-

causa de un transtorno vascular crónico o agudo (entre otras

ducirse más lesiones.

causas por vasoconstricción), se reduce la precisión de la

El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusivamente.

medición en la muñeca. En estos casos se recomienda uti-

El mecanismo de desconexión automática apaga el tensió-

lizar un tensiómetro para el brazo.

metro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla

Las enfermedades cadiovasculares pueden producir errores

en 2 minutos.

de medición o afectar a la precisión de la medición. Esto tam-

Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas

bién es aplicable en caso de tener la presión sanguínea muy

instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declinará

baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, alteraciones

toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un

del ritmo cardiaco, así como escalofríos o temblores.

uso inadecuado o incorrecto.

El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo quirúr-

Indicaciones de conservación y cuidado

gico de alta frecuencia.

Use este aparato únicamente en personas que tengan el

El tensiómetro está compuesto por elementos electrónicos

contorno de muñeca especificado.

y de precisión. La precisión de los valores de medición, así

Tenga en cuenta que durante el inflado la extremidad en la

como la vida útil del aparato, dependen de su correcta utili-

que coloque el aparato puede sufrir limitaciones funcionales.

zación:

La medición de la presión arterial no debe interrumpir la cir-

Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, fuertes

culación sanguínea más tiempo del necesario. En caso de

oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar.

que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete

Evite que el aparato se caiga.

del brazo.

No utilice el aparato en las inmediaciones de campos elec-

Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no

tromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de

realice mediciones frecuentes. La disminución del flujo san-

instalaciones de radio y de teléfonos móviles.

guíneo que se produce puede causar lesiones.

No pulse ninguna tecla si no tiene el brazalete puesto.

Cerciórese de que no haber colocado el brazalete en un bra-

Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo

zo cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de

prolongado, se recomienda retirar las pilas.

tratamiento médico, p.ej. acceso por vía endovascular, ad-

39

Para más información, póngase en contacto con la autoridad

Indicaciones acerca de las pilas

competente en materia de desechos de su localidad.

Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Por lo tanto,

3. Descripción del aparato

las pilas y los productos deben guardarse fuera del alcance

de los niños pequeños. En caso de tragarse una pila, acuda

1. Indicador OMS

de inmediato al médico.

2. Interfaz USB

Las pilas no se deben recargar ni reactivar con otros medios,

3. Pantalla

no se deben abrir, tirar al fuego ni cortocircuitarse.

4. Indicador de posicionamiento (altura del corazón)

Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas o si este

5. Tecla de memorización M1

no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.

6. Tecla de memorización M2

De este modo se evitan los daños que podrían producirse

7. Tecla de INICIO/PARADA

debido a fugas. Cambie todas las pilas a la vez.

8. Tapa del compartimento de las pilas

No utilice diferentes tipos o marcas de pilas ni pilas de dife-

9. Brazalete para muñeca

rente capacidad. Utilice pilas alcalinas.

3

Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación

2

4

de residuos

5

1

No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las pilas

usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal finalidad.

M1

No abra el aparato. El incumplimiento de esta disposición

O

k

M2

anula la garantía.

6

No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se

7

garantiza un funcionamiento correcto.

8

Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio

9

de atención al cliente o por distribuidores autorizados. Antes

de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de

las pilas y sustitúyalas si es necesario.

Deseche el aparato según la Directiva europea so-

bre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

(RAEE).

40

Indicaciones en la pantalla:

1. Clasificación de la OMS

2. Hora y fecha

3. Presión sistólica

4. Presión diastólica

5. Indicador de calma (el símbolo está inactivo)

6. Símbolo de alteración del ritmo cardiaco

Símbolo de pulso

7. Pulso medido

8. Registros de usuario /

9. Flecha de inflado y desinflado

10. Número de la posición de almacenamiento/indicación de

registros, promedio (

A

), mañanas (

AM

), tardes (

PM

)

11. Indicador de batería

1 2

11

3

10

9

8

4

567

41

OK

!

4. Preparación de la medición

Colocación de las pilas

Retire la tapa del com-

partimento de las pilas,

situado en el lado dere-

cho del aparato.

Coloque dos pilas del tipo

1,5 V Micro (alcalinas tipo LR03). Asegúrese de que las pilas

se han colocado correctamente con la polaridad indicada.

No utilice pilas recargables.

Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de

las pilas.

Cuando el símbolo de cambio de pilas parpadea y apare-

ce

E6

, no se pueden seguir realizando mediciones y se deben

cambiar todas las pilas.

Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente,

en la pantalla parpadea la indicación

24h

. Configure ahora la

fecha y la hora tal como se describe a continuación.

No deseche las pilas usadas con la basura doméstica. Desé-

chelas a través de su distribuidor de productos electrónicos o

en el punto limpio de su localidad, siguiendo lo indicado por la

ley.

Nota: Estos símbolos se encuentran en pilas que

contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene

plomo, Cd: la pila contiene cadmio, Hg: la pila

contiene mercurio.

Ajustar formato de hora, fecha y hora

La indicación del día parpadea en la pantalla.

Desde este menú podrá ajustar las funciones que se mencio-

Seleccione con las teclas de memorización M1/M2

nan a continuación.

el día deseado y confirme con la tecla de INICIO/

PARADA .

Formato de

Fecha

Hora

hora

Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden

de la indicación del día y del mes.

Es imprescindible que realice el ajuste de la fecha y la hora, ya

Hora

que solo así se podrán almacenar los datos de sus medicio-

nes con la fecha y hora correctas para su posterior consulta.

La hora parpadea en la pantalla.

Si mantiene pulsada la tecla de memorización M1 o M2,

Seleccione con las teclas de memorización M1/

podrá ajustar los valores con mayor rapidez.

M2 la hora deseada y confirme con la tecla de

INICIO/PARADA .

Formato de hora

Mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARA-

Los minutos parpadean en la pantalla.

DA durante 5 segundos.

Seleccione con las teclas de memorización M1/

M2 los minutos deseados y confirme con la tecla

Seleccione con las teclas de memorización

de INICIO/PARADA .

M1/M2 el formato de hora deseado y confir-

Una vez ajustados todos los datos, el aparato se apaga au-

me con la tecla de INICIO/PARADA .

tomáticamente.

Fecha

El indicador del año parpadea en pantalla.

Seleccione con las teclas de memorización

M1/M2 el año deseado y confirme con la

tecla de INICIO/PARADA .

La indicación del mes parpadea en la pantalla.

Seleccione con las teclas de memorización M1/

M2 el mes deseado y confirme con la tecla de

INICIO/PARADA .

42

5. Medición de la presión arterial

Colocación del brazalete

43

1 2 3

se encuentra a la altura del corazón. De lo contrario,

podrían producirse variaciones considerables. Relaje el

brazo y las palmas de las manos. Para facilitar su

utilización el aparato cuenta con una indicación O.K. que

1 cm

muestra la posición correcta del tensiómetro. En la barra

se muestra O.K. cuando se ha alcanzado la posición

k

O

M2

M1

k

O

M2

M1

O

k

M2

M1

correcta.

Para no falsear el resultado de la medición es importante no

moverse ni hablar durante la misma.

Descúbrase la muñeca izquierda. Asegúrese de que la cir-

Medición de la presión arterial

culación sanguínea en el brazo no está restringida por ropa

Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente y co-

demasiado estrecha o por algo similar.

lóquese en la postura en la que desea realizar la medición.

Coloque el brazalete en la parte interna de la muñeca.

Para poner en funcionamiento el

Cierre el brazalete con el velcro, de forma que el borde su-

tensiómetro, pulse la tecla de INICIO/

perior del aparato quede aprox. 1 cm por debajo de la base

PARADA . Todos los indicadores de

de la mano.

la pantalla se iluminan brevemente.

OK

!

El brazalete debe quedar bien ajustado a la muñeca, pero no

Después de 3 segundos, el tensiómetro

debe apretar.

inicia automáticamente la medición.

Adopción de una postura correcta

La medición se ejecuta durante el proceso

de inflado.

Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo con-

trario, podrían producirse variaciones.

El proceso de medición puede interrumpirse en cualquier

Puede sentarse o recostarse

momento pulsando la tecla de INICIO/PARADA .

para realizar la medición.

En cuanto se detecta el pulso, se muestra el símbolo de pul-

Siéntese cómodamente para

so .

medir la presión arterial.

Aparecen los resultados de las

Apoye la espalda y los brazos.

mediciones de la presión sistólica, la

No cruce las piernas. Apoye

presión diastólica y el pulso.

bien los pies en el suelo. Apoye

el brazo y dóblelo. Cerciórese siempre de que el brazalete

enfermedades cardiacas, la edad, la predisposición física, el

E

_ aparece cuando la medición no se ha podido realizar co-

exceso de estimulantes, el estrés o la falta de sueño, entre

rrectamente. Consulte la sección Mensajes de

otras causas. La arritmia solo puede diagnosticarse con un

error/Solución de problemas de estas instruccio-

examen médico.

nes de uso y repita la medición.

Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pantalla

Seleccione el registro de usuario deseado pulsan-

el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar durante

do la tecla de memorización M1 o M2. Si no realiza ninguna

5 minutos y que durante la medición no debe hablar ni mover-

selección de registro de usuario durante la memorización,

se. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a su

el resultado de la medición se asignará al último registro de

médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar un tratamiento

usuario utilizado. En la pantalla aparece el símbolo corres-

por su cuenta puede ser peligroso. Es imprescindible seguir

pondiente M1 o M2.

las indicaciones de un médico.

Apague el tensiómetro con la tecla de INICIO/PARADA .

Clasificación de la OMS:

De esa forma se memorizará el resultado de la medición en

De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Organi-

el registro de usuario seleccionado.

zación Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos, los

Si olvida desconectar el aparato, este se desconecta de for-

resultados de las mediciones se pueden clasificar y evaluar

ma automática después de aproximadamente 3 minutos.

según la siguiente tabla.

También en este caso se memoriza el valor en el registro de

Estos valores estándar sirven únicamente como referencia,

usuario seleccionado o en el último registro utilizado.

dado que la presión sanguínea individual varía según la persona

¡Espere al menos 5 minutos para realizar una

y el grupo de edad, entre otras cosas.

nueva medición!

Es importante que consulte periódicamente a su médico, quien

Evaluación de los resultados

le informará de sus valores personales de presión sanguínea

Alteraciones del ritmo cardiaco:

normal, así como del valor a partir del cual puede considerarse

Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones

peligroso un incremento de la misma.

del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que esto

El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato

ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo .

indican en qué rango se encuentra la presión sanguínea me-

Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. La arrit-

dida. Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en

mia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es anormal

dos rangos de la OMS diferentes (p. ej. la sístole en el rango

debido a transtornos del sistema bioeléctrico, que controla

de tensión normal alta y la diástole en el rango normal), el grá-

los latidos del corazón. Sus síntomas (palpitaciones, pulso

fico de la clasificación de la OMS del aparato indica siempre

más lento o demasiado rápido) pueden estar provocados por

el rango más alto. En este ejemplo, se muestra "Normal alta".

44

Para acceder al modo de consulta de la memoria, seleccione

Rango de

Sístole

Diástole

Medida

con la tecla de memorización M1 o M2 el registro de usuario

los valores

(en mmHg)

(en mmHg)

de la presión

que desee ( ).

arterial

Si desea consultar los datos medidos del registro de usuario

Nivel 3:

hiper-

Consulte a su

, pulse la tecla de memorización M1.

≥180 ≥110

tensión elevada

médico

Si desea consultar los datos medidos

Nivel 2:

hiper-

Consulte a su

160-179 100-109

del registro de usuario , pulse la tecla

tensión media

médico

de memorización M2.

Sométase a revi-

En la pantalla se visualiza su última me-

Nivel 1:

hiper-

siones periódicas

140-159 90-99

dición.

tensión leve

en la consulta de

su médico

Valores medios

Sométase a revi

-

Pulse la tecla de memorización correspondiente (M1 o M2).

siones periódicas

Si ha seleccionado el registro de usuario 1, deberá pulsar

Normal alta 130-139 85-89

en la consulta de

la tecla de memorización M1. Si ha seleccionado el registro

su médico

de usuario 2, deberá utilizar la tecla de memorización M2.

Haga un segui

-

En la pantalla parpadea

A

.

Normal 120-129 80-84

miento por su

cuenta

Se muestra el valor promedio de todas las

Haga un segui-

mediciones guardadas de este registro

Óptimo <120 <80

miento por su

de usuario.

cuenta

Pulse la tecla de memorización corres

-

Fuente: OMS, 1999

pondiente (M1 o M2).

6. Consultar y borrar los valores medidos

En la pantalla parpadea

AM

.

Registros de usuario

Se muestra la media de los 7 últimos días

Los resultados de todas las mediciones correctamente reali-

en las mediciones matinales (por la maña-

zadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora.

na: de las 5.00 a las 9.00 horas).

Cuando hay más de 60 valores de medición, los datos de me-

Pulse la tecla de memorización corres

-

dición más antiguos se pierden.

pondiente (M1 o M2).

45

En la pantalla parpadea

PM

.

Se borran todos los valores del registro de

usuario actual.

Se muestra la media de los 7 últimos días

A continuación, el aparato se apaga auto-

en las mediciones vespertinas (por la tar-

máticamente.

de: de las 18.00 a las 20.00 horas).

Valores de medición individuales

Si vuelve a pulsar la tecla de memori-

7. Transmisión de los valores de medición

zación correspondiente (M1 o M2), se

Conecte el tensiómetro al PC con el cable USB.

mostrará en la pantalla la última medi-

Durante una medición no se puede iniciar una transferen-

ción individual (en el ejemplo, la medi-

cia de datos.

ción 03).

En la pantalla se visualiza

PC

. Inicie la

Si vuelve a pulsar la tecla de memoriza-

transferencia de datos en el software de PC

ción correspondiente (M1 o M2), podrá

„HealthManager“. Durante la transferencia

consultar sus respectivos valores individuales medidos.

de datos se visualiza una animación en la

pantalla. Si la transferencia se ejecuta con

Para volver a apagar el aparato, pulse la tecla de INICIO/

éxito, se indica la imagen mostrada en la

f

ig. 1

PARADA .

fig.1. Si la transferencia de datos no tiene

Podrá salir del menú cuando lo desee pulsando la tecla de

éxito, se indica el mensaje de error

INICIO/PARADA .

representado en la fig. 2. En este caso

Eliminar valores de medición

interrumpa la conexión con el PC y vuelva a

Para borrar la memoria del registro de usuario correspon-

iniciar la transferencia de datos.

diente, deberá seleccionar primero un registro de usuario.

f

ig. 2

Una vez transcurridos 30 segundos sin

Inicie la consulta de los valores de medición individuales.

utilizarlo o si se interrumpe la comunicación con el PC, el

tensiómetro se apaga automáticamente.

Mantenga pulsadas las dos teclas de memorización M1 &

M2 durante 5 segundos.

E

n la pantalla aparece

CL

y

00

.

46

8. Mensajes de error/Solución de problemas

10. Características técnicas

En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error

E

_

.

N.º de modelo BC 80

Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes ca-

Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de

sos:

la presión arterial en la muñeca

el pulso no se ha podido registrar:

E 1

;

Rango de medición Presión del brazalete 0-300mmHg,

se ha movido o ha hablado durante la medición:

E2

;

sistólica 50-250 mmHg,

el brazalete se ha colocado demasiado tenso o demasiado

diastólica 30-200 mmHg,

flojo:

E3

;

pulso 40-180 latidos/minuto

se ha producido un error durante la medición:

E4

;

Precisión de la

sistólica ±3 mmHg,

la presión de inflado es superior a 300 mmHg:

E5

;

indicación

diastólica ±3 mmHg,

las pilas están prácticamente agotadas

E6

.

pulso ±5 % del valor indicado

En estos casos, repita la medición. Procure no moverse ni ha-

Inexactitud de la

La desviación estándar máxima permi-

blar durante la misma. En caso necesario, vuelva a colocar las

medición

tida según ensayo clínico es:

pilas o sustitúyalas.

sistólica 8 mmHg/diastólica 8 mmHg

Memoria 2 x 60 posiciones de memoria

9. Limpieza y cuidado

Medidas Largo 97 mm x ancho 68 mm x

Limpie con cuidado el tensiómetro solo con un paño ligera-

alto 22 mm

mente humedecido.

Peso Aprox. 108 g (sin pilas)

No use limpiadores ni disolventes.

No debe sumergir en agua el aparato en ningún caso, ya que

Diámetro del brazalete De 135 a 230 mm

puede penetrar líquido en él y dañarlo.

Condiciones de

+5 °C hasta +40 °C, 15-93 % de hume

-

No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.

funcionamiento

dad relativa del aire (sin condensación)

admisibles

Condiciones de

-25 °C hasta +70 °C, 10-93 % de hume

-

almacenamiento

dad relativa del aire, 700-1050 hPa de

admisibles

presión ambiente

Alimentación 2 pilas AAA

de 1,5 V

Vida útil de las pilas Para unas 300 mediciones, según el ni-

vel de la presión sanguínea y la presión

de inflado

47

ción de la precisión de los valores de medición al servicio de

Accesorios Instrucciones de uso, 2 pilas AAA de

1,5 V, estuche

asistencia técnica en la dirección indicada en este documento.

Clasificación Alimentación interna, IPX0, sin AP/

APG, funcionamiento continuo, pieza

de aplicación tipo BF

Este aparato cumple la norma europea EN60601-1-2 y está

sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la

compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los

dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y

móviles pueden interferir en el funcionamiento de este apa-

rato. Puede solicitar información más precisa al servicio de

atención al cliente en la dirección indicada en este documen-

to o leer el final de las instrucciones de uso.

Este aparato cumple la Directiva europea 93/42/CE relativa a

los productos sanitarios, las leyes relativas a productos sa-

nitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanóme-

tros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3

(Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requisitos su-

plementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de

medición de la presión sanguínea) y CEI 80601-2-30 (Equipos

electromédicos, Parte 2-30: Requisitos particulares para la

seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmo-

manómetros automáticos no invasivos).

La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada exhaus-

tivamente y se ha diseñado para lograr una larga vida útil.

Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina deberán

realizarse controles metrológicos con los medios adecuados.

Puede solicitar información más precisa sobre la comproba-

48